AMSTERDAM NAV35E RW GG - Navigation GPS BLAUPUNKT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AMSTERDAM NAV35E RW GG BLAUPUNKT au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : AMSTERDAM NAV35E RW GG - BLAUPUNKT


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Navigation GPS au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AMSTERDAM NAV35E RW GG - BLAUPUNKT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AMSTERDAM NAV35E RW GG de la marque BLAUPUNKT.



FOIRE AUX QUESTIONS - AMSTERDAM NAV35E RW GG BLAUPUNKT

Comment réinitialiser le BLAUPUNKT AMSTERDAM NAV35E RW GG ?
Pour réinitialiser l'appareil, maintenez enfoncé le bouton d'alimentation pendant 10 secondes jusqu'à ce que l'appareil redémarre.
Pourquoi l'appareil ne capte-t-il pas le GPS ?
Assurez-vous que l'appareil est placé dans un endroit dégagé, sans obstructions comme des bâtiments ou des arbres. Vérifiez également que l'antenne GPS est correctement connectée.
Comment mettre à jour la carte de l'appareil ?
Connectez l'appareil à votre ordinateur via USB, puis téléchargez le logiciel de mise à jour sur le site officiel de Blaupunkt. Suivez les instructions pour installer la dernière version des cartes.
L'écran tactile ne répond pas, que faire ?
Essayez de redémarrer l'appareil. Si le problème persiste, vérifiez si l'écran est propre et exempt de poussière ou d'humidité. Vous pouvez également effectuer une réinitialisation d'usine.
Comment régler le volume du BLAUPUNKT AMSTERDAM NAV35E RW GG ?
Utilisez les boutons de volume situés sur le côté de l'appareil pour augmenter ou diminuer le volume. Vous pouvez également ajuster le volume dans les paramètres audio du menu principal.
L'appareil ne se charge pas, que faire ?
Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement branché à la prise et à l'appareil. Essayez un autre chargeur ou un autre port USB si possible. Si le problème persiste, l'appareil pourrait nécessiter une réparation.
Comment changer la langue de l'interface ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Langue' et choisissez la langue souhaitée dans la liste proposée.
Comment connecter mon téléphone via Bluetooth ?
Activez le Bluetooth sur votre téléphone et sur l'appareil. Allez dans les paramètres Bluetooth de l'appareil et recherchez votre téléphone dans la liste des appareils disponibles. Sélectionnez-le pour établir la connexion.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est chargé. Si l'écran reste noir, essayez de maintenir le bouton d'alimentation enfoncé pendant 10 secondes. Si rien ne fonctionne, il peut nécessiter une assistance technique.

MODE D'EMPLOI AMSTERDAM NAV35E RW GG BLAUPUNKT

Pression brève : Affiche la position momentanée. Les inscriptions figurant sur les listes sont affichées entièrement.

Supprime les caractères pendant l’entrée de la destination.

Bloc de touches 1 - 6

Touches de station et Mémoire des destinations Touche 2 MIX : Lecture aléatoire en mode CD. Touche 5 RPT : Répétition de titres en mode CD.

Par exemple la fonction Couloir et Alentours vous permettent d’écouter un CD audio pendant le guidage. Le TravelPilot ist un pilote fiable et convivial qui vous amène à destination avec précision. Ce guide d’utilisation vous conduit étape par étape au travers des fonctions du TravelPilot et répond aux questions les plus fréquentes. Pour plus d’informations sur l’utilisation du guide d’utilisation, reportezvous à la section « Notes concernant le guide d’utilisation ».

Malgré les constantes améliorations techniques apportées, il peut arriver que le système de navigation ne puisse offrir un guidage précis ou optimisé en raison d’une utilisation incorrecte, de changements au niveau de la réglementation du trafic, de la présence de chantiers, d’encombrements de la circulation, d’erreurs ou d’informations manquantes sur le support de navigation ou d’erreurs de calcul et de localisation générales dans certains cas. La société Blaupunkt déclinera toute responsabilité et ne sera pas tenue de réparer les dommages en résultant ou de compenser tout autre désavantage.

Blaupunkt GmbH Hotline

Robert-Bosch-Str. 200 Sélectionnez au moyen du bouton Menu : la fonction ENTREE DEStination et pressez la touche OK ; pour entrer une nouvelle destination. Le système vous demande dans un premier temps de sélectionner le pays de destination. Validez votre sélection en pressant la touche OK ;. Validez maintenant la fonction VILLE sélectionnée en pressant la touche OK ;. Sélectionnez au moyen du bouton Menu : la première lettre ou le premier chiffre du code postal du lieu choisi dans la ligne de saisie. Pressez la touche OK ; pour valider la lettre ou le chiffre.

Dès que le TravelPilot trouve une concordance avec le lieu enregistré sur le CD, il affiche automatiquement le nom dans son intégralité. De plus, le TravelPilot enregistre les 20 dernières villes de la navigation.

Cela vous permet de retrouver rapidement les villes de destination que vous avez fréquemment utilisées.

Dès que le nom du lieu voulu apparaît, pressez la touche OK ;.

Dans la plupart des cas, quelques caractères suffisent pour indiquer le lieu de destination voulu.

Lorsque le nom du lieu voulu apparaît dans la ligne de saisie, pressez la touche OK ; pendant plus de 2 secondes ou la touche 8.

Dès que le lieu voulu s’affiche, pressez la touche OK ;.

Note : Pendant la saisie, vous avez à tout moment la possibilité de passer à la liste de sélection en pressant la touche 8.

Si vous avez sélectionné RUE, vous pouvez ensuite choisir des intersections ou des numéros de maison. Pour saisir leur nom, procédez comme décrit pour VILLE.

Sélectionnez CENTRE si vous souhaitez être guidé(e) vers un centre-ville. La fonction DESTINATIOn spéciale permet de vous amener directement à des destinations spécifiques telles que gares, autoroutes ou sites touristiques. Une fois la destination spécifiée, CONTRÔLE DE LA DESTination apparaît sur l’afficheur ; ensuite apparaît la destination.

Le guidage démarre une fois l’itinéraire calculé. Le corridor de routes est en plus chargé en mémoire. La progression du chargement est signalé pour le remplissage des segments dans l’icône du CD de navigation.

Il est possible de retirer ensuite le CD dès que tous les segments sont remplis. Vous apercevez au centre de l’afficheur les recommandations de conduite.

Changeur CD, le titre et le CD. Pendant le guidage, vous avez la possibilité de commander les fonctions audio au moyen des touches 1 - 6 >.

En cas de bifurcation, la distance à parcourir jusqu’au prochain point de décision (par ex. intersection) apparaît sous forme de pictogramme à droite des recommandations de conduite. De plus, le nom de la rue dans laquelle vous tournerez est aussi visible.

26.09.2005, 12:34 Uhr

Insérer ou retirer un CD •

Pour des raisons de sécurité, il est conseillé de n’insérer ou de ne retirer un CD qu’à l’immobilisation du véhicule.

N’ouvrez la façade que pour insérer ou retirer un CD.

Vous risquez de provoquer des accidents graves si vous ne concentrez pas votre attention sur la circulation routière. Pour éviter toute inattention susceptible d’être provoquée par la commande du TravelPilot, observez les indications suivantes : •

Familiarisez-vous avec le TravelPilot et sa manipulation avant de prendre la route.

Arrêtez-vous à un endroit adéquat si vous souhaitez reprogrammer le TravelPilot.

Entrée de la destination dans la ligne de saisie 25

Choisir une gamme d’ondes / un niveau de mémoire 52

Poser la façade 13

Entrée de la destination - Pays 27

Rechercher une station 53

Allumer / Éteindre le TravelPilot 14

CD-ROM gravé, le texte NAVIGATION ACTIVEE restera inscrit sur l’écran. La garantie ne couvre pas les restrictions de fonctionnement éventuelles quant à la performance de la navigation.

Précautions d’entretien des CD-ROM En cas de salissure d’un CD-ROM, ne le nettoyez pas dans le sens circulaire, mais en utilisant un chiffon doux non pelucheux du centre vers l’extérieur. En cas d’extrême salissures, nous vous recommandons de baigner les CD en utilisant un produit courant à laver la vaisselle. Veillez ici aussi à nettoyer le CD du centre vers l’extérieur, et non pas dans le sens circulaire, et à bien le laisser sécher.

Nous vous recommandons aussi de manipuler la partie supérieure et inférieure du CD avec la plus grande précaution pour éviter de détériorer la couche d’informations située juste en dessous de la couche imprimée (face label). Remarques concernant la qualité de lecture : Toute souillure ou toute dégradation d’un CD peut provoquer des erreurs de lecture. L’importance de l’erreur de lecture dépend aussi de l’importance de la dégradation mécanique. Les fortes rayures entraînent des « erreurs de lecture » (erreur de données) qui font sauter le CD ou provoquent son arrêt. Il est par conséquent impératif de manipuler les CD avec le plus grand soin et de les conserver dans leur pochette de protection.

Note : Veillez à ne pas conserver dans le véhicule la carte du TravelPilot jointe au guide d’utilisation.

Pour accéder rapidement aux informations requises, ce guide d’utilisation utilise les symboles suivants pour signaler certaines opérations : 1

Indique les opérations que vous devez effectuer en vue d’une action.

✔ Signale les réactions du TravelPilot qui doivent se produire à l’issue d’une action.

Point « Info » : Il vous permet d’obtenir des informations et des conseils pratiques quant à la manipulation du TravelPilot. Note : L’ordre et la disponibilité des fonctions dépendent en partie du cédérom de navigation inséré et peuvent donc varier par rapport aux illustrations de ce guide d’utilisation.

La forme de construction de la façade permet de l’enlever et de la poser avec facilité.

Note : Ne laissez jamais tomber la façade. Ne l’exposez jamais aux rayons du soleil ou à d’autres sources de chaleur. Conservez-la dans l’étui fourni. Évitez de toucher directement les contacts de la façade avec la peau. Nettoyez si nécessaire les contacts au moyen d’un chiffon non pelucheux et imprégné d’alcool.

Note : Si le CD inséré est éjecté et non pas retiré, il se réinsère automatiquement.

Note : Pour limiter le volume de mise en marche, reportez-vous à la section « Réglage du volume de mise en marche, des informations routières, du téléphone et de GALA » du chapitre « Setup - Configuration ».

Pour éteindre le TravelPilot, pressez la touche 3 pendant plus de 2 secondes.

Allumer / Éteindre en mettant ou coupant le contact

Vous avez la possibilité d’allumer ou éteindre le TravelPilot en mettant ou en coupant le contact si celui-ci a été correctement relié à l’allumage et s’il n’a pas été éteint avec la touche 3. Vous avez aussi la possibilité de faire fonctionner le TravelPilot, le contact étant coupé. 1

Note : Pour garantir un fonctionnement parfait, le TravelPilot doit être raccordé au (+) permanent et au (+) via allumage comme décrit dans le guide de montage. La durée « Standby » après avoir éteint l’appareil est réglée sur 30 minutes.

Pour sélectionner des fonctions et des caractères : tourner le bouton Menu

: vers la gauche ou la droite.

Pour valider des fonctions à l’écran et leur sélection : presser la touche

Vous avez la possibilité de réduire totalement le volume sonore du système. 1

mU=E Pressez brièvement la touche 3.

Pour annuler la mise en sourdine, 1

Le TravelPilot s’allumera alors pour la durée de la conversation téléphonique.

=ELEPHONE TMC NAV Vous avez la possibilité de régler le volume de l’appel téléphonique.

Point « Info » : Pendant une conversation téléphonique, vous pouvez changer le volume indépendamment du volume principal du mode audio au moyen du bouton de réglage du volume 2.

Note : Si vous modifiez le volume pendant un appel, ce volume restera maintenu jusqu’à ce que vous éteignez le système. En cas d’un nouvel appel, le volume de mise en marche sera réactivé.

Note : Maniez l’afficheur avec le plus grand soin. Tout contact avec des objets pointus risque d’érafler et de détériorer l’afficheur. Nettoyez l’afficheur uniquement avec un chiffon non pelucheux et au besoin avec de l’alcool de nettoyage. N’utilisez pas, pour le nettoyage, de solvants tels que la térébenthine ou l’essence attaquant et détériorant l’afficheur.

Pour introduire le premier chiffre du code, pressez la touche 1 > autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que celui-ci apparaisse sur l’afficheur.

Tournez le bouton Menu : jusqu’à ce que le chiffre en question apparaisse sur l’afficheur.

Principe de fonctionnement de la navigation

La position momentanée du véhicule est localisée par le signal tachymétrique électronique, un gyroscope (enregistrant les changements de direction du véhicule) et un signal transmis par des satellites GPS (Global Positioning System). Le système de navigation compare les données avec les cartes digitalisées et en calcule votre position ainsi que les itinéraires à suivre.

Insertion du CD de navigation

9 pour ouvrir la façade.

✔ La façade s’ouvre vers l’avant et un CD inséré éventuellement est éjecté.

Retirez le CD éjecté éventuellement et insérez le CD de navigation avec précaution dans la fente d’insertion CD du TravelPilot, la face imprimée étant dirigée vers le haut. À partir de ce moment, le CD est avalé automatiquement par le TravelPilot.

Note : Si le CD n’est pas retiré, il se réinséra automatiquement au bout de 10 secondes environ.

Le chargement se fait également quand le logiciel de navigation du système ne correspond pas au logiciel contenu sur le CD.

CONFIGURATION LOGICIEL NAV DOWNLOAD TMC Note : Le chargement du logiciel est visible sur l’afficheur et ne doit pas être interrompu de préférence.

Note: Si le guidage est actif dans le couloir mémorisé et vous insérez un CD-ROM contenant un autre logiciel de navigation que celuici se trouvant dans le système, le TravelPilot vous demandera si vous voulez vraiment charger ce logiciel. Si vous décidez de charger le logiciel, le guidage sera annulé. Si vous refusez de charger le logiciel, l’icône Rose des Vents apparaîtra sur l’afficheur après que vous avez quitté le couloir.

Lancement de la navigation

Pressez la touche NAV 1, le TravelPilot étant allumé.

TravelPilot E ou disposer des données requises en mémoire et avoir spécifié une destination.

CONFIGURATION N2 NAVi

Après avoir activé la navigation avec la touche NAV 1, le menu Navigation apparaît sur l’afficheur. Destinations Les destinations possibles sont les suivantes : ●

les 10 dernières destinations,

. Si vous ne voyez que la flèche , c’est que vous ne pouvez parflèches courir la liste que vers le bas. Inversement, si vous apercevez uniquement la flèche , vous ne pouvez faire défiler la liste que vers le haut.

Pour parcourir une liste, tournez le bouton Menu : vers la gauche ou la droite.

Dans le menu Navigation, sélectionnez et validez la fonction ENTREE DEStination et ensuite la fonction PAYS.

CD ou si le TravelPilot s’éteint entièrement au bout de 72 heures environ après avoir l’avoir éteint pour la dernière fois.

TMC DEUTSCHLAN D (D)

Note : Les codes postaux affectés à des boîtes postales ne peuvent pas être utilisés pour l’entrée de la destination.

CD-ROM de navigation (fonction Couloir), vous ne pourrez sélectionner ni le numéro de maison ni le carrefour.

CONTINuer : La saisie de la destination est terminée et vous pouvez démarrer le guidage. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Guidage ».

Note : Si ces options ne proposent pas d’informations, celle-ci ne seront donc pas affichées.

Le système TravelPilot vous permet d’entrer librement un numéro de maison dans la ligne de saisie. Si le numéro de maison entré ne correspond pas à la base de données du CD, la liste des numéros de maison disponibles apparaîtra. 1

Sélectionnez et validez le numéro de maison ou le bloc voulu.

Point « Info » : Une fois la destination saisie dans son intégralité et avant de lancer le guidage, vous avez la possibilité de mémoriser la destination dans la mémoire Destinations. Pour plus de détails, reportez-vous à la section

« Mémoire Destinations ».

Note : Si un point d’intersection est double, le point cardinal sera aussi visible. 1

Point « Info » : Une fois la destination saisie dans son intégralité et avant de lancer le guidage, vous avez la possibilité de mémoriser la destination dans la mémoire Destinations. Pour plus de détails, reportez-vous à la section

« Mémoire Destinations ».

Pour adapter l’itinéraire à vos besoins, si vous ne voulez pas prendre d’autoroute par exemple, vous avez la possibilité de définir les options de route. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Définir une option de route » de ce chapitre.

Entrée de la destination - Centre

Si vous avez sélectionné CENTRE après avoir saisi le nom de la ville, la ligne de saisie apparaît vous permettant de sélectionner des centres de quartier. 1

Entrez le centre avec la ligne de saisie.

✔ Les centre-ville disponibles apparaissent au fur et à mesure que la saisie progresse.

Entrée de la destination - Destinations spécifiques Cette fonction permet de sélectionner des destinations spécifiques telles que des sorties d’autoroute, des parkings couverts, des stations-service, des restaurants etc. Différentes possibilités vous sont offertes pour sélectionner ces destinations spécifiques : ●

Destinations suprarégionales - Destinations spécifiques comme les frontières etc.

Environs de la position Vous pouvez sélectionner des destinations spécifiques qui se réfèrent aux environs de la position momentanée de votre véhicule. Note : La fonction n’est proposée que si une position est disponible. 1

Pressez la touche NAV 1.

Note : Si disponible, la ligne de saisie apparaîtra en premier. Tapez le nom de votre choix ou les premières lettres et affichez ensuite la liste.

à la dernière destination active.

Pressez la touche NAV 1.

Sélectionnez et validez la rubrique voulue.

✔ Les destinations disponibles sont affichées en fonction de leur éloignement par rapport à la destination.

Quatre niveaux de mémoire sont disponibles pour la navigation (N1, N2, N3 et

N4). Six destinations peuvent être mémorisées sur chaque niveau. Pour appeler une destination mémorisée, 1

pressez la touche NAV 1.

✔ Le menu Navigation et le dernier niveau de mémoire actif sont visibles sur l’afficheur.

Pressez la touche NAV 1 autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que le niveau de mémoire voulu apparaisse.

Mémoriser une destination

Après avoir entré entièrement la destination et avant de démarrer le guidage, vous avez la possibilité de la mémoriser. 1

Sélectionnez le niveau de mémoire sur lequel vous voulez mémoriser la destination. Pressez la touche NAV 1 autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que le niveau voulu (N1, N2, N3 ou N4) apparaisse sur l’afficheur.

Note : Pour que la position du véhicule soit mémorisée comme destination, il faut qu’un CD de navigation soit inséré.

Pour mémoriser la position momentanée comme destination, 1

pressez la touche NAV 1.

Pour démarrer le guidage, 1

Si le véhicule se trouve sur une route digitalisée, le guidage s’effectue au moyen de recommandations de conduite visuelles et vocales, une fois le calcul de l’itinéraire effectué.

Sur une route ne présentant aucune bifurcation, vous voyez sous les recommandations de conduite le nom de la rue où vous vous trouvez pour le moment.

En haut à droite, vous apercevez la distance momentanée à parcourir jusqu’au point de destination et en haut à gauche l’heure d’arrivée prévisible. En cas de bifurcations, vous apercevez à droite des recommandations de conduite une barre indiquant la distance à parcourir jusqu’au prochain point de décision (par ex. une intersection) et, si disponible, au-dessus du pictogramme de bifurcation le nom de la rue dans laquelle vous devez bifurquer. La source audio écoutée est indiquée au dessus des recommandations de conduite. En mode Radio, c’est le nom de la station ou de la fréquence qui est indiqué ici, en mode Changeur CD, le titre et le numéro du CD. Point « Info » : Les six touches 1 - 6 > ainsi que la touche 7 et la touche 8 ont pendant le guidage la même fonction que dans le menu de la source audio active pour le moment. Cela signifie que vous pouvez à tout moment recourir aux fonctions principales de la source audio active sans quitter le guidage. De plus, le TravelPilot vous assiste en vous donnant des recommandations de conduite vocales et en vous annonçant les points de bifurcation. Il vous indique le chemin à suivre en précisant le nom de la rue (routes nationales et autoroutes). Vous pouvez aussi désactiver la sortie vocale entièrement (cf. « Régler les options de langue » du chapitre « Setup - Configuration »). Le TravelPilot vous annoncera aussi les bouchons si vous le souhaitez (cf. « Définir les options vocales » du chapitre « Setup - Configuration »). INTRODUCTION

Pour revenir à l’écran de guidage, 2

pressez la touche NAV 1.

NAVI Pour annuler le guidage,

1 Pour annuler vraiment le guidage, 2

TMC ANNULER LE GUIDAGE ?

pour ne pas annuler le guidage, 2

pressez de nouveau la touche ESC =.

Note : Une fois le guidage annulé, les données applicables au couloir actuel restent en mémoire. Vous pouvez donc être de nouveau guidé(e) vers la dernière destination sans insérer le cédérom de navigation. Si vous voulez par contre entrer une nouvelle destination, le système vous demandera le cas échéant d’insérer le cédérom de navigation.

TMC apparaît encadré sur l’afficheur.

Note : Le système vous demandera le cas échéant d’insérer le cédérom de navigation si celui-ci ne se trouve pas dans le lecteur. Pour un guidage dynamique, le TravelPilot doit être réglé sur une station TMC pendant le guidage. S’il n’a pas été réglé sur une station TMC, le sigle TMC clignote.

Le fait que le TravelPilot calcule ensuite une déviation, dépend des informations qui ont été émises par TMC. Si le TravelPilot vous fait traverser la perturbation en dépit du recalcul effectué, vous recevez une indication vocale que des perturbations se produiront sur l’itinéraire.

Note : Le système vous demande le cas échéant d’insérer le cédérom de navigation. Recherche automatique d’une station TMC Si la fonction automatique TMC est activée, le TravelPilot se réglera automatiquement sur une station TMC si vous avez choisi l’option DYNAmique et si vous ne receviez pas auparavant de station TMC. Note : La recherche TMC peut durer un certain temps étant donné que des stations TMC sont recherchées sur toute la bande de fréquences. Le mode Radio n’est pas disponible pendant cette durée. Pour activer la fonction automatique TMC, procédez comme suit : 1

pressez la touche MENU @.

En plus de communiquer automatiquement les bouchons grâce à la fonction de guidage dynamique, le TravelPilot vous offre la possibilité de saisir des bouchons ou des tronçons de route barrés au cours d’un guidage pour les éviter.

NAVI Pour lui faire contourner un bouchon, procédez comme suit :

1 Vous avez à tout moment la possibilité d’adapter l’itinéraire à vos besoins personnels même au cours d’un guidage. Les paramètres à définir sont : ●

DYNAmique : Guidage dynamique avec TMC.

Ceci est comparable à un conducteur qui connaît bien la route.

Le TravelPilot vous permet aussi de définir l’itinéraire optimal (rapport entre un itinéraire rapide et un itinéraire court). Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Spécifier l’itinéraire optimal » du chapitre « Setup - Configuration ».

Note : Les options de route RAPIDE, COURTE et OPTIMAL s’annulent réciproquement. Si vous activez une de ces options, les deux autres se désactivent.

OP=ION ROU=E Pour quitter le menu,

1 Pour passer entre les différents niveaux de mémoire ou les gammes d’ondes. 1

pressez la touche FM•AM 4 autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que la gamme d’ondes voulue / le niveau de mémoire apparaisse sur l’afficheur ou,

Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage des fonctions radio » du chapitre « Setup - Configuration ».

Recherche manuelle de stations Vous pouvez également rechercher des stations manuellement. 1

Pressez le bouton Menu : ou,

Note : En fonction de sa longueur, le nom de la station sera raccourci sur l’afficheur. Mémorisation automatique de stations (Travelstore) Vous avez la possibilité de mémoriser automatiquement les six stations les plus puissantes de la région (uniquement en FM). La mémorisation s’effectue au niveau FMT. Note : Les stations qui ont été mémorisées auparavant sur ce niveau de mémoire seront effacées. 1

Pressez la touche BAND 4 pendant plus de 2 secondes.

✔ La mémorisation commence. T-STORE apparaît sur l’afficheur. Toute les stations mémorisées sont balayées pendant 3 secondes environ. Une fois la mémorisation terminée, vous entendez la présélection 1 du niveau FMT.

Note : Vous pouvez régler le volume applicable aux informations routières. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage du volume de mise en marche, des informations routières, du téléphone et de GALA » du chapitre « Setup - Configuration ».

clignote et la recherche démarre automatiqueNote : Le sigle ment quand vous quittez la zone de couverture de la station de radioguidage ou passez d’une station de radioguidage à une station ne diffusant pas d’informations routières.

TMC Vous avez la possibilité d’interrompre la diffusion d’une information routière si vous ne souhaitez pas l’entendre.

1 Compact Disc. Les CD protégés contre la copie peuvent entraîner des erreurs de lecture. Blaupunkt ne peut garantir le fonctionnement parfait de CD protégés contre la copie. Risque de détérioration du lecteur CD ! Les CD singles d’un diamètre de 8 cm et les CD aux formes particulières (Shape CD) ne conviennent pas à la lecture. Nous déclinerons toute responsabilité en cas d’endommagements du lecteur CD causés par des CD inadéquats. Le lecteur CD interne est un produit laser de la classe 1 équipé d’un faisceau laser visible/invisible qui peut causer des radiations dangereuses pour les personnes. Le lecteur CD ne peut fonctionner que selon les instructions prescrites. N’ouvrez jamais le boîtier et n’essayez pas d’effectuer de réparations par vos propres soins. Faites effectuer l’entretien du lecteur par un personnel qualifié.

CD Pendant la lecture d’un CD, la ligne supérieure de l’afficheur affiche CD, en dessous le titre écouté ainsi que la durée de lecture.

Note : Le système se souvient du titre et de la durée de lecture du dernier CD audio ou MP3 et reprendra la lecture, après avoir réinséré le CD, à l’endroit où elle a été interrompue. Cette fonction vous sera très utile quand vous devrez réinsérer le CD de navigation pour quelques instants pendant l’écoute de CD.

Quand un CD est inséré dans le lecteur CD intégré et un changeur CD est connecté, passez au mode CD en pressant la touche CD•C 5. La dernière source CD (CD ou changeur CD) activée est restituée. Le menu Changeur CD apparaît dès que le dernier CD écouté a été restitué en mode Changeur CD.

Sélection de titres

Vous avez la possibilité de sélectionner directement un titre pendant la lecture CD. Pour rechercher un titre suivant, 1 pressez la touche 8. ✔ Une fois le dernier titre atteint, pressez la touche 8 pour sélectionner le premier titre du CD. Pour répéter le titre écouté ou pour sélectionner le titre précédent, 1 pressez la touche 7. ✔ Une fois le premier titre du CD atteint, pressez la touche 7 pour écouter le dernier titre.

Cette fonction vous permet d’écouter un certain passage pendant quelques secondes pendant la lecture d’un titre. 1 Maintenez la touche 7 ou la touche 8 pendant la lecture. ✔ Le titre est avancé ou reculé de manière audible.

Lecture aléatoire (MIX)

Vous pouvez écouter les titres d’un CD dans un ordre aléatoire. 1 Pressez la touche de station 2 MIX >. ✔ Les titres du CD sont sélectionnés et lus dans un ordre aléatoire. Pour stopper la fonction MIX, 1 pressez de nouveau la touche de station 2 MIX >. Vous annulez automatiquement la fonction MIX en activant la fonction SCAN. INTRODUCTION

Pour répéter un titre, activez la fonction de répétition. 1

Choisissez le titre, et

pressez la touche 5 RPT >.

La combinaison « graveur CD », « logiciel de gravure de CD » et « CD vierge » peut occasionner des problèmes de lecture de CD. Si des problèmes surviennent avec des CD gravés, il est conseillé de choisir un autre fabricant de CD vierges ou une autre couleur de CD vierge. Pour éviter tout problème de lecture, il est conseillé de graver les CD à une vitesse inférieure à 16x. Le format du CD doit être ISO 9660 level 1 / level 2 ou Joliet. Les autres formats ne peuvent être lus en toute fiabilité. Vous pouvez créer un maximum de 255 répertoires sur un CD. Ces répertoires peuvent être sélectionnés individuellement avec cet appareil. Il est possible de gérer 255 max. par répertoire.

(y compris l’extension « .MP3 ») puisque les noms de plus de 32 caractères risquent d’être affichés incorrectement.

Les titres MP3 peuvent aussi contenir des informations telles que le nom de l’interprète, le titre et l’album (tags ID3). Cet appareil peut afficher les tags ID3 de la version 1 et 2. En créant (codant) les fichiers MP3 depuis des fichiers audio, il est conseillé d’utiliser au maximum des débits binaires de 256 kB/sec. Pour être utilisés dans cet appareil, les fichiers MP3 doivent avoir l’extension « .MP3 ». Notes : Pour garantir une lecture parfaite, ●

n’essayez pas d’ajouter l’extension « .MP3 » à des fichiers autres que les fichiers MP3 et de les lire ! Ces fichiers invalides sont ignorés pendant la lecture.

A la première ligne apparaît le nom du titre défilant sur l’afficheur (pour désactiver le défilement du titre, reportez-vous à la section « Choisir une information

MP3 » à la fin du chapitre). A la seconde et à la troisième ligne est visible le nom de l’interprète. Ces informations ne peuvent être affichées que si les tags ID de titres sont disponibles (pour plus de détails, reportez-vous au guide d’utilisation du logiciel de gravure). Si les tags ID n’ont pas été enregistrés avec les titres, le nom du fichier apparaît à la première ligne et le nom du répertoire à la deuxième et troisième ligne.

Sélectionner un répertoire avec les touches

Pour passer à un répertoire suivant, 1

pressez la touche de station 4 > une ou plusieurs fois de suite.

Pour passer à un répertoire précédent,

pressez la touche de station 1 > une ou plusieurs fois de suite.

Si les caractères de la ligne ne suffisent pas, le nom sera abrégé. Vous pouvez afficher le nom intégral en pressant brièvement la touche <. Vous passez à un autre mode d’affichage, toutes les touches gardent leur fonction comme décrit ici.

Pour afficher le niveau de répertoire supérieur, marquez et confirmez l’ensur l’afficheur ou pressez brièvement la touche 7. Pour passer trée directement au niveau de répertoire supérieur, maintenez la touche 7 appuyée pendant plus de 2 secondes.

✔ Le niveau de répertoire supérieur apparaît. Sélectionnez ici le répertoire voulu, duquel vous voulez écouter des titres ou répétez l’étape 2 autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que vous ayez atteint le niveau de répertoire et confirmez le répertoire voulu où se trouve le répertoire de votre choix.

Marquez et confirmez le répertoire de votre choix avec le bouton Menu : et la touche OK ; ou la touche 8.

✔ Le répertoire choisi s’ouvre et le première titre est marqué. Les titres du répertoire apparaissent en mode MP3 Browser.

Pour passer à un titre / un fichier suivant du répertoire sélectionné, 1

8 une ou plusieurs fois de suite.

Pour passer à un titre / un fichier précédent du répertoire sélectionné,

7 une ou plusieurs fois de suite.

✔ Pour redémarrer le titre écouté, pressez une seule fois la touche

pressez la touche ESC =. La fonction SCAN s’annule automatiquement dès que la fonction MIX est activée.

Répétition de titres (REPEAT)

Vous pouvez écouter le titre en cours ou tous les titres d’un répertoire de façon répétée. 1

Pressez la touche de station 5 RPT >.

Pour annuler la fonction de répétition,

pressez la touche de station 5 RPT > autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que MP3 réapparaisse sur la ligne supérieure de l’afficheur.

ID sont disponibles dans les fichiers MP3). Si les tags ID ne sont pas disponibles, le nom de fichier défilera sur la première ligne.

ANNEXE PARAME=RES TMC Vous pouvez désactiver le défilement des textes sur la première ligne (option

A la place d’un changeur CD, vous pouvez aussi raccorder le lecteur Compact Drive MP3 (une mise à jour du logiciel du Compact Drive sera éventuellement requise, consultez www.blaupunkt.de). Le Compact Drive MP3 se commande comme un changeur CD. La plupart des fonctions du changeur CD peuvent être aussi utilisées avec le Compact Drive MP3 (à l’exception de la fonction Mix qui ne peut être utilisée que dans une certaine limite). Pour passer à un répertoire inférieur ou supérieur, pressez la touche de station 1 > ou la touche de station 4 >. Insérer des CD dans le changeur CD Pour savoir comment remplir le magasin de CD et insérer le magasin dans le changeur, reportez-vous à la notice jointe au changeur CD.

Démarrer le mode Changeur CD Pour démarrer le mode Changeur CD,

Note : Si le magasin du changeur CD n’est pas entièrement rempli, la liste n’affichera que les CD qui peuvent être sélectionnés et lisibles. Les CD qui se trouvent dans le magasin, mais qui ne peuvent

être lus (par ex. CD-ROM, CD contenant des données) ne figureront pas sur la liste. 2

Pour répéter le titre écouté ou choisir un titre précédent,

Vous avez la possibilité d’accéder directement à un certain passage pendant la lecture d’un titre. 1 Lecture des intros de tous les CD (SCAN)

Réglage du volume Pour régler le volume au moyen de la télécommande, 1

pressez la touche V+ ou V-.

Pour activer le mode de navigation au moyen de la télécommande,

maintenez la touche SRC de la télécommande jusqu’à ce que vous passiez au mode de navigation.

pressez de nouveau la touche

NAVI - Sortie vocale, définir l’itinéraire optimal et les options vocales

AFFICHAGE - Réglage des propriétés de l’afficheur LANGUE - Réglage de la langue utilisée par le système HEURE - Réglage de l’heure du système CODE - Activer / Désactiver le code

PARAME=RES CODE La balance et le fader (répartition sonore) ainsi que le loudness (réglage du volume adapté à l’ouïe) se règlent ensemble pour toutes les sources.

Note : Vous ne pourrez pas accéder à la fonction SON pendant la réception d’une information routière ou pendant un appel téléphonique.

TMC Pour régler le son,

✔ Le menu Paramètres apparaît.

Sélectionnez et validez la fonction SON.

✔ Le menu Son apparaît.

Sélectionnez et validez la fonction (GRAVES, AIGUS, LOUDNESS, BALANCE ou FADER) que vous voulez régler.

Avant de régler l’égaliseur, réglez la tonalité et la répartition sonore à zéro. Pour plus de détails, reportez-vous au chapitre « Réglage de la tonalité et de la répartition sonore ».

Commencez par régler les médiums / les aigus et terminez par les graves.

Impression sonore / problème

Réduire les médiums en réglant la fréquence : de 1000 à 2500 Hz le gain : de -4 à -6

Manque de transparence Pas de brillance des instruments

Amplifier les aigus en réglant la fréquence : de 8000 à 12500 Hz le gain : de +4 à +6

Note : Vous avez la possibilité de régler directement le volume des instructions et des annonces vocales du système de navigation pendant une instruction ou une annonce vocale. La valeur définie sera automatiquement mémorisée. Le volume de mise en marche est une valeur de limitation. Cela veut dire que si la valeur est inférieure à la valeur de mise en marche lorsque vous éteignez l’appareil, ce sera le dernier volume qui sera conservé. Si le volume est plus élevé que le volume de mise en marche (ON MAX) quand vous éteignez l’appareil, le volume sera réduit au volume de mise en marche défini quand vous le rallumerez. Note : Si le volume de mise en marche est réglé au maximum, le volume peut être très fort lorsque vous mettez l’appareil en marche. Cela peut entraîner des lésions de l’ouïe. Pour régler le volume, 1

pressez la touche MENU @.

Les fonctions offertes sont les suivantes :

● Pour effectuer les réglages de la radio, 1

pressez la touche MENU @.

LANGUE - Pour les affichages écran et la sortie vocale de la navigation, vous pouvez choisir parmi les langues suivantes :

Allemand, Anglais (métrique), Anglais (Impérial), Français, Italien, Néerlandais, Espagnol, Portugais, Suédois, Danois, Finnois, Tchèque, Norvégien et Coupez le contact et allumez le TravelPilot au moyen de la touche 3. Note : Entrez le code si nécessaire.

GPS. Au bout de 15 secondes environ ou en pressant la touche OK ;, un barre-graphe et un pourcentage vous informent de la progression du calibrage.

Roulez sur la distance demandée.

✔ Vous quittez automatiquement le menu une fois le calibrage effectué (barre entièrement remplie et 100 % atteint).

Note : Pour le calibrage, choisissez un parcours sur des routes nationales ou départementales. La longueur de la distance à parcourir n’est qu’une valeur moyenne. Elle peut être plus courte ou nettement plus longue en présence de conditions défavorables. Le calibrage final s’achève au bout de 50 km environ.

Prière d’observer les consignes de sécurité pendant la durée du montage et de la connexion.

• Débrancher le pôle (-) de la batterie en observant les consignes de sécurité du constructeur automobile. • S’assurer de n’endommager aucune pièce du véhicule en perçant les trous. • La section du câble (+) et (-) ne doit pas être inférieure à 1,5 mm2. • Ne pas raccorder les connecteurs du véhicule au TravelPilot ! • Les câbles adaptateurs nécessaires pour le modèle de votre véhicule sont disponibles chez les revendeurs Blaupunkt. • En fonction de la construction, votre véhicule peut différer de cette description. Nous déclinerons toute responsabilité en cas de dommages résultant d’erreurs de montage ou de connexion et des dommages consécutifs. Si les consignes indiquées dans ce paragraphe ne devaient pas correspondre à votre montage, n’hésitez pas à

2. Branchement de hautparleurs 2.1 Branchement des haut-parleurs aux fiches de norme ISO La connexion de haut-parleur s’effectue dans le logement B (cf. Fig. 2). En cas de prédispositif de type passif (avec haut-parleur 4 ohms), vous pouvez adapter la fiche ISO qui se trouve dans le véhicule. Elle peut être rallongée si nécessaire avec le câble ISO (Réf. 7 607 647 093).

26.09.2005, 12:40 Uhr

Si le véhicule est pré-équipé (par ex. VW, Seat, Audi), la tension d’alimentation pour l’antenne est conduite par le câble d’antenne (cf. manuel d’utilisation du véhicule). Si l’autoradio de première monte doit être remplacé par un TravelPilot courant en vente dans le commerce, vous devez vous procurer un déflecteur d’alimentation d’antenne (réf. 7 691 290 202) ou un câble adaptateur (réf. 7 607 621 129) auprès de votre revendeur. Pour le montage et le branchement de l’antenne, reportez-vous à la notice de montage de l’antenne. Une fois le montage effectué, introduisez la fiche d’antenne dans la prise prévue à cette fin sur le TravelPilot (cf. Fig. 3).

4. Montage du TravelPilot

En cas de montage intérieur de l’antenne GPS, prière de noter ce qui suit:

L’antenne requiert une vue dégagée sur une partie du ciel la plus grande possible. Le lieu de montage le plus adapté est donc le tableau de bord juste derrière le pare-brise, à condition que la vitre n’ait pas de revêtement métallique ou qu’il n’y ait pas d’ombrages causés par les essuie-glace etc. Il est recommandé de monter l’antenne au centre du tableau de bord à une distance minimale de 2 cm du parebrise. Note : Le montage intérieur de l’antenne GPS est critique malgré cette recommandation. Nous ne pouvons donc fournir aucune garantie pour le parfait fonctionnement du système. Une fois le montage effectué, insérez la fiche SMB dans la prise du TravelPilot prévue à cet effet (cf. Fig. 3).

Le TravelPilot s’installe dans l’encastrement d’autoradio prévu par le constructeur automobile.

Pour les véhicules sans encastrement DIN, Blaupunkt offre des kits de montage pour les appareils 50/52 mm pour les véhicules les plus courants. Vérifiez donc quelle possibilité de montage offre votre véhicule, et utilisez si nécessaire un kit de montage convenant à votre véhicule.

4.1 Montage du support

Le support fourni avec ce TravelPilot permet d’installer le système dans des véhicules offrant un encastrement DIN de 182 x 53 x 165 mm et une épaisseur de tableau de bord dans la zone des attaches de 1 à 20 mm (cf. Fig. 4). Pour le montage, introduire le support dans l’encastrement et vérifier quelle attache du support peut être pliée au moyen d’un tournevis (cf. Fig. 4a). Note : Plier le plus d’attaches possible.

4.2 Installation du TravelPilot dans l’encastrement

Introduire toutes les fiches dans les logements jusqu’à ce que les crans latéraux viennent s’enclencher. 97

Desserrer la vis du gyroscope. Réglez le gyroscope au moyen de la clé à fourche de sorte que le repère se trouve à la verticale et forme un angle de 90° à l’horizontale. Resserrer la vis du gyroscope. Introduire entièrement le TravelPilot en pressant légèrement sur les deux extrémités du cadre jusqu’à ce que les deux crans latéraux se bloquent à gauche et à droite (déclic audible). Attention ! En insérant le TravelPilot, ne pas appuyer sur l’écran, les touches ou les boutons !

4.3 Démontage du TravelPilot

Enlever la façade détachable. Insérez maintenant les brides dans les trous du panneau à droite et à gauche et les enfoncer jusqu’au déclic audible (les ressorts latéraux sont débloqués). Sortir le TravelPilot avec précaution par

Attention ! Nous déclinerons toute responsabilité en cas d’erreurs de connexion et de leurs conséquences !

4.4 Connexion du signal du feu de marche arrière (Uniquement TravelPilot avec signal tachymétrique)

Relier un câble du feu de marche arrière au pin 3 du logement A (cf. Fig.8) en s’assurant que +12 V soit présent sur le connecteur en marche arrière. Note : En cas d’impossibilité de connexion au feu de marche arrière, le pin 3 doit être mis à la masse. Ceci pourrait provoquer des imprécisions au niveau de la navigation étant donné que le TravelPilot ne reconnaît pas la marche arrière. Attention ! Nous déclinerons toute responsabilité en cas d’erreurs de connexion et de leurs conséquences !

4.5 Connexion du signal tachymétrique

La liaison s’effectue au moyen d’un câble du connecteur du signal tachymétrique spécifique au véhicule au pin 1 du logement A (cf. Fig. 8).

5. Test des capteurs

Une fois le montage effectué, il est recommandé de tester les capteurs raccordés (cf. Manuel d’utilisation / Setup - Configuration / Installation).

6. Schémas de connexion

Connexion électrique aux fiches spécifiques au véhicule Connexion des haut-parleurs (4 x 4 Ω/35 W) Connexion de l’antenne Montage du TravelPilot Démontage du TravelPilot Réglage du capteur de rotation (gyro) Affectation des broches Affectation des broches logement A

26.09.2005, 12:40 Uhr

Relier le câble de mise à la masse à un point de masse adéquat (vis de carrosserie, tôle de carrosserie) et le visser.

Signal tachymétrique

Connexion de l’éclairage (Illumination)

Connexion de l‘éclairage prévue pour les véhicules offrant un éclairage de tableau de bord réglable (réglé +).

Tél. Mute (active low)

(+) et le brancher sur le pôle (+) de la batterie.

Sous réserve de modifications !

Menus de réglage Pression brève :

Réception d’informations routières

Pression prolongée : Consulter les informations Pression prolongée pendant le guidage : Liste de routes Pression brève, le guidage n’étant pas activé : Affichage de la position momentanée, affichage complet des inscriptions de liste Quitter les menus, supprimer des caractères, annuler le guidage

09/05 CM-AS/ASA2 (F)