FREIBURG CD34 - Autoradio BLAUPUNKT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FREIBURG CD34 BLAUPUNKT au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : FREIBURG CD34 - BLAUPUNKT


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FREIBURG CD34 - BLAUPUNKT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FREIBURG CD34 de la marque BLAUPUNKT.



FOIRE AUX QUESTIONS - FREIBURG CD34 BLAUPUNKT

Comment réinitialiser le BLAUPUNKT FREIBURG CD34 ?
Pour réinitialiser l'appareil, maintenez enfoncé le bouton 'RESET' situé à l'arrière de l'appareil pendant environ 5 secondes.
Pourquoi le CD ne se charge-t-il pas ?
Vérifiez si le CD est en bon état et dépourvu de rayures. Assurez-vous également que l'appareil est correctement alimenté.
Comment connecter mon téléphone via Bluetooth ?
Activez le Bluetooth sur votre téléphone, puis sélectionnez 'BLAUPUNKT CD34' dans la liste des appareils disponibles. Entrez le code PIN '0000' si demandé.
Mon appareil ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à l'alimentation. Testez avec un autre câble ou une autre source d'alimentation si nécessaire.
Comment régler la fréquence radio ?
Utilisez le bouton 'TUNING' pour augmenter ou diminuer la fréquence. Vous pouvez également enregistrer des stations en appuyant longuement sur l'un des boutons de présélection.
Pourquoi le son est-il faible ou distordu ?
Vérifiez les réglages de volume et d'égaliseur. Assurez-vous également que les haut-parleurs sont correctement connectés et en bon état.
Comment lire des fichiers MP3 depuis une clé USB ?
Insérez la clé USB dans le port USB de l'appareil. L'appareil devrait automatiquement détecter les fichiers MP3 et commencer à les lire.
Comment changer la langue de l'interface ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Langue' et choisissez la langue souhaitée dans la liste.
Y a-t-il une garantie pour le BLAUPUNKT FREIBURG CD34 ?
Oui, le produit est généralement couvert par une garantie de deux ans. Vérifiez les détails de la garantie dans le manuel d'utilisation.
Comment mettre à jour le firmware de l'appareil ?
Visitez le site Web de BLAUPUNKT pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour effectuer la mise à jour.

MODE D'EMPLOI FREIBURG CD34 BLAUPUNKT

: affichage temporaire de l'heure Bloc de touches flèche Touche MENU, affichage du menu de configuration Bloc de touches 1 - 6

Bouton de réglage du volume Touche TRAF, activer / désactiver la priorité aux informations routières RDS, activer / désactiver la fonction confort RDS (Radio Data System)

Sélection du mode d'affichage 66

Afficher le texte CD 67 Réception d'informations routières en mode CD 67 Enlever le CD 67

Façade détachable 54

Activer / Désactiver le bip de confirmation 57 Mise en veille du téléphone (téléphone mute) (Freiburg CD34) . 57 Volume du téléphone (Alicante CD34) 58

Réglage de la sensibilité de recherche de stations 60

Mémorisation de stations 60 Mémorisation automatique de stations (Travelstore) 60 Appeler une station mémorisée 61 Lecture des intros (SCAN) 61 Réglage de la durée de lecture des intros 61 Type de programme (PTY) 61 Optimisation de la réception radio . 63 Sélectionner l'affichage 63

Lecture des intros de tous les CD

(SCAN) 69 Interrompre la lecture (PAUSE) 69

Son 71 X-BASS 72 Réglage de l'indicateur de niveau 73 Réglage de la luminosité (uniquement Alicante CD34) . 73 Sources audio externes 74 Caractéristiques techniques .. 74

Pour avoir accès aux morceaux de musique MP3, vous avez aussi la possibilité de raccorder le Compact Drive

MP3 à la place du changeur CD. En cas d'utilisation du Compact Drive MP3, les morceaux MP3 sont d'abord mémorisés à l'aide d'un ordinateur sur le disque dur MicroDrive™ du Compact Drive MP3 et peuvent être lus ensuite comme des titres de CD normaux à condition bien sûr que le Compact Drive MP3 soit raccordé à l'autoradio. Le Compact Drive MP3 se commande comme un changeur CD ; la plupart des fonctions de changeur CD peuvent être aussi utilisées avec le Compact Drive MP3. 53

Les avertisseurs sonores de la police, des sapeurs-pompiers et des services de secours doivent être perçus à temps dans le véhicule.

Soyez donc toujours à l'écoute de votre programme à un volume adéquat.

Si vous voulez monter vous-même l'autoradio, reportez-vous aux consignes de montage et de branchement à la fin du mode d'emploi.

Les rédacteurs de Blaupunkt s'efforcent constamment de rédiger les modes d'emploi de la manière la plus claire et la plus compréhensible possible. Si vous avez toutefois des questions concernant l'utilisation de l'appareil, n'hésitez pas à contacter votre revendeur

Blaupunkt ou le service d'assistance téléphonique de votre pays. Les numéros de téléphone figurent au dos de cette brochure. Notre garantie constructeur s'étend à tous les produits achetés à l'intérieur de l'Union Européenne. Vous en trouverez les conditions sur notre site : www.blaupunkt.de. Vous pourrez aussi les obtenir en vous adressant à : Blaupunkt GmbH, Hotline CM/PSS, Robert Bosch Str. 200, 31139 Hildesheim ● Ne pas laisser tomber la façade par terre. ● Ne pas l'exposer directement au soleil ou à d'autres sources de chaleur. ● Eviter que la peau touche directement les contacts de la façade. Nettoyer si nécessaire les contacts au moyen d'un chiffon non pelucheux, imprégné d'alcool.

➮ Pressez la touche

● L'autoradio s'éteint au bout de la durée que vous avez sélectionnée. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Minuterie d'arrêt (Off timer) » de ce chapitre. ● Toutes les fonctions que vous avez définies sont mémorisées. ● Un CD inséré reste dans le lecteur.

➮ Tenez la façade de manière légèrement perpendiculaire à l'autoradio.

➮ Faites glisser la façade dans la glissière de l'appareil à droite et à gauche en partant du bas. Pressez doucement la façade dans les fixations jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.

➮ Pressez doucement la façade vers

le haut jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.

La façade s'ouvre vers l'avant.

➮ Tenez la façade du côté droit et tirez-la tout droit pour la sortir de la fixation.

éteint au moyen de la touche 2, il s'allume ou s'éteint en mettant ou en coupant le contact.

SVENSKA Une fois la façade retirée, l'autoradio s'éteint au bout d'une durée définissable. Cette durée peut être réglée de 0 à

30 secondes. ➮ Insérez le CD dans le lecteur sans forcer, la face imprimée tournée vers le haut, jusqu'à ce que vous ressentiez une résistance. Le CD est automatiquement avalé par le lecteur. Prenez soin de pas empêcher ni d'aider l'insertion du CD. ➮ Fermez la façade en la pressant légèrement jusqu'à ce qu'elle s'enclenche sensiblement. L'autoradio s'allume, la lecture du CD commence. Note : Si le contact était éteint avant d'insérer le CD, il vous faut d'abord l'allumer avec la touche 2 pour démarrer la lecture.

Pour amplifier le volume, ➮ tournez le bouton de réglage du volume 4 vers la droite. Pour réduire le volume, ➮ tournez le bouton de réglage du volume 4 vers la gauche.

Réglage du volume de mise en marche

Le volume auquel l'autoradio se fera entendre à la mise en marche est réglable. ➮ Pressez la touche MENU 9. ➮ Pressez la touche ou 8 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « ON VOLUME » apparaisse sur l'afficheur. ➮ Réglez le volume de mise en mar8. che avec les touches Pour mieux vous orienter, la réduction ou l'amplification du volume est audible pendant vos réglages. Sélectionnez « LAST VOL » si vous souhaitez réactiver le dernier volume que vous entendiez avant d'éteindre l'autoradio. Note : Pour protéger l'ouie, le volume de mise en marche est limité à « 38 ». Si le volume était supérieur avant d'éteindre l'autoradio et si vous avez sélectionné « LAST VOL », l'autoradio se mettra en marche au niveau de volume « 38 ».

➮ pressez de nouveau brièvement la touche 2.

Régler la réduction du volume sonore Vous avez la possibilité de régler le niveau de mise en sourdine (Mute Level).

➮ Pressez la touche MENU 9.

➮ Pressez la touche ou 8 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « MUTE LVL » apparaisse sur l'afficheur.

➮ Réglez le niveau de mise en sourdine au moyen des touches

8. Une fois le réglage effectué,

➮ Pressez la touche MENU 9.

➮ Pressez la touche ou 8 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « BEEP » apparaisse sur l'afficheur.

➮ Réglez le bip au moyen des touches

8. « OFF » signifie que le bip est désactivé, « ON » que le bip est activé. Une fois le réglage effectué,

➮ pressez la touche MENU 9.

Mise en veille du téléphone (téléphone mute) (Freiburg CD34)

L'autoradio est mis en sourdine au volume Mute choisi.

➮ pressez deux fois la touche MENU ESPAÑOL

Il vous faudra utiliser dans ce cas le câble à la référence Blaupunkt : 7 607 001 503. En cas de réception d’une information routière pendant un appel téléphonique, l’information routière sera transmise après avoir mis fin à l’appel. Vous avez la possibilité de régler le volume auquel les appels téléphoniques seront transmis. ➮ Pressez la touche MENU 9. ➮ Pressez la touche ou 8 autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « TEL VOL » apparaisse sur l’afficheur. ➮ Réglez le volume de votre choix au 8. moyen des touches Une fois le volume réglé, ➮ pressez deux fois la touche MENU 9. Note : Vous pouvez régler directement le volume des appels téléphoniques pendant leur réception au moyen du bouton de réglage du volume 4. Le nom de la station apparaît sur l'afficheur dès sa réception.

Activer le mode Radio

Si l'autoradio est pour le moment en mode CD, Changeur CD ou AUX, ➮ pressez la touche BND•TS 3 ou ➮ pressez la touche SRC ( ) 7 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que le niveau de mémoire, par exemple « FM1 » apparaisse sur l'afficheur.

Fonctions « confort » RDS Les fonctions « confort » RDS, soit AF

(Fréquence Alternative) et REGIONAL (Régional), viennent compléter les fonctions de votre autoradio. ● AF : L'autoradio recherche automatiquement en arrière-plan la fréquence la plus puissante de la station dont vous êtes à l'écoute. ● REGIONAL : Certaines stations répartissent leur programme à certaines heures de la journée en programmes régionaux proposant des émissions différentes. La fonction REGIONAL permet d'éviter que l'autoradio passe à des fréquences

Sélection des stations

Vous avez plusieurs possibilités pour vous mettre à l'écoute d'une station.

➮ Appuyez sur la touche TRAF/ RDS

➮ Pressez la touche

● La recherche manuelle des stations n'est possible que si la fonction « confort » RDS est désactivée.

➮ Pressez la touche

Les fonctions « confort » RDS sont activées quand le symbole RDS est allumé sur l'afficheur.

➮ pressez brièvement la touche

Six stations peuvent être mémorisées sur chaque niveau de mémoire. Pour permuter entre les niveaux de mémoire FM1, FM2 et FMT ou entre les gammes d'ondes PO et GO,

● La fonction REGIONAL doit être activée / désactivée séparément dans le menu. ● Pour pouvoir utiliser cette fonction, la fonction « confort » RDS doit être activée. ou 8 pour passer à la station suivante de la chaîne de stations.

➮ Pressez la touche

Vous ne pouvez passer à des stations que si celles-ci ont déjà été captées une fois. Utilisez à cette fin la fonction Scan ou Travelstore.

➮ Pressez la touche MENU 9.

➮ Pressez la touche ou 8 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « SENS » apparaisse sur l'afficheur.

➮ Pressez la touche

FM1, FM2, FMT ou l'une des gammes d'ondes PO ou GO. ➮ Mettez-vous à l'écoute de la station voulue.

➮ Appuyez pendant plus de deux secondes sur une touche de station

1 - 6 : sur laquelle vous voulez mémoriser la station.

Mémorisation automatique de stations (Travelstore)

Vous avez la possibilité de mémoriser automatiquement les six stations les plus puissantes de la région (seulement en FM). La mémorisation s'effectue au niveau de mémoire FMT. Note : ● Les stations déjà mémorisées sur ce niveau de mémoire seront effacées.

➮ Appuyez sur la touche BND•TS 3

La sensibilité en cours apparaît sur l'afficheur. « SENS HI6 » correspond à la sensibilité la plus élevée, « SENS LO1 »

à la plus faible. au moyen des touches

Une fois le réglage effectué,

écoutez la station qui figure à la première place du niveau FMT.

Démarrer la lecture des intros

➮ Appuyez sur la touche MENU 9 pendant plus de deux secondes.

La lecture des intros commence « SCAN » est visible sur l'afficheur pendant quelques secondes, ensuite clignote le nom de la station lue ou sa fréquence. Annuler SCAN, rester à l'écoute d'une station

➮ Pressez la touche MENU 9.

La lecture des intros s'arrête et la dernière station écoutée reste active.

Note : ● La durée de lecture des intros que vous avez définie s'appliquera également aux lectures des intros en mode CD et Changeur CD. En plus de leur nom, certaines stations FM transmettent également des informations sur le type de programme qu'elles diffusent. Ces informations peuvent être reçues et affichées par votre autoradio. Les types de programme peuvent être par exemple : CULTURE VOYAGES JAZZ SPORT INFOS POP ROCK CLASSIQUE La fonction PTY vous permet de sélectionner directement des stations diffusant un certain type de programme.

Une fois le réglage effectué,

➮ Pressez la touche ou 8

DANSK Appeler une station mémorisée

➮ Choisissez le niveau de mémoire

● Si la station écoutée ou une autre station de la chaîne de stations diffuse par la suite le type de programme souhaité, l'autoradio passe automatiquement de la station momentanée, du mode CD ou Changeur CD à la station du type de programme voulu.

➮ Pressez la touche MENU 9.

➮ Pressez la touche ou 8

Une fois le réglage effectué,

➮ pressez deux fois la touche MENU

9. Sélectionner un type de programme et lancer la recherche

➮ Pressez la touche

Le type de programme sélectionné apparaît sur l'afficheur pendant un court instant. ou 8 pour lancer la recherche. L'autoradio se règle sur la station suivante proposant le type de programme sélectionné.

➮ Pressez la touche

➮ Pressez deux fois la touche MENU

Sélectionnez « FREQUENCY » pour afficher le nom de la station ou sa fréquence.

➮ Pressez la touche

FRANÇAIS Optimisation de la réception radio

« HICUT 0 » équivaut à aucune réduction, « HICUT 1 » à la réduction automatique la plus élevée des aigus et du niveau de perturbation.

➮ Pressez la touche MENU 9.

Sélectionner l'affichage

ESPAÑOL Vous avez en mode Radio la possibilité d'afficher la gamme d'ondes et la présélection ainsi que la durée ou le nom de la station.

➮ Pressez brièvement la touche TRAF 5. La priorité aux informations routières est active quand le symbole Bouchon est allumésur l'afficheur. Note : Vous entendez un bip d'avertissement, ● lorsque vous quittez la zone de couverture d'une station d'informations routières dont vous êtes à l'écoute momentanément. ● lorsque vous quittez la zone de couverture de la station d'informations routières momentanée à l'écoute d'un CD ou du changeur CD et lorsque la prochaine recherche automatique ne trouve pas d'autre station d'informations routières.

lorsque vous passez d'une station d'informations routières à une station ne diffusant pas d'informations sur le trafic routier.

Désactivez ensuite la fonction de priorité aux informations routières ou mettez-vous à l'écoute d'une station offrant des informations routières. ●

Régler le volume de diffusion des informations routières

➮ Pressez la touche MENU 9. ➮ Pressez la touche ou 8 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « TA VOLUME » apparaisse sur l'afficheur.

➮ Réglez le volume au moyen des touches

8. Une fois le réglage effectué,

➮ pressez deux fois la touche MENU

9. Note : ● Vous avez la possibilité de régler le volume même pendant la diffusion d'une information routière au moyen du bouton de réglage 4 pendant la durée de celle-ci. Note : ● Vous avez la possibilité de régler le son et la répartition sonore des informations routières. Pour plus de détails, reportez-vous au chapitre « Son ».

Pour une recherche rapide de titres précédents ou suivants,

➮ maintenez l'une des touches

8 enfoncée jusqu'à ce que la recherche de titres précédents ou suivants commence.

➮ pressez la touche 1.

La façade détachable s'ouvre. ➮ Introduisez sans forcer le CD dans la fente d'insertion du CD, la face imprimée étant tournée vers le haut jusqu'à ce que vous ressentiez une résistance. Le CD est avalé automatiquement par le lecteur. Prenez soin de ne pas gêner ou aider l'insertion du CD. ➮ Fermez la façade détachable en pressant légèrement jusqu'à ce qu'elle s'enclenche sensiblement. La lecture du CD commence. ●

touches flèche 8 pour sélectionner le titre suivant ou précédent.

Pour redémarrer le titre en cours, presou 8. sez une fois la touche

NEDERLANDS Activer le mode CD Choisir un titre

➮ Pressez une touche du bloc de

SVENSKA Risque de détérioration du lecteur CD !

Les « shape CD » (de forme autre que circulaire) ne conviennent pas à la lecture. Nous déclinerons toute responsabilité en cas d'endommagement du lecteur CD en cas d'utilisation de CD non adéquats.

ESPAÑOL L'appareil permet la lecture de CD audio, CD et CD-RW disponibles dans le commerce d'un diamètre de 12 ou de 8 cm.

Si un CD est déjà inséré dans le lecteur,

➮ pressez la touche SRC ( ) 7 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « CD » apparaisse sur l'afficheur. La lecture démarre à l'endroit où elle a été interrompue. ●

L'intro suivante est lue.

Note : ● La durée de lecture des intros est réglable. Pour plus de détails concernant le réglage de la durée de lecture des intros, reportez-vous à la section « Réglage de la lecture des intros » du chapitre « Mode Radio ». Stopper SCAN, rester à l'écoute d'un titre

➮ Pour stopper la lecture des intros, pressez la touche MENU 9.

Vous continuez d'écouter le titre dont l'intro est lue momentanément.

Pour répéter un titre,

➮ pressez la touche 4 RPT :.

➮ pressez de nouveau la touche 4

Interruption de la lecture (PAUSE) ➮ Pressez la touche 3 :. « PAUSE » apparaît sur l'afficheur. Annuler la pause

➮ Pressez la touche 3

Sélection du mode d'affichage Pour le mode CD, vous avez la possibilité de choisir entre deux modes d'affichage : • Numéro du titre et Heure (« CLOCK ») • Numéro du titre et Durée de lecture (« PLAYTIME »)

➮ Pressez la touche MENU 9.

Une fois le réglage effectué,

➮ Pressez la touche

ITALIANO Certains CD offrent ce que l'on appelle le texte CD, qui peut contenir le nom de l'interprète, de l'album et du titre.

Vous avez la possibilité de faire défiler le texte CD sur l'afficheur à chaque changement de titre. L'affichage standard sera utilisé après que le texte CD a été affiché une fois. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Sélection du mode d'affichage ».

➮ Retirez le CD et fermez la façade.

Activer le mode Changeur CD

➮ Pressez la touche SRC ( ) 7

Sélection du mode d'affichage

autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « CHANGER » apparaisse sur l'afficheur.

La lecture commence par le premier CD identifié par le changeur CD.

Choisir un CD Pour passer à un CD précédent ou suivant, ou

8 une ou plusieurs fois de suite.

➮ pressez la touche

● Les emplacements libres du changeur CD et les emplacements contenant des CD invalides sont ignorés.

Pour passer à une tire précédent ou suivant du CD momentané, ou 8 une ou plusieurs fois de suite.

➮ pressez la touche

• Numéro du titre et Durée de lecture • Numéro du titre et Heure • Numéro du CD et Numéro du titre • Numéro du CD et Durée de lecture • Numéro du CD et Heure

➮ Pressez la touche MENU 9.

➮ Pressez la touche ou 8 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « CDC DISP » apparaisse sur l'afficheur. ou 8 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que l'option voulue apparaisse sur l'afficheur.

➮ Pressez la touche

➮ Pressez deux fois la touche MENU

➮ appuyez sur la touche 5 MIX : pendant plus de deux secondes. « MIX ALL » apparaît sur l'afficheur pour un court instant, MIX s'éteint.

ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO

pendant plus de deux secondes.

«RPT DISC » apparaît sur l'afficheur pour un court instant, le symbole RPT est allumé.

Pour écouter les intros de tous les CD insérés dans un ordre croissant,

➮ appuyez sur la touche MENU 9 pendant plus de deux secondes. « TRK SCAN » apparaît sur l'afficheur où le numéro du titre momentané clignote. Stopper SCAN Pour stopper la lecture des intros, ➮ pressez brièvement la touche MENU 9. Vous restez à l'écoute du titre balayé.

● La durée de lecture des intros est réglable. Pour plus de détails concernant le réglage de la durée de lecture des intros, reportez-vous à « Définir la durée de lecture des intros » du chapitre « Mode Radio ».

Interrompre la lecture (PAUSE)

➮ Pressez la touche 3 :. « PAUSE » apparaît sur l'afficheur.

7 jusqu'à ce que l'heure apparaisse sur l'afficheur.

Pour régler l'heure, ➮ pressez la touche MENU 9. ➮ Pressez la touche ou 8 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « CLOCK SET » apparaisse sur l'afficheur. ➮ Pressez la touche 8. L'heure apparaît sur l'afficheur. Les heures clignotent et peuvent être réglées. ➮ Réglez les heures avec les touches / 8. Une fois les heures réglées, ➮ pressez la touche 8. Les minutes clignotent. ➮ Réglez les minutes avec les touches / 8. ➮ Pressez deux fois la touche MENU 9.

Choisir le mode d'affichage 12/

➮ pressez la touche MENU 9.

Affichage permanent de l'heure, l'autoradio étant éteint et le contact mis

Pour que l'heure reste affiché, l'autoradio étant éteint et le contact mis,

➮ pressez la touche MENU 9.

« MENU » apparaît sur l'afficheur. ou 8 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « CLOCK OFF » ou « CLOCK ON » apparaisse sur l'afficheur.

➮ Pressez la touche

ou 8 pour activer ON (marche) ou OFF (arrêt).

Une fois le réglage effectué,

➮ Pressez la touche

➮ pressez la touche MENU 9.

Affichage temporaire de l'heure, l'autoradio étant éteint Pour afficher brièvement l'heure, l'autoradio étant éteint, Une fois le réglage effectué,

➮ pressez la touche AUDIO 6.

Réglage de la répartition du volume à l'avant / à l'arrière (Fader) Pour régler la répartition du volume à l'avant / à l'arrière (Fader),

➮ pressez la touche AUDIO 6.

➮ pressez la touche AUDIO 6.

➮ Pressez la touche

➮ Pressez la touche

ou pour régler les aigus.

Une fois le réglage effectué,

8 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que

« FADER » apparaisse sur l'afficheur.

➮ Pressez la touche

ou 8 pour régler la répartition du volume

à l'avant / à l'arrière. Une fois le réglage effectué,

➮ Pressez la touche

➮ pressez la touche AUDIO 6.

➮ Pressez la touche

(graves et aigus) pour chacune des sources (Radio, CD, Changeur CD, AUX et Informations routières). Les réglages concernant la répartition du volume (balance et fader) s'appliquent à tous les modes audio.

Réglage de la répartition du volume gauche/droite (Balance)

La fonction X-BASS amplifie les graves

➮ pressez la touche AUDIO 6.

« BASS » apparaît sur l'afficheur. 8 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « POP », « ROCK », « CLASSIC » ou « OFF » apparaisse sur l'afficheur.

➮ Pressez la touche

ou 8 pour choisir l'une des présélections ou sélectionnez « OFF » pour désactiver l'égaliseur. Quand vous sélectionnez l'une des présélections, SOUND et la présélection choisie sont allumés sur l'afficheur.

Une fois le réglage effectué,

➮ Pressez la touche

➮ pressez la touche AUDIO 6.

X-BASS est désactivée.

➮ Pressez la touche AUDIO 6.

« BASS » apparaît sur l'afficheur. 8 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « XBASS » et l'option choisie apparaissent sur l'afficheur.

➮ Pressez la touche

ou 8 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que l'option voulue apparaisse sur l'afficheur.

Une fois le réglage effectué,

➮ Pressez la touche

➮ pressez la touche AUDIO 6.

Une fois le réglage effectué,

ou 8 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que «PEAK LVL» apparaisse sur l'afficheur.

➮ Pressez la touche

➮ pressez deux fois la touche MENU

NEDERLANDS Réglage de la luminosité (uniquement Alicante CD34) Il vous faut pour cela activer l'entrée AUX dans le menu. Si vous voulez brancher une source audio externe, vous avez besoin d'un câble d'adaptation (réf. Blaupunkt : 7 607 897 093 Vous pouvez vous procurer ce câble auprès d'un revendeur Blaupunkt agréé.

➮ Pressez la touche MENU 9.

« MENU » apparaît sur l'afficheur. ou 8 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « AUX OFF » ou « AUX ON » apparaisse sur l'afficheur.

Puissance de sortie : puissance sinusoïdale 4 x 25 watts conformément à

DIN 45 324, 14,4 V puissance maximale 4 x 65 watts