CASABLANCA CD51 - Autoradio BLAUPUNKT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CASABLANCA CD51 BLAUPUNKT au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : CASABLANCA CD51 - BLAUPUNKT


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CASABLANCA CD51 - BLAUPUNKT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CASABLANCA CD51 de la marque BLAUPUNKT.



FOIRE AUX QUESTIONS - CASABLANCA CD51 BLAUPUNKT

Comment réinitialiser le BLAUPUNKT CASABLANCA CD51 ?
Pour réinitialiser l'appareil, maintenez enfoncé le bouton 'Reset' situé à l'arrière de l'appareil pendant environ 5 secondes.
Pourquoi le CD ne se lit-il pas ?
Assurez-vous que le CD est propre et exempt de rayures. Vérifiez également que le format du CD est compatible avec l'appareil.
Comment régler la radio ?
Utilisez le bouton de tuning pour parcourir les stations disponibles. Vous pouvez également entrer manuellement la fréquence souhaitée.
Que faire si l'écran reste noir ?
Vérifiez que l'appareil est correctement alimenté. Assurez-vous que le câblage est en bon état et que les connexions sont sécurisées.
Comment connecter mon téléphone via Bluetooth ?
Activez le Bluetooth sur votre téléphone et recherchez des appareils. Sélectionnez 'BLAUPUNKT CASABLANCA CD51' dans la liste des appareils disponibles et suivez les instructions pour coupler les deux appareils.
Comment régler les basses et les aigus ?
Accédez au menu des réglages audio en appuyant sur le bouton 'Audio' et utilisez les boutons de réglage pour ajuster les basses et les aigus selon vos préférences.
L'appareil ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez la connexion d'alimentation et le fusible. Si le fusible est grillé, remplacez-le par un fusible de même valeur.
Comment mettre à jour le logiciel de l'appareil ?
Visitez le site officiel de BLAUPUNKT pour télécharger la dernière version du logiciel et suivez les instructions pour l'installation.
Que faire si je ne peux pas écouter de musique via USB ?
Assurez-vous que votre clé USB est formatée en FAT32 et contient des fichiers audio compatibles. Vérifiez également que la clé USB fonctionne correctement.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation ?
Le manuel d'utilisation est disponible en ligne sur le site de BLAUPUNKT dans la section 'Support' ou 'Téléchargements'.

MODE D'EMPLOI CASABLANCA CD51 BLAUPUNKT

Touche OK, pour valider les fonctions et démarrer la fonction Scan Touche DEQ (Digital Equalizer), pour allumer / éteindre l’égaliseur Touche AUD (audio), pour régler graves, aigus, balance et fader LD, pour activer / désactiver la fonction Loudness Pavé de touches 1 - 6 Touche AM (bande), sélection du mode Radio AM, sélection des niveaux de mémoire AM Touche CD•C, sélection des sources CD, Changeur CD (si connecté) et AUX

Touche pour allumer / éteindre l’appareil, le mettre en sourdine (mute) Touche RDS, pour activer / désactiver la fonction « confort » RDS (Radio data System), pour permettre le défilement de textes Touche FM (bande), sélection du mode Radio FM, sélection des niveaux de mémoire FM TS, pour activer la fonction Travelstore Afficheur (zone d’affichage) Touche , pour afficher l’heure DIS, pour changer de mode d’affichage Touche MENU pour afficher les menus de configuration

Mise en sourdine du téléphone et du système de navigation 32

Son automatique 33 Régler le volume du bip de confirmation 33

Activer le mode Radio 34 Fonction RDS 34 Choisir une gamme d’ondes / un niveau de mémoire 34 Choisir une station 34 Régler la sensibilité de recherche de stations 35 Mémoriser une station 35 Mémorisation automatique de stations (Travelstore) 35 Choisir une station mémorisée 35 Balayage de stations (SCAN) 35 Réglage de la durée de balayage ... 36 Optimisation de la réception radio . 36 Autoriser le défilement de textes .... 36 Régler mode d’affichage 37 Commutation du tuner 37

Interrompre la lecture (PAUSE) 41 Nommer un CD 41

Son et répartition du volume . 45 Régler les graves 45 Régler les aigus 45 Répartir le volume vers la gauche / droite (balance) 45 Répartir le volume vers l’avant / l’arrière (fader) 45

Changeurs CD L’autoradio peut être raccordé aux changeurs CD suivants : CDC A 06, CDC A 08, CDC A 072 et 7 607 609 093) disponible chez les revendeurs d’accessoires. Pour tout complément d’informations, consultez les consignes de montage à la fin de ce mode d’emploi.

Si vous voulez monter vous-même votre autoradio, lisez impérativement les consignes de montage et de branchement figurant à la fin du mode d’emploi.

Si vous avez toutefois des questions concernant l’utilisation de l’appareil, n’hésitez pas à contacter votre revendeur ou le service d’assistance téléphonique de votre pays. Les numéros de téléphone figurent à la dernière page de ce mode d’emploi.

ENGLISH REMARQUES ET ACCESSOIRES

Protégez votre autoradio contre le vol en enlevant la façade détachable à chaque fois que vous quittez votre véhicule. Ne laissez jamais la façade dans le véhicule, même en la cachant bien. La forme de la façade assure une manipulation simple.

Note : ● Ne laissez pas tomber la façade. ● Ne l’exposez pas directement au soleil ou à d’autres sources de chaleur. ● Conservez-la dans l’étui fourni. ● Evitez que la peau touche directement les contacts de la façade. Nettoyez si nécessaire les contacts au moyen d’un chiffon non pelucheux, imprégné d’alcool.

➮ Pressez la touche

Un CD inséré reste dans l’appareil.

➮ Introduisez la façade de gauche à droite dans le guide de l’autoradio.

➮ Poussez le côté gauche de la façade dans l’autoradio jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.

N’appuyez pas sur l’afficheur en posant la façade. Si l’autoradio était allumé au moment où vous avez enlevé la façade, il se rallume automatiquement au dernier mode choisi (Radio, CD, Changeur CD ou AUX ) après avoir reposé la façade.

➮ Pressez pour cela la touche 3.

Note : Pour protéger la batterie du véhicule, l’autoradio s’éteint automatiquement au bout d’une heure quand le contact est coupé.

➮ pressez la touche

Le CD est avalé automatiquement par le lecteur. Veillez à ne pas gêner ou aider l’introduction du CD.

➮ Fermez la façade en la pressant légèrement jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.

L’autoradio s’allume. La lecture du CD commence.

Allumer et éteindre avec la façade détachable

➮ Enlevez la façade.

L’autoradio s’éteint.

➮ Reposez la façade.

L’autoradio s’allume au dernier mode sélectionné (radio, CD, changeur CD ou éteint avec la touche 3, vous l’allumez ou l’éteignez en mettant ou coupant le contact. Vous pouvez également allumer l’autoradio quand le contact est coupé.

ESPAÑOL Pour allumer / éteindre l’autoradio, plusieurs possibilités vous sont offertes.

Allumer en insérant un CD Si le lecteur ne contient pas de CD, l’autoradio étant éteint,

➮ Pour réduire le volume, tournez le bouton de réglage du volume 2 vers la gauche.

Vous pouvez réduire brusquement le volume à une valeur que vous avez choisie auparavant.

Réglage du volume de mise en marche

Le volume auquel l’appareil se fait entendre à la mise en marche est réglable. ➮ Pressez la touche MENU 8. ➮ Pressez la touche : autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « ON VOLUME » apparaisse sur l’afficheur. ➮ Réglez le volume de mise en mar:. che avec les touches Si vous le réglez sur 0, le volume que vous entendiez avant d’éteindre l’autoradio redevient actif. Risque de blessures graves. Si le volume de mise en marche est réglé au maximum, le son peut être très élevé à la mise en marche. Si le volume était réglé au maximum avant d’éteindre l’autoradio et le volume de mise en marche est réglé sur 0, le son peut être très élevé à la mise en marche. Cela peut endommager l’ouïe.

➮ Une fois le réglage terminé, pressez deux fois de suite la touche

MENU 8 ou OK ;. 32 Le volume de mise en sourdine est réglable.

➮ Pressez la touche MENU 8.

➮ Pressez la touche : autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « MUTE LEVEL » apparaisse sur l’afficheur.

➮ Réglez le volume de mise en sourdine avec les touches

Si votre autoradio est relié à un téléphone mobile ou à un système de navigation, l’autoradio est mis en sourdine dès que vous décrochez ou dès qu’une instruction vocale du système de navigation est transmise. L’appel ou l’instruction vocale est dans ce cas transmis via les haut-parleurs de l’autoradio. Pour cela, le téléphone mobile ou le système de navigation doit être raccordé à l’autoradio comme décrit dans les consignes de montage. Pour en savoir plus sur les systèmes de navigation utilisables à votre autora-

fois que nécessaire jusqu’à ce que

« TEL/NAVI VOL » apparaisse sur l’afficheur.

➮ Réglez le volume avec les touches

➮ Une fois le volume réglé, pressez la touche MENU 8 ou OK ;.

Note : Vous pouvez régler directement le volume avec le bouton de réglage du volume 2 pendant les appels téléphoniques ou les instructions vocales.

Cette fonction permet de régler automatiquement le volume de l’autoradio en fonction de la vitesse du véhicule. Pour cela, votre autoradio doit être branché comme décrit dans les consignes de montage. L’amplification automatique du volume est réglable de 0 à 5.

Le réglage de l’amplification du volume en fonction de la vitesse dépend des bruits émis par votre véhicule. Essayez de trouver la valeur la plus adéquate pour votre véhicule en effectuant plusieurs essais.

Régler le volume du bip de confirmation

Un bip de confirmation retentit quand vous pressez une touche pendant plus de deux secondes pour confirmer certaines fonctions, quand vous mémorisez une station sur une touche de station par exemple. Le volume du bip est réglable. ➮ Pressez la touche MENU 8. ➮ Pressez la touche : autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « BEEP » apparaisse sur l’afficheur. ➮ Réglez le volume avec les touches :. « 0 » signifie bip désactivé, « 9 » volume maximal. ➮ Une fois le réglage terminé, pressez la touche MENU 8 ou OK ;.

➮ Pressez la touche MENU 8.

➮ Pressez la touche : autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « AUTO SOUND » apparaisse sur l’afficheur.

➮ Réglez l’amplification avec les touches

AM ? pour activer le mode radio

FM ou AM ou émettent à leur réception un signal qui contient non pas seulement le programme mais aussi des informations telles que le nom de la station. Le nom de la station apparaît sur l’afficheur dès sa réception. Vous avez la possibilité d’activer ou de désactiver la fonction RDS. Activer / Désactiver la fonction REG

➮ Pour utiliser la fonction RDS, pressez la touche RDS 4.

La fonction RDS est active quand RDS est allumé sur l’afficheur avec un symbole.

Choisir une gamme d’ondes / un niveau de mémoire

Cet autoradio permet d’écouter les émissions des gammes d’ondes FM et AM. La gamme d’ondes FM offre trois niveaux de mémoire, et la gamme d’ondes AM un niveau de mémoire. 34

Six stations peuvent être mémorisées sur chacun des niveaux de mémoire.

➮ Pour passer entre les différents niveaux de mémoire, pressez la touche FM / TS 5. ➮ Pour choisir la gamme d’ondes AM, pressez la touche AM ?.

Plusieurs possibilités vous sont offertes pour vous mettre à l’écoute d’une station. Recherche automatique de stations ➮ Pressez la touche ou :. L’autoradio se règle sur la prochaine station qu’il peut capter. Recherche manuelle de stations Vous pouvez également rechercher les stations manuellement. ➮ Pressez la touche ou :. Note : La recherche manuelle de stations n’est possible que si la fonction RDS est désactivée. Parcourir les chaînes de stations (seulement en FM) Si un émetteur offre plusieurs programmes, vous avez la possibilité de parcourir ce qu’on appelle « la chaîne de stations ». ➮ Pressez la touche ou : pour passer à la station suivante de la chaîne de stations. Note : Pour utiliser cette fonction, la fonction « confort » RDS doit être désactivée.

Mémoriser une station

Mémorisation manuelle de stations ➮ Choisissez le niveau de mémoire FM1, FM2, FMT ou la gamme d’ondes AM. ➮ Choisissez une station. ➮ Maintenez pendant plus de deux secondes l’une des touches 1 - 6 > sur laquelle vous voulez mémoriser la station.

Choisir une station mémorisée

➮ Choisissez le niveau de mémoire ou la gamme d’ondes.

➮ Pressez la touche de station 1 - 6

> de la station voulue.

Balayage de stations (SCAN)

Vous avez la possibilité d’écouter successivement toutes les stations, que l’autoradio peut capter, pendant quelques secondes. La durée de balayage peut être réglée de 5 à 30 secondes dans le menu. Démarrer SCAN

➮ Maintenez la touche OK ; pendant plus de deux secondes.

Le balayage commence. « SCAN » apparaît sur l’afficheur pendant quelques secondes, ensuite le nom de la station balayée ou sa fréquence se met à clignoter. 35

FRANÇAIS Vous avez la possibilité de choisir si la station recherchera uniquement les stations de forte réception ou de faible réception.

➮ Pressez la touche MENU 8. ➮ Pressez la touche : autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « SENS » apparaisse sur l’afficheur. ➮ Pressez la touche :. La valeur de sensibilité momentanée apparaît sur l’afficheur. « SENS HI » correspond au niveau de sensibilité le plus élevé, « SENS LO » au niveau le plus faible. Si vous choisissez « SENS LO », lo est allumé sur l’afficheur. ➮ Réglez le niveau de sensibilité au :. moyen des touches ➮ Une fois le réglage terminé, pressez la touche MENU 8 ou OK ;.

Vous avez la possibilité de mémoriser automatiquement les six stations les plus puissantes de la région (seulement en FM). La mémorisation s’effectue au niveau de mémoire FMT.

Note : Les stations déjà mémorisées sur ce niveau de mémoire seront effacées. ➮ Maintenez la touche FM / TS 5 pendant plus de deux secondes. La mémorisation commence. « TRAVEL-STORE » apparaît sur l’afficheur. Une fois la mémorisation terminée, vous écoutez la station qui figure à la première place du niveau FMT.

ESPAÑOL Régler la sensibilité de recherche de stations

Mémorisation automatique de stations (Travelstore)

PORTUGUÊS Vous ne pouvez passer à des stations qu’à condition d’avoir été au moins une fois à leur écoute. Utilisez pour cela la fonction Scan ou Travelstore.

à l’écoute de la dernière station balayée.

Réglage de la durée de balayage

➮ Pressez la touche MENU 8. ➮ Pressez la touche : autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « SCANTIME » apparaisse sur l’afficheur. ➮ Réglez la durée de balayage avec :. les touches ➮ Une fois le réglage terminé, pressez la touche MENU 8 ou OK ;. Note : La durée de balayage réglée est valable également pour les balayages en mode CD et Changeur CD.

Optimisation de la réception radio

Réduction des aigus en cas de perturbations (HICUT) La fonction HICUT améliore la qualité du son en cas de mauvaise réception (uniquement en FM). Les aigus et le niveau de perturbation sont automatiquement réduits en cas de perturbations. Activer / Désactiver HICUT ➮ Pressez la touche MENU 8. ➮ Pressez la touche : autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « HICUT » apparaisse sur l’afficheur. 36

ou : pour régler la fonction HICUT.

(uniquement en FM). Activez également la fonction SHARX en cas de forte densité d’émetteurs. Activer / Désactiver SHARX

➮ Pressez la touche MENU 8.

➮ Pressez la touche : autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « SHARX » apparaisse sur l’afficheur. ➮ Pressez la touche ou : pour activer ou désactiver SHARX. « SHARX OFF » signifie aucun réglage automatique, « SHARX ON » signifie réglage automatique de la bande passante. ➮ Pressez la touche MENU 8 ou OK ;.

Autoriser le défilement de textes

Certaines stations utilisent le signal RDS pour diffuser des annonces publicitaires ou autres informations, au lieu de leur nom de station. Ces textes défilent sur l’afficheur. Vous avez la possibilité d’interdire l’affichage de ces textes.

L’appareil permet la lecture de CD courants d’un diamètre de 5 pouces en vente dans le commerce.

Risque de détérioration du lecteur CD ! Les CD d’un diamètre de 3 pouces et les CD de forme particulière ne peuvent pas être utilisés. Nous déclinerons toute responsabilité pour l’endommagement du lecteur CD en cas d’utilisation de CD non adéquats.

Régler mode d’affichage

En mode Radio, vous avez la possibilité de choisir entre l’affichage permanent de l’heure et celui du nom de la station ou de la fréquence. ➮ Maintenez la touche / DIS 7 pendant plus de deux secondes jusqu’à ce que le mode d’affichage voulu devienne actif sur l’afficheur.

Commutation du tuner

Cet appareil est équipé d’un tuner multi-bandes qui peut répondre aux exigences spécifiques au pays dans lequel il est utilisé. Les régions disponibles sont : Amérique, Europe, Asie et Thaïlande. Le tuner offre uniquement sa pleine fonctionnalité s’il est réglé sur le pays dans lequel il est utilisé. Commuter le tuner ➮ Pressez la touche MENU 8. ➮ Pressez la touche : autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « FM TUNER » apparaisse sur l’afficheur. ➮ Réglez le pays au moyen des tou:. ches ➮ Une fois le pays choisi, pressez deux fois de suite la touche MENU 8 ou OK ;.

● Le CD est automatiquement avalé par le lecteur. Veillez à ne pas gêner ou aider l’insertion du CD.

➮ Fermez la façade en la poussant légèrement jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.

La lecture du CD commence. ● Si un CD se trouve déjà dans le lecteur,

➮ pressez la touche CD•C @ autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « CD » apparaisse sur l’afficheur.

➮ Pressez une touche du pavé de

touches flèches : pour choisir la plage suivante ou précédente.

Pour redémarrer la plage momentanée, pressez une fois la touche ou :.

Recherche rapide (audible)

Pour une recherche rapide vers l’avant ou vers l’arrière, ➮ maintenez l’une des touches : jusqu’à ce que la recherche rapide commence vers l’avant ou l’arrière.

Lecture aléatoire des plages

(MIX) ➮ Pressez la touche 5 MIX >. « MIX CD » apparaît sur l’afficheur pendant un court instant ; le symbole MIX est allumé. La plage suivante est choisie aléatoirement. Stopper MIX ; pour stopper le balayage. Vous restez à l’écoute de la plage balayée momentanément.

Répétition d’une plage (REPEAT)

➮ Pour répéter une plage, pressez la touche 4 RPT >. « REPEAT TRCK » apparaît sur l’afficheur pendant un court instant ; le symbole RPT est allumé. La plage est répétée jusqu’à ce que vous désactiviez la fonction RPT. Stopper REPEAT

➮ Pour stopper la fonction de répétition, pressez de nouveau la touche

4 RPT >. « REPEAT OFF » apparaît sur l’afficheur pendant un court instant ; le symbole RPT s’éteint. La lecture continue ensuite normalement.

Interrompre la lecture (PAUSE)

➮ Pressez la touche 3 >. « PAUSE » apparaît sur l’afficheur. Annuler la pause

➮ Pressez la touche 3 la pause.

La lecture continue.

:. Si vous voulez laisser un espace vide, utilisez le sous-tiret.

➮ Pour déplacer le point d’insertion, utilisez les touches

Si le CD choisi n’a pas encore de nom, huit sous-tirets apparaissent sur l’afficheur.

➮ Le point d’insertion momentané clignote.

/ DIS 7 une pressez la touche fois ou plusieurs fois de suite pendant plus de deux secondes jusqu’à ce que les informations voulues apparaissent sur l’afficheur.

➮ Choisissez vos lettres au moyen

➮ Pressez la touche OK ; pour revenir au menu.

➮ Pressez la touche

La façade s’ouvre vers l’avant et le CD est éjecté.

La lecture commence par le premier CD reconnu par le changeur CD.

➮ Pour passer à un autre CD vers le haut ou vers le bas, pressez la touche ou : une ou plusieurs fois de suite.

➮ Pour passer à une plage du CD écouté vers le haut ou vers le bas, pressez la touche ou : une ou plusieurs fois de suite.

Recherche rapide (audible)

Pour une recherche rapide en avant ou en arrière, ➮ maintenez l’une des touches : jusqu’à ce que la recherche rapide commence en arrière ou en avant.

Lecture répétée de plages ou de

CD (REPEAT) ➮ Pour répéter la plage momentanée, pressez la touche 4 RPT >. « REPEAT TRCK » apparaît pendant un court instant ; RPT est allumé sur l’afficheur.

➮ Pour répéter le CD momentané, pressez de nouveau la touche

4 RPT >. « REPEAT DISC » apparaît pendant un court instant ; RPT est allumé sur l’afficheur. Stopper la fonction de répétition

➮ Pour stopper la répétition de la plage momentanée ou du CD momentané, pressez la touche 4 RPT

> jusqu’à ce que « REPEAT OFF» apparaisse sur l’afficheur pendant un court instant et RPT s’éteigne.

les CD insérés dans un ordre aléatoire, pressez de nouveau la touche 5 MIX >.

« MIX ALL » apparaît pendant un court instant ; MIX est allumé sur l’afficheur. Note : Tous les CD contenus dans le changeur CDC A 08 et IDC A 09 sont sélectionnés de façon aléatoire. Les autres changeurs lisent d’abord toutes les plages d’un CD dans un ordre aléatoire, et passent ensuite au CD suivant. Stopper MIX

➮ Pour stopper la lecture aléatoire de plages, pressez la touche 5 MIX

> jusqu’à ce que « MIX OFF » apparaisse sur l’afficheur pendant un court instant et MIX s’éteigne.

Balayage de toutes les plages de tous les CD (SCAN)

➮ Pour écouter successivement toutes les plages de tous les CD insérés dans l’ordre ascendant pendant quelques secondes, pressez la touche OK ; pendant plus de deux secondes. « SCAN » apparaît sur l’afficheur.

de nouveau la touche OK ;.

Vous restez à l’écoute du morceau balayé. Note : La durée de balayage est réglable. Pour régler la durée de balayage, reportezvous au paragraphe « Régler la durée de balayage » du chapitre « Mode Radio ».

Interrompre la lecture (PAUSE)

➮ Pressez la touche 3 >. « PAUSE » apparaît sur l’afficheur. Annuler la pause

➮ Pressez la touche 3

Nommer un CD Pour mieux reconnaître vos CD, l’autoradio vous offre la possibilité de nommer individuellement 99 CD. Les noms peuvent être de sept lettres au maximum. « FULL » apparaît sur l’afficheur si vous essayez de nommer plus de 99 CD. Introduire / changer le nom d’un CD

➮ Pressez la touche MENU 8.

➮ Choisissez « CDC NAME » au moyen des touches

➮ Pressez la touche

➮ Pour déplacer le point d’insertion, utilisez les touches

Restez appuyé sur la touche MENU 8 jusqu’à ce qu’un second bip de confirmation retentisse et « DELETE ALL » apparaisse sur l’afficheur.

Supprimer le nom d’un CD

➮ Relâchez la touche MENU 8.

Le nom du CD est supprimé.

➮ Pressez la touche OK ; pour revenir au menu.

➮ Pour que l’heure soit réglée automatiquement, pressez la touche MENU 8. : autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « CLK MAN » (manuel) ou « CLK AUTO » (automatique) apparaisse sur l’afficheur.

➮ Pressez la touche

➮ Une fois le réglage effectué, pressez la touche MENU 8 ou OK ;.

Affichage permanent de l’heure, l’autoradio étant éteint et le contact mis

➮ Pour afficher l’heure en permanence quand l’autoradio est éteint et le contact est mis, pressez la touche MENU 8. « MENU » apparaît sur l’afficheur. : autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « CLK DISP OFF » ou « CLK DISP ON » apparaisse sur l’afficheur.

➮ Pressez la touche

ou : pour passer entre ON (marche) et OFF

➮ Pressez la touche

➮ Une fois le réglage effectué, pressez la touche AUD / LD =.

➮ Pressez la touche AUD / LD =. « BASS » apparaît sur l’afficheur. : autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « TREBLE » apparaisse sur l’afficheur.

➮ Pressez la touche

➮ Pressez la touche

➮ Une fois le réglage effectué, pressez la touche AUD / LD =.

: autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que

« BALANCE » apparaisse sur l’afficheur.

➮ Pressez la touche

ou : pour répartir le volume vers la gauche ou vers la droite.

➮ Pressez la touche

➮ Une fois le réglage effectué, pressez la touche AUD / LD =.

: autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « FADER » apparaisse sur l’afficheur.

➮ Pressez la touche

ou : pour répartir le volume vers l’avant ou vers l’arrière.

➮ Pour régler le son vers la droite / la

PORTUGUÊS Son et répartition du volume

ENGLISH SON ET RÉPARTITION DU VOLUME

L’amplification des sons graves et aigus peut être réglée de 1 à 6.

➮ Pressez la touche MENU 8.

« MENU » apparaît sur l’afficheur. : autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « LOUDNESS » apparaisse sur l’afficheur.

➮ Pressez la touche

➮ Pressez la touche

Pour régler l’égaliseur, nous vous conseillons d’utiliser un CD que vous connaissez. Avant de régler l’égaliseur, mettez les valeurs de son et de répartition de volume à zéro et désactivez le loudness. Lisez à cette fin le chapitre « Son et répartition du volume ».

➮ Jugez le son selon vos propres critères.

➮ Reportez-vous ensuite à la colonne

« Impression sonore » du tableau « Aide de réglage pour l’égaliseur ». 46

la touche DEQ < jusqu’à ce que

DEQ s’allume sur l’afficheur et « EQ ON » apparaisse pendant un court instant.

➮ Pour éteindre l’égaliseur, maintenez la touche DEQ < jusqu’à ce que DEQ s’éteigne sur l’afficheur et

« EQ OFF » apparaisse pendant un court instant.

En dehors des valeurs de réglage, le spectromètre affiche le niveau de sortie de l’autoradio.

Vous pouvez choisir le type de spectromètre dans le menu. Deux types sont disponibles. Choisir le type de spectromètre

➮ Pressez la touche MENU 8.

« MENU » apparaît sur l’afficheur. : autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « EQ DISPLAY » apparaisse sur l’afficheur.

➮ Pressez la touche

ou : pour choisir entre « SPECTRUM 1 »,

Graves pas nettes Vibrations Pression désagréable Gain: de -4 à -6

Manque de transparence Pas de brillance des instruments

Amplifier les aigus avec la fréquence : env. 12 500 Hz

Pour cela, l’entrée AUX doit être activée dans le menu.

Pour connecter une source audio externe, il vous faut un câble d’adaptation que vous pouvez vous procurer auprès d’un revendeur Blaupunkt accrédité.

Activer / Désactiver l’entrée AUX

➮ Pressez la touche MENU 8. « MENU » apparaît sur l’afficheur. : autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « AUX-IN-1 OFF» ou « AUX-IN 1 ON » apparaisse sur l’afficheur. Pour la seconde entrée AUX, le chiffre « 2 » est utilisé à la place du « 1 ». Seulement la sortie « 2 » peut être choisie si un changeur CD est relié à l’autoradio.

➮ Pressez la touche

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques

être sélectionnée au moyen de la touche CD•C @. 50

Blaupunkt offre douze mois de garantie constructeur sur les défauts de production. Exclus de cette garantie sont les dommages résultant de l’usure, d’un usage inadéquat ou d’une utilisation commerciale. Pour bénéficier de la garantie constructeur, envoyez l’appareil défectueux accompagné du justificatif d’achat au Service après-vente central de Blaupunkt de votre pays. Reportezvous au dos de la brochure pour contacter le service d’assistance téléphonique qui vous communiquera l’adresse la plus proche de chez vous. Blaupunkt se réserve le droit de remettre l’appareil en état ou de le remplacer.