RC-08 - BLAUPUNKT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RC-08 BLAUPUNKT au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : RC-08 - BLAUPUNKT


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RC-08 - BLAUPUNKT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RC-08 de la marque BLAUPUNKT.



FOIRE AUX QUESTIONS - RC-08 BLAUPUNKT

Pourquoi le télécommande BLAUPUNKT RC-08 ne fonctionne-t-elle pas ?
Vérifiez que les piles sont correctement installées et qu'elles ne sont pas épuisées. Remplacez les piles si nécessaire.
Comment réinitialiser la télécommande BLAUPUNKT RC-08 ?
Pour réinitialiser la télécommande, retirez les piles pendant environ 10 secondes, puis réinsérez-les.
La télécommande BLAUPUNKT RC-08 ne répond pas à mon appareil. Que faire ?
Assurez-vous que la télécommande est bien programmée pour l'appareil souhaité. Consultez le mode d'emploi pour les instructions de programmation.
Comment changer les piles de la télécommande BLAUPUNKT RC-08 ?
Ouvrez le compartiment à piles à l'arrière de la télécommande, retirez les anciennes piles et insérez de nouvelles piles en respectant la polarité.
La télécommande BLAUPUNKT RC-08 ne fonctionne qu'à proximité de l'appareil. Est-ce normal ?
Oui, cela peut être normal. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacles entre la télécommande et l'appareil, et vérifiez que la distance ne dépasse pas 8 à 10 mètres.
Que faire si un bouton de la télécommande BLAUPUNKT RC-08 ne fonctionne pas ?
Essayez de nettoyer le bouton avec un chiffon doux. Si le problème persiste, il se peut que la télécommande doive être réparée ou remplacée.
La lumière de la télécommande BLAUPUNKT RC-08 ne s'allume pas lorsque j'appuie sur un bouton. Que faire ?
Cela peut indiquer que les piles sont faibles ou épuisées. Remplacez les piles et testez à nouveau.
Est-ce que la télécommande BLAUPUNKT RC-08 est compatible avec tous les appareils ?
La compatibilité dépend de l'appareil. Vérifiez la liste des appareils compatibles dans le mode d'emploi de la télécommande.
Comment savoir si ma télécommande BLAUPUNKT RC-08 est défectueuse ?
Testez la télécommande avec plusieurs appareils. Si elle ne fonctionne avec aucun d'eux après avoir remplacé les piles, elle peut être défectueuse.

MODE D'EMPLOI RC-08 BLAUPUNKT

(Passer le collier de support par la fente de la plaque de fixation, le serrer et enfoncer dans les tenons d’arrêt.) Vérifier l’enclenchement du collier de support dans la plaque de fixation! Couper le collier de support seulement alors à l’aide d’un couteau ou d’un autre outil approprié, voir fig. 1. (Les bouts du collier de support ne doivent pas chevaucher.) Le cas échéant, coller une pièce de compensation en caoutchouc suivant le diamètre du volant sur la face intérieure de l’unité de commande, le cas échéant, utiliser les deux pièces en caoutchouc, voir fig. 2. (Il est recommandé d’effecteur un montage à blanc.) Placer l’unité de commande à droite, conformément à la fig. 2 (voir flèche 1). Enclencher et tourner à gauche (presser vers l’arrière), voir flèche 2. Presser fortemente contre et verrouiller à l’aide de l’outillage auxiliaire inclus dans l’emballage, d’un petit tournevis ou d’un stylo à bille (Lock), fig. 3. Eviter une rotation postérieure de l’unité de commande. Déverrouiller pour échanger la batterie (Unlock), fig. 3/4/4b.

¡Asegurarse de que la cinta de soporte esté enganchada en la placa de montaje! Luego cortar la cinta mediante un cuchillo u otra herramienta, véase fig. 1/1a. (Los extremos de la cinta no deben solapar.) Si necesario, fijar las plezas de compensación de goma al lado interior de la unidad de control, dependiente del diámetro del volante. En caso dado, utilizar ambas piezas de goma, véase fig. 2. Le recomendamos probar antes de pegar las piezas definitivamente. Ahora poner la unidad de control a la derecha según ilustrado en la fig. 2 (véase flecha 1), enganchar, y gigar hacia la izquierda (apretar hacia atrás), véase flecha 2. Luego apretar fuertemente y enclacar (lock) mediante la herramienta incluída o con un atornillador pequeño o bolígrafo, véase fig. 3. Si posible no girar la unidad de control después de haberla montada. Desenclavar otra vez para cambiar la batería (unlock), véase fig. 3/4/4b. Sensor del telemando (ojo) Quando fizer os orifícios de fixação assegure-se de que não há qualquer possibilidade de danificação das peças do veículo (bateria, cabos, caixa de fusíveis).

Veja na embalagem do auto-rádio como efectuar a ligação ou então consulte a sua casa da especialidade

L’affectation des touches dépend donc de l’autoradio. Veuillez vous informer auprès de votre détaillant sur les possibilités de raccordement. Signification des touches SRC (= source) Pour changer de mode de service, appuyer le nombre de fois correspondant sur la touche SRC : Radio, CD*, Cassette*, Changeur CD, AUX*

Lancement/arrêt de l’écoute (par pression brève)

Commutation de piste A/B en mode lecture de cassette (appuyer plus de 1 seconde)* V- / V+ Réglage de volume Mode radio << >> * Recherche de station Progressive sens ascendant/descendant