Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AMSTERDAM NAV35E RW GG BLAUPUNKT au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Navigation GPS au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AMSTERDAM NAV35E RW GG - BLAUPUNKT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AMSTERDAM NAV35E RW GG de la marque BLAUPUNKT.
Pression brève : Affiche la position momentanée. Les inscriptions figurant sur les listes sont affichées entièrement.
Touches de station et Mémoire des destinations Touche 2 MIX : Lecture aléatoire en mode CD. Touche 5 RPT : Répétition de titres en mode CD.
Par exemple la fonction Couloir et Alentours vous permettent d’écouter un CD audio pendant le guidage. Le TravelPilot ist un pilote fiable et convivial qui vous amène à destination avec précision. Ce guide d’utilisation vous conduit étape par étape au travers des fonctions du TravelPilot et répond aux questions les plus fréquentes. Pour plus d’informations sur l’utilisation du guide d’utilisation, reportezvous à la section « Notes concernant le guide d’utilisation ».
Malgré les constantes améliorations techniques apportées, il peut arriver que le système de navigation ne puisse offrir un guidage précis ou optimisé en raison d’une utilisation incorrecte, de changements au niveau de la réglementation du trafic, de la présence de chantiers, d’encombrements de la circulation, d’erreurs ou d’informations manquantes sur le support de navigation ou d’erreurs de calcul et de localisation générales dans certains cas. La société Blaupunkt déclinera toute responsabilité et ne sera pas tenue de réparer les dommages en résultant ou de compenser tout autre désavantage.
Robert-Bosch-Str. 200 Sélectionnez au moyen du bouton Menu : la fonction ENTREE DEStination et pressez la touche OK ; pour entrer une nouvelle destination. Le système vous demande dans un premier temps de sélectionner le pays de destination. Validez votre sélection en pressant la touche OK ;. Validez maintenant la fonction VILLE sélectionnée en pressant la touche OK ;. Sélectionnez au moyen du bouton Menu : la première lettre ou le premier chiffre du code postal du lieu choisi dans la ligne de saisie. Pressez la touche OK ; pour valider la lettre ou le chiffre.
Cela vous permet de retrouver rapidement les villes de destination que vous avez fréquemment utilisées.
Lorsque le nom du lieu voulu apparaît dans la ligne de saisie, pressez la touche OK ; pendant plus de 2 secondes ou la touche 8.
Note : Pendant la saisie, vous avez à tout moment la possibilité de passer à la liste de sélection en pressant la touche 8.
Sélectionnez CENTRE si vous souhaitez être guidé(e) vers un centre-ville. La fonction DESTINATIOn spéciale permet de vous amener directement à des destinations spécifiques telles que gares, autoroutes ou sites touristiques. Une fois la destination spécifiée, CONTRÔLE DE LA DESTination apparaît sur l’afficheur ; ensuite apparaît la destination.
Il est possible de retirer ensuite le CD dès que tous les segments sont remplis. Vous apercevez au centre de l’afficheur les recommandations de conduite.
Changeur CD, le titre et le CD. Pendant le guidage, vous avez la possibilité de commander les fonctions audio au moyen des touches 1 - 6 >.
Insérer ou retirer un CD •
Vous risquez de provoquer des accidents graves si vous ne concentrez pas votre attention sur la circulation routière. Pour éviter toute inattention susceptible d’être provoquée par la commande du TravelPilot, observez les indications suivantes : •
Entrée de la destination dans la ligne de saisie 25
CD-ROM gravé, le texte NAVIGATION ACTIVEE restera inscrit sur l’écran. La garantie ne couvre pas les restrictions de fonctionnement éventuelles quant à la performance de la navigation.
Nous vous recommandons aussi de manipuler la partie supérieure et inférieure du CD avec la plus grande précaution pour éviter de détériorer la couche d’informations située juste en dessous de la couche imprimée (face label). Remarques concernant la qualité de lecture : Toute souillure ou toute dégradation d’un CD peut provoquer des erreurs de lecture. L’importance de l’erreur de lecture dépend aussi de l’importance de la dégradation mécanique. Les fortes rayures entraînent des « erreurs de lecture » (erreur de données) qui font sauter le CD ou provoquent son arrêt. Il est par conséquent impératif de manipuler les CD avec le plus grand soin et de les conserver dans leur pochette de protection.
Pour accéder rapidement aux informations requises, ce guide d’utilisation utilise les symboles suivants pour signaler certaines opérations : 1
Point « Info » : Il vous permet d’obtenir des informations et des conseils pratiques quant à la manipulation du TravelPilot. Note : L’ordre et la disponibilité des fonctions dépendent en partie du cédérom de navigation inséré et peuvent donc varier par rapport aux illustrations de ce guide d’utilisation.
Note : Ne laissez jamais tomber la façade. Ne l’exposez jamais aux rayons du soleil ou à d’autres sources de chaleur. Conservez-la dans l’étui fourni. Évitez de toucher directement les contacts de la façade avec la peau. Nettoyez si nécessaire les contacts au moyen d’un chiffon non pelucheux et imprégné d’alcool.
Vous avez la possibilité d’allumer ou éteindre le TravelPilot en mettant ou en coupant le contact si celui-ci a été correctement relié à l’allumage et s’il n’a pas été éteint avec la touche 3. Vous avez aussi la possibilité de faire fonctionner le TravelPilot, le contact étant coupé. 1
Note : Pour garantir un fonctionnement parfait, le TravelPilot doit être raccordé au (+) permanent et au (+) via allumage comme décrit dans le guide de montage. La durée « Standby » après avoir éteint l’appareil est réglée sur 30 minutes.
: vers la gauche ou la droite.
Vous avez la possibilité de réduire totalement le volume sonore du système. 1
Pour annuler la mise en sourdine, 1
Le TravelPilot s’allumera alors pour la durée de la conversation téléphonique.
Point « Info » : Pendant une conversation téléphonique, vous pouvez changer le volume indépendamment du volume principal du mode audio au moyen du bouton de réglage du volume 2.
Note : Maniez l’afficheur avec le plus grand soin. Tout contact avec des objets pointus risque d’érafler et de détériorer l’afficheur. Nettoyez l’afficheur uniquement avec un chiffon non pelucheux et au besoin avec de l’alcool de nettoyage. N’utilisez pas, pour le nettoyage, de solvants tels que la térébenthine ou l’essence attaquant et détériorant l’afficheur.
La position momentanée du véhicule est localisée par le signal tachymétrique électronique, un gyroscope (enregistrant les changements de direction du véhicule) et un signal transmis par des satellites GPS (Global Positioning System). Le système de navigation compare les données avec les cartes digitalisées et en calcule votre position ainsi que les itinéraires à suivre.
Note : Si le CD n’est pas retiré, il se réinséra automatiquement au bout de 10 secondes environ.
Note: Si le guidage est actif dans le couloir mémorisé et vous insérez un CD-ROM contenant un autre logiciel de navigation que celuici se trouvant dans le système, le TravelPilot vous demandera si vous voulez vraiment charger ce logiciel. Si vous décidez de charger le logiciel, le guidage sera annulé. Si vous refusez de charger le logiciel, l’icône Rose des Vents apparaîtra sur l’afficheur après que vous avez quitté le couloir.
Après avoir activé la navigation avec la touche NAV 1, le menu Navigation apparaît sur l’afficheur. Destinations Les destinations possibles sont les suivantes : ●
Note : Les codes postaux affectés à des boîtes postales ne peuvent pas être utilisés pour l’entrée de la destination.
Note : Si ces options ne proposent pas d’informations, celle-ci ne seront donc pas affichées.
Le système TravelPilot vous permet d’entrer librement un numéro de maison dans la ligne de saisie. Si le numéro de maison entré ne correspond pas à la base de données du CD, la liste des numéros de maison disponibles apparaîtra. 1
« Mémoire Destinations ».
Note : Si un point d’intersection est double, le point cardinal sera aussi visible. 1
« Mémoire Destinations ».
Si vous avez sélectionné CENTRE après avoir saisi le nom de la ville, la ligne de saisie apparaît vous permettant de sélectionner des centres de quartier. 1
Entrée de la destination - Destinations spécifiques Cette fonction permet de sélectionner des destinations spécifiques telles que des sorties d’autoroute, des parkings couverts, des stations-service, des restaurants etc. Différentes possibilités vous sont offertes pour sélectionner ces destinations spécifiques : ●
Environs de la position Vous pouvez sélectionner des destinations spécifiques qui se réfèrent aux environs de la position momentanée de votre véhicule. Note : La fonction n’est proposée que si une position est disponible. 1
N4). Six destinations peuvent être mémorisées sur chaque niveau. Pour appeler une destination mémorisée, 1
Après avoir entré entièrement la destination et avant de démarrer le guidage, vous avez la possibilité de la mémoriser. 1
Pour mémoriser la position momentanée comme destination, 1
Pour démarrer le guidage, 1
En haut à droite, vous apercevez la distance momentanée à parcourir jusqu’au point de destination et en haut à gauche l’heure d’arrivée prévisible. En cas de bifurcations, vous apercevez à droite des recommandations de conduite une barre indiquant la distance à parcourir jusqu’au prochain point de décision (par ex. une intersection) et, si disponible, au-dessus du pictogramme de bifurcation le nom de la rue dans laquelle vous devez bifurquer. La source audio écoutée est indiquée au dessus des recommandations de conduite. En mode Radio, c’est le nom de la station ou de la fréquence qui est indiqué ici, en mode Changeur CD, le titre et le numéro du CD. Point « Info » : Les six touches 1 - 6 > ainsi que la touche 7 et la touche 8 ont pendant le guidage la même fonction que dans le menu de la source audio active pour le moment. Cela signifie que vous pouvez à tout moment recourir aux fonctions principales de la source audio active sans quitter le guidage. De plus, le TravelPilot vous assiste en vous donnant des recommandations de conduite vocales et en vous annonçant les points de bifurcation. Il vous indique le chemin à suivre en précisant le nom de la rue (routes nationales et autoroutes). Vous pouvez aussi désactiver la sortie vocale entièrement (cf. « Régler les options de langue » du chapitre « Setup - Configuration »). Le TravelPilot vous annoncera aussi les bouchons si vous le souhaitez (cf. « Définir les options vocales » du chapitre « Setup - Configuration »). INTRODUCTION
Pour revenir à l’écran de guidage, 2
1 Pour annuler vraiment le guidage, 2
pour ne pas annuler le guidage, 2
Note : Une fois le guidage annulé, les données applicables au couloir actuel restent en mémoire. Vous pouvez donc être de nouveau guidé(e) vers la dernière destination sans insérer le cédérom de navigation. Si vous voulez par contre entrer une nouvelle destination, le système vous demandera le cas échéant d’insérer le cédérom de navigation.
Note : Le système vous demandera le cas échéant d’insérer le cédérom de navigation si celui-ci ne se trouve pas dans le lecteur. Pour un guidage dynamique, le TravelPilot doit être réglé sur une station TMC pendant le guidage. S’il n’a pas été réglé sur une station TMC, le sigle TMC clignote.
Note : Le système vous demande le cas échéant d’insérer le cédérom de navigation. Recherche automatique d’une station TMC Si la fonction automatique TMC est activée, le TravelPilot se réglera automatiquement sur une station TMC si vous avez choisi l’option DYNAmique et si vous ne receviez pas auparavant de station TMC. Note : La recherche TMC peut durer un certain temps étant donné que des stations TMC sont recherchées sur toute la bande de fréquences. Le mode Radio n’est pas disponible pendant cette durée. Pour activer la fonction automatique TMC, procédez comme suit : 1
En plus de communiquer automatiquement les bouchons grâce à la fonction de guidage dynamique, le TravelPilot vous offre la possibilité de saisir des bouchons ou des tronçons de route barrés au cours d’un guidage pour les éviter.
1 Vous avez à tout moment la possibilité d’adapter l’itinéraire à vos besoins personnels même au cours d’un guidage. Les paramètres à définir sont : ●
Le TravelPilot vous permet aussi de définir l’itinéraire optimal (rapport entre un itinéraire rapide et un itinéraire court). Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Spécifier l’itinéraire optimal » du chapitre « Setup - Configuration ».
1 Pour passer entre les différents niveaux de mémoire ou les gammes d’ondes. 1
Recherche manuelle de stations Vous pouvez également rechercher des stations manuellement. 1
Note : En fonction de sa longueur, le nom de la station sera raccourci sur l’afficheur. Mémorisation automatique de stations (Travelstore) Vous avez la possibilité de mémoriser automatiquement les six stations les plus puissantes de la région (uniquement en FM). La mémorisation s’effectue au niveau FMT. Note : Les stations qui ont été mémorisées auparavant sur ce niveau de mémoire seront effacées. 1
Note : Vous pouvez régler le volume applicable aux informations routières. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage du volume de mise en marche, des informations routières, du téléphone et de GALA » du chapitre « Setup - Configuration ».
1 Compact Disc. Les CD protégés contre la copie peuvent entraîner des erreurs de lecture. Blaupunkt ne peut garantir le fonctionnement parfait de CD protégés contre la copie. Risque de détérioration du lecteur CD ! Les CD singles d’un diamètre de 8 cm et les CD aux formes particulières (Shape CD) ne conviennent pas à la lecture. Nous déclinerons toute responsabilité en cas d’endommagements du lecteur CD causés par des CD inadéquats. Le lecteur CD interne est un produit laser de la classe 1 équipé d’un faisceau laser visible/invisible qui peut causer des radiations dangereuses pour les personnes. Le lecteur CD ne peut fonctionner que selon les instructions prescrites. N’ouvrez jamais le boîtier et n’essayez pas d’effectuer de réparations par vos propres soins. Faites effectuer l’entretien du lecteur par un personnel qualifié.
Quand un CD est inséré dans le lecteur CD intégré et un changeur CD est connecté, passez au mode CD en pressant la touche CD•C 5. La dernière source CD (CD ou changeur CD) activée est restituée. Le menu Changeur CD apparaît dès que le dernier CD écouté a été restitué en mode Changeur CD.
Vous avez la possibilité de sélectionner directement un titre pendant la lecture CD. Pour rechercher un titre suivant, 1 pressez la touche 8. ✔ Une fois le dernier titre atteint, pressez la touche 8 pour sélectionner le premier titre du CD. Pour répéter le titre écouté ou pour sélectionner le titre précédent, 1 pressez la touche 7. ✔ Une fois le premier titre du CD atteint, pressez la touche 7 pour écouter le dernier titre.
Cette fonction vous permet d’écouter un certain passage pendant quelques secondes pendant la lecture d’un titre. 1 Maintenez la touche 7 ou la touche 8 pendant la lecture. ✔ Le titre est avancé ou reculé de manière audible.
Vous pouvez écouter les titres d’un CD dans un ordre aléatoire. 1 Pressez la touche de station 2 MIX >. ✔ Les titres du CD sont sélectionnés et lus dans un ordre aléatoire. Pour stopper la fonction MIX, 1 pressez de nouveau la touche de station 2 MIX >. Vous annulez automatiquement la fonction MIX en activant la fonction SCAN. INTRODUCTION
Pour répéter un titre, activez la fonction de répétition. 1
La combinaison « graveur CD », « logiciel de gravure de CD » et « CD vierge » peut occasionner des problèmes de lecture de CD. Si des problèmes surviennent avec des CD gravés, il est conseillé de choisir un autre fabricant de CD vierges ou une autre couleur de CD vierge. Pour éviter tout problème de lecture, il est conseillé de graver les CD à une vitesse inférieure à 16x. Le format du CD doit être ISO 9660 level 1 / level 2 ou Joliet. Les autres formats ne peuvent être lus en toute fiabilité. Vous pouvez créer un maximum de 255 répertoires sur un CD. Ces répertoires peuvent être sélectionnés individuellement avec cet appareil. Il est possible de gérer 255 max. par répertoire.
Les titres MP3 peuvent aussi contenir des informations telles que le nom de l’interprète, le titre et l’album (tags ID3). Cet appareil peut afficher les tags ID3 de la version 1 et 2. En créant (codant) les fichiers MP3 depuis des fichiers audio, il est conseillé d’utiliser au maximum des débits binaires de 256 kB/sec. Pour être utilisés dans cet appareil, les fichiers MP3 doivent avoir l’extension « .MP3 ». Notes : Pour garantir une lecture parfaite, ●
MP3 » à la fin du chapitre). A la seconde et à la troisième ligne est visible le nom de l’interprète. Ces informations ne peuvent être affichées que si les tags ID de titres sont disponibles (pour plus de détails, reportez-vous au guide d’utilisation du logiciel de gravure). Si les tags ID n’ont pas été enregistrés avec les titres, le nom du fichier apparaît à la première ligne et le nom du répertoire à la deuxième et troisième ligne.
Pour passer à un répertoire suivant, 1
Pour passer à un titre / un fichier suivant du répertoire sélectionné, 1
pressez la touche ESC =. La fonction SCAN s’annule automatiquement dès que la fonction MIX est activée.
Vous pouvez écouter le titre en cours ou tous les titres d’un répertoire de façon répétée. 1
A la place d’un changeur CD, vous pouvez aussi raccorder le lecteur Compact Drive MP3 (une mise à jour du logiciel du Compact Drive sera éventuellement requise, consultez www.blaupunkt.de). Le Compact Drive MP3 se commande comme un changeur CD. La plupart des fonctions du changeur CD peuvent être aussi utilisées avec le Compact Drive MP3 (à l’exception de la fonction Mix qui ne peut être utilisée que dans une certaine limite). Pour passer à un répertoire inférieur ou supérieur, pressez la touche de station 1 > ou la touche de station 4 >. Insérer des CD dans le changeur CD Pour savoir comment remplir le magasin de CD et insérer le magasin dans le changeur, reportez-vous à la notice jointe au changeur CD.
être lus (par ex. CD-ROM, CD contenant des données) ne figureront pas sur la liste. 2
Vous avez la possibilité d’accéder directement à un certain passage pendant la lecture d’un titre. 1 Lecture des intros de tous les CD (SCAN)
Réglage du volume Pour régler le volume au moyen de la télécommande, 1
AFFICHAGE - Réglage des propriétés de l’afficheur LANGUE - Réglage de la langue utilisée par le système HEURE - Réglage de l’heure du système CODE - Activer / Désactiver le code
Note : Vous ne pourrez pas accéder à la fonction SON pendant la réception d’une information routière ou pendant un appel téléphonique.
Impression sonore / problème
Réduire les médiums en réglant la fréquence : de 1000 à 2500 Hz le gain : de -4 à -6
Manque de transparence Pas de brillance des instruments
Note : Vous avez la possibilité de régler directement le volume des instructions et des annonces vocales du système de navigation pendant une instruction ou une annonce vocale. La valeur définie sera automatiquement mémorisée. Le volume de mise en marche est une valeur de limitation. Cela veut dire que si la valeur est inférieure à la valeur de mise en marche lorsque vous éteignez l’appareil, ce sera le dernier volume qui sera conservé. Si le volume est plus élevé que le volume de mise en marche (ON MAX) quand vous éteignez l’appareil, le volume sera réduit au volume de mise en marche défini quand vous le rallumerez. Note : Si le volume de mise en marche est réglé au maximum, le volume peut être très fort lorsque vous mettez l’appareil en marche. Cela peut entraîner des lésions de l’ouïe. Pour régler le volume, 1
● Pour effectuer les réglages de la radio, 1
Allemand, Anglais (métrique), Anglais (Impérial), Français, Italien, Néerlandais, Espagnol, Portugais, Suédois, Danois, Finnois, Tchèque, Norvégien et Coupez le contact et allumez le TravelPilot au moyen de la touche 3. Note : Entrez le code si nécessaire.
Roulez sur la distance demandée.
Note : Pour le calibrage, choisissez un parcours sur des routes nationales ou départementales. La longueur de la distance à parcourir n’est qu’une valeur moyenne. Elle peut être plus courte ou nettement plus longue en présence de conditions défavorables. Le calibrage final s’achève au bout de 50 km environ.
• Débrancher le pôle (-) de la batterie en observant les consignes de sécurité du constructeur automobile. • S’assurer de n’endommager aucune pièce du véhicule en perçant les trous. • La section du câble (+) et (-) ne doit pas être inférieure à 1,5 mm2. • Ne pas raccorder les connecteurs du véhicule au TravelPilot ! • Les câbles adaptateurs nécessaires pour le modèle de votre véhicule sont disponibles chez les revendeurs Blaupunkt. • En fonction de la construction, votre véhicule peut différer de cette description. Nous déclinerons toute responsabilité en cas de dommages résultant d’erreurs de montage ou de connexion et des dommages consécutifs. Si les consignes indiquées dans ce paragraphe ne devaient pas correspondre à votre montage, n’hésitez pas à
2. Branchement de hautparleurs 2.1 Branchement des haut-parleurs aux fiches de norme ISO La connexion de haut-parleur s’effectue dans le logement B (cf. Fig. 2). En cas de prédispositif de type passif (avec haut-parleur 4 ohms), vous pouvez adapter la fiche ISO qui se trouve dans le véhicule. Elle peut être rallongée si nécessaire avec le câble ISO (Réf. 7 607 647 093).
Si le véhicule est pré-équipé (par ex. VW, Seat, Audi), la tension d’alimentation pour l’antenne est conduite par le câble d’antenne (cf. manuel d’utilisation du véhicule). Si l’autoradio de première monte doit être remplacé par un TravelPilot courant en vente dans le commerce, vous devez vous procurer un déflecteur d’alimentation d’antenne (réf. 7 691 290 202) ou un câble adaptateur (réf. 7 607 621 129) auprès de votre revendeur. Pour le montage et le branchement de l’antenne, reportez-vous à la notice de montage de l’antenne. Une fois le montage effectué, introduisez la fiche d’antenne dans la prise prévue à cette fin sur le TravelPilot (cf. Fig. 3).
L’antenne requiert une vue dégagée sur une partie du ciel la plus grande possible. Le lieu de montage le plus adapté est donc le tableau de bord juste derrière le pare-brise, à condition que la vitre n’ait pas de revêtement métallique ou qu’il n’y ait pas d’ombrages causés par les essuie-glace etc. Il est recommandé de monter l’antenne au centre du tableau de bord à une distance minimale de 2 cm du parebrise. Note : Le montage intérieur de l’antenne GPS est critique malgré cette recommandation. Nous ne pouvons donc fournir aucune garantie pour le parfait fonctionnement du système. Une fois le montage effectué, insérez la fiche SMB dans la prise du TravelPilot prévue à cet effet (cf. Fig. 3).
Pour les véhicules sans encastrement DIN, Blaupunkt offre des kits de montage pour les appareils 50/52 mm pour les véhicules les plus courants. Vérifiez donc quelle possibilité de montage offre votre véhicule, et utilisez si nécessaire un kit de montage convenant à votre véhicule.
Le support fourni avec ce TravelPilot permet d’installer le système dans des véhicules offrant un encastrement DIN de 182 x 53 x 165 mm et une épaisseur de tableau de bord dans la zone des attaches de 1 à 20 mm (cf. Fig. 4). Pour le montage, introduire le support dans l’encastrement et vérifier quelle attache du support peut être pliée au moyen d’un tournevis (cf. Fig. 4a). Note : Plier le plus d’attaches possible.
Introduire toutes les fiches dans les logements jusqu’à ce que les crans latéraux viennent s’enclencher. 97
Desserrer la vis du gyroscope. Réglez le gyroscope au moyen de la clé à fourche de sorte que le repère se trouve à la verticale et forme un angle de 90° à l’horizontale. Resserrer la vis du gyroscope. Introduire entièrement le TravelPilot en pressant légèrement sur les deux extrémités du cadre jusqu’à ce que les deux crans latéraux se bloquent à gauche et à droite (déclic audible). Attention ! En insérant le TravelPilot, ne pas appuyer sur l’écran, les touches ou les boutons !
Enlever la façade détachable. Insérez maintenant les brides dans les trous du panneau à droite et à gauche et les enfoncer jusqu’au déclic audible (les ressorts latéraux sont débloqués). Sortir le TravelPilot avec précaution par
Relier un câble du feu de marche arrière au pin 3 du logement A (cf. Fig.8) en s’assurant que +12 V soit présent sur le connecteur en marche arrière. Note : En cas d’impossibilité de connexion au feu de marche arrière, le pin 3 doit être mis à la masse. Ceci pourrait provoquer des imprécisions au niveau de la navigation étant donné que le TravelPilot ne reconnaît pas la marche arrière. Attention ! Nous déclinerons toute responsabilité en cas d’erreurs de connexion et de leurs conséquences !
La liaison s’effectue au moyen d’un câble du connecteur du signal tachymétrique spécifique au véhicule au pin 1 du logement A (cf. Fig. 8).
Une fois le montage effectué, il est recommandé de tester les capteurs raccordés (cf. Manuel d’utilisation / Setup - Configuration / Installation).
Connexion électrique aux fiches spécifiques au véhicule Connexion des haut-parleurs (4 x 4 Ω/35 W) Connexion de l’antenne Montage du TravelPilot Démontage du TravelPilot Réglage du capteur de rotation (gyro) Affectation des broches Affectation des broches logement A
Connexion de l‘éclairage prévue pour les véhicules offrant un éclairage de tableau de bord réglable (réglé +).
Menus de réglage Pression brève :
Pression prolongée : Consulter les informations Pression prolongée pendant le guidage : Liste de routes Pression brève, le guidage n’étant pas activé : Affichage de la position momentanée, affichage complet des inscriptions de liste Quitter les menus, supprimer des caractères, annuler le guidage