MODENA MP54 - Autoradio BLAUPUNKT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MODENA MP54 BLAUPUNKT au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : MODENA MP54 - BLAUPUNKT


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MODENA MP54 - BLAUPUNKT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MODENA MP54 de la marque BLAUPUNKT.



FOIRE AUX QUESTIONS - MODENA MP54 BLAUPUNKT

Comment réinitialiser mon BLAUPUNKT MODENA MP54 ?
Pour réinitialiser votre BLAUPUNKT MODENA MP54, appuyez simultanément sur les boutons 'Power' et 'Reset' pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que l'écran s'éteigne et se rallume.
Pourquoi mon autoradio ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez d'abord la connexion à l'alimentation. Assurez-vous que le fusible n'est pas grillé et que les câbles sont correctement branchés.
Comment appairer mon téléphone via Bluetooth ?
Pour appairer votre téléphone, activez le Bluetooth sur votre appareil, puis sélectionnez 'BLAUPUNKT MP54' dans la liste des appareils disponibles. Saisissez le code PIN '0000' si demandé.
Comment régler le volume de l'autoradio ?
Vous pouvez régler le volume en tournant le bouton de commande situé sur le panneau avant de l'appareil ou en utilisant les boutons de volume sur la télécommande.
Mon autoradio ne capte pas les stations FM, que faire ?
Assurez-vous que l'antenne est correctement installée et fonctionnelle. Essayez de rechercher les stations manuellement en utilisant la fonction de recherche de votre autoradio.
Comment changer la langue de l'interface ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Langue', puis choisissez la langue souhaitée dans la liste des options disponibles.
Puis-je écouter de la musique depuis une clé USB ?
Oui, vous pouvez écouter de la musique depuis une clé USB. Branchez simplement la clé USB dans le port USB de l'autoradio et sélectionnez 'USB' comme source audio.
Comment mettre à jour le firmware de mon BLAUPUNKT MODENA MP54 ?
Pour mettre à jour le firmware, visitez le site Web de BLAUPUNKT, téléchargez la dernière version du firmware sur une clé USB, puis insérez-la dans l'autoradio et suivez les instructions à l'écran.
Que faire si le son est faible ou distordu ?
Vérifiez les réglages des basses et des aigus dans le menu audio. Assurez-vous également que les haut-parleurs sont correctement connectés et en bon état de fonctionnement.
Comment utiliser la fonction de navigation GPS ?
Connectez votre appareil GPS compatible via USB ou Bluetooth, puis sélectionnez l'application de navigation dans le menu principal de l'autoradio.

MODE D'EMPLOI MODENA MP54 BLAUPUNKT

Touche BND (bande), sélection du mode Radio, sélection des niveaux de mémoire FM et des gammes d'ondes PO et GO TS, démarre la fonction Travelstore Bouton de réglage du volume Bloc de touches 1 - 3 Bloc de touches flèche DIS, pour changer les contenus de l'afficheur Touche MENU, pour afficher le menu de configuration.

Touche AUDIO, pour régler les graves, les aigus, la balance et le fader, pour choisir les présélections de l'égaliseur.

Touche X-BASS, pour activer / désactiver et régler la fonction XBASS Touche SRC, sélection du mode CD/ MP3, changeur CD (si raccordé) ou AUX Touche , pour retirer le CD du lecteur

Activer le mode CD 80

Choisir un titre 81 Recherche rapide 81 Changement du mode d'affichage .... 82 Afficher le texte CD 82 Nommer un CD 83 Réception d'informations routières en mode CD 84

Son 92 X-BASS 93 Réglage de l'indicateur de niveau 94 Réglage de la luminosité 94 Régler l'angle de lecture 94 Sources audio externes 95 TMC pour les systèmes de navigation dynamiques 95 Caractéristiques techniques 96 Notice de montage 283 67

Lecture des intros de tous les

CD (SCAN) 90 Interrompre la lecture (PAUSE) 90

Sélection des stations 75

Réglage de la sensibilité de recherche de stations 76 Mémorisation de stations 76 Mémorisation automatique de stations (Travelstore) 76 Appeler une station mémorisée 76 Lecture des intros (SCAN) 77 Réglage de la durée de lecture des intros 77 Type de programme (PTY) 77 Optimisation de la réception radio .... 79 Sélectionner l'affichage 79

Les rédacteurs de Blaupunkt s'efforcent constamment de rédiger les modes d'emploi de la manière la plus claire et la plus compréhensible possible. Si vous avez toutefois des questions concernant l'utilisation de l'appareil, n'hésitez pas à contacter votre revendeur

Blaupunkt ou le service d'assistance téléphonique de votre pays. Les numéros de téléphone figurent au dos de cette brochure. Notre garantie constructeur s'étend à tous les produits achetés à l'intérieur de l'Union Européenne. Vous en trouverez les conditions sur notre site : www.blaupunkt.de. Vous pourrez aussi les obtenir en vous adressant à : Blaupunkt GmbH, Hotline CM/PSS, Robert Bosch Str. 200, 31139 Hildesheim Les avertisseurs sonores de la police, des sapeurs-pompiers et des services de secours doivent être perçus à temps dans le véhicule. Soyez donc toujours à l'écoute de votre programme à un volume adéquat. 68

Si vous voulez monter vous-même l'autoradio, reportez-vous aux consignes de montage et de branchement à la fin du mode d'emploi. La télécommande ne permet pas d’allumer et d’éteindre l’autoradio. Amplificateur Il est possible d'utiliser tous les amplificateurs Blaupunkt et Velocity. Changeur CD Il est possible de raccorder les changeurs CD Blaupunkt : CDC A 08, IDC A 09 et CDC A 03. Compact Drive MP3 Pour avoir accès aux morceaux de musique MP3, vous avez aussi la possibilité de raccorder le Compact Drive MP3 à la place du changeur CD. En cas d'utilisation du Compact Drive MP3, les morceaux MP3 sont d'abord mémorisés à l'aide d'un ordinateur sur le disque dur MicroDrive™ du Compact Drive MP3 et peuvent être lus ensuite comme des titres de CD normaux à condition bien sûr que le Compact Drive MP3 soit raccordé à l'autoradio. Le Compact Drive MP3 se commande comme un changeur CD ; la plupart des fonctions de changeur CD peuvent être aussi utilisées avec le Compact Drive MP3.

FAÇADE DÉTACHABLE Enlever la façade

➮ Pressez la touche ➮ Tenez la façade de manière légèrement perpendiculaire à l'autoradio.

➮ Faites glisser la façade dans la glissière de l'appareil à droite et à gauche en partant du bas. Pressez doucement la façade dans les fixations jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.

➮ Pressez doucement la façade vers

le haut jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.

La façade s'ouvre vers l'avant.

FRANÇAIS ITALIANO PORTUGUÊS

● Eviter que la peau touche directement les contacts de la façade. Nettoyer si nécessaire les contacts au moyen d'un chiffon non pelucheux, imprégné d'alcool.

● L'autoradio s'éteint au bout de la durée que vous avez sélectionnée. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Minuterie d'arrêt (Off timer) » de ce chapitre. ● Toutes les fonctions que vous avez définies sont mémorisées. ● Un CD inséré reste dans le lecteur.

SVENSKA Votre autoradio est équipé d'une façade détachable qui le protège contre le vol. Sans cette façade détachable, l'autoradio n'a aucune valeur pour le voleur.

Protégez votre autoradio contre le vol en enlevant la façade détachable à chaque fois que vous quittez votre véhicule. Ne laissez jamais la façade dans le véhicule, même en la cachant bien. La forme de la façade assure une manipulation simple.

ESPAÑOL Protection antivol

Une fois le réglage effectué,

➮ pressez deux fois la touche MENU

9 ou OK :. Note : éteint au moyen de la touche 1, il s'allume ou s'éteint en mettant ou en coupant le contact. Allumer / Éteindre avec la façade détachable

➮ Enlevez la façade.

L'autoradio s'éteint. Note : ● L'autoradio s'éteint après la durée définie écoulée. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Minuterie d'arrêt ». ➮ Réglez le volume de mise en mar7. che avec les touches Pour mieux vous orienter, la réduction ou l'amplification du volume est audible pendant vos réglages. Sélectionnez « LAST VOL » si vous souhaitez réactiver le dernier volume que vous entendiez avant d'éteindre l'autoradio.

NEDERLANDS Réglage du volume de mise en marche

Pour amplifier le volume,

➮ tournez le bouton de réglage du volume 5 vers la droite. Pour réduire le volume, ➮ tournez le bouton de réglage du volume 5 vers la gauche.

● Si le contact était éteint avant d'insérer le CD, il vous faut d'abord l'allumer avec la touche 1 pour démarrer la lecture. ➮ pressez la touche 2. La façade détachable s'ouvre. ➮ Insérez le CD dans le lecteur sans forcer, la face imprimée tournée vers le haut, jusqu'à ce que vous ressentiez une résistance. Le CD est automatiquement avalé par le lecteur. Prenez soin de pas empêcher ni d'aider l'insertion du CD. ➮ Fermez la façade en la pressant légèrement jusqu'à ce qu'elle s'enclenche sensiblement. L'autoradio s'allume, la lecture du CD commence.

Annuler la réduction du volume sonore

Pour réactiver le volume auquel vous entendiez l'autoradio précédemment,

➮ pressez de nouveau brièvement la touche 1.

Régler la réduction du volume sonore Vous avez la possibilité de régler le niveau de mise en sourdine (Mute Level).

➮ Pressez la touche MENU 9.

➮ Pressez la touche ou 7 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « MUTE LEVEL » apparaisse sur l'afficheur.

➮ Réglez le niveau de mise en sourdine au moyen des touches

7. Une fois le réglage effectué,

➮ pressez deux fois la touche MENU

Si votre autoradio est relié à un téléphone mobile ou à un système de navigation, l'autoradio se met en sourdine dès que vous prenez l'appel ou dès qu'une information vocale est donnée par le système de navigation. Dans ce cas, l'annonce vocale ou l'appel téléphonique est transmis via les haut-parleurs de l'autoradio. Pour cela, le téléphone mobile ou le système de navigation doit

être relié à l'autoradio comme décrit dans le guide de montage. Il faut utiliser à cette fin le câble à la référence Blaupunkt : 7 607 001 503. Pour connaître les systèmes de navigation que vous pouvez utiliser avec votre autoradio, n'hésitez pas à contacter votre revendeur Blaupunkt. Si une information routière est reçue pendant un appel téléphonique ou pendant une instruction vocale du système de navigation, l’information routière ne pourra être écoutée qu’après avoir mis fin à l’appel téléphonique ou qu’après l’instruction vocale à condition que celle-ci soit encore transmise. L’information routière n’est pas enregistrée ! À l’arrivée d’un appel ou d’une annonce vocale, l’information routière est interrompue et l’appel ou l’annonce vocale peut être écoutée. Le volume auquel vous entendez vos correspondants ou les instructions vocales de la navigation est réglable. ➮ Pressez la touche MENU 9. ➮ Pressez la touche ou 7 autant de fois que nécessaire jus-

Quand vous appuyez sur une touche pendant plus de deux secondes pour certaines fonctions, par exemple pour mémoriser une station sur une touche de station, un bip de confirmation retentit. Le volume du bip (BEEP) est réglable.

➮ Pressez la touche MENU 9.

➮ Pressez la touche ou 7

L'autoradio doit être raccordé comme décrit dans le guide de montage.

L'amplification automatique du volume est réglable en six niveaux (de 0 à 5). ➮ Pressez la touche MENU 9. ➮ Pressez la touche 7 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « AUTO SOUND » apparaisse sur l'afficheur. ➮ Réglez l'amplification du volume au 7. moyen des touches Une fois le réglage effectué, ➮ pressez deux fois la touche MENU 9 ou OK :.

Une fois le réglage effectué, ➮ pressez deux fois la touche MENU 9 ou OK :.

● La description des fonctions Regional (REGIONAL), Type de programme (PTY) et Informations routières dépend de l'option tuner

« EUROPE ».Si vous sélectionnez une autre option qu' « EUROPE », les touches correspondantes, inscriptions sur l'afficheur et menus ne fonctionneront pas ou n'apparaîtront pas.

Activer le mode Radio

Pour que la radio fonctionne correctement, il vous faut régler l'autoradio sur la région dans laquelle vous vous trouvez. Vous pouvez choisir entre les régions suivantes : Europe (EUROPE),

Amérique (AMERICA), Amérique latine (S-AMERICA) et Thaïlande (THAI). Le tuner est réglé par défaut sur la région où l'autoradio a été vendu. En cas de problèmes de réception de l'autoradio, vérifiez d'abord ce réglage.

Si l'autoradio est pour le moment en mode CD/MP3, Changeur CD ou AUX,

➮ pressez la touche BND•TS 4 ou ➮ pressez la touche SRC @ autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que le niveau de mémoire, par exemple « FM1 » apparaisse sur l'afficheur.

● REGIONAL : Certaines stations répartissent leur programme à certaines heures de la journée en programmes régionaux proposant des émissions différentes. La fonction REGIONAL permet d'éviter que l'autoradio passe à des fréquences

➮ pressez la touche RDS 3.

Les fonctions « confort » RDS sont activées quand RDS est allumé sur l'afficheur.

Sélection de la gamme d'ondes/ du niveau de mémoire

Cet autoradio permet d'écouter les émissions des gammes d'ondes FM, PO et GO (AM). Trois niveaux de mémoire sont disponibles pour la gamme d'ondes FM, soit FM1, FM2 et FMT, et un niveau de mémoire est offert pour chacune des gammes d'ondes PO et GO.

● La recherche manuelle des stations n'est possible que si la fonction « confort » RDS est désactivée.

➮ Pressez la touche

Si une station offre plusieurs programmes, vous avez la possibilité de parcourir ce que l'on appelle sa « chaîne de stations ». Note : ● Pour pouvoir utiliser cette fonction, la fonction « confort » RDS doit être activée. 75 Vous avez la possibilité de choisir si l'autoradio recherchera uniquement les stations de puissante réception ou aussi de faible réception.

➮ Pressez la touche MENU 9.

➮ Pressez la touche ou 7 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « SENS » apparaisse sur l'afficheur.

➮ Pressez la touche

➮ Réglez la sensibilité de votre choix au moyen des touches

Une fois le réglage effectué,

➮ pressez la touche MENU 9 ou

FM1, FM2, FMT ou l'une des gammes d'ondes PO ou GO. ➮ Mettez-vous à l'écoute de la station voulue.

➮ Appuyez pendant plus de deux secondes sur une touche de station 1

- 3 6 ou 4 - 6 ; sur laquelle vous voulez mémoriser la station.

Mémorisation automatique de stations (Travelstore)

Vous avez la possibilité de mémoriser automatiquement les six stations les plus puissantes de la région (seulement en FM). La mémorisation s'effectue au niveau de mémoire FMT. Note : ● Les stations déjà mémorisées sur ce niveau de mémoire seront effacées.

➮ Appuyez sur la touche BND•TS 4 pendant plus de deux secondes.

La mémorisation commence. « FM TSTORE » apparaît sur l'afficheur. Une fois la mémorisation terminée, vous écoutez la station qui figure à la première place du niveau FMT.

Appeler une station mémorisée

➮ Choisissez le niveau de mémoire ou la gamme d'ondes.

➮ Pressez la touche de station 1 - 3

6 ou 4 - 6 ; de la station voulue.

➮ Pressez la touche MENU 9.

➮ Pressez la touche ou 7 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « SCAN TIME » apparaisse sur l'afficheur.

➮ Réglez la durée de lecture des intros au moyen des touches

7. Une fois le réglage effectué,

➮ pressez deux fois la touche MENU PTY-EON Quand le type de programme est sélectionné et la recherche est démarrée, l'autoradio passe de la station momentanée à une station offrant le type de programme sélectionné.

Note : ● Un bip retentit et « NO PTY » apparaît sur l'afficheur pendant un court instant si aucune station du type de programme choisi n'a été trouvée au terme de la recherche. Vous restez donc sur la dernière station écoutée.

ENGLISH FRANÇAIS DANSK

« SCAN » est visible sur l'afficheur pendant quelques secondes, ensuite clignote le nom de la station lue ou sa fréquence.

En plus de leur nom, certaines stations

FM transmettent également des informations sur le type de programme qu'elles diffusent. Ces informations peuvent être reçues et affichées par votre autoradio. Les types de programme peuvent être par exemple : CULTURE VOYAGES JAZZ SPORT INFOS POP ROCK CLASSIQUE La fonction PTY vous permet de sélectionner directement des stations diffusant un certain type de programme.

➮ Appuyez sur la touche OK : pen-

La durée de lecture des intros peut être réglée de 5 à 30 secondes dans le menu.

PORTUGUÊS Lecture des intros (SCAN)

➮ Pressez l'une des touches 1 - 3 6 bzw. 4 - 6 ; pour sélectionner le type de programme mémorisé sur la touche correspondante.

Le type de programme sélectionné apparaît sur l'afficheur pendant un court instant. ou 7 pour lancer la recherche. L'autoradio se règle sur la station suivante proposant le type de programme sélectionné.

➮ Pressez la touche

Mémoriser un type de programme sur une touche de station

➮ Sélectionnez un type de programme avec la touche ou 7. ➮ Appuyez sur la touche de station voulue 1 - 3 6 bzw. 4 - 6 ; pendant plus de deux secondes. Le type de programme est maintenant mémorisé sur la touche choisie 1 - 3 6 bzw. 4 - 6 ;.

Sélectionner l'affichage

Vous avez la possibilité en mode Radio d'afficher au bas de l'afficheur la gamme d'ondes et la présélection ou l'heure. ➮ Pressez brièvement la touche DIS 8 pour choisir entre ces deux options.

DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO La priorité aux informations routières est active quand le symbole Bouchon est allumésur l'afficheur.

Note : Vous entendez un bip d'avertissement, ● lorsque vous quittez la zone de couverture d'une station d'informations routières dont vous êtes à l'écoute momentanément. ● lorsque vous quittez la zone de couverture de la station d'informations routières momentanée à l'écoute d'un CD/MP3 ou du changeur CD et lorsque la prochaine recherche automatique ne trouve pas d'autre station d'informations routières. ● lorsque vous passez d'une station d'informations routières à une station ne diffusant pas d'informations sur le trafic routier. 79

NEDERLANDS Activer / Désactiver la priorité aux informations routières

« HICUT 0 » équivaut à aucune réduction, « HICUT 1 » à la réduction automatique la plus élevée des aigus et du niveau de perturbation. ➮ Pressez la touche MENU 9 ou OK :.

Votre appareil est équipé d'un récepteur RDS-EON. EON signifie Enhanced

➮ Pressez la touche ou 7 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « TA VOLUME » apparaisse sur l'afficheur.

Mode CD L'appareil permet la lecture de CD audio, CD et CD-RW disponibles dans le commerce d'un diamètre de 12 ou de 8 cm.

À l'exception des CD audio, vous pouvez aussi lire des CD contenant des fichiers de musique MP3. Pour plus de détails, reportez-vous au chapitre « Mode MP3 ». Risque de détérioration du lecteur CD ! Les « shape CD » (de forme autre que circulaire) ne conviennent pas à la lecture. Nous déclinerons toute responsabilité en cas d'endommagement du lecteur CD en cas d'utilisation de CD non adéquats.

➮ Réglez le volume au moyen des

7. touches Une fois le réglage effectué,

➮ pressez deux fois la touche MENU

9 ou OK :. Note : ● Vous avez la possibilité de régler le volume même pendant la diffusion d'une information routière au moyen du bouton de réglage 5 pendant la durée de celle-ci. Note : Vous avez la possibilité de régler le son et la répartition sonore des informations routières. Pour plus de détails, reportez-vous au chapitre « Son ».

➮ Introduisez sans forcer le CD dans la fente d'insertion du CD, la face imprimée étant tournée vers le haut jusqu'à ce que vous ressentiez une résistance.

Le CD est avalé automatiquement par le lecteur. Prenez soin de ne pas gêner ou aider l'insertion du CD. ➮ Fermez la façade détachable en pressant légèrement jusqu'à ce qu'elle s'enclenche sensiblement. La lecture du CD commence. ●

➮ pressez la touche

● La durée de lecture des intros est réglable. Pour plus de détails concernant le réglage de la durée de lecture des intros, reportez-vous à la section « Réglage de la lecture des intros » du chapitre « Mode

Radio ». Stopper SCAN, rester à l'écoute d'un titre

➮ Pour stopper la lecture des intros, pressez la touche OK :.

Vous continuez d'écouter le titre dont l'intro est lue momentanément.

➮ Pressez une touche du bloc de

Lecture aléatoire des titres

(MIX) ➮ Pressez la touche 4 MIX ;. ➮ pressez la touche SRC @ autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « CD » apparaisse sur l'afficheur. La lecture démarre à l'endroit où elle a été interrompue.

MODE CD Répétition de titres (REPEAT)

Pour changer de mode d'affichage,

Pour répéter un titre,

➮ pressez une ou plusieurs fois la

➮ pressez la touche 5 RPT ;.

« REPEAT TRACK » apparaît sur l'afficheur pendant un court instant, le symbole RPT s'allume. Le titre est répété jusqu'à ce que vous désactiviez RPT. Stopper REPEAT Pour stopper la fonction de répétition,

➮ pressez de nouveau la touche 5

RPT ;. « REPEAT OFF » apparaît sur l'afficheur pendant un court instant, le symbole RPT s'éteint. La lecture se poursuit normalement.

Interruption de la lecture

(PAUSE) ➮ Pressez la touche 6 ;. « PAUSE » apparaît sur l'afficheur. Annuler la pause

➮ Pressez la touche 6

Changement du mode d'affichage Différents modes d'affichage vous sont proposés en mode CD : ● le numéro du titre, la durée de lecture et l'heure ● le numéro du titre, le nom du CD et l'heure ● le numéro du titre, le nom du CD et la durée de lecture 82

touche DIS 8 jusqu'à ce que le mode d'affichage voulu devienne actif sur l'afficheur.

Afficher le texte CD Certains CD offrent ce que l'on appelle le texte CD, qui peut contenir le nom de l'interprète, de l'album et du titre.

Vous avez la possibilité de faire défiler le texte CD sur l'afficheur à chaque changement de titre. L'affichage standard sera utilisé après que le texte CD a été affiché une fois. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Changement du mode d'affichage ». Activer / Désactiver le texte CD

➮ Pressez la touche MENU 9.

➮ Pressez la touche ou 7 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « CD TEXT » apparaisse sur l'afficheur.

➮ Activez (« TEXT ON ») ou désactivez (« TEXT OFF ») la fonction

Texte CD au moyen de la touche ou 7. Une fois le réglage effectué,

➮ pressez deux fois la touche MENU

9 ou OK :. Parcourir le texte CD Si le CD inséré offre un texte CD, vous pouvez l'afficher aussi pendant la lecture. Le point d'insertion clignote.

➮ Sélectionnez vos caractères avec les touches / 7. Choisissez le sous-tiret pour laisser un espace. ou 7 pour changer le point d'insertion de place.

➮ Utilisez la touche

➮ Pour mémoriser le nom, pressez deux fois la touche MENU 9 ou

➮ Pressez la touche MENU 9. ➮ Sélectionnez « CD NAME » avec les touches

Pour revenir au menu,

Restez appuyé sur la touche jusqu'à ce qu'un autre bip retentisse et « DELETE ALL » apparaisse sur l'afficheur.

➮ Relâchez la touche MENU 9.

Les noms des CD sont maintenant effacés. Pour revenir au menu,

➮ pressez deux fois la touche MENU

9 ou OK :. 83 Si vous essayez de définir plus de 30 noms, l'afficheur vous signalera « CD NAME FULL ».

➮ Pressez la touche

côté de la fente d'insertion du CD.

➮ Retirez le CD et fermez la façade.

Note : Un CD inséré est avalé automatiquement par le lecteur au bout de 10 secondes. ● Vous pouvez aussi éjecter le CD quand l'autoradio est éteint ou quand une autre source audio est active. ●

« 002 », etc. sans omettre les zéros du début.

Les titres MP3 peuvent aussi contenir des informations telles que le nom de l'interprète, le titre et l'album (tags ID3). Cet appareil peut afficher les tags ID3 de la version 1.

Cet appareil prend en charge autant de répertoires imbriqués que vous pouvez créer avec votre logiciel de gravure, indépendamment du fait que la profondeur de répertoire maximale est fixée à

8 dans la norme ISO 9660.

Pour garantir une lecture parfaite, ● ne pas essayer d'ajouter l'extension « .MP3 » à des fichiers autres que les fichiers MP3 et de les lire ! (Ces fichiers invalides sont ignorés pendant la lecture). ● Ne pas utiliser de CD « mixtes » contenant à la fois des fichiers non MP3 et des titres MP3 (seulement les fichiers MP3 seront reconnus par l'appareil pendant la lecture MP3). ● Ne pas utiliser de CD mixtes contenant à la fois des fichiers audio CD et des titres MP3. Seulement les titres audio CD seront lus dans ce cas.

Démarrer le mode MP3

Le mode MP3 démarre comme le mode CD normal. Pour plus de détails, reportez-vous au paragraphe « Démarrer le mode CD » du chapitre « Mode CD ».

Sélectionner un répertoire

Pour passer à un répertoire précédent ou suivant, ou 7 une ou plusieurs fois de suite.

➮ pressez la touche

Sélectionner un titre un fichier Pour passer à un titre/fichier précédent ou suivant du répertoire sélectionné, ou 7 une ou plusieurs fois de suite. Le titre momentané redémarre lorsque vous pressez une fois la touche 7.

➮ pressez la touche

Pour une recherche rapide vers l'arrière ou l'avant, ou 7 jusqu'à ce que la recherche rapide commence en arrière ou en avant.

➮ appuyez sur la touche

Lecture aléatoire de titres (MIX)

Pour que les titres du répertoire momentané soient lus dans un ordre aléatoire,

➮ pressez brièvement la touche

4 MIX ;. « MIX DIR » apparaît sur l'afficheur où le symbole MIX est allumé. Pour écouter tous les titres du CD MP3 inséré dans un ordre aléatoire,

➮ appuyez sur la touche 4 MIX ; pendant plus de deux secondes.

« MIX CD » apparaît sur l'afficheur où le symbole MIX est allumé.

➮ Appuyez sur la touche OK : pendant plus de deux secondes. Vous entendez maintenant le titre suivant.

« TRACK SCAN » apparaît à coté du numéro du titre en train de clignoter. Les titres des CD sont lus dans un ordre croissant. Note : ● La durée de lecture des intros est réglable. Pour plus de détails concernant le réglage de la durée de lecture, reportez-vous au chapitre « Mode Radio ».

➮ appuyez sur la touche 5 RPT ; pendant plus de deux secondes.

« REPEAT DIR » apparaît sur l'afficheur. Stopper REPEAT Pour stopper la répétition du titre en cours ou du répertoire momentané,

➮ appuyez brièvement sur la touche

5 RPT ;. « REPEAT OFF » apparaît brièvement sur l'afficheur et RPT s'éteint.

Interrompre la lecture (PAUSE)

➮ Pressez la touche 6 ;. « PAUSE » apparaît sur l'afficheur.

Stopper SCAN, rester à l'écoute d'un titre

La lecture se poursuit.

Vous continuez d'écouter le titre dont vous entendez l'intro.

➮ Pressez la touche 6

● numéro du titre, durée de lecture et numéro du répertoire ● numéro du titre, durée de lecture et heure Les informations indiquées ci-dessus seront affichées en permanence après que le texte MP3 a défilé une fois sur l'afficheur à chaque changement de titre. Pour choisir entre les modes d'affichage,

➮ pressez la touche DIS 8.

Sélectionner le texte de défilement MP3 Vous avez la possibilité de choisir parmi les textes suivants celui qui défilera une fois sur l'afficheur à chaque changement de titre. Le mode d'affichage standard (voir ci-dessus) redevient actif après le défilement du texte. Les options d'affichage disponibles sont : ● Nom du répertoire ● Nom du fichier ● Nom de l'interprète ● Nom du titre ● Nom de l'album

(pour plus de détails, reportez-vous au manuel d'utilisation de votre logiciel MP3 PC ou au logiciel de gravure).

Pour choisir entre les modes d'affichage,

➮ pressez la touche MENU 9.

➮ Pressez la touche ou 7 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « MP3 DISPLAY » apparaisse sur l'afficheur.

➮ Choisissez le texte de défilement

MP3 avec la touche ou Une fois le réglage effectué,

➮ pressez deux fois la touche MENU

Si vous voulez réafficher le texte de défilement MP3 au cours de la lecture,

➮ pressez brièvement la touche

1 SCL 6. Note : ● Si vous avez choisi le nom de l'interprète, de l'album ou du titre comme texte défilant sur l'afficheur et le titre MP3 ne contient pas ces informations, vous obtiendrez aucune information affichée en pressant la touche 1 SCL.

Activer le mode Changeur CD

➮ Pressez la touche SRC @ autant

Changer de mode d'affichage

➮ pressez brièvement la touche

5 RPT ;. « REPEAT TRACK » apparaît sur l'afficheur pour un court instant, le symbole RPT est allumé. Pour répéter le CD momentané,

➮ appuyez sur la touche 5 RPT ; pendant plus de deux secondes.

«REPEAT DISC » apparaît sur l'afficheur pour un court instant, le symbole RPT est allumé.

ou 7 une ou plusieurs fois de suite.

● numéro du titre, durée de lecture et numéro du CD Pour changer de mode d'affichage,

ESPAÑOL Pour passer à un CD précédent ou suivant,

7 jusqu'à ce que la recherche rapide commence en arrière ou en avant.

PORTUGUÊS Choisir un CD

➮ appuyez sur l'une des touches

➮ appuyez sur la touche 4 MIX ; pendant plus de deux secondes. « MIX ALL » apparaît sur l'afficheur pour un court instant, MIX s'éteint. Stopper MIX ➮ Pressez brièvement la touche 4 MIX ;. « MIX OFF » apparaît et MIX s'éteint sur l'afficheur. Pour écouter les intros de tous les CD insérés dans un ordre croissant, ➮ appuyez sur la touche OK : pendant plus de deux secondes. « TRACK SCAN » apparaît sur l'afficheur où le numéro du titre momentané clignote. 90

Stopper SCAN Pour stopper la lecture des intros,

➮ pressez brièvement la touche OK :. Vous restez à l'écoute du titre balayé. Note : ● La durée de lecture des intros est réglable. Pour plus de détails concernant le réglage de la durée de lecture des intros, reportez-vous à « Définir la durée de lecture des intros » du chapitre « Mode Radio ».

Interrompre la lecture (PAUSE)

➮ Pressez la touche 6 ;. « PAUSE » apparaît sur l'afficheur. Annuler la pause

➮ Pressez la touche 6 la pause.

La lecture se poursuit.

Pour que l'heure reste affiché, l'autoradio étant éteint et le contact mis,

L'heure apparaît sur l'afficheur. Les minutes clignotent et peuvent être réglées. ➮ Réglez les minutes avec les touches / 7. Une fois les minutes réglées, ➮ pressez la touche 7. Les heures clignotent. ➮ Réglez les heures avec les touches / 7. ➮ Pressez deux fois la touche MENU 9 ou OK :.

Affichage permanent de l'heure, l'autoradio étant éteint et le contact mis

Une fois le réglage effectué, ➮ pressez la touche MENU 9 ou OK :.

➮ pressez la touche MENU 9 ou

Une fois le réglage effectué,

Vous avez la possibilité de définir séparément les réglages de son (basses et aigus) pour chaque mode (Radio, CD/

MP3, Changeur CD, AUX, Infos routières et Téléphone/ Navigation). Les réglages concernant la répartition du volume (balance et fader) s'appliquent à tous les modes audio.

➮ pressez la touche AUDIO >.

« BASS » apparaît sur l'afficheur. ou 7 pour régler les graves.

Une fois le réglage effectué,

➮ Pressez la touche

➮ pressez la touche AUDIO >.

Réglage des aigus ➮ Pressez la touche AUDIO >. « BASS » apparaît sur l'afficheur. 7 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « TREBLE » apparaisse sur l'afficheur.

➮ Pressez la touche

➮ Pressez la touche régler les aigus.

Pour régler la répartition du volume à gauche / à droite (balance),

➮ pressez la touche AUDIO >.

« BASS » apparaît sur l'afficheur. 7 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « BALANCE » apparaisse sur l'afficheur.

➮ Pressez la touche

ou 7 pour régler la répartition du volume vers la droite ou la gauche.

Une fois le réglage effectué,

➮ Pressez la touche

➮ pressez la touche AUDIO >.

Réglage de la répartition du volume à l'avant / à l'arrière (Fader) Pour régler la répartition du volume à l'avant / à l'arrière (Fader),

➮ pressez la touche AUDIO >.

« BASS » apparaît sur l'afficheur. 7 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « FADER » apparaisse sur l'afficheur.

➮ Pressez la touche

ou 7 pour régler la répartition du volume à l'avant / à l'arrière.

Une fois le réglage effectué,

➮ Pressez la touche

➮ pressez la touche AUDIO >.

Une fois le réglage effectué,

➮ Pressez la touche

Réglage de l'amplification X-BASS L'amplification X-BASS peut être définie de 1 à 3.

« X-BASS OFF » signifie que la fonction X-BASS est désactivée.

➮ Pressez la touche X-BASS ?.

➮ Pressez la touche ou 7 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que l'option voulue apparaisse sur l'afficheur. Une fois le réglage effectué,

➮ pressez la touche X-BASS ?.

L'indicateur de niveau visible sur votre afficheur affiche à l'aide de symboles le volume et les réglages de son pendant que vous effectuez vos réglages.

En dehors des réglages, l'indicateur de niveau affiche le niveau de sortie de l'autoradio. Vous avez la possibilité d'activer ou de désactiver cet indicateur de niveau.

ou 7 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « DIM DAY » ou « DIM NIGHT » apparaisse sur l'afficheur.

➮ Pressez la touche

Une fois le réglage effectué,

➮ Pressez la touche

➮ pressez deux fois la touche MENU

Pour cela, procédez comme suit : ➮ Pressez la touche MENU 9. ➮ Pressez la touche ou 7 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « VIEW ANGLE » apparaisse. ➮ Pressez la touche ou 7 pour régler l'angle de vue (-4 ... +4). Une fois le réglage effectué, ➮ pressez deux fois la touche MENU 9 ou OK :.

ou 7 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que «PEAK LEVEL» apparaisse sur l'afficheur.

Si votre autoradio est branché comme décrit dans le guide de montage et si votre véhicule offre la connectique en question, la luminosité de l'afficheur se règle en fonction des phares. Il est possible de régler la luminosité séparément pour la nuit et pour le jour de 1 à 9. Nous vous recommandons de la régler sur « 6 ».

➮ Pressez la touche MENU 9.

« MENU » apparaît sur l'afficheur. AUX ➮ Pressez la touche MENU 9. « MENU » apparaît sur l'afficheur. ou 7 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « AUX OFF » ou « AUX ON » apparaisse sur l'afficheur.

➮ Pressez la touche

TMC est allumé sur l'afficheur quand un système de navigation est branché et quand une station TMC est captée. Si le guidage dynamique est activé, l'autoradio se règle automatiquement sur une station TMC.

À la place du changeur CD, vous avez

également la possibilité de brancher une autre source audio externe via la sortie « line », soit un lecteur CD portable, un lecteur MiniDisc ou un lecteur MP3. Il vous faut pour cela activer l'entrée AUX dans le menu. Si vous voulez brancher une source audio externe, vous avez besoin d'un câble d'adaptation (réf. Blaupunkt : 7 607 897 093 Vous pouvez vous procurer ce câble auprès d'un revendeur Blaupunkt agréé.

TMC pour les systèmes de navigation dynamiques