CALGARY CD30 - Autoradio BLAUPUNKT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CALGARY CD30 BLAUPUNKT au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : CALGARY CD30 - BLAUPUNKT


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CALGARY CD30 - BLAUPUNKT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CALGARY CD30 de la marque BLAUPUNKT.



FOIRE AUX QUESTIONS - CALGARY CD30 BLAUPUNKT

Comment régler la radio sur le BLAUPUNKT CALGARY CD30 ?
Pour régler la radio, appuyez sur le bouton 'SRC' pour sélectionner la fonction radio. Utilisez le bouton de recherche pour parcourir les stations disponibles et appuyez sur 'OK' pour les enregistrer.
Pourquoi le CD ne se lit pas ?
Assurez-vous que le CD est inséré correctement, avec l'étiquette vers le haut. Vérifiez également que le CD n'est pas rayé ou sale. Si le problème persiste, essayez un autre CD.
Comment ajuster les paramètres de son ?
Appuyez sur le bouton 'MENU', puis utilisez les flèches pour naviguer jusqu'à 'Égaliseur'. Vous pouvez alors ajuster les basses, les aigus et les niveaux de volume selon vos préférences.
Comment réinitialiser le BLAUPUNKT CALGARY CD30 ?
Pour réinitialiser l'appareil, appuyez sur le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'unité avec un objet pointu. Cela rétablira les paramètres d'usine.
Le son est trop faible, que faire ?
Vérifiez le niveau de volume en utilisant le bouton de volume. Assurez-vous que l'appareil n'est pas en mode 'silencieux'. Si le problème persiste, vérifiez les connexions des haut-parleurs.
Comment connecter un téléphone via Bluetooth ?
Activez le Bluetooth sur votre téléphone et sélectionnez 'BLAUPUNKT CALGARY CD30' dans la liste des appareils disponibles. Suivez les instructions à l'écran pour établir la connexion.
Le dispositif ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement alimenté et que le fusible n'est pas grillé. Vérifiez également les connexions à la batterie et au câblage.
Comment changer le fuseau horaire ?
Accédez au menu des paramètres en appuyant sur 'MENU' puis sélectionnez 'Horloge'. Vous pouvez alors ajuster le fuseau horaire en utilisant les flèches de navigation.
Est-ce que le BLAUPUNKT CALGARY CD30 lit les fichiers MP3 ?
Oui, le BLAUPUNKT CALGARY CD30 prend en charge la lecture de fichiers MP3 à partir de CD et de clés USB.

MODE D'EMPLOI CALGARY CD30 BLAUPUNKT

Touche ON pour allumer / éteindre l’appareil Mise en veille (mute) Touche TS pour lancer la fonction Travelstore Touche AM pour choisir la gamme d’ondes AM Compartiment à CD Ejection du CD Touche CD•C pour changer de mode : Radio, CD, Changeur CD (si connecté) Touche AUDIO pour régler les graves et les aigus LD pour activer / désactiver la fonction Loudness Pavé de touches Touche GEO pour régler la balance et le fader Touche MENU pour afficher le menu de configuration Pavé de touches 1 - 5 Touche pour afficher l’heure sur l’écran

Mise en veille du téléphone

(téléphone mute) 24 Activer / Désactiver le bip de confirmation 24

Régler la sensibilité de recherche de stations 25 Mémoriser une station 25 Mémorisation automatique de stations (Travelstore) 26 Choisir une station mémorisée 26 Commutation du Tuner 26

Interrompre la lecture (PAUSE) 28

Changer d’affichage 28 Retirer un CD 28 Régler la durée de balayage (Scan time) 30 Interrompre la lecture (PAUSE) 30

Activer ou désactiver la fonction loudness 32

Régler la répartition du volume .. 32

Régler la balance 32 Régler le fader 32

Régler la durée de balayage

(scan time) 27 Répéter un titre (RPT) 28

Activer / Désactiver l’entrée AUX ... 33

Nonobstant les dispositions légales, Blaupunkt offre douze mois de garantie. Pour tout complément d’informations sur la garantie, n’hésitez pas à contacter votre revendeur Blaupunkt agréé. En cas de réclamation, votre facture / reçu sert de justificatif de garantie.

Service d’informations téléphoniques international

Vous avez des questions concernant l’utilisation de l’autoradio ou nécessitez un complément d’informations ? Contactez-nous par téléphone ! Les numéros du service d’informations téléphoniques sont indiqués à la dernière page de ce mode d’emploi.

La télécommande à infrarouges RC 08 disponible en option permet de commander les fonctions les plus importantes depuis le volant en toute sécurité. 21 Ne laissez jamais la façade dans le véhicule, même en la cachant bien. La construction de la façade assure une manipulation simple. Remarque : ● Ne laissez pas tomber la façade. ● N’exposez pas la façade aux rayons directs du soleil ou à d’autres sources de chaleur. ● Protégez-la de l’humidité. ● Conservez-la dans l’étui fourni. ● Si l’autoradio était encore allumé lorsque vous avez retiré la façade, il se rallume automatiquement au mode choisi (radio, CD ou changeur CD) lorsque vous posez la façade. Enlever la façade

➮ Pressez la touche

Un CD inséré reste dans l’appareil.

➮ Poussez la façade de gauche à droite dans le guide de l’autoradio.

➮ Poussez le côté gauche de la façade dans l’autoradio jusqu’au déclic.

● En posant la façade, n’appuyez en aucun cas sur l’afficheur.

Le volume auquel l’autoradio se fait entendre à la mise en marche est réglable.

➮ Pressez la touche MENU <.

➮ Pressez la touche : autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « ON VOL » apparaisse sur l’afficheur.

➮ Réglez le volume de mise en marche avec les touches

:. Pour mieux vous guider, le volume change également pendant le réglage. Si vous le réglez sur 0, le volume auquel vous écoutiez l’autoradio avant de l’éteindre est réactivé. Risque de blessures graves. Si le volume de mise en marche est réglé au maximum, le son peut être très élevé à la mise en marche. Si le volume a été réglé au maximum avant d’éteindre l’autoradio et le volume de mise en marche a été réglé sur 0, le son peut être très élevé à la mise en marche. Cela peut endommager l’ouïe. 23

FRANÇAIS Régler le volume de mise en marche

➮ Pour réduire le volume, tournez le bouton de réglage du volume 3 vers la gauche.

NEDERLANDS Pour allumer / éteindre l’autoradio, plusieurs possibilités vous sont offertes.

● Allumer et éteindre via le contact du véhicule. Si l’autoradio est relié correctement à l’allumage du véhicule, vous avez la possibilité de l’allumer ou de l’éteindre en mettant ou coupant le contact. Vous pouvez également allumer l’autoradio lorsque le contact est coupé.

SVENSKA Régler le volume

Vous pouvez réduire le volume du système.

➮ Pressez la touche 4.

Régler le volume de mise en veille Le volume de mise en veille est réglable.

➮ Pressez la touche MENU <.

➮ Pressez la touche : autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « MUTE LVL » apparaisse sur l’afficheur.

➮ Réglez le volume de mise en veille avec les touches

Si votre autoradio est relié à un téléphone mobile, l’autoradio se met en veille dès que vous décrochez. Pour cela, le téléphone mobile doit être raccordé à l’autoradio comme décrit dans la notice de montage. La mise en veille s’effectue au volume de mise en veille choisi (mute level).

Activer / Désactiver le bip de confirmation

Un bip de confirmation retentit lorsque vous pressez une touche pendant plus de deux secondes, par exemple lorsque vous mémorisez une station sur une touche de station. Le bip sonore se règle comme suit :

➮ Pressez la touche MENU <.

➮ Pressez la touche : autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « BEEP ON » ou « BEEP OFF » apparaisse sur l’écran.

➮ Activez ou désactivez le bip sonore au moyen des touches

:. Cinq stations peuvent être mémorisées sur chacun des niveaux de mémoire.

Le paramètre de sensibilité momentané apparaît sur l’afficheur. « SENS HI6 » correspond au niveau de sensibilité le plus élevé. « SENS LO1 » au niveau de sensibilité le plus faible. Io est allumé sur l’afficheur si « SENS LO » a été choisi.

Choisir le niveau de mémoire FM

➮ Réglez le niveau de sensibilité de

➮ Pour passer entre les niveaux de mémoire FM, soit FM1, FM2 et

FMT, pressez la touche FM 2. Choisir le niveau de mémoire AM

➮ Pour choisir le niveau de mémoire

AM, pressez la touche AM 6.

Plusieurs possibilités vous sont offertes pour vous mettre à l’écoute d’une station. Recherche automatique de stations

➮ Pressez la touche

➮ Pressez la touche

FM1, FM2 ou FMT ou la gamme d’ondes AM.

➮ Mettez-vous à l’écoute d’une station.

25 Vous avez la possibilité de mémoriser automatiquement les cinq stations les plus puissantes de la région. La mémorisation s’effectue au niveau de mémoire FMT ou AM en fonction de la gamme d’ondes. Remarque : Les stations déjà mémorisées sur ce niveau seront effacées.

➮ Pressez brièvement la touche TS

5. La mémorisation commence. « T-STORE » apparaît sur l’afficheur. Une fois cette opération terminée, vous écoutez la station qui figure à la première place du niveau de mémoire en question.

Choisir une station mémorisée

➮ Choisissez le niveau de mémoire ou la gamme d’ondes.

➮ Pressez la touche de station 1-5

= de la station de votre choix.

« FM TUNER » apparaisse sur l’afficheur.

➮ Choisissez le pays avec les touches

Introduisez le CD sans forcer. Ne pas gêner ou aider l’insertion du CD. La lecture du CD commence. ● Si un CD se trouve déjà dans le lecteur.

➮ Pressez la touche CD•C 8 autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « CD » apparaisse sur l’afficheur.

La lecture commence à l’endroit où elle a été interrompue.

➮ Pressez la touche

ou : pour choisir le CD suivant ou précédent.

Pour redémarrer le titre écouté, pres:. sez de nouveau la touche

Vous pouvez écouter successivement tous les titres du CD pendant quelques secondes.

➮ Pressez la touche 5 (SCAN) =.

Régler la durée de balayage (scan time) ➮ Pressez la touche MENU <.

Les CD d’un diamètre de huit cm et les CD de forme spéciale ne conviennent pas à la lecture.

Nous déclinons toute responsabilité pour les endommagements du lecteur CD en cas d’utilisation de CD non adéquats.

Lecture aléatoire des titres

(MIX) ➮ Pressez la touche 4 (MIX) =. ➮ Pressez la touche

RPT s’allume sur l’afficheur. Le titre est répété jusqu’à ce que vous stoppez la fonction de répétition.

➮ Si vous voulez stopper la fonction de répétition, pressez de nouveau la touche 3 (RPT) =.

RPT s’éteint. La lecture se poursuit normalement.

Interrompre la lecture (PAUSE)

➮ Pressez la touche 2 ( ) =. « PAUSE » apparaît sur l’afficheur. Annuler la pause

➮ Pressez la touche 2 ( ) = pendant la pause.

La lecture se poursuit.

Changer d’affichage

Pour passer de l’affichage du numéro du titre et de la durée de lecture,

➮ pressez la touche MENU <.

« MENU » apparaît sur l’afficheur. : autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « CD DISP » apparaisse sur l’afficheur.

➮ Pressez la touche

➮ Pressez la touche

➮ Choisissez la fonction voulue avec les touches

L’éjection du CD ne doit être ni gênée ni soutenue.

haut ou vers le bas, pressez la touche ou : une ou plusieurs fois de suite.

➮ Pour passer à une plage du CD écouté vers le haut ou vers le bas, pressez la touche ou : une ou plusieurs fois de suite.

Changer d’affichage

Pour basculer entre l’affichage du numéro du CD et celui de la durée de lecture,

➮ pressez la touche MENU <.

« MENU » apparaît sur l’afficheur. : autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « CDC DISP » apparaisse sur l’afficheur.

➮ Pressez la touche

➮ Pressez la touche

FRANÇAIS Lecture répétée de plages ou de

CD (REPEAT) ➮ Pour répéter la plage actuelle, pressez brièvement la touche 3 (RPT) =. « RPT TRCK » s’affiche brièvement ; RPT est allumé sur l’afficheur.

➮ Pour répéter le CD actuel, pressez de nouveau la touche 3 (RPT) =.

« RPT DISC » s’affiche brièvement ; RPT est allumé sur l’afficheur. Stopper la fonction de répétition

➮ Pour stopper la répétition de la plage momentanée ou du CD momentané, pressez la touche

3 (RPT) = jusqu’à ce que « RPT OFF» apparaisse sur l’afficheur et RPT s’éteigne.

Lecture aléatoire de plages

(MIX) ➮ Pour écouter les morceaux du CD momentané dans un ordre aléatoire, pressez brièvement la touche 4 (MIX) =. « MIX CD » apparaît brièvement ; MIX est allumé sur l’afficheur.

SVENSKA Activer le mode Changeur CD

➮ Pressez la touche CD•C 8 autant CDC A 08 sont sélectionnés de façon aléatoire. Les autres changeurs lisent d’abord tous les morceaux d’un CD dans un ordre aléatoire, et passent ensuite au CD suivant. Stopper MIX

➮ Pour stopper la lecture aléatoire de plages, pressez la touche 4 (MIX)

= jusqu’à ce que « MIX OFF » apparaisse sur l’afficheur et MIX s’éteigne.

Balayage de toutes les plages de tous les CD (SCAN)

➮ Pour écouter successivement toutes les plages de tous les CD dans l’ordre ascendant pendant quelques secondes, pressez la touche 5 (SCAN) =. « SCAN » apparaît sur l’afficheur. Stopper SCAN

➮ Pour stopper le balayage, pressez brièvement de nouveau la touche

5 (SCAN) =. Vous restez à l’écoute du morceau balayé. Remarque : La durée de balayage est réglable.

Régler la durée de balayage

: autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « SCANTIME » apparaisse sur l’afficheur.

➮ Pressez la touche

➮ Réglez la durée de balayage avec les touches

La lecture se poursuit.

➮ Pressez la touche MENU <. ➮ Pressez la touche : autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « CLOCKSET » apparaisse sur l’afficheur.

➮ Pressez la touche

: autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que

« CLOCK OFF» ou « CLOCK ON » apparaisse sur l’afficheur.

➮ Pressez la touche

ou : pour passer d’une option à l’autre.

➮ Pressez la touche

➮ Une fois le réglage effectué, pressez la touche MENU <.

➮ Pour régler les graves, pressez la

« BASS » apparaît sur l’afficheur. ➮ Pressez la touche ou : pour régler les graves. ➮ Pour régler les aigus, pressez la

« BASS » apparaît sur l’afficheur. ➮ Pressez de nouveau la touche AUDIO 9. « TREBLE » apparaît sur l’afficheur. ➮ Pressez la touche ou : pour régler les aigus.

Activer ou désactiver la fonction loudness

La fonction Loudness amplifie les sons graves et aigus à faible volume. ➮ Pressez la touche AUDIO 9 pendant 2 secondes environ. « LD » est allumé sur l’afficheur si la fonction est active. Régler l’intensité de la fonction loudness L’amplification des sons graves et aigus peut être réglée de 1 à 6. ➮ Pressez la touche MENU <. ➮ Pressez la touche : autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « LOUDNESS » apparaisse sur l’afficheur. ➮ Pressez la touche ou : pour régler l’amplification. ➮ Pressez la touche MENU <. 32

RÉPARTITION DU VOLUME Régler la répartition du volume

Régler la balance ➮ Pour régler la balance, pressez la touche GEO ;. « BAL » apparaît sur l’afficheur. ou : pour répartir le volume vers la gauche / vers la droite.

➮ Pour régler le fader, pressez la touche GEO ;. « BAL » apparaît sur l’afficheur.

➮ Pressez de nouveau la touche

GEO ;. « FADER » apparaît sur l’afficheur. ou : pour répartir le volume vers l’avant / vers l’arrière.

➮ Pressez la touche MENU <.

Puissance de sortie : Puissance sinusoïdale

4 x 25 watts conformément à DIN 45 324 Si vous voulez brancher une source audio externe, vous devez utiliser un câble d’adaptation (réf. 7 607 897 093). L’entrée AUX doit être activée dans le menu.

NEDERLANDS Sources audio externes