DVD ME 4 LF - Lecteur dvd BLAUPUNKT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DVD ME 4 LF BLAUPUNKT au format PDF.
| Type de produit | Lecteur DVD |
| Caractéristiques techniques principales | Lecture de DVD, CD, MP3, JPEG |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | Dimensions : 36 x 27 x 5 cm |
| Poids | 1,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les formats DVD-R, DVD+R, DVD-RW, DVD+RW |
| Type de batterie | Non applicable |
| Tension | 220-240 V |
| Puissance | 20 W |
| Fonctions principales | Lecture de vidéos, musique et photos, fonction de répétition, fonction aléatoire |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces détachées, consulter le service après-vente |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, respecter les consignes d'utilisation |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité des formats avant achat, garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - DVD ME 4 LF BLAUPUNKT
Questions des utilisateurs sur DVD ME 4 LF BLAUPUNKT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur dvd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DVD ME 4 LF - BLAUPUNKT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DVD ME 4 LF de la marque BLAUPUNKT.
MODE D'EMPLOI DVD ME 4 LF BLAUPUNKT
Notice d'emploi et de montage

http://www.blaupunkt.com


① Touche, pourmettre en marche/horservice l'appareil.
② REP, pour activer / désactiver la touche REPEAT. (Le mode SCAN n'est disponible qu'en mode TV).
3 DVD/TV/EXT, pour changer de mode DVD/CD/MP3 et de sources externes AUX1 et AUX2.
T.MENU, pour l'accès au menu Titrage du DVD.
(5) MENU, pour l'accès au menu principal (racine) du DVD.
6 ANGLE, pour changer d'angle de vision.
⑦ ZOOM, pour agrandir une portion d'image pendant la lecture.
SUBTITLE, pour permuter entre les sous-titres disponibles du DVD.
9 AUDIO, pour permuter entre les pistes audio disponibles du DVD.
Touches SKIP, pour afficher le chapitre précédent ou suivant (DVD) ou le titre (CD/MP3) précédent ou suivant.
11 MON SETUP, sans fonction.
12 DVD SETUP, pour afficher le menu de configuration principal.
13 Touches flèches pour la naviga-tion dans les menus Les touches CH+ et CH- ne sont disponibles qu'en mode TV.
SLOW pour démarrer / stopper la fonction Loupe
STOP/RETURN pour stopper / interrompree la lecture.
16 Touches numériques et touche PREV /GOTO pour selectionner directement les chapitres ou passages dans les chapitres.
17 BACKWARD pourmettre en marche le recul rapide
FORWARD pourmettre en marché l'avance rapide
19 ENTER/PLAY, pour selectionner et valider les fonctions de menus et pour demarrer la lecture.
20 EQUALIZER pour sélectionner une ambiance sonore EQ, pour définir un EQ personnel et selec-tionner l'EQ
2 Touche PAUSE/STEP, interrom-pre la lecture (image fixe)
22 MUTE, pourmettre en sourdine
23 Volume ^+ , pour regler le volume
24 DISPLAY, pour selectionner parmi les différents modes d'affiche
25 Touche A-B, pour définir le point de démarriage et final de la fonction de répétition. Activer / Dé-sactiver la fonction de répétition. SAV/ERS n'est disponible qu'en mode TV.
26 Touche EJECT pour ejecter le CD/DVD
(27) Touche PLAY située sur l'appareil pour démarrer la lecture.
28 Récepteur infrarouge pour la télécommande
TABLE DES MATIÈRES
Remarques 59
Sécurité routière 59
Remarque concernant la sécurité... 59
Recyclage et récapération 60
Installation et Connexion 61
Premiere mise en marche .... 65
Mise en marche de la télécommande 65
Allumer / Eteindre 65
Réglagedu volume 66
Coupure du son (Mute) 66
Mode DVD 66
Insérer/Retirer un DVD/CD 67
Demarrer la lecture 67
Affichage sur I'ecran/Afficheur..... 68
Avance rapide 68
Ralenti 68
Interrompre (Pause) et reprendre la lecture 69
Arrêt sur image 69
Saut de chapitres 69
Répéter un chapitre ou un titre...... 70
Selectionner directement un chapitre 70
Reprise la lecture au début du premier titre du DVD 71
Afficher les sous-titres 71
Selectionner la langue de lecture ... 71
Changer d'angle deamera 72
Agrandir la portion d'image (zoom) .. 72
Menu DVD 73
Afficher le menu DVD 73
Selectionner un menu ou un sous-menu 73
Quitter le menu DVD 73
Afficher le menu du titre 73
Sources externes 74
Mode CD et MP3 74
Égaliseur 75
Selectionner une ambience sonore par défaut 75
Régler l'égaliseur personnalisé .... 76
Désactiver l'égaliseur 76
Aide de réglage pour l'égaliseur .... 77
Configuration 78
Afficher le menu de configuration... 78
Définir des paramètres dans le menu de configuration 78
Selectionner la langue d'affichage des menus sur l'écran 78
Selectionner la langue de lecture ... 78
Selectionner la langue des sous-titres 78
Selectionner la langue du menu DVD 78
Selectionner un mode d'écran .... 78
DivX 79
Verrouillage parental 79
Selectionner la normedetélévision couleurs 80
Selectionner le mode d'image...... 81
Signaler la presence d'angle deamera 81
Activer / Déspectiver la sortie
numérique coaxiale (SPDIF) 81
Activer la sortie audio 81
Option « Dual Mono » 81
Définir la Dynamic Range Control (DRC) 82
Activier l'économiseur d'écran...... 83
Réinitialiser l'appareil 83
Caracteristiques techniques.. 84
Remarques
Nous vous remercions d'avoir porté votrechoix sur un produit Blaupunkt. Nous espérons que cet apparéil vous donna rata toute satisfaction.
Prenoz soit de dire ce guide d'utilisation avant d'utiliser l'appareil pour la première fois.
Les réducteurs de Blaupunkt s'efforcant constamment de rédigier les modes d'emploi de la manière la plus claire et la plus comprehensible possible. Si vous avez toutefois des questions concernant l'utilisation de l'appareil, n'hésitez pas à contacter votre revendeur Blaupunkt ou le service d'assistance téléphonique de votre pays. Les numérios de téléphone figurent au dos de cette brochure.
Notre garantie constructeur s'étend à tous les produits achetés à l'intérieur de l'Union Européenne. Vous en trouverez les conditions sur notre site: www.blaupunkt.de. Vous pourrez aussi les.Abtenir en vous adressant à:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Sécurité routière
La sécurité routière est impérative. Utilisez uniquement votre apparéil si la situation routière le permet. Familiarisez-vous avec l' apparéil avant de prendre la route.
Les avertisseurs sonores de la police, des sapeurs-pompiers et des services de secours doivent être perçus à temps dans le vehicule. Soyez donc toujours à l'écoute de votre programme à un volume ajustat.
Remarque concernant la sécurité
ATTENTION:
Le lecteur DVD est un produit laser de la classe 1 avec un faisceau laser invisible qui peut représentier une irradiation dangereuse pour l'être humain. Le lecteur CD ne doit fonctionner que conformément aux instructions données. N'ouvre jamais le boitier et n'essayez jamais d'effectuer les réparations par vos propres soins. Confiez l'entretien à un personnel qualifié.





Recyclage et récapération
Ce produit est fabriqué à partir de matériaux qui peuvent être récapurés de manière respectue de l'environnement et recyclés dans les règles de l'art. Les produits en fin de vie doivent être collectés et séparés des autres déchets. Nous vous invitons à utiliser les programmes de récapération et de collecte mis en place pour recycler le produit.

Installation et Connexion
Jeu de montage
Le kit de montage fourni contient deux équres de maintainen, des vis, un cable d'alimentation et un récepteur infrarouge à fiche jack 3,5 mm.
Consignes d'installation et de sécurité
Avant de connecter votre lecteur DVD ME4, lisez attentivement les consignes suivantes.
Débrancher le pôle (-) de la batterie pour la durée de l'installation et de la connexion.
Respectez ce faisant les consignes de sécurité du constructeur automobile (airbag, alarme, ordinateur de bord, système anti-demarrage).
Choisissez un endroit de montage ou le ME4 pourra être bien fixé où il ne généra pas le conducteur et les passagers en cas d'arrêt brusque, comme en cas d'arrêt d'urgence.
Ne déposez pas la télécommande dans la zone de gonflage de l'airbag et posez-la à une endroit sur de façon à ne pasmettre en danger les passagers en cas de coup de frein brusque.
Choisissez l'endetroit de montage en fonction de ce qui suit:
- Le réservoir du vehicule ne doit pas etre endommagé par les vis.
- Des fils ou des tuyaux ne doivent pas se trouver sous la surface sur laquelle l'appareil sera monté.
- Les pneus de rechange, outils etc. ne doivent pas etre endommagés par les vis. Assurez-vous que l'en-. levement du pneu de rechange, des outils etc. ne soit pas gené par I'appareil.
N'installez pas l'appareil à un endroit où
- il est directement exposé au soleil.
- il se trouve à proximé de sorties d'air chaud (chauffage etc.)
- il est exposé à la pluie ou à l'humidité.
- il est exposé à la poussière ou à la saleté.
- il est exposé aux fortes vibrations.
Pour le montage dans le tableau de bord (espace 1 DIN), utilisez le cadre de mainien fourni.
Pour un montage sécurisé et stable, n'utilise uniquement les pieces de fixation fournies (équérres de maintien, vis).
Connectique
Raccordez le cable de connexion fourni aux extrémités libres à l'alimentation électrique de votre vehicule.
Jaune : Plus permanent 12V
Noir : Masse
Rouge : Allumage
Le cable (+) permanent entre la batterie et le ME4 doit être en plus protégé d'un porte-fusible (5 ampères) directement sur la batterie.
Branchez la fiche de raccordement dans le connecteur 4 pôles à gauche de l'appareil.
Le connecteur jack 3,5 mm REMOTE SENSOR permet de raccorder le recepteur infrarouge pour la télécommande que vous pouvez monter à un endroit quelconque du vehicule.
Note :
Si vous n'installez pas le ME4 à un endroit caché du vehicule, vous pouvez orienter la télécommande sur le récepteur infrarouge en façade de l'appareil.
Pour la lecture audio / video, reliez les connecteurs de cable AUDIO/VIDEO OUT et DIGITAL OUT aux entrées correspondantes de votre système.
Voussoupvezaussiraccarderdes sourcesaudio/vidéoexterna cejeude câbles(AUDIO/VIDEOIN).Pourplus de détails,reportez-vousau chapitre «Sources externes».


Furniture

*)
En cas de connexion à la borne 15 de la voiture, un porte-fusible (fusible 0,8 A) servant à protégger le cable + doit être raccordé à 30 cm de la borne 15.
Optional

Attention: Il est recommendé de faire effectuer cette connexion par un point de service après-venture homologué.
Positions de montage et utilisation des équcherres de fixation



Première mise en marche
Avant demettreleME4en marchepour la premiere fois,inserezles pilesde la telecommande.
Mise en marche de la télécommande
Insertion des piles
- Ouvrez le compartment des piles en enlevant le couvercle.
- Insérez les nouvelles piles. Classe de pile : deux piles de la classe AAA. Assurez-vous que les pôles des piles sont positionnés comme illustré sur le compartment des pi-les.
- Refermez le compartment des piliès.
Utilisation de la télécommande
Orientez la télécommande sur le récepteur infrarouge séparé ou sur le récepteur infrarouge en façade.
Angle de commande: environ 30^ dans tous les sens de la face avant du récepteur infrarouge.
Allumer / Éteindre
L'appareil est opérationnel des que la fente d'insertion CD s'allume bleue sur l'appareil.
Pour allumer l'appareil, pressez la touche POWER ① située sur la télécommande ou la touche ① sur l'appareil.
L'appareil s'allume.
Pour eteindre l'appareil, pressez la touche 心 POWER 1 située sur la telecommande ou la touche 1 sur l'appareil.
L'appareil s'éteint.
Réglage du volume
Le volume est régiable de 0 (volume désactivé) à 16 (volume maximal).
Pour amplifier le volume, pressez la touche VOLUME ^+ 23.
Pour réduire le volume, presse la touche VOLUME - ②.
Coupure du son (Mute)
Voussouspoucezcouperbrusquementleson(Mute).
Pressez la touche MUTE 22.
« MUTE » apparait sur l'écran.
Annuler la coupure du son (Mute)
Pressez de nouveau la touche MUTE 22.
Mode DVD
Le ME4 yous permit de dire des DVD, des CD video (VCD),des CD Super Video (SVC),des CD audio courants et CD photos (VCD 2.0,v.P.74) ainsi que des CD MP3.
Ce guide concerne le fonctionnement de l'appareil avec des DVD. Les fonctions des touches de lecture de CD audio sont identiques.
Le ME4 est destiné à la lecture de DVD au code régional 2. Si le lecteur était compatible avec d'autres codes régionaux, cela serait signalé par un autocollant collé au dos de ce guide d'utilisation et sur l'appareil.
L'appareil permet en général la lecture de CD-R et de CD-RW (CD gravés). En raison des différences de qualité de CD, Blaupunkt ne peut garantir le fonctionnement parfait de l'appareil.
Pour un fonctionnement impeccable, utilisez uniquement des CD portant le logo Compact Disc. Les CD protégés contre la copie peuvent entraîner des erreurs de lecture. Blaupunkt ne peut garantir le fonctionnement impeccable de CD protégés contre la copie.
Les supports gravés tels que VCD/ SVCD et DVD-R/RW, DVD+R/RW peuvent être lus normalement. En fonction des supports descriptibles et du logiciel avec lequel ces supports ont été créés ou enregistrés, Blaupunkt ne peut assumer la garantie quand à la bonne compatibilité et lecture.
Risque de déterioration du lecteur DVD!
Les DVD/CD (« shape ») de forme autre que circulaire et les DVDS/CD d'un diamètre de 8 cm ne doivent pas etre utilisés.
Nous déclinerons toute responsabilité en cas d'endommagement du lecteur DVD dû à l'utilisation de DVD/CD non conformes.
Formats de disque compatibles avec ce lecteur :
DVD 12 cm
DVD-R/DVD-RW
DVD+R / DVD+RW
DVD DivX 3.11; 4.0; 5.0...x
- CD video (VCD) CD Super Video (SVCD) 12 cm
CD Photo (VCD 2.0, v. P. 74)
- CD audio (non supporté avec les textes CD), CD-R et CD-RW 12 cm
- CD MP3 contenant des fichiers de musique MP3. Seuls les CD MP3 de format « Joliet » ou « ISO 9660 » sont pris en charge.
Formats de disque noncompatibles avec ce lecteur :
DVD-ROM
CDV
CD-G
DVD avec un autre code régional
Inséorer/Retirer un DVD/CD
Le ME4 est équipé d'un lecteur à chargement motorisé slot-in sans tiroir. L'utilisation de lecteurs à chargement motorisé slot-in garantit un bon amortissement du lecteur dans l'appareil.
Insérer/Retirer un DVD/CD
Introduire le DVD/CD, la face imprimée tournée vers le haut, dans la fente DVD/CD située en façade de l'appareil jusqu'à partir une légère résistance.
Le DVD/CD est avalé par le lecteur. Assurez-vous de ne pas généré ou soutenir l'avaleurment du DVD/CD.
Le DVD/CD est chargé. ÀpRES quoi, le menu DVD apparait ou la lecture commence, cela en fonction du DVD inséré.
Retirer un DVD/CD
Pressez la touche EJECT 26 de la télécommande ou la touche EJECT 26 en façade
Le DVD/CD est éjecté.
Enlevez le DVD/CD avec précaution.
Démarrer la lecture
Après avoir charge le DVD/CD voulu, le menu DVD apparait ou la lecture commence, cela en fonction du DVD inséré.
Pressez la touche ENTER/PLAY 19 de la télécommande ou la touche PLAY 27 en façade.
La lecture commence.
Affichage sur l'écran/Afficheur
Sur l'écran raccordé, vous avez la possibilité d'afficher différentes informations concernant la durée de lecture. L'affichage sur l'écran peut être aussi dé-sactivé.
Les modes d'affichage disponibles sont les suivants :
- TITLE 01/02 CHAPTER 33/45
01:26:14:Lecture du premier des deux titres et dont le 33e des 45 chaprites.En dessous, yout trouvez la durée de lecture ecoullee.
- TITLE REMAIN
00:31:58: Affichage de la durée de lecture restante du titre en cours de lecture.
CHAPTER ELAPSED
00:01:34: Affichage de la durée de lecture ecoulée du chapitre en cours de lecture.
CHAPTER REMAIN
00:05:22: Affichage de la durée de lecture restante du chapitre en cours de lecture.
Activer l'affichage sur I'ecran/ Changer de mode d'affichage
Pressez la touche DISPLAY 24 sItuée sur la télécommande autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que l'information voulue soit affiche.
L'affichage apparait en haut de I'ecran.
Désactiver l'affichage sur l'écran
Pressez la touche DISPLAY (24) autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que OFF apparaisse brièvement et que l'affichage disparaisse de l'écran.
Avance rapide
Voussoupiez faire avancerleDVDaune vitesse2x,4x,8x,16x,32x et 64x en fonction du DVD,certains DVD ne peuvent dépasser 16x).
Pour faire avancer rapidement ou très rapidement le DVD,
pressez la touche FORWARD 18 située sur la télécommande autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que la vitesse voulue soit affichée.
Stopper l'avance rapide
Pour stopper l'avance rapide,
pressez la touche ENTER/PLAY 19 de la télécommande ou la touche PLAY 27 en façade.
Le DVD revient à sa vitesse de lecture normale.
Ralenti
Le DVD peut être lu en arrêté ou en avant à une vitesse réduite.
Pressez une ou plusieurs fois la touche SLOW (14) située sur la télécommande pour réduire la vitesse de lecture.
Après avoir pressé une fois la touche SLOW (14), la vitesse de lecture est réduite de moitié (SF 1/2x).
Chaque pression de la touche réduit davantage la vitesse (d'un quart, d'un sixième et d'un huitière). La vitesse et SF (« Slow Forward » - ralenti avant) sont affichés sur l'écran.
Après que la vitesse a atteint un huitieme, chaque autre pression de la touche entraîne la lecture du film en arriere au ralenti. La vitesse et SR (« Slow Rewind » - ralenti arrêté) sont affichés sur l'écran.
Pour revenir à la vitesse de lecture normale du DVD,
pressez la touche ENTER/PLAY 19 de la télécommande ou la touche PLAY 27 en façade.
Interrompre (Pause) et reprendre la lecture
Interrompre la lecture
Pressez la touche ■ ⑮ située sur la télécommande ou en façade.
La lecture s'interrrompt, l'écran de bienvenue de l'appareil et le texte « PRESS PLAY TO CONTINUE » (« Appuyer sur play pour continuer ») apparaissent.
Reprendre la lecture
Pressez la touche ENTER/PLAY 19 de la télécommande ou la touche PLAY 27 en façade.
La lecture est reprise.
Arrêt sur image
Pressez pendant la lecture la touche PAUSE/STEP 20 située sur la télécommande ou la touche PLAY 27 en façade.
La lecture s'interrompt et s'arrête sur une image (gel de l'image).
Reprendre la lecture
Pour reprendre la lecture,
pressez la touche ENTER/PLAY 19 de la télécommande ou la touche PLAY 27 en façade.
Saut de chaprites
Le titre d'un DVD peut être réparti en plusieurs petits chapitres.
Pour passer au chapitre suivant ou a un autre chapitre,
pressez une ou plusieurs fois la touche SKIP située sur la télécommande ou en façade.
La lecture passe au début du chapitre suivant ou de l'un des chapitres suivants.
Pour revenir au début du chapitre en cours de lecture ou l'un des chapitres précédents,
pressez une ou plusieurs fois la touche SKIP 10 située sur la télécommande ou en façade.
La lecture passe au début du chapitre en cours de lecture ou de l'un des chapitres précédents.
Note :
En cas de lecture d'un DVD avec DivX, utilisez les touches Skip 10 pour avancer ou reculer de : 3, 5 ou 10 min. Option voir page 79.
Répéter un chapitre ou un titre
Un DVD est réparti en différents chapitres et titres qui peuvent être sélectionnés individuellement.
Lecture repétée d'un chapitre ou d'un titre
Pour répéter le chapitre en cours de lecture,
pressez la touche REP ② située sur la télécommande.
Sur l'écran apparait « CHAPTER REPEATON »
Pour repeter le titre en cours de lecture,
pressez une seconde fois la touche REP ② située sur la télécomman de.
Sur l'écran apparait « TITLE REPEAT ON »
Stopper la répétition
Pour annuler la fonction de répétition,
pressez la touche REP ② située sur la télécommande autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « REPEAT OFF » apparaisse sur l'écran.
Sélectionner directement un chapitre
Vouaves la possibilité de selectionner directement un chapitre ou un endroit précis (durée de lecture) au moyen de la télécommande.
Choisir un chapitre
Pour selectionner directement un chap-.
pitre,
presse la touche PREV./GOTO 16 située sur la télécommande.
Sur l'écran, le numéro du titre en cours de lecture et le nombre de titres sont indiqués après « TITLE ». Vous apercevez derrière le numéro du chapitre et le nombre de chapités disponibles. Le numéro du chapitre est affiché en jaune.
Tapez le numero du chapitre voulu en utilisant les touches numériques 16 situées sur la télécommande et pressez la touche ENTER/PLAY 19.
La lecture reprend à partir de l'endetroit youlu.
Choisir la durée de lecture
Vou pouve passer directement à un endroit précis du DVD en indiquant la durée de lecture.
Pour passer à un endroit précis,
pressez deux fois la touche PREV./GOTO 16 située sur la télécommande.
Sur l'écran, le numéro du titre en cours de lecture et le nombre de titres sont indiqués après « TITLE »
Derrière, vous apercevez « TIME » et le champ de saisie pour la durée de lecture. Le champ de saisie est affiché en jaune.
Tapez l'heure de la sequence vou- lue au format « hh.mm.ss » en utilisant les touches numériques 16 situées sur la télécommande et pressez la touche ENTER/PLAY 19.
La lecture reprend à partir de l'endetroit youlu.
Reprise la lecture au début du premier titre du DVD
Pressez deux fois la touche ⑤5 située sur la télécommande ou en façade.
Pressez la touche ENTER/PLAY 19 de la télécommande ou la touche PLAY 27 en façade.
La lecture reprend au début du titre.
Note :
Sur la plupart des DVD, c'est le menu principal (Root) du DVD.
Afficher les sous-titres
Pour afficher le sous-titrage,
pressez la touche SUBTITLE ⑨ située sur la télécommande.
Les sous-titres apparaiscent. L'affichage écran apparait. La langue可以选择 et le nombre de langues disponibles pour le sous-titrage sont indiqués à côté de « SUBTITLE »
Pour changer la langue des sous-titres,
pressez une ou deux fois la touche SUBTITLE (9) jusqu'à ce que les sous-titres apparaisent dans la langue de votrechoix.
Note :
Vous pouvez aussi spécifique dans le menu du DVD si et dans quel langues les sous-titres seront affichés (voir menu DVD). Vous pouvez aussi définir votre langue préférende pour le sous-titrage dans le menu de configuration (Setup). Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Définir la langue des sous-titres par défaut » du chapitre « Configuration »
Sélectionner la langue de lecture
Pour désir la langue dans laquelle le DVD sera restitué,
pressez une ou plusieurs fois la touche AUDIO 8 située sur la télécommande.
La langue de lecture change. L'affichage sur l'écran apparait. La langue choisisie, le nombre de la langue et le nombre des langues de lecture disponibles sont affichés.
Note :
Vous pouze aussi seLECTIONner la langue de lecture dans le menu du DVD (voir menu DVD). Vous pouze aussi définir votre langue de lecture préféérée dans le menu de configuration (Setup). Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Définir la langue de lecture par défaut » du chapitre « Configuration »
Changer d'angle deamera
Certains DVD offrent deux ou plusieurs angles deamera differents.
Sur l'affichage écran apparait à côté du symbole Caméra le nombre de l'angle deameraCHOsi et le nombre d'angles deamera possibles.
Pour changer d'angle deamera,
presse la touche ANGLE ⑦ s—ituée sur la télécommande.
La séquence apparait depuis l'angle deamera suivant. L'affichage sur l'écran apparait.
Note :
Vous pouvez définir dans le menu de configuration qu'un symbole Camera apparaissée lorsque d'autres angles de camera sont disponibles. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Signaler la présence d'angle de camera » du chapitre « Configuration »
Agrandir la portion d'image (zoom)
Vous avez la possibilité de tripler une portion d'image quelconque du film restitué.
Pour agrandir la portion d'image,
pressez une ou plusieurs fois la touche ZOOM 6 située sur la télécommande.
Chaque pression de la touche agrandit progressivement la portion d'image au centre. Les niveaux de zoom disponibles sont : x1,5, x2 et x3.
Note :
Une fois que vous avez défini le zoom de votrechioix, vous pouvez déplacer librement la portion d'image au moyen des touches flèche de la télécommande (13).
Désactiver le zoom
Pour continuer à regarder le film sans agrandissement,
pressez la touche ZOOM 6 située sur la télécommande autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « ZOOM OFF » apparaisse sur l'écran.
Menu DVD
Le menu DVD vous est offert par le DVD inséré. Quand vous insérez un DVD et démarrez la lecture, le menu DVD apparaît automatiquement à l'écran.
Note :
Les possibilités de seLECTION offertes par le menu DVD dépendent du DVD inséré.
Un DVD peut vous offrir dans le menuDVD les fonctions suivantes :
- Vous pouvez désir parmi différentes langues pour la lecture ou le sous-titrage.
- En plus du film, vous pouvez aussi voir la bande-announce, bande publicitaire parue dans les cinémas ou à la télévision ou le « Making of... » du film.
- Un film est réparti en plusieurs chapitres successifs. Vous pouvez seLECTIONner un chapitre et commencer la lecture à partir de celui-ci sans devoir avancer à l'endetroit correspondant comme vous le faites avec une cassette video.
Afficher le menu DVD
Vous pouvez stopper la lecture à tout moment et afficher le menu du DVD.
Pressez la touche MENU 5 située sur la télécommande.
Selectionner un menu ou unsous-menu
Les DVD offrent en général des menus dans lesquels vous avez la possibilité deCHOISIR parmi differentes options telles que « Sélection de chapitres » etc.
PourCHOISIRentrelesmueset sous-menus,
pressez l'une des touches flèche
/ 13 située sur la télécommande.
Pour valider un menu ou un sous-menu,
pressez la touche ENTER/PLAY
⑲ située sur la télécommande.
Quitter le menu DVD
Quand vous effectuez une selection dans le menu DVD, quand vous choisssez la lecture du film par exemple, vous quitterz automatiquement le menu et la lecture démarre.
Afficher le menu du titre
Vouspouvezafficheredirectementle menu du titre pourCHOISIRcomfortable-mentlesdiffereentstitresouchapitres.
Pressez la touche T.MENU ④ si-tuée sur la télécommande.
Le menu du titre apparait.
Sources externes
Ce lecteur permet de raccorder deux sources externes.
Par exemple un tuner TV via les connecteurs AUDIO/VIDEO IN et une console de jeu via les connecteurs AUX IN.
Note :
Pour éviter d'endommager les appar- reils, assurez-vous que les couleurs des cables / connecteurs correspondent ac celles utilisées sur la source externe et le ME4.
Connecteurs
VIDEO IN (jaune)
AUDIO IN (rouge/blanc)
Pour passer entre le lecteur DVD interne et les sources externes,
pressez la touche DVD/TV/EXT 3 située sur la télécommande autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que la source voulue soit affichée.
Mode CD et MP3
L'appareil vous permet de dire égarlement des CD audio, CD photo (VCD 2.0) et des CD MP3 en plus des DVD et des CD-video.
Vou puez utiliser les fonctions de lecture, recherche, pause et répétition comme celles décrites pour le mode DVD quand vous insérez un CD et démarrez la lecture.
Quand you insérez un CD photo,
appuyez sur la touche PLAY (27) après l' apparition de « Press play to continue »
Appuyez sur la touche T.MENU ④ > PBC on.
Appuyez sur la touche PLAY (27)> , la page de départ auto-criée apparait.
Appuyez sur la touche PLAY (27)> Demarrage du diaporama.
Pour lire les CD MP3, ceux-ci doivent etre au format « Joliet » ou « ISO 9660 »
Quand you insérez un CD MP3, un menu de navigation (Smart Navi) apparaît sur l'écran.
Ce menu vous permet de passer facilement entre les titres et les dossiers avec les touches / de la télécommande 13.
Avec avoir effectué votre sélection, presse la touche ENTER/PLAY 19 de la télécommande ou la touche PLAY 27 en façade.
Note :
Vou ne pouvez pas changer de dossierpendant la lecture.
Les autres fonctions : Lecture, Recherche, Pause et Répetition comme déscrit pour le mode DVD peuvent être aussi appliquées au mode MP3.
Égaliseur
Le ME4 est équipé d'un égaliseur 7 bandes intégré avec lequel vous pouvez optimiser le rendu musical ou le style de musique dans votre vehicule. Cinq ambiances sonores par défaut sont disponibles à cette fin ainsi qu'un égaliseur personnelisé.
Les ambiances sonores disponibles pour les styles de musique suivants sont :
Classic
- Jazz
- Pop
Ballad
- Dance
L'égaliseur personnalisépermét de harmoniser la restitution musicale en fonction de vos préférences en ampliivant ou en réduisant le rendu des fréquences 60Hz 150Hz 400Hz 1kHz 2kHz 6kHz et 15kHz .L'égaliseur est affiché à l'écran pendant le réglage.
Selectionner une ambience sonore par défaut
Pour désir l'une des cinq ambiances sonores par défaut,
presse la touche EQUALIZER 21 située sur la télécommande.
L'ambiance sonore courante ou la derniere ambiance utilisée s'affiche.
Pressez la touche ENTER/PLAY 19 située sur la télécommande autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que l'ambiance sonore voulue apparaisse.
L'affichage d'égaliseur disparaît au bout de quelques secondes, l'égaliseur reste toute fois actif jusqu'à ce que vous le désactiviez.
Régler l'égaliseur personnalisé
Vous pouvez régler l'égaliseur en fonction de vos exigences en ampli-fiant ou en réduisant les fréquences disponibles.
Consignes de réglage
Nous vous recommendons d'utiliser à cette fin un CD que vous connaissiez bien.
Écoutez le CD.
Jugez le son selon vos propres critères.
Reportez-vous ensuite au tableau « Aide de réglage pour l'égaliseur » de la section « Impression sonore »
Réglez l'égaliser comme déscrit sous la colonne « Remède »
Pour activer l'égaliseur utiliseur,
pressez la touche EQUALIZER 21 située sur la télécommande.
L'ambiance sonore courante ou la derniere ambiance utilisée s'affiche.
Presse la touche ENTER/PLAY 19 de la télécommande jusqu'à ce que « PERSONAL » apparaisse.
Avec les touches flèche (gauche/ droite) 13 de la télécommande, place la barre de selection (jaune) sur la fréquence que vous poulez modifier.
Amplifiez ou réduisez la fréquence à votre guise avec les touches flèche (haut/bas) ⑬ de la télécommande.
Note :
La restitution s'adapte au réglage de manière interactive.
L'affichage d'égaliseur disparaît au bout de quelques secondes après le dernier réglage, l'égaliseur reste toute fois actif jusqu'à ce que vous le désactiviez.
Désactiver l'égaliseur
Pour désactiver l'égaliseur,
pressez la touche EQUALIZER 21 située sur la télécommande.
Sur l'écran apparait brievement « EQUALIZER OFF »
Aide de réglage pour l'égaliseur
Commencez par régler les mediums et les aigus, et terminez par les graves.
| Impression sonore / Problème | Remède |
| Rendu trop faible des graves | Amplifier les graves fréquence: de 60 à 150 Hz niveau: de +4 à +6 |
| Graves pas nettes Vibrations Pression désagréable | Réduire les Médiums inférieurs fréquence: de 150 à 400 Hz niveau: env. -4 |
| Son trop au premier plan agressif, pas d'effet stéro | Réduire les Médiums fréquence: de 1 000 à 2 000 Hz niveau: de -4 à -6 |
| Son sourd Manque de transparence Pas de brillance des instruments | Amplifier les graves fréquence: de 6 000 à 15 000 Hz niveau: de +4 à +6 |
Configuration
Le menu de configuration ME4 vous offre une multitude de possibilites qui vous permettent de configurer l'appareil en fonction de vos exigences.
Afficher le menu de configuration
Pour afficher le menu de configuration,
pressez la touche DVD SETUP ① située sur la télécommande.
Définir des paramètres dans le menu de configuration
Les paramètres du menu de configuration se définissant comme décrit dans la section « Sélectionner la langue d'affichage des menus »
Les paramètres indiqués sous « PREFERENCESNES » peuvent être seulment définis quand le DVD est逝é.
Selectionner la langue d'affichage des menus sur l'écran
Affichez le menu de configuration.
Sélectionnez la fonction « GENE-RAL SETUP » avec les touches ▲▼⑬.
Validatez en pressant la touche ENTER/PLAY 19.
Sélectionnéz la fonction « OSD LANGUAGE » avec les touches ▲▼⑬.
Presse la touche 13
Les langues disponibles pour l'affiche de menus apparaissent.
Sélectionné une longue avec les touches ▲▼ 13.
Validate en pressant la touche ENTER/PLAY 19.
Quittez le menu de configuration avec la touche DVD SETUP ⑪.
La langue est enregistrée et vous quittez le menu de configuration.
Sélectionner la langue de lecture
La langue de lecture se sélectionne dans le sous-menu « AUDIO » du menu « PREFERENCES »
Selectionner la langue des sous-titres
La langue du sous-titrage se selectionne dans le sous-menu « SUBTITLE »du menu « PREFERENCESES »
Selectionner la langue du menu DVD
La langue du menu DVD se selectionne dans le sous-menu « DISC MENU »du menu « PREFERENCESES »
Selectionner un mode d'écran
Le mode d'écran seLECTIONne dans le sous-menu « TV DISPLAY » du menu « PREFERENCESCES »
Les modes d'écran disponibles sont les suivants :
Normal/LB: Le lecteur DVD est raccordé à un écran 4:3. L'imagl large apparait sur toute la largeur de l'écran, avec des barres noires en haut et en bas de l'écran Nor
mal/PS:Le lecteur DVD est raccordé à un écran 4 :3.L'imagelarge est affichée sur toute la hauteur de l'écran.Le bord gauche et droit de l'imagergrand format est coupé automatiquement.
- WIDE: Le lecteur DVD est raccordé à un écran 16 :9. L'image large est affichée en plein écran.
DivX
L'option 3, 5 ou 10 min. se définit dans le sous-menu « SOFT CHAP.ON » du menu « PREFERENCESNES »
Verrouillage parental
Voussoupvezla possibilitédeverrouiller lelecteurcontretoututilisationnon-autoriséeau moyend'unmot dedasse.Deplus,vousoupvezdéfinirun niveaud'acces(ratinglevelenanglais) Ce niveau d'acces signifie que certainsDVD sont munis d'un code correspondantaune tranche d'age autoriséou nond'acces.Siyousdéfinissez un niqued'accesqui est inférieur àelui duDVDinsere,ceDVDne pourraetreluqu'apresavoirtapéle mot dedasse.
Note :
Pas tous les DVD offrent la fonction de niveau d'accès.
Vous pouvez définir dans le menu quels films peuvent etre regardes. Ces niveaux s'orientent sur les reférences données par l'Association americaine de I'industrie cinématographique (MPAA).
Les niveaux disponibles sont les suivants :
1 G: Autorisé aux enfants
2: Autorisé aux enfants
3 PG: Accompagnement d'un adulte recommandé pendant la reproduction
4 PG 13: Accompaniment d'un adulte recommendé, ne convient pas aux enfants âgés de moins de 13 ans
5: Appréciation du contenu du DVD non disponible.
6 PG-R: Interdit aux enfants et adolescentes, contenu aux scènes violentes, paroles obscènes etc.
7 NC 17: Ne convient pas aux enfants agés de moins de 17 ans.
8 ADULT : Réservé aux adultes : violence, sexe etc.
NO PARENTAL : Pas de verrouillage parental
Note :
- Vous pouvez déverrouiller directement certains DVD verrouillés en répondant au début par YES (EN-TER) et en indiquant le mot de passer. Sur d'autres, il vous faut changer d'abord le niveau d'accès dans le menu de configuration avant de dire le DVD, cela en fonction du DVD inséré.
Définir le verrouillage parental
Pour définiir le verrouillage parental,
affichez le menu de configuration.
Sélectionnez le sous-menu « PRE-FERENCES » avec les touches

Validate en pressant la touche ENTER/PLAY 19.
Le menu des préférences apparait.
Sélectionnez le sous-menue « PARENTAL » avec les touches ▲▼ 13.
Presse la touche 13
Les niveaux d'accès disponibles apparaissent.
Sélectionnez une tranche d'âge avec les touches ▲▼ 13.
Validate en pressant la touche ENTER/PLAY ⑲
Tapez le mot de passer avec les touches 0-9 (16) de la télékomande.
Note :
- Si vous n'avez pas défini de mot de passer, le mot de passer par défaut est 0000.
Validate en pressant la touche ENTER/PLAY 19.
Quittez le menu de configuration avec la touche DVD SETUP (11).
Le mot de passer est enregistré et vous quitterez le menu de configuration.
Changer le mot de passer
Pour changer le mot de passer,
affichez le menu de configuration.
Sélectionnez le sous-menu « PREFERENCES « avec les touches ▲▼⑬.
Validatez en pressant la touche ENTER/PLAY 19.
Le menu des préférences apparait.
Sélectionnez le sous-menu « PASSWORD » avec les touches ▲▼⑬.
Presse la touche 13
Validez « CHANGE » en pressant la touche ENTER/PLAY 19.
Si vous n'avez pas encore définie de mot de passer, tapez le nouveau mot de passer après « NEW PASS-WORD » avec les touches 0-9 (16).
Si vous n'avez pas encore définir de mot de passer, tapez d'abord l'ancien mot de passer après « OLD PASSWORD » avec les touches 0-9 (16).
Note :
- Si vous n'avez pas encore définie de mot de passer, le mot de passer par défaut est 0000.
Tapez deux fois le nouveau mot de passage avec les touches 0-9 (16).
Validate en pressant la touche ENTER/PLAY 19.
Quittez le menu de configuration avec la touche DVD SETUP (11).
Le mot de passer est enregistré et vous quitterez le menu de configuration.
Sélectionner la norme de télévision couleurs
Pour bénéficier d'une bonne qualité d'image, Sélectionnez sur le lecteur DVD la norme de télévision couleurs sur laquelle l'écran raccardé fonctionne.
PAL > est la norme de télévision couleurs en vigueur en Europe, « NTSC » pour l'Amérique et l'Asie.
Si vous choisissez l'option « Multi », c'est la norme du DVD qui sera utilisé.
La norme de télévision seLECTIONne dans le sous-menu « TV TYPE » du menu « PREFERENCESNES »
Selectionner le mode d'image
Pour bénéficier d'une qualité d'image optimale, vous avez la possibilité de sélectionner le mode d'image. Sélectionnez l'options « AUTO »
Le mode d'image seLECTIONne dans le sous-menu « PIC MODE » du menu « GENERAL SETUP »
Signaler la présence d'angle de camera
Vou puez faire en sorte qu'un symbole Camera « 品 _ 1 ^ 一 » apparaisse sur I'ecran quand plus d'un angle de camera est disponible sur le DVD. Sélectionnez pour cela l'option « ON »
L'option d'angle deamera seLECTIONne dans le sous-menu « ANGLEMARK » du menu « GENERAL SET-UP »
Activer / Déscienter la sortie numérique coaxiale (SPDIF)
Pour raccarder le ME4 à un amplificateur via l'entrée numérique (connecteur DIGITAL OUT du cable de raccardement), il vous faut activer la sortie SPDFI du ME4. Sélectionnez pour cela l'options « ON »
L'option de la sortie numérique seLECTIONne dans le sous-menu « SPDIF OUTPUT» du menu « AUDIO SETUP »
Activer la sortie audio
Si l'appareil est installé dans le vehicule, il est recommendé de raccarder le système du vehicule (amplificateur, écran) via la sortie Line.
Option « Dual Mono »
Vous pouvez définir pour les DVD au mode Audio 1+1 (deux canaux mono) comment les deux canaux seront reproduits.
Les modes disponibles sont les suivants:
- Sté reproduction stérod'un programme 1+1. Le canal 1 est produit sur la sortie gauche, le canal 2 sur la sortie droite.
- CH1-Mono : Le canal 1 du DVD sera produit sur les deux sorties (gauche et droite)
- CH2-Mono : Le canal 2 du DVD sera produit sur les deux sorties (gauche et droite)
- Mix Mono : Le canal 1 et le canal 2 du DVD seront produits sur les deux sorties (gauche et droite).
Affichez le menu de configuration.
Sélectionnez la fonction « AUDIO SETUP » avec les touches ▲▼ 13.
Validate en pressant la touche ENTER/PLAY 19.
Sélectionnéz la fonction « DUAL
MONO » avec les touches ▲▼ ⑬.
Presse la touche 13
Sélectionnez une option avec les touches 13 .
Validate en pressant la touche ENTER/PLAY 19.
Quittez le menu de configuration avec la touche DVD SETUP ⑪.
L'option est enregistrée et vous quitterez le menu de configuration.
Définir la Dynamic Range Control (DRC)
DRC you permit de regler la dynamique d'un programme Dolby de « OFF » (désacté) à « Full » (maximum). Sélectionné l'option « Full » correspondant à pleine dynamique.
Affichez le menu de configuration.
Sélectionnez la fonction « AUDIO SETUP » avec les touches ▲▼ 13.
Validate en pressant la touche ENTER/PLAY 19.
Sélectionnez la fonction « COMPRESSION » avec les touches ▲▼ 13.
Presse la touche 13
Sélectionnez une option avec les touches 13
Validate en pressant la touche ENTER/PLAY 19.
Quittez le menu de configuration avec la touche DVD SETUP 11.
L'option est enregistrée et vous quitterez le menu de configuration.
Pour regarder / écouter un DVD avec une piste son en Dolby Surround Pro Logic, vous pouvez activer Pro Logic pour obtenir un signal de son 3D sur la sortie numérique. Le décodeur Pro Logic du ME4 calcule ensuite un signal de son 3D s'approchant de celui du Dolby 5.1.
Deux options sont disponibles: « ON » (Activé), « OFF » (Désactivé) et « AUTO ». L'option « AUTO » permet de toujours sorting une piste Dolby Surround Pro Logic sur la sortie numérique avec le décodeur Pro Logic.
Les options disponibles pour Pro Logic se trouvent dans le sous-menu « PRO LOGIC » du menu « AUDIO SETUP »
Downmix de DVD Dolby Digital
Si vous amplificateur n'a pas d'entree numérique, vous pouvez raccorder ME4 a deux entrées libres. Avec la fonction Downmix, le ME4 calcule un signal stereo compatible a partir du signal Dolby Digital.
L'option pour Dowmix se trouve dans le sous-menu « SPEAKER SETUP » du menu de configuration.
Définir PCM
Le ME4 vous permet de restituer un signal PCM linéaire (LPCM) avec un taux d'échantillonnage de 48 k ou 96 k.
Changez cette option uniquement si le système fonctionne uniquement avec des signaux PCM 48 k dans votre参加会议.
cule. Les options PCM disponibles se trouvent dans le sous-menu « LPCM OUTPUT » du menu « AUDIO SETUP »
Activer l'économiseur d'écran
Le ME4 offre un économiseur d'écran empêchant que les images (par ex. les menus) s'incrustent définitivement dans les indicateurs à cristaux liquides.
Quand I'économiseur d'écran est activé, un logo Blaupunkt apparait environ 60 secondes après la dernière action de l'utilisateur pour empêcher que les images s'incrustent définitivement sur l'écran.
L'option d'économiseur d'écran se trouve dans le sous-menu « SCREEN SAYER » du menu « GENERAL SETUP »
Réinitialiser l'appareil
En réinitialisant l'appareil, vous supprimelez tous les paramètres que vous avez définis.
Note :
- Il ne faut pas insérer de DVD.
Affichez le menu de configuration.
Sélectionnez le sous-menu « PREFERENCES » avec les touches ▲▼⑬3.
Validate en pressant la touche ENTER/PLAY 19.
Le menu des préférences apparait.
Sélectionnez la fonction « DE-FAULTS » avec les touches ▲▼ 13.
Presse la touche 13
La fonction « RESET » est marquée. Si vous pouze simplement rétablier les paramètres par défaut de l'appareil,
pressez la touche ENTER/PLAY 19.
Les paramètres par défaut sont rétablis.
\section*{Caracteristiques techniques}
Tension de service : 10,8 V à 23 V
Consommation :
en service : inférieure à
2,0A
en stand-by: env. 3 mA
Température de service :
0^ C + 50^ C
Température de stockage :
-20°C à +70°C
Humidité de l'air: 10% à 75%
Laser : 650 nm
Normes couleurs : PAL et
NTSC
Bande passante
audio à 48 k: 4 Hz -
22 kHz
audio à 96 k: 4 Hz -
44 kHz
Poids: 1,35 kg
Dimensions : 178 x 50 x
187 mm
Sous réserve de modifications
Service-Nummern, Service numbers, Numeros du service après-venture, Numeri del servizio di assistenza, Servicenummers, Telefon-number for service, Numberos de servicio,Numero de service, Servicenumre, Numery serwisowe, Servisni aisla, Servisné aisla
| Country: | Phone: | Fax: | |
| Germany | (D) | 0180-5000225 | 05121-49 4002 |
| Austria | (A) | 01-610 39 0 | 01-610 393 91 |
| Belgium | (B) | 02-525 5444 | 02-525 5263 |
| Denmark | (DK) | 44 898 360 | 44-898 644 |
| Finland | (FIN) | 09-435 991 | 09-435 99236 |
| France | (F) | 01-4010 7007 | 01-4010 7320 |
| Great Britain | (GB) | 01-89583 8880 | 01-89583 8394 |
| Greece | (GR) | 210 94 27 337 | 210 94 12 711 |
| Ireland | (IRL) | 01-46 66 700 | 01-46 66 706 |
| Italy | (I) | 02-369 6331 | 02-369 62464 |
| Luxembourg | (L) | 40 4078 | 40 2085 |
| Netherlands | (NL) | 0800 400 1010 | 0800 400 1040 |
| Norway | (N) | 66-817 000 | 66-817 157 |
| Portugal | (P) | 2185 00144 | 2185 00165 |
| Spain | (E) | 902 52 77 70 | 91 410 4078 |
| Sweden | (S) | 08-75018 50 | 08-75018 10 |
| Switzerland | (CH) | 01-8471644 | 01-8471650 |
| Czech Rep. | (CZ) | 02-6130 0446 | 02-6130 0514 |
| Hungary | (H) | 76 511 803 | 76 511 809 |
| Poland | (PL) | 0800-118922 | 022-8771260 |
| Turkey | (TR) | 0212-335 06 71 | 0212-3460040 |
| USA | (USA) | 800-950-2528 | 708-6817188 |
| Brasil (Mercosur) | (BR) | 0800 7045446 | +55-19 3745 2773 |
| Malaysia (Asia Pacific) | (MAL) | +604-6382 474 | +604-6413 640 |