Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DVD-800 DENON au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Lecteur dvd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DVD-800 - DENON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DVD-800 de la marque DENON.
Ne pas placer d’objets lourds sur l’appareil.
Ne pas utiliser de sources d’alimentation à haut voltage. Cela peut surcharger l’appareil et provoquer un incendie. Ne pas utiliser de source d’alimentation CC. Vérifier soigneusement la source lors de l’installation de cet appareil sur un navire ou tout endroit où le courant continu est utilisé.
S’assurer que le cordon est correctement branché et qu’il n’est pas endommagé. Un mauvais raccord et un cordon endommagé peuvent provoquer un incendie et des décharges électriques. Ne pas tirer, plier ou placer des objets lourds sur le cordon. Saisir fermement la fiche pour débrancher le cordon. Tirer le cordon peut provoquer des décharges électriques. Ne pas manipuler la fiche avec les mains mouillées. Cela peut provoquer des décharges électriques.
Ne pas laisser d’objets métalliques tomber dans l’appareil. Cela peut provoquer des décharges électriques ou un mauvais fonctionnement. Ne pas laisser de liquides pénétrer dans l’appareil. Cela peut provoquer des décharges électriques ou un mauvais fonctionnement. Si cela se produit, débrancher immédiatement l’alimentation et contacter le revendeur. Ne pas vaporiser d’insecticides sur ou dans l’appareil. Ils contiennent des gaz inflammables qui peuvent s’enflammer s’ils sont vaporisés dans l’appareil.
@ Ce lecteur comporte un décodeur Dolby Digital qui permet de lire les DVD portant ce symbole. A Ce lecteur ne comporte pas de décodeur DTS. Pour pouvoir lire les DVD, vous devez raccorder le lecteur à un appareil équipé d’un décodeur DTS.
Ce lecteur décode les informations sur la gestion des zones enregistrées sur les disques DVD. Le code de zone de ce lecteur est “2”. La lecture d’un disque DVD n’est pas possible si son numéro de code de zone ne correspond pas au code de zone inscrit sur le lecteur. La lecture des disques dont l’étiquette comporte le numéro de code “2” ou “ALL” est possible. Veuillez lire les instructions du disque attentivement.
Les DVD et Vidéo CD sont enregistrés selon le standard PAL ou NTSC. Avant de sélectionner les disques, reportez-vous au tableau suivant.
“NTSC Disc Output” est préréglé en usine sur “PAL60” si bien qu’aucun changement des réglages initiaux ne s’impose. (Si votre téléviseur n’accepte pas les signaux PAL525/60, l’image ne s’affichera pas correctement).
En cas de lecture d’un disque non conforme au standard Vidéo CD, il se peut que la partie inférieure de l’image disparaisse.
Ne touchez pas la surface enregistrée.
³N’apposez pas d’étiquettes ou d’autocollants sur les disques. (N’utilisez pas de disques montrant une partie collante exposée d’un ruban adhésif ou des restes d’autocollants.) ³N’utilisez pas de protecteurs ou de caches anti-rayures. ³N’utilisez pas de disques sur lesquels sont collées des étiquettes autocollantes d’impression disponibles en magasin.
³humides ou poussiéreux ³exposés directement à une bouche de chaleur ou un appareil de chauffage
D » ³Ne pas utiliser de piles de type rechargeable.
³usare allo stesso tempo pile di tipo diverso. ³riscaldare le pile o esporle a una fiamma. ³chauffer les piles ou les exposer aux flammes. ³démonter ou court-circuiter les piles. ³essayer de recharger les piles alcalines ou au manganèse. ³utiliser des piles sans revêtement. Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer des fuites d’électrolyte risquant d’endommager les pièces avec lesquelles le liquide entre en contact et de causer un incendie. En cas de fuite de l’électrolyte des piles, contactez votre revendeur. En cas de contact de l’électrolyte avec une partie du corps, lavez abondamment la partie affectée avec de l’eau.
Sostituire le pile se l’unità non risponde al telecomando anche se viene usato vicino al pannello anteriore.
Remplacez les piles si le lecteur ne répond pas à la télécommande même lorsqu’elle est actionnée près du panneau avant de l’appareil.
» ³Dépoussiérez régulièrement la fenêtre de transmission ainsi que le capteur du lecteur. ³La présence de sources lumineuses intenses, telles que les rayons directs du soleil, ainsi que les portes vitrées de meubles, risquent d’affecter le bon fonctionnement du lecteur.
³poser d’objets lourds sur la télécommande. ³démonter la télécommande. ³renverser de liquide sur la télécommande.
Raccordez votre lecteur directement au téléviseur. Lors de l’installation de votre chaîne audiovisuelle de salon, ne raccordez pas le lecteur au téléviseur via un magnétoscope. En effet, ceci risque de perturber la lecture de certains disques en raison de la protection contre la copie. Économie d’énergie Même lorsqu’il est hors tension, ce lecteur consomme une petite quantité d’énergie (environ 4 watts). Pour économiser l’énergie lorsque le lecteur doit demeurer inutilisé pour une longue période, débranchez-le de la prise secteur murale.
VIDEO OUT en séparant les signaux de chrominance (C) et de luminance (Y). (Les résultats dépendent du téléviseur.)
Changez le réglage en fonction du format d’écran de votre téléviseur.
(á pag. 68, Display—Menu Language). Per gli esempi viene usato l’inglese.
³16:9 Sélectionnez ce format pour un téléviseur grand écran.
Appuyez sur [RETURN]. Référence Les DVD sont enregistrés dans une variété de formats d’écran. Vous pouvez changer la manière dont le logiciel est affiché sur un téléviseur standard (4:3) en procédant comme ci-dessus. Si vous possédez un téléviseur grand écran (16:9), utilisez les modes image du téléviseur.
Il cassetto si chiude e la lettura comincia. ? Display unità (p.es., il DVD è stato caricato)
Appuyez sur [OPEN/CLOSE] pour ouvrir le tiroir de disque. Placez le disque dans le tiroir de disque.
Le tiroir de disque se ferme et la lecture commence. ? Affichage du lecteur (ex. un DVD est chargé).
Lecture d’un CD-R ou CD-RW Ce lecteur peut lire des disques audio CD-R et CD-RW au format audio CD-DA (audio numérique) et CD vidéo qui ont été finalisés¤ à la fin de l’enregistrement. Il est possible qu’il ne puisse pas lire certains CD-R ou CD-RW en raison de la condition de l’enregistrement. ¤ La finalisation est un processus qui permet aux lecteurs CD-R/CDRW de lire l’audio CD-R et CD-RW.
³Il se peut que les DVD soient lus avec un volume inférieur à celui d’autres disques ou des émissions télévisées. Si vous augmentez le volume sur le téléviseur ou l’amplificateur, veillez à le réduire quand vous passez sur d’autres sources que les DVD afin de ne pas provoquer de hausse brutale du son.
Lorsque le lecteur est resté inutilisé pendant 30 minutes environ, il passe automatiquement en mode de veille.
= Touches numériques
Exemple: Pour sélectionner l’option 23, appuyez sur [S10], puis sur [2] et [3]. ³Lors de la lecture de DVD, vous pouvez aussi sélectionner les plages au moyen des touches [3, 4, 2, 1]. Appuyez sur [ENTER] pour confirmer votre sélection. La lecture de la plage sélectionnée commence. Autres touches de sélection de menus Pour de plus amples informations sur le fonctionnement d’un disque, consultez les instructions accompagnant celui-ci. [9]: Montre le menu suivant. [:]: Montre le menu précédent. [RETURN]: Montre l’écran de menu. [TOP MENU]: Montre le premier écran de menu. [DVD] [MENU]: Montre l’écran de menu. [DVD] [B] DVD menu Les DVD peuvent avoir plusieurs menus. Le menu qui s’affiche quand vous appuyez sur [TOP MENU] (Menu supérieur) peut être différent du menu qui s’affiche quand vous appuyez sur [MENU]. @ Titre A Menu supérieur du disque B Menu
2. Premere i tasti numerici per selezionare il brano da cui cominciare la lettura. Per tornare alla lettura con il menu, premere [º] e [MENU].
Pour reprendre la lecture à partir d’une position mémorisée après avoir placé le lecteur en mode de veille Appuyez sur [PLAY MODE] pendant la lecture. (Le message “Position memorized” s’affiche sur le téléviseur.) Ensuite, lorsque vous appuyez sur [1] (PLAY) après avoir placé le lecteur en mode de veille puis sous tension, la lecture reprend à partir de la position mémorisée. Même après que vous avez mémorisé une position en appuyant sur [PLAY MODE], la lecture reprendra à partir du point où vous avez arrêté la lecture si vous appuyez sur [1] (PLAY) avant de placer le lecteur en mode de veille. Chapter Review (Revue des chapitres) Si vous lisez un DVD, le message illustré s’affiche lorsque vous avez appuyé sur [1] (PLAY) pendant que “!” clignote. Si vous appuyez sur [1] (PLAY) durant l’affichage de ce message, le lecteur lira le commencement de chaque chapitre jusqu’au chapitre en cours et reprendra la lecture complète à partir de l’endroit où vous aviez arrêté la lecture ou appuyé sur [PLAY MODE]. (La fonction Chapter Review est opérationnelle uniquement durant la lecture d’un titre.)
Pour annuler la fonction Appuyez sur [º] jusqu’à ce que “!” disparaisse de l’affichage du lecteur. Remarque ³La fonction de reprise de lecture est inopérante si la durée de lecture du disque n’est pas affichée. ³Une ouverture du tiroir efface la position mémorisée. ³La position mémorisée lorsque vous appuyez sur [º] est effacée si vous placez le lecteur en mode de veille ou s’il se met automatiquement en veille (á page 45, Fonction d’arrêt automatique).
» Appuyez sur les touches numériques.
Pour sélectionner un numéro à deux chiffres Exemple: Pour sélectionner la plage 23, appuyez sur [S10], puis sur [2] et [3]. La lecture commence à partir du titre ou de la plage sélectionné. Remarque Ceci peut ne pas fonctionner avec certains disques. Référence Vous pouvez aussi vous servir des touches numériques durant la lecture de certains disques, tels que les DVD karaoké, Vidéo CD ou CD. Si le Vidéo CD comporte une fonction de commande de lecture Annulez d’abord la lecture par menu. 1. Appuyez sur [º] durant la lecture jusqu’à ce que “PBC PLAY” (lecture par commande de lecture) disparaisse de l’affichage du lecteur. 2. Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner une plage où commencer la lecture. Pour revenir à la lecture par menu, appuyez sur [º] et [MENU].
Par la télécommande uniquement
Il quadro cambia ad ogni pressione dei tasti.
³La pression de [;] déclenche aussi un défilement image par image vers l’avant.
» Vous pouvez arrêter ce son si vous le désirez (á page 70, Audio– Audio during Search).
³Appuyez sur [1] (PLAY) pour reprendre la lecture. ³Lorsque vous relâchez le bouton rotatif pendant la recherche ou la lecture au ralenti, le lecteur retourne dans son état précédent (lecture ou pause). ³Durant une lecture image par image ou au ralenti avec un Vidéo CD, vous ne pouvez pas revenir en arrière. ³[:], [2] ou [6]: Arrière [9], [1] ou [5]: Avant
La rotation du bouton rotatif ou la pression des touches de saut, de recherche ou de ralenti peuvent éventuellement vous mener sur un écran de menu.
Alcuni DVD hanno diverse lingue della colonna sonora e dei sottotitoli, e diversi angoli della telecamera, che si possono cambiare durante la lettura.
Appuyez sur [AUDIO]. Le numéro change à chaque nouvelle pression de la touche. > Numéro de la langue de la piste son ? Indique qu’une piste son multicanal peut être reproduite sur deux canaux (downmix). @ S’allume lors de la lecture d’une piste son multicanal. ³Vous pouvez aussi utiliser cette touche pour activer ou désactiver les voix sur les disques karaoké. Pour de plus amples informations, consultez les instructions qui accompagnent le disque.
» Il numero cambia ad ogni pressione del tasto. A Numero lingua sottotitoli
³Avec certains disques, la langue de piste son et de soustitrage ou l’angle ne peuvent être modifiés qu’en utilisant les menus du disque. ³La langue de piste son et de sous-titrage peuvent être spécifiées avant la lecture au moyen des réglages initiaux (á page 70, Disc–Audio et Subtitle). ³Si “–” ou “– –” s’affiche au lieu du numéro de langue, aucune langue n’est enregistrée sur le disque. ³Certains disques vous permettent de régler les angles avant la lecture de scènes prises sous plusieurs angles. Pour cela, lisez les instructions qui accompagnent le DVD. ³Dans certains cas, le changement de la langue de soustitrage n’intervient pas immédiatement.
[)1: L’effet naturel l ; l 2: L’effet accentué l ; {=OFF: Annulation (valeur préréglée en usine) ³En surround évolué, le son ne provient que des deux enceintes avant.
> Diffusore ? Da 3 a 4 volte la distanza A OFF (Valeur préréglée en usine) e u ON: Le témoin s’allume. ³Pour plus de détails sur le réglage, se référer à “Icônes du menu audio” dans “Utilisation des bandes d’icônes GUI” (á page 63).
³Pour plus de détails sur le réglage, se référer à “Icônes du menu audio” dans “Utilisation des bandes d’icônes GUI” (á page 63).
La fonction CINEMA VOICE MODE sera inopérante ou moins performante avec certains disques, même si vous sélectionnez “ON”.
(lecture par commande de lecture) disparaisse de l’affichage du lecteur. 2. Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner une plage où commencer la lecture. a Touches numériques 3. Appuyez sur [REPEAT MODE] (á ci-dessus). Pour revenir à la lecture par menu, appuyez sur [º] et [MENU].
³La ripetizione della lettura potrebbe non essere possibile nel modo desiderato con alcuni DVD. ³La ripetizione della lettura non è possibile se il tempo di lettura trascorso del disco non è visualizzato sul display dell’unità. ³Il n’existe pas de mode de répétition de tout le DVD.
3. Appuyez sur [REPEAT MODE] pour afficher “<T” ou “<A”.
» Appuyez sur [A-B REPEAT] jusqu’à ce que “<” s’affiche. Remarque ³La lecture répétée A-B sera inopérante si la durée de lecture écoulée du DVD n’est pas affichée sur l’affichage du lecteur. ³Certains sous-titres enregistrés autour du point A ou B risquent de ne pas apparaître (DVD). ³Le lecteur détermine automatiquement la fin d’un titre/d’une plage comme étant le point B lorsque le titre/la plage arrive à sa fin.
Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner la plage.
La lecture commence maintenant dans la séquence programmée.
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner une plage disponible, et répétez l’étape 2. Passer à la page précédente ou suivante Appuyez sur [6, 5]. Effacer les plages programmées une à une Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner la plage puis appuyez sur [CLEAR]. (Vous pouvez aussi sélectionner “Clear” et appuyer sur [ENTER].) Pour effacer tout le programme Passez sur “Clear All” au moyen des touches [3, 4, 2, 1] et appuyez sur [ENTER]. Le programme est également effacé dans sa totalité à la mise hors tension du lecteur ou à l’ouverture du tiroir de disque. Pour sortir du mode de programmation Le lecteur étant arrêté, appuyez sur [PLAY MODE] jusqu’à ce que l’écran de lecture programmée disparaisse. ³Le programme est conservé en mémoire.
» Exemple: Pour sélectionner la plage 23, appuyez sur [S10], puis sur [2] et [3]. ³Pour sélectionner une plage au moyen des touches de curseur Appuyez sur [ENTER] et [3, 4] pour sélectionner une plage et appuyez de nouveau sur [ENTER] pour enregistrer le numéro de plage. ³Répétez l’étape 2 pour sélectionner une autre plage. ³“Total time” vous indique la durée totale des plages programmées.
³Per selezionare un numero di due cifre Esempio: Per selezionare la traccia 23, premere [S10] e poi La lecture commence alors dans un ordre aléatoire.
Le lecteur étant arrêté, appuyez sur [PLAY MODE] jusqu’à ce que l’écran de lecture programmée disparaisse. Référence L’écran de lecture aléatoire apparaît également si vous appuyez sur [RANDOM] sur l’appareil principal.
Ad ogni pressione del tasto: b Esempio: DVD ; l La bande d’icônes de vitesse variable (e) l ; {---- L’affichage d’origine (f) ³Les bandes d’icônes dépendent du contenu du disque. {> Le menu d’affichage (i)
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner la valeur.
[3, 4]. Les autres options utilisent d’autres touches. Pour de plus amples informations, consultez la page 63.
³L’accesso ad alcune funzioni non è possibile dalla modalità di arresto (p.es., cambiando la lingua della colonna sonora). ³Premere [ENTER] se la regolazione non cambia dopo che si è premuto [3, 4]. ³Quand des nombres sont affichés (p. ex. un numéro de titre), les touches numériques permettent alors aussi de procéder aux réglages. En cas de saisie de numéros au moyen des touches numériques, appuyez sur [ENTER] pour enregistrer le réglage. a Touches numériques
Quando si preme [RETURN] mentre una delle icone delle informazioni dell’unità è evidenziata, viene evidenziata l’icona più a sinistra. La barra si cancella quando si preme [RETURN] mentre l’icona più a sinistra è evidenziata.
GUI Vous pouvez baisser la position des bandes d’icônes GUI si pour une raison quelconque elles sont tronquées. Vous avez le choix entre 5 positions. 1. Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner l’icône extrême-droite. 2. Appuyez sur [3, 4] pour déplacer la bande d’icônes GUI.
^-------------)Durée restante du disque(------------J
(Voir ci-dessous les abréviations des langues.)
Indique si la lecture par menu (commande de lecture) est activée ou non.
.0: Pas de Surround .1: Surround mono .2: Surround stéréo (gauche/droit) .1: Centre .2: Avant gaucheiavant droit Pour rappeler un signet: [2, 1] á [ENTER] Pour effacer un signet: [2, 1] á [CLEAR]
» ³Tous les signets sont effacés à la mise hors tension du lecteur ou à l’ouverture du tiroir de disque.
Registers des gewünschten Menüs.
Appuyez sur [SET UP].
In diesem Eintrag können Sie die gewünschte Sprache für die On
Per scegliere se sentire o meno il suono durante la ricerca.
Per scegliere la lingua desiderata dei menu e dei messaggi sullo schermo. On Off
La dimostrazione dei display sullo schermo dell’unità comincia quando si seleziona “On”. La dimostrazione si arresta quando si preme un tasto. On
³Les options soulignées correspondent aux préréglages effectués en usine.
Disc (Disque) ³Sélectionnez “Level 0” (niveau 0) pour empêcher la lecture des disques qui ne comportent pas de niveau de protection parentale.
(quand le niveau 8 est sélectionné) 8 No Limit: Tous les DVD peuvent être lus. 1 à 7: Empêche la lecture de DVD ayant un niveau de protection parentale correspondant. 0 Lock All (0 blocage général): Empêche la lecture de tous les types de DVD.
Choisissez la présence ou non de son durant la recherche.
Choisissez la langue de votre choix pour ces menus et les messages à l’écran.
Une démonstration des affichages sur l’écran du lecteur commence quand vous sélectionnez “On”. La démonstration s’arrête dès que vous appuyez sur une touche. On
º Disc–Audio, Subtitle et Menus Original: La langue originale de chaque disque sera sélectionnée. Other¢¢¢¢ (Autre): Saisissez un numéro de code avec les touches numériques (á voir ci-dessous). Automatic (Automatique): Si la langue sélectionnée pour “Audio” n’est pas disponible, les sous-titres dans la langue enregistrée sur le disque apparaîtront automatiquement. ³Certains disques sont conçus pour commencer dans une certaine langue en dépit des changements que vous pourriez effectuer ici. º Video–Still Mode Field (Trame): Des trames fixes moins floues sont montrées. Sélectionnez cette option en cas d’instabilité lors de la sélection d’“Automatic”. Frame (Image): Des images fixes plus nettes sont montrées. Sélectionnez cette option si vous ne pouvez pas voir clairement du texte écrit petit ou de fins détails lorsque “Automatic” est sélectionné.
Consultez également “Procédures communes” (á page 65) et la section du menu Disc dans le “Résumé des réglages initiaux” (á page 70).
L’écran de saisie du mot de passe s’affiche lorsque vous sélectionnez les niveaux de 0 à 7. 1. Saisissez un mot de passe à 4 chiffres au moyen des touches numériques et appuyez sur [ENTER].
1. Saisissez un mot de passe à 4 chiffres au moyen des touches numériques et appuyez sur [ENTER].
N’oubliez pas votre mot de passe. 2. Appuyez sur [ENTER] pour confirmer les 4 chiffres.
Suivez alors les instructions sur l’écran.
Abkhaze: Afar: La protection contre la copie limite la sortie numérique à 48 kHz/ 16 bits.
Dolby Pro Logic, vous devez aussi raccorder une enceinte centrale et des enceintes surround pour bénéficier du son surround. Pour de plus amples informations sur ce raccordement, lisez le mode d’emploi des appareils. ³Coupez le Virtual Surround Sound (V.S.S.) et Bass Plus (á page 53). Le décodeur Dolby Pro Logic ne fonctionnera pas correctement si le Virtual Surround Sound (V.S.S.) et Bass Plus est actif.
³Placez le subwoofer le plus près possible du centre à l’avant. ³Activez BASS PLUS pour amplifier la sortie du subwoofer (á page 53). ³Réglez le volume sur le subwoofer selon votre préférence.
Raccordez le matériel d’enregistrement au moyen d’un câble audio (á [B] ci-dessus).
Assurez-vous que les conditions suivantes sont remplies. ³Aucune protection contre la copie n’est enregistrée sur le disque. ³Le matériel d’enregistrement peut prendre en charge une fréquence d’échantillonnage de 48 kHz/16 bits. Pour effectuer un enregistrement numérique 1. Raccordez le matériel d’enregistrement au moyen d’un câble numérique optique (á [C] ci-dessus). 2. Lors de l’enregistrement de DVD, changez les réglages de la sortie audio numérique (á page 73). PCM Down Conversion: Yes (PCM) Dolby Digital: PCM DTS Digital Surround: Off En cas de doute sur certains points de vérification ou si les solutions indiquées dans ce tableau ne résolvent pas le problème, consultez votre revendeur.
Alimentation Pas d’alimentation.
Remettez le lecteur en marche.
Pas de réponse à la pression des touches.
³Le lecteur peut avoir été affecté par la foudre, l’électricité statique ou un quelconque autre facteur externe. Procédure de réinitialisation: Appuyez sur [ON/STANDBY/I] pour commuter le lecteur en mode de veille puis remettez-le en marche. Vous pouvez aussi appuyer sur [ON/STANDBY/I] pour commuter le lecteur en mode de veille, débrancher le cordon d’alimentation secteur puis le rebrancher.
³Les piles sont épuisées; changez-les. U
(PLAY). La lecture commence mais s’arrête immédiatement.
³Ce lecteur ne peut lire que des DVD, Vidéo CD et CD. S ³Ce lecteur ne peut pas faire la lecture des DVD avec un code de zone différent de “2” ou ALL”, ou avec un code de zones multiples incluant “2”. S ³Le disque est peut-être souillé. Nettoyez-le. U ³Vérifiez que le disque est posé correctement dans le tiroir, l’étiquette du côté à lire sur le dessus. ]
³Avec certains disques, il n’est pas possible de choisir une autre langue avec [AUDIO] et [SUBTITLE]. Essayez de la sélectionner à partir du menu du disque si ce dernier présente un tel menu. c
³Les sous-titres sont effacés du téléviseur. Affichez les sous-titres. c
Rétablissez les valeurs préréglées en usine.
³Vérifiez le volume de l’équipement que vous avez raccordé. ³Vérifiez que les réglages d’entrée du téléviseur et de la chaîne stéréo sont corrects. ³Coupez le Virtual Surround Sound s’il entraîne des distorsions. e ³Un son ne sera produit que par les deux enceintes avant si le surround évolué est actif. Coupez le Virtual Surround Sound si vous utilisez 3 enceintes ou plus. e
Image déformée durant la recherche.
³Vérifiez que le réglage d’entrée vidéo (p. ex. VIDEO 1) du téléviseur est correct.
Vous devez peut-être aussi changer le mode d’écran sur le téléviseur lui-même. [ ³Vérifiez que le lecteur est raccordé directement au téléviseur, et non via un magnétoscope.
Procédure de réinitialisation: Appuyez sur [ON/STANDBY/I] pour commuter le lecteur en mode de veille puis remettez-le en marche. Vous pouvez aussi appuyer sur [ON/STANDBY/I] pour commuter le lecteur en mode de veille, débrancher le cordon d’alimentation secteur puis le rebrancher. ³Si le numéro technique ne disparaît pas, notez-le et contactez un réparateur agréé.
Ce produit utilise une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des brevets américains et d’autres droits de propriété intellectuelle de Macrovision Corporation et d’autres détenteurs de droits. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation. Elle n’est destinée qu’à une utilisation domestique ou à d’autres visualisations limitées sauf autorisation contraire de Macrovision Corporation. L’analyse par rétrotechnique et le désossage sont interdits.
5 à 90 % HR (sans condensation) DVD vidéo Nombre de connecteurs: 2ch: Système 1 Sortie de subwoofer (0.1 canal): (échantillonnage à 48 kHz) 4 Hz à 44 kHz (échantillonnage à 96 kHz) ³Audio CD: 4 Hz à 20 kHz (2) Rapport signal/bruit: Les poids et les dimensions sont approximatifs.