Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CALGARY CD30 BLAUPUNKT au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CALGARY CD30 - BLAUPUNKT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CALGARY CD30 de la marque BLAUPUNKT.
Touche ON pour allumer / éteindre l’appareil Mise en veille (mute) Touche TS pour lancer la fonction Travelstore Touche AM pour choisir la gamme d’ondes AM Compartiment à CD Ejection du CD Touche CD•C pour changer de mode : Radio, CD, Changeur CD (si connecté) Touche AUDIO pour régler les graves et les aigus LD pour activer / désactiver la fonction Loudness Pavé de touches Touche GEO pour régler la balance et le fader Touche MENU pour afficher le menu de configuration Pavé de touches 1 - 5 Touche pour afficher l’heure sur l’écran
(téléphone mute) 24 Activer / Désactiver le bip de confirmation 24
Régler la sensibilité de recherche de stations 25 Mémoriser une station 25 Mémorisation automatique de stations (Travelstore) 26 Choisir une station mémorisée 26 Commutation du Tuner 26
Changer d’affichage 28 Retirer un CD 28 Régler la durée de balayage (Scan time) 30 Interrompre la lecture (PAUSE) 30
Activer ou désactiver la fonction loudness 32
Régler la balance 32 Régler le fader 32
(scan time) 27 Répéter un titre (RPT) 28
Nonobstant les dispositions légales, Blaupunkt offre douze mois de garantie. Pour tout complément d’informations sur la garantie, n’hésitez pas à contacter votre revendeur Blaupunkt agréé. En cas de réclamation, votre facture / reçu sert de justificatif de garantie.
Vous avez des questions concernant l’utilisation de l’autoradio ou nécessitez un complément d’informations ? Contactez-nous par téléphone ! Les numéros du service d’informations téléphoniques sont indiqués à la dernière page de ce mode d’emploi.
La télécommande à infrarouges RC 08 disponible en option permet de commander les fonctions les plus importantes depuis le volant en toute sécurité. 21 Ne laissez jamais la façade dans le véhicule, même en la cachant bien. La construction de la façade assure une manipulation simple. Remarque : ● Ne laissez pas tomber la façade. ● N’exposez pas la façade aux rayons directs du soleil ou à d’autres sources de chaleur. ● Protégez-la de l’humidité. ● Conservez-la dans l’étui fourni. ● Si l’autoradio était encore allumé lorsque vous avez retiré la façade, il se rallume automatiquement au mode choisi (radio, CD ou changeur CD) lorsque vous posez la façade. Enlever la façade
Un CD inséré reste dans l’appareil.
● En posant la façade, n’appuyez en aucun cas sur l’afficheur.
➮ Pressez la touche : autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « ON VOL » apparaisse sur l’afficheur.
:. Pour mieux vous guider, le volume change également pendant le réglage. Si vous le réglez sur 0, le volume auquel vous écoutiez l’autoradio avant de l’éteindre est réactivé. Risque de blessures graves. Si le volume de mise en marche est réglé au maximum, le son peut être très élevé à la mise en marche. Si le volume a été réglé au maximum avant d’éteindre l’autoradio et le volume de mise en marche a été réglé sur 0, le son peut être très élevé à la mise en marche. Cela peut endommager l’ouïe. 23
➮ Pour réduire le volume, tournez le bouton de réglage du volume 3 vers la gauche.
● Allumer et éteindre via le contact du véhicule. Si l’autoradio est relié correctement à l’allumage du véhicule, vous avez la possibilité de l’allumer ou de l’éteindre en mettant ou coupant le contact. Vous pouvez également allumer l’autoradio lorsque le contact est coupé.
Régler le volume de mise en veille Le volume de mise en veille est réglable.
➮ Pressez la touche : autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « MUTE LVL » apparaisse sur l’afficheur.
Si votre autoradio est relié à un téléphone mobile, l’autoradio se met en veille dès que vous décrochez. Pour cela, le téléphone mobile doit être raccordé à l’autoradio comme décrit dans la notice de montage. La mise en veille s’effectue au volume de mise en veille choisi (mute level).
Un bip de confirmation retentit lorsque vous pressez une touche pendant plus de deux secondes, par exemple lorsque vous mémorisez une station sur une touche de station. Le bip sonore se règle comme suit :
➮ Pressez la touche : autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « BEEP ON » ou « BEEP OFF » apparaisse sur l’écran.
:. Cinq stations peuvent être mémorisées sur chacun des niveaux de mémoire.
FMT, pressez la touche FM 2. Choisir le niveau de mémoire AM
AM, pressez la touche AM 6.
Plusieurs possibilités vous sont offertes pour vous mettre à l’écoute d’une station. Recherche automatique de stations
➮ Pressez la touche
FM1, FM2 ou FMT ou la gamme d’ondes AM.
25 Vous avez la possibilité de mémoriser automatiquement les cinq stations les plus puissantes de la région. La mémorisation s’effectue au niveau de mémoire FMT ou AM en fonction de la gamme d’ondes. Remarque : Les stations déjà mémorisées sur ce niveau seront effacées.
5. La mémorisation commence. « T-STORE » apparaît sur l’afficheur. Une fois cette opération terminée, vous écoutez la station qui figure à la première place du niveau de mémoire en question.
➮ Choisissez le niveau de mémoire ou la gamme d’ondes.
= de la station de votre choix.
« FM TUNER » apparaisse sur l’afficheur.
Introduisez le CD sans forcer. Ne pas gêner ou aider l’insertion du CD. La lecture du CD commence. ● Si un CD se trouve déjà dans le lecteur.
La lecture commence à l’endroit où elle a été interrompue.
➮ Pressez la touche
Pour redémarrer le titre écouté, pres:. sez de nouveau la touche
Régler la durée de balayage (scan time) ➮ Pressez la touche MENU <.
Nous déclinons toute responsabilité pour les endommagements du lecteur CD en cas d’utilisation de CD non adéquats.
(MIX) ➮ Pressez la touche 4 (MIX) =. ➮ Pressez la touche
RPT s’éteint. La lecture se poursuit normalement.
➮ Pressez la touche 2 ( ) =. « PAUSE » apparaît sur l’afficheur. Annuler la pause
La lecture se poursuit.
Pour passer de l’affichage du numéro du titre et de la durée de lecture,
« MENU » apparaît sur l’afficheur. : autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « CD DISP » apparaisse sur l’afficheur.
L’éjection du CD ne doit être ni gênée ni soutenue.
➮ Pour passer à une plage du CD écouté vers le haut ou vers le bas, pressez la touche ou : une ou plusieurs fois de suite.
Pour basculer entre l’affichage du numéro du CD et celui de la durée de lecture,
« MENU » apparaît sur l’afficheur. : autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « CDC DISP » apparaisse sur l’afficheur.
CD (REPEAT) ➮ Pour répéter la plage actuelle, pressez brièvement la touche 3 (RPT) =. « RPT TRCK » s’affiche brièvement ; RPT est allumé sur l’afficheur.
« RPT DISC » s’affiche brièvement ; RPT est allumé sur l’afficheur. Stopper la fonction de répétition
3 (RPT) = jusqu’à ce que « RPT OFF» apparaisse sur l’afficheur et RPT s’éteigne.
(MIX) ➮ Pour écouter les morceaux du CD momentané dans un ordre aléatoire, pressez brièvement la touche 4 (MIX) =. « MIX CD » apparaît brièvement ; MIX est allumé sur l’afficheur.
➮ Pressez la touche CD•C 8 autant CDC A 08 sont sélectionnés de façon aléatoire. Les autres changeurs lisent d’abord tous les morceaux d’un CD dans un ordre aléatoire, et passent ensuite au CD suivant. Stopper MIX
= jusqu’à ce que « MIX OFF » apparaisse sur l’afficheur et MIX s’éteigne.
➮ Pour écouter successivement toutes les plages de tous les CD dans l’ordre ascendant pendant quelques secondes, pressez la touche 5 (SCAN) =. « SCAN » apparaît sur l’afficheur. Stopper SCAN
5 (SCAN) =. Vous restez à l’écoute du morceau balayé. Remarque : La durée de balayage est réglable.
: autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « SCANTIME » apparaisse sur l’afficheur.
La lecture se poursuit.
➮ Pressez la touche MENU <. ➮ Pressez la touche : autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « CLOCKSET » apparaisse sur l’afficheur.
« CLOCK OFF» ou « CLOCK ON » apparaisse sur l’afficheur.
➮ Pour régler les graves, pressez la
« BASS » apparaît sur l’afficheur. ➮ Pressez la touche ou : pour régler les graves. ➮ Pour régler les aigus, pressez la
« BASS » apparaît sur l’afficheur. ➮ Pressez de nouveau la touche AUDIO 9. « TREBLE » apparaît sur l’afficheur. ➮ Pressez la touche ou : pour régler les aigus.
La fonction Loudness amplifie les sons graves et aigus à faible volume. ➮ Pressez la touche AUDIO 9 pendant 2 secondes environ. « LD » est allumé sur l’afficheur si la fonction est active. Régler l’intensité de la fonction loudness L’amplification des sons graves et aigus peut être réglée de 1 à 6. ➮ Pressez la touche MENU <. ➮ Pressez la touche : autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « LOUDNESS » apparaisse sur l’afficheur. ➮ Pressez la touche ou : pour régler l’amplification. ➮ Pressez la touche MENU <. 32
Régler la balance ➮ Pour régler la balance, pressez la touche GEO ;. « BAL » apparaît sur l’afficheur. ou : pour répartir le volume vers la gauche / vers la droite.
➮ Pour régler le fader, pressez la touche GEO ;. « BAL » apparaît sur l’afficheur.
GEO ;. « FADER » apparaît sur l’afficheur. ou : pour répartir le volume vers l’avant / vers l’arrière.
➮ Pressez la touche MENU <.
4 x 25 watts conformément à DIN 45 324 Si vous voulez brancher une source audio externe, vous devez utiliser un câble d’adaptation (réf. 7 607 897 093). L’entrée AUX doit être activée dans le menu.