KIEL CD35 - Autoradio BLAUPUNKT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KIEL CD35 BLAUPUNKT au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : KIEL CD35 - BLAUPUNKT


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KIEL CD35 - BLAUPUNKT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KIEL CD35 de la marque BLAUPUNKT.



FOIRE AUX QUESTIONS - KIEL CD35 BLAUPUNKT

Comment réinitialiser mon BLAUPUNKT KIEL CD35 ?
Pour réinitialiser votre BLAUPUNKT KIEL CD35, éteignez l'appareil, puis maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil pendant 5 secondes.
Pourquoi mon CD ne se lit-il pas ?
Assurez-vous que le CD est propre et en bon état. Vérifiez également que le format du CD est compatible avec l'appareil. Si le problème persiste, essayez un autre CD.
Comment connecter mon smartphone au BLAUPUNKT KIEL CD35 ?
Pour connecter votre smartphone, utilisez un câble auxiliaire ou activez le Bluetooth si votre modèle le supporte. Pour un câble auxiliaire, branchez-le dans la prise 'AUX IN' de l'appareil.
Que faire si le son est trop faible ?
Vérifiez le volume de l'appareil et assurez-vous qu'il est réglé à un niveau adéquat. Vérifiez également les réglages d'égalisation et d'autres paramètres audio.
Mon BLAUPUNKT KIEL CD35 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement alimenté. Assurez-vous que le fusible n'est pas grillé et que le câble d'alimentation est en bon état.
Comment mettre à jour le firmware du BLAUPUNKT KIEL CD35 ?
Rendez-vous sur le site officiel de Blaupunkt pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour effectuer la mise à jour.
Comment régler la station radio sur le BLAUPUNKT KIEL CD35 ?
Utilisez le bouton de recherche ou entrez manuellement la fréquence souhaitée en utilisant le pavé numérique.
Le Bluetooth ne fonctionne pas, que faire ?
Vérifiez que le Bluetooth est activé sur votre appareil et que le BLAUPUNKT KIEL CD35 est en mode de couplage. Assurez-vous également que votre appareil est à portée.
Comment changer la langue de l'interface ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Langue' et choisissez la langue souhaitée dans la liste.

MODE D'EMPLOI KIEL CD35 BLAUPUNKT

Pression longue : Activer / Désactiver la fonction « confort » RDS Bloc de touches fléchées Touche MENU Pression brève : Affichage du menu de réglage. Pression longue : Démarrer la fonction Scan. Touche AUDIO pour régler les basses, aigus, la balance et le fader. Sélection d’une ambiance sonore prédéfinie de l’égaliseur. Activer / Désactiver la fonction X-BASS et la régler Bloc de touches de 1 à 6

Activer / Désactiver le bip de validation 50

Mise en sourdine pendant l’usage du téléphone 50

Activer le mode Changeur CD 59

Choisir un CD 59 Sélectionner un titre 59 Recherche rapide (audible) 59 Sélectionner le mode d’affichage .. 60 Répétition de titres ou de répertoires (REPEAT) 60 Lecture aléatoire de titres (MIX) .... 60 Lecture des intros de tous les CD (SCAN) 60 Interruption de la lecture (PAUSE) . 61

Réglage du tuner 50 Activer le mode Radio 51 Sélection des stations 52 Réglage de la sensibilité de recherche de stations 52 Mémorisation de stations 53 Mémorisation automatique de programmes (Travelstore) 53 Appeler une station mémorisée 53 Lecture des intros (SCAN) 53 Réglage de la durée de lecture des intros 53 Type de programme (PTY) 54 Optimisation de la réception radio 55 Changer de mode d’affichage 55

Informations routières 56

Mode CD 57 Changer de mode d’affichage 58 46

Réglage des basses 62

Réglage des aigus 62 Réglage du volume vers la droite / vers la gauche (Balance) 63 Réglage du volume vers l’avant / vers l’arrière (Fader) 63 Présélections d’égaliseur 63

Il n’est pas possible de mettre en marche et de mettre hors tension l’appareil au moyen de la télécommande.

Amplificateur Il est possible d’utiliser tous les amplificateurs Blaupunkt et Velocity. Changeur CD Il est possible de raccorder les changeurs CD Blaupunkt : CDC A 08, IDC A 09 et CDC A 03. 47

Soyez donc toujours à l’écoute de votre programme à un volume adéquat.

PORTUGUÊS Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un produit Blaupunkt.

Nous espérons que cet appareil vous donnera toute satisfaction. Prenez soin de lire ce guide d’utilisation avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. Les rédacteurs de Blaupunkt s’efforcent constamment de rédiger les manuels d’utilisation de la manière la plus claire et la plus compréhensible possible. Si vous avez toutefois des questions concernant l’utilisation de l’appareil, n’hésitez pas à contacter votre revendeur Blaupunkt ou le service d’assistance téléphonique de votre pays. Les numéros de téléphone figurent au dos de cette brochure. Notre garantie constructeur s’étend à tous les produits achetés à l’intérieur de l’Union Européenne. Vous en trouverez les conditions sur notre site : www.blaupunkt.de. Vous pourrez aussi les obtenir en vous adressant à : Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200 D-31139 Hildesheim éteint au moyen de la touche 1, il s’allume ou s’éteint en mettant ou en coupant le contact. Allumer/Éteindre avec la touche 1

➮ Pour allumer l’appareil, pressez la touche 1.

➮ Pour éteindre l’appareil, appuyez sur la touche » 1 pendant plus de deux secondes.

L’appareil s’éteint. Note : De façon à protéger la batterie du véhicule, l’autoradio s’éteint automatiquement au bout d’une heure si le contact est coupé.

Le CD est automatiquement avalé par le lecteur.

Prenez soin de pas empêcher ni d’aider l’insertion du CD. L’autoradio s’allume, la lecture du CD commence.

Le volume de mise en marche est réglable.

➮ Pressez la touche MENU 8. ➮ Pressez la touche ou 7 autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « ON VOLUME » apparaisse sur l’afficheur. ➮ Réglez le volume de mise en marche avec les touches 7. Pour vous simplifier le réglage, l’amplification ou la réduction du volume est audible pendant vos réglages. Sélectionnez « LAST VOL » si vous souhaitez réactiver le dernier volume auquel vous écoutiez l’autoradio avant de l’éteindre.

Réduction rapide du volume sonore (Mute)

Vous avez la possibilité de réduire rapidement le volume sonore à un niveau que vous avez défini au préalable (Mute). ➮ Pressez brièvement la touche 1. « MUTE » apparaît sur l’afficheur. Annuler la réduction du volume sonore Pour réactiver le volume auquel vous entendiez l’autoradio précédemment, ➮ pressez de nouveau brièvement la touche 1. Régler la réduction du volume sonore Vous avez la possibilité de régler le niveau de mise en sourdine (Mute Level). ➮ Pressez la touche MENU 8. ➮ Pressez la touche ou 7 autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « MUTE LVL » apparaisse sur l’afficheur. ➮ Réglez le niveau de réduction avec 7. les touches 49

ENGLISH FRANÇAIS Réglage du volume de mise en marche

Pour amplifier le volume,

Pour protéger l’ouïe, le volume de mise en marche est limité à « 38 ». Si le volume était supérieur avant d’éteindre l’autoradio et si vous avez sélectionné « LAST VOL », l’autoradio se mettra en marche au niveau de volume « 38 ». Une fois le réglage effectué, ➮ pressez deux fois la touche MENU 8. ●

➮ Pressez la touche ou 7 autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « BEEP ON » ou

« BEEP OFF » apparaisse sur l’afficheur.

➮ Réglez le bip avec les touches

7. « OFF » signifie que le bip est désactivé, « ON » signifie que le bip est activé. Une fois le réglage effectué,

➮ pressez la touche MENU 8.

Mise en sourdine pendant l’usage du téléphone Si votre autoradio est relié à un téléphone mobile, l’autoradio se met en sourdine dès que vous prenez l’appel. Pour cela, le téléphone mobile doit être raccordé à l’autoradio comme décrit dans le guide de montage. « PHONE » apparaît sur l’afficheur.

Pour que la radio fonctionne correctement, il vous faut régler l’autoradio sur la région dans laquelle vous vous trouvez. Vous pouvez choisir entre les régions suivantes : Europe (EUROPE), Amérique (USA), Amérique latine (SAMERICA) et Thaïlande (THAI). Le tuner est réglé par défaut sur la région où l’autoradio a été vendu. En cas de problèmes de réception de l’autoradio, vérifiez d’abord ce réglage. La description des fonctions radio décrites dans ce présent guide d’utilisation dépend de l’option tuner « EUROPE ». ➮ Maintenez les touches 1 et 5 : enfoncées et rallumez l’appareil avec la touche 1. « TUNER » apparaît sur l’afficheur. ➮ Sélectionnez votre région de tuner avec la touche ou 7. Pour mémoriser le réglage, ➮ éteignez l’appareil et rallumez-le ou attendez environ 8 secondes, la radio se rallume au dernier mode choisi (Radio, CD, Changeur CD ou AUX).

Les fonctions « confort » RDS, soit AF

(Fréquence Alternative) et REGIONAL, viennent compléter les fonctions de votre autoradio. ● AF : Quand la fonction « confort » RDS est activée, l’autoradio se règle automatiquement sur la fréquence la plus puissante de la station dont vous êtes à l’écoute. ● REGIONAL : Certaines stations répartissent leur programme à certaines heures de la journée en programmes régionaux proposant des émissions différentes. La fonction REG permet d’éviter que l’autoradio passe à des fréquences alternatives qui émettent d’autres émissions. Note : ● La fonction REGIONAL doit être activée / désactivée séparément dans le menu.

➮ Pressez la touche MENU 8.

➮ Pressez la touche ou 7 autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « REG » apparaisse sur l’afficheur. « REG » est suivi de « OFF » (désactivé) ou de « ON » (activé).

➮ Pour activer ou désactiver REGIONAL, pressez la touche

7. émissions des gammes d’ondes FM, PO et GO (AM) (PO et GO uniquement avec Malaga CD35). Trois niveaux de mémoire sont disponibles pour la gamme d’ondes FM, soit FM1, FM2 et FMT, et un niveau de mémoire est offert pour chacune des gammes d’ondes PO et GO. Six stations peuvent être mémorisées sur chaque niveau de mémoire.

➮ Pressez la touche

● La recherche manuelle des stations n’est possible que si la fonction « confort » RDS est désactivée.

➮ Pressez la touche

Si une station offre plusieurs programmes, vous avez la possibilité de parcourir ce que l’on appelle sa « chaîne de stations ». Note : ● Pour pouvoir utiliser cette fonction, la fonction « confort » RDS doit être activée.

Vous avez la possibilité de choisir si l’autoradio recherchera uniquement les stations de puissante réception ou aussi de faible réception.

➮ Pressez la touche MENU 8.

➮ Pressez la touche ou 7 autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « SENS » et le niveau de sensibilité courant apparaisse sur l’afficheur. « SENS HI6 » correspond à la sensibilité la plus élevée, « SENS LO1 » à la plus faible.

➮ Réglez la sensibilité de votre choix

7. avec les touches Une fois le réglage effectué,

➮ pressez la touche MENU 8.

Note : ● Il est possible de régler différentes sensibilités pour les gammes d’ondes FM et PO ou GO (AM) (PO/ êtes à l’écoute du programme à la position 1 du niveau « FMT ».

Appeler une station mémorisée

➮ Choisissez le niveau de mémoire ou la gamme d’ondes.

➮ Appuyez sur la touche de station

1 - 6 de la station voulue.

Annuler SCAN, rester à l’écoute d’une station

➮ Pressez la touche MENU 8.

La lecture des intros est stoppée et l’autoradio revient au dernier programme écouté.

Réglage de la durée de lecture des intros

➮ Pressez la touche MENU 8. ➮ Pressez la touche ou 7 autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « SCAN TIME » apparaisse sur l’afficheur.

➮ Réglez la sensibilité de votre choix

7. avec les touches Une fois le réglage effectué,

➮ pressez deux fois la touche MENU

8. 53 « SCAN » est visible sur l’afficheur pendant quelques secondes, ensuite clignote le nom de la station écoutée ou sa fréquence.

ITALIANO Vous avez la possibilité de mémoriser automatiquement les six stations les plus puissantes de la région (uniquement FM). La mémorisation s’effectue au niveau de mémoire FMT.

➮ Maintenez la touche MENU 8 en-

➮ Appuyez pendant plus de deux secondes sur une touche de station

1 - 6 : sur laquelle vous voulez mémoriser la station.

PORTUGUÊS Lecture des intros (SCAN)

En plus de leur nom, certaines stations diffusent des informations sur leur type d’émissions. Ces informations peuvent être reçues et affichées par votre autoradio. Ces types d’émission sont par exemple : CULTURE VOYAGES JAZZ SPORT INFOS POP ROCK CLASSIQUE Cette fonction PTY vous permet de sélectionner directement des stations diffusant un certain type d’émission. PTY-EON Quand le type de programme est sélectionné et la recherche est démarrée, l’autoradio passe de la station momentanée à une station offrant le type de programme sélectionné. Note : ● Un bip retentit et « NO PTY » apparaît sur l’afficheur pendant un court instant si aucune station du type de programme choisi n’a été trouvée au terme de la recherche. Vous restez donc sur la dernière station écoutée. ● Si la station écoutée ou une autre station de la chaîne de stations diffuse par la suite le type de programme souhaité, l’autoradio pas54

se automatiquement de la station momentanée, du mode CD ou

Changeur CD à la station du type de programme voulu. Activer / Désactiver PTY ➮ Pressez la touche MENU 8. ➮ Pressez la touche ou 7 autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « PTY ON » ou « PTY OFF » apparaisse sur l’afficheur. ➮ Pressez la touche ou 7 pour activer (ON) ou désactiver (OFF) PTY. ➮ Pressez la touche MENU 8. Choisir la langue PTY Vous avez la possibilité de choisir la langue dans laquelle les types de programme seront affichés. Vous avez le choix entre « DEUTSCH », « ENGLISH » et « FRANÇAIS ». ➮ Pressez la touche MENU 8. ➮ Pressez la touche ou 7 autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « PTY LANG » apparaisse sur l’afficheur. ➮ Réglez la langue de votre choix 7. avec les touches Une fois la langue choisie, ➮ pressez deux fois la touche MENU 8. Sélectionner un type de programme et démarrer la recherche

➮ Pressez la touche

HICUT La fonction HICUT améliore la qualité de réception en cas de mauvaise réception radio (uniquement en FM). Le niveau de perturbation sera automatiquement réduit en présence de parasites.

➮ Pressez la touche MENU 8.

➮ Pressez la touche ou 7 autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « TUN DISP » apparaisse sur l’afficheur. ou 7 pour choisir entre « CLOCK » et « FREQUENCY ».

➮ Pressez la touche

➮ Pressez deux fois la touche MENU

Sélectionnez « FREQUENCY » pour afficher le nom de la station ou la fréquence ou sélectionnez « CLOCK » pour afficher la gamme d’ondes avec le niveau de mémoire / la présélection et l’heure.

ITALIANO Changer de mode d’affichage

Le type de programme choisi est visible sur l’afficheur pendant un court instant.

➮ Pour sélectionner un autre pro-

➮ Pressez brièvement la touche

● lorsque vous quittez la zone de couverture d’une station d’informations routières dont vous êtes à l’écoute momentanément.

● lorsque vous captez une station d’informations routières et que le volume est réglé sur minimum (0) ou quand vous quittez la zone de couverture de la station d’informations routières momentanée à l’écoute d’un CD, d’un changeur CD ou de AUX et lorsque la prochaine recherche automatique ne trouve pas d’autre station d’informations routières. 56

lorsque vous passez d’une station d’informations routières à une station ne diffusant pas d’informations routières.

Désactivez ensuite la fonction de priorité aux informations routières ou mettez-vous à l’écoute d’une station diffusant des informations routières. ●

Régler le volume de diffusion des informations routières

➮ Pressez la touche MENU 8. ➮ Pressez la touche ou 7 autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « TA VOLUME » apparaisse sur l’afficheur.

➮ Réglez le volume avec les touches

7. Une fois le volume réglé,

➮ pressez deux fois la touche MENU

8. Note : ● Vous avez la possibilité de régler le volume même pendant la diffusion d’une information routière au moyen du bouton de réglage 4 pendant la durée de celle-ci. ● Vous avez la possibilité de régler le son et la répartition sonore pour les informations routières. Pour plus de détails, reportez-vous au chapitre « Son ».

S’il n’y a pas de CD dans le lecteur,

➮ insérez le CD dans le lecteur 5 sans forcer, la face imprimée tournée vers le haut, jusqu’à ce que vous ressentiez une résistance. Le CD est automatiquement avalé par le lecteur. Prenez soin de pas empêcher ni d’aider l’insertion du CD. La lecture CD commence. Note : ● Si le contact était coupé avant d’insérer le CD, il vous faut d’abord allumer l’autoradio avec la touche 1 pour démarrer la lecture.

Pour une recherche rapide vers l’arrière ou vers l’avant,

➮ appuyez sur l’une des touches /

7 jusqu’à ce que la recherche rapide commence en arrière ou en avant.

Recherche rapide (audible)

Pour une recherche rapide vers l’arrière ou vers l’avant, 7 jusqu’à ce que la recherche rapide commence en arrière ou en avant.

➮ maintenez l’une des touche

Lecture aléatoire des titres

➮ Pressez une touche du bloc de

ESPAÑOL Risque de détérioration du lecteur CD !

Les « shape CD » (de forme autre que circulaire) ne conviennent pas à la lecture. Nous déclinerons toute responsabilité en cas d’endommagement du lecteur CD dû à l’utilisation de CD non conformes.

PORTUGUÊS L’appareil permet la lecture de CD audio, CD-R et CD-RW disponibles dans le commerce d’un diamètre de 12 ou de 8 cm.

S’il y a déjà un CD dans le lecteur,

➮ pressez la touche SRC 2 autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « CD » apparaisse sur l’afficheur. La lecture démarre à l’endroit où elle a été interrompue.

« MIX CD » apparaît sur l’afficheur pour un court instant, le symbole MIX est allumé. Vous entendez maintenant le titre suivant qui a été sélectionné aléatoirement.

57 Vous entendez l’intro suivante. Note : La durée de lecture des intros est réglable. Pour plus de détails concernant le réglage de cette durée, reportez-vous à la section « Régler la durée de lecture des intros » du chapitre « Mode Radio ».

Répétition de titres (REPEAT) Pour répéter un titre,

➮ pressez la touche 4 RPT :.

« RPT TRCK » apparaît sur l’afficheur pour un court instant, le symbole RPT est allumé. Le titre est répété jusqu’à ce que RPT soit désactivé.

Stopper la répétition (REPEAT)

Pour stopper la fonction de répétition,

➮ pressez de nouveau la touche 4

RPT :. « RPT OFF » apparaît sur l’afficheur pour un court instant, le symbole RPT est éteint. La lecture reprend normalement.

Interruption de la lecture

(PAUSE) ➮ Pressez la touche 3 :. « PAUSE » apparaît sur l’afficheur. Annuler la pause

➮ Pressez la touche 3

Changer de mode d’affichage Différents modes d’affichage vous sont proposés en mode CD : ● Numéro de titre et Heure ● Numéro de titre et Durée de lecture

➮ Pressez la touche MENU 8.

➮ Pressez la touche ou 7 autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « CD DISP » apparaisse sur l’afficheur. ou 7 autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « PLAY TIME » ou « CLOCK » apparaisse sur l’afficheur.

➮ Pressez la touche

➮ Pressez deux fois la touche MENU

➮ Retirez le CD. Note : ● Le CD inséré est avalé automatiquement par le lecteur au bout de 10 secondes. ● Vous pouvez aussi éjecter le CD quand l’autoradio est éteint ou quand une autre source audio est active.

Choisir un CD Pour passer à un CD suivant ou précédent,

➮ pressez la touche ou 7 une ou plusieurs fois de suite. Note : ● Les emplacements libres du changeur CD et les emplacements contenant des CD invalides sont ignorés.

Sélectionner un titre

Pour passer à un titre suivant ou précédent du CD courant, ➮ pressez la touche ou 7 une ou plusieurs fois de suite.

Recherche rapide (audible)

Pour une recherche rapide vers l’arrière ou vers l’avant, ➮ maintenez l’une des touche 7 jusqu’à ce que la recherche rapide commence en arrière ou en avant. 59

DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS

ITALIANO Ejecter le CD ➮ Pressez la touche Eject 3 située ● Numéro de titre et Heure (« TRCK-CLK ») ● Numéro de CD et Numéro de titre (« CD-TRCK ») ● Numéro de CD et Heure (« CD-CLK ») ● Numéro de CD et Durée de lecture (« CD-TIME ») ➮ Pressez la touche MENU 8. ➮ Pressez la touche ou 7 autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « CDC DISP » apparaisse sur l’afficheur. ➮ Pressez la touche ou 7 pour choisir le mode d’affichage. ➮ Pressez deux fois la touche MENU 8.

Répétition de titres ou de répertoires (REPEAT)

Pour répéter le titre courant,

➮ pressez brièvement la touche 4

RPT :. Sur l’afficheur apparaît « RPT TRCK » pour un court instant. RPT est allumé. Pour répéter le CD courant,

➮ appuyez sur la touche 4 RPT : pendant plus de deux secondes.

Sur l’afficheur apparaît « RPT DISC » pour un court instant. RPT est allumé. 60

Stopper la répétition (REPEAT)

Pour stopper la répétition du titre courant ou du CD courant,

➮ pressez brièvement la touche

4 RPT :. « RPT OFF » apparaît sur l’afficheur pour un court instant, le symbole RPT est éteint.

Lecture aléatoire de titres (MIX)

Pour que les titres du CD courant soient lus dans un ordre aléatoire,

➮ pressez brièvement la touche

5 MIX :. Sur l’afficheur apparaît « MIX CD » pour un court instant. MIX est allumé. Pour que les titres de tous les CD insérés soient lus dans un ordre aléatoire, ➮ appuyez sur la touche 5 MIX : pendant plus de deux secondes. Sur l’afficheur apparaît « MIX ALL » pour un court instant. MIX est allumé. Stopper la lecture aléatoire (MIX) ➮ Pressez brièvement la touche 5 MIX :. « MIX OFF » apparaît sur l’afficheur pour un court instant, le symbole MIX s’éteint.

Lecture des intros de tous les

CD (SCAN) Pour que les titres de tous les CD insérés soient lus dans un ordre aléatoire, ➮ pressez la touche MENU 8 pendant plus de deux secondes. Sur l’afficheur apparaît « TRK SCAN » et le numéro du titre courant clignote.

➮ pressez la touche MENU 8.

➮ Pressez la touche ou 7 autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « CLOCK SET » apparaisse sur l’afficheur.

➮ Pressez la touche

➮ Réglez les heures avec les tou-

➮ Pressez la touche 3 la pause.

Vous entendez maintenant le titre dans son intégralité.

HEURE - CLOCK DANSK MODE CHANGEUR CD

Une fois le mode sélectionné,

➮ pressez la touche MENU 8.

Affichage permanent de l’heure, l’autoradio étant éteint et le contact mis Pour que l’heure reste affichée, l’autoradio étant éteint et le contact mis,

➮ pressez la touche MENU 8.

« MENU » apparaît sur l’afficheur. ou 7 autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « CLOCK OFF » ou « CLOCK ON » apparaisse sur l’afficheur.

➮ Pressez la touche

ou 7 pour permuter l’affichage entre ON (activé) et OFF (désactivé).

Une fois le réglage effectué,

➮ Pressez la touche

➮ pressez la touche MENU 8.

Affichage temporaire de l’heure, l’autoradio étant éteint Pour afficher l’heure pendant un court instant l’autoradio étant éteint,

➮ pressez la touche SRC

Vous avez la possibilité de définir séparément les réglages de son (basses et aigus) pour chaque mode (Radio, CD et Changeur CD / AUX). Les réglages concernant la répartition du volume (balance et fader) s’appliquent à tous les modes audio (sauf aux informations routières). Les réglages de fader et de balance peuvent être effectués pour les informations routières (TA) uniquement pendant la diffusion d’une information routière.

➮ Pressez la touche AUDIO 9. « BASS » apparaît sur l’afficheur. ou 7 pour régler les basses. Une fois le réglage effectué,

➮ Pressez la touche

➮ pressez la touche AUDIO 9.

Réglage des aigus ➮ Pressez la touche AUDIO 9. « BASS » apparaît sur l’afficheur. 7 autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « TREBLE » apparaisse sur l’afficheur.

➮ pressez la touche

ou 7 pour régler les aigus.

Une fois le réglage effectué,

➮ Pressez la touche

➮ pressez la touche AUDIO 9.

➮ pressez la touche

➮ Pressez la touche

➮ pressez la touche AUDIO 9.

Une fois le réglage effectué,

➮ Pressez la touche

à toutes les sources audio (Radio, CD, Changeur CD ou AUX). L’amplification X-BASS peut être définie de 1 à 3. « X-BASS OFF » signifie que la fonction X-BASS est désactivée Réglage de l’amplification X-BASS

➮ Pressez la touche AUDIO 9.

« BASS » apparaît sur l’afficheur. 7 autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « XBASS » apparaisse sur l’afficheur avec le niveau d’amplification courant.

➮ Pressez la touche

ou 7 autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que la valeur voulue apparaisse sur l’afficheur.

Une fois le réglage effectué,

➮ Pressez la touche

➮ pressez la touche AUDIO 9.

En dehors des réglages, l’indicateur de niveau affiche la valeur maximale musicale ou vocale. Vous avez la possibilité d’activer ou de désactiver cet indicateur de niveau.

➮ Pressez la touche MENU 8.

« MENU » apparaît sur l’afficheur. ou 7 autant que nécessaire jusqu’à ce que « PEAK LVL » apparaisse sur l’afficheur.

➮ Pressez la touche

ou 7 pour choisir entre « PEAK ON » (activé) et « PEAK OFF » (désactivé).

Une fois le réglage effectué,

➮ Pressez la touche

➮ pressez deux fois la touche MENU

➮ Pressez la touche MENU 8.