DVD-800 - Lecteur dvd DENON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DVD-800 DENON au format PDF.
| Type de produit | Lecteur DVD |
| Marque | DENON |
| Modèle | DVD-800 |
| Alimentation | 220-240 V CA, 50 Hz |
| Consommation électrique | 14 W (veille 4 W) |
| Disques compatibles | DVD vidéo, Vidéo CD, Audio CD (CD-DA), CD-R/CD-RW (formats CD-DA et Vidéo CD) |
| Système vidéo | PAL 625/50, PAL 525/60, NTSC |
| Sorties vidéo | Composite (1 Vc-c, 75 Ω), S-Vidéo (Y: 1 Vc-c, C: NTSC 0,286 Vc-c / PAL 0,300 Vc-c) |
| Sorties audio | Analogique 2 canaux (2 V eff, 1 kHz, 0 dB), Subwoofer (0.1 canal), Numérique optique |
| Fonctions de lecture | Lecture, pause, arrêt, saut, recherche avant/arrière, ralenti, image par image, répétition (chapitre/titre/plage/tout), répétition A-B, lecture programmée (32 plages), lecture aléatoire, reprise de lecture |
| Fonctions audio | Dolby Digital (décodeur intégré), Virtual Surround Sound (V.S.S.), Bass Plus, Cinema Voice Mode |
| Contrôle parental | Protection parentale avec mot de passe (niveaux 0-8) |
| Langues | Menus en français, anglais, allemand, italien, espagnol; pistes audio et sous-titres multi-langues |
| Télécommande | Infrarouge, piles AA (2 fournies) |
| Accessoires fournis | Télécommande, piles, cordon d'alimentation, câble audio/vidéo, liste des centres de service |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux et sec; ne pas utiliser d'alcool, diluant ou benzine |
| Sécurité | Ne pas ouvrir le boîtier, risque de rayon laser; ne pas exposer à l'humidité ou à la chaleur excessive; débrancher en cas d'inutilisation prolongée |
| Pièces détachées et réparabilité | Aucune pièce réparable par l'utilisateur; contacter le revendeur ou un centre agréé pour toute réparation |
| Informations générales | Température de fonctionnement: +5 à +35 °C; humidité: 5 à 90 % sans condensation; sortie numérique optique |
FOIRE AUX QUESTIONS - DVD-800 DENON
Questions des utilisateurs sur DVD-800 DENON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur dvd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DVD-800 - DENON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DVD-800 de la marque DENON.
MODE D'EMPLOI DVD-800 DENON
Veuillez vérifier et identifier les accessoires fournis.
□ Fernbedienung 1
Telecomando 1
Télécommande 1

□ Batterien 2
Pile 2
Piles 2

Netzkabel 1
Cordon d'alimentation secteur 1

□ Audio/Video-Kabel 1
Cavo audio/video 1
Câble audio/vidéo 1

Liste des centres de service 1
Bemerkung
Le cordon d'alimentation secteur fourni a été conçu exclusivement pour cet appareil. Ne pas l'utiliser avec d'autres appareils.
Sehr geehrter Kunde
Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil.
Pour en obtenir des performances idéales et pour votre sécurité, veuillez lire attentivement le présent manuel.
Table des Matières
Préliminaires
Accessoires 30
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ 33
Informations relatives aux disques ..... 35
Manipulation des disques 37
La télécommande 37
Guide des commandes 39
Raccordement au téléviseur.... 41
Sélection du type d'écran de téléviseur ..... 43
Opérations de base
Lecture de base 45
Fonction de reprise de lecture.... 47
Lecture à partir d'un titre ou d'une plage sélectionné ..... 47
Saut de chapitres ou de plages.... 49
Lecture image par image.... 49
Avance rapide et rembobinage—RECHERCHE ..... 49
Lecture au ralenti.... 49
Opérations évoluées
Changement de la piste son, de la langue de sous-titrage et de l'angle de vue ..... 51
Lecture améliorée des films 53
Lecture répétée/Lecture répétée A-B 55
Modification de la séquence de lecture..... 57
Lecture programmée/Lecture aléatoire 57
Utilisation des bandes d'icônes GUI ..... 59
Procédures communes 59
Bande d'icônes GUI d'informations sur le disque/Bande d'icônes de vitesse variable....61
Bande d'icônes GUI d'informations sur le lecteur ..... 63
Modification des réglages initiaux.... 65
Procédures communes 65
Résumé des réglages initiaux 70
Saisie d'un mot de passe 71
Sortie numérique 73
Home Cinema
Home Cinema 74
Raccordement d'un amplificateur à décodeur intégré ou combinaison décodeur-amplificateur.... 77
Raccordement d'un amplificateur ou composant de système analogique 79
Raccordement d'un amplificateur ou composant de système numérique 79
Raccordement d'un subwoofer actif (en option) 79
Enregistrement sur MD ou bandes de cassettes ..... 79
Référence
Guide de dépannage 84
Maintenance.... 85
Spécifications 87
WARNUNG!
DIESES PRODUKT ERZEUGT LASERSTRAHLUNG.
(Intérieur du lecteur)
(Arrière du lecteur)
Placer l'appareil sur une surface plane éloignée de la lumière directe du soleil, de hautes températures, de haute humidité et de vibrations excessives. Ces conditions peuvent endommager le coffret et les autres composants, raccourcissant la durée de vie de l'appareil.
Le placer à au moins 15 cm de la surface des murs pour empêcher les distorsions et les effets acoustiques indésirables.
Ne pas placer d'objets lourds sur l'appareil.
Voltage
Ne pas utiliser de sources d'alimentation à haut voltage. Cela peut surcharger l'appareil et provoquer un incendie.
Ne pas utiliser de source d'alimentation CC. Vérifier soigneusement la source lors de l'installation de cet appareil sur un navire ou tout endroit où le courant continu est utilisé.
Protection du cordon d'alimentation
S'assurer que le cordon est correctement branché et qu'il n'est pas endommagé. Un mauvais raccord et un cordon endommagé peuvent provoquer un incendie et des décharges électriques. Ne pas tirer, plier ou placer des objets lourds sur le cordon.
Saisir fermement la fiche pour débrancher le cordon. Tirer le cordon peut provoquer des décharges électriques.
Ne pas manipuler la fiche avec les mains mouillées. Cela peut provoquer des décharges électriques.
Corps étranger
Ne pas laisser d'objets métalliques tomber dans l'appareil. Cela peut provoquer des décharges électriques ou un mauvais fonctionnement.
Ne pas laisser de liquides pénétrer dans l'appareil. Cela peut provoquer des décharges électriques ou un mauvais fonctionnement. Si cela se produit, débrancher immédiatement l'alimentation et contacter le revendeur.
Ne pas vaporiser d'insecticides sur ou dans l'appareil. Ils contiennent des gaz inflammables qui peuvent s'enflammer s'ils sont vaporisés dans l'appareil.
Réparation
Ne pas tenter de réparer cet appareil soi-même. Si le son est interrompu, si les témoins ne s'allument pas, si de la fumée apparaît ou si tout autre problème qui n'est pas couvert par ces instructions se produit, contacter le revendeur ou un centre de réparation agréé. Des décharges électriques ou l'endommagement de l'appareil peuvent se produire si l'appareil est réparé, démonté ou remonté par des personnes qui ne sont pas qualifiées.
Augmenter sa durée de vie en débranchant l'appareil de sa source d'alimentation s'il doit ne pas être utilisé pendant une longue période.
Ne pas placer le lecteur près d'amplificateurs ou de matériels qui chauffent.
La chaleur détériorerait le lecteur.

■ Disques pris en charge par ce lecteur A
| Type de disque | Logo | Code de zone | Système vidéo | Indication utilisée dans ce mode d'emploi |
| DVD vidéo | a | Voir le complément d'informations ci-dessous. | PAL/NTSC | DVD |
| Vidéo CD | b | — | PAL/NTSC | VCD |
| CD audio | c | — | — | CD |
■ Disques incompatibles avec ce lecteur
DVD Audio, DVD-ROM, DVD-R/DVD-RAM, CD-ROM, VSD, CDV, CD-G, DVD+RW, DVD-RW, CVD, SVCD, SACD, disques vidéo Divx et CD Photo.
Une tentative de lecture de CD photo risque de corrompre les données qu'ils comportent.
■ DVD pris en charge par ce lecteur B
⑭ Ce lecteur comporte un décodeur Dolby Digital qui permet de lire les DVD portant ce symbole.
© Ce lecteur ne comporte pas de décodeur DTS. Pour pouvoir lire les DVD, vous devez raccorder le lecteur à un appareil équipé d'un décodeur DTS.
■ Informations sur la gestion des zones (DVD uniquement) C
Ce lecteur décode les informations sur la gestion des zones enregistrées sur les disques DVD. Le code de zone de ce lecteur est "2". La lecture d'un disque DVD n'est pas possible si son numéro de code de zone ne correspond pas au code de zone inscrit sur le lecteur.
La lecture des disques dont l'étiquette comporte le numéro de code "2" ou "ALL" est possible.
Veuillez lire les instructions du disque attentivement.
■ Type de disque en fonction du type de téléviseur raccordé
Les DVD et Vidéo CD sont enregistrés selon le standard PAL ou NTSC. Avant de sélectionner les disques, reportez-vous au tableau suivant.
| Type de téléviseur | Disque | Écran de téléviseur |
| Téléviseur multistandard | PAL | |
| NTSC | ^*1 | |
| Téléviseur NTSC | PAL | × |
| NTSC | × | |
| Téléviseur PAL | PAL | |
| NTSC | ^*2 |
*1 Si vous sélectionnez "NTSC" dans "NTSC Disc Output" (→ page 70), il se peut que l'image soit plus nette.
※2 "NTSC Disc Output" est préréglé en usine sur "PAL60" si bien qu'aucun changement des réglages initiaux ne s'impose.
(Si votre téléviseur n'accepte pas les signaux PAL525/60, l'image ne s'affichera pas correctement).
Remarque
En cas de lecture d'un disque non conforme au standard Vidéo CD, il se peut que la partie inférieure de l'image disparaisse.
■ Lecture de DVD et de Vidéo CD
Les réalisateurs des enregistrements régissent la manière dont les disques sont lus. Il est donc possible que certaines opérations décrites dans ce mode d'emploi ne vous permettent pas de commander la lecture d'un disque particulier. Dans ce cas, lisez attentivement les instructions accompagnant le disque.
A


B


C


D

E

Manipulation des disques
N'utilisez pas de disques de forme irrégulière, tels qu'en forme de cœur. (A) (Ils peuvent endommager le lecteur.)
■ Comment tenir un disque B
Ne touchez pas la surface enregistrée.
■ Si la surface est sale C
Passez un chiffon légèrement humide sur la surface du disque puis essuyez-la.
Si le disque passe d'un endroit frais à une pièce chauffée, il est possible que de la condensation se forme sur sa surface
Avant d'utiliser le disque, essuyez-le avec un chiffon doux et sec non pelucheux.
■ Précautions d'emploi
- N'écrivez pas sur l'étiquette du disque avec un stylo à bille ou un autre instrument d'écriture.
- N'utilisez pas de bombes de produit nettoyant, benzine, diluant, liquides de protection antistatique ou autre solvant pour nettoyer les disques.
- N'apposez pas d'étiquettes ou d'autocollants sur les disques. (N'utilisez pas de disques montrant une partie collante exposée d'un ruban adhésif ou des restes d'autocollants.)
- N'utilisez pas de protecteurs ou de caches anti-rayures.
- N'utilisez pas de disques sur lesquels sont collées des étiquettes autocollantes d'impression disponibles en magasin.
■ Ne rangez pas les disques dans des endroits
- exposés aux rayons directs du soleil
- humides ou poussiéreux
- exposés directement à une bouche de chaleur ou un appareil de chauffage
La télécommande
D Les piles
- Insérez les piles dans le sens de polarité (+ et −) indiqué dans la télécommande.
- Ne pas utiliser de piles de type rechargeable.
Ne pas:
- mélanger les piles usées et neuves.
- utiliser différents types de piles en même temps.
- chauffer les piles ou les exposer aux flammes.
- démonter ou court-circuiter les piles.
- essayer de recharger les piles alcalines ou au manganèse.
- utiliser des piles sans revêtement.
Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer des fuites d'électrolyte risquant d'endommager les pièces avec lesquelles le liquide entre en contact et de causer un incendie.
En cas de fuite de l'électrolyte des piles, contactez votre revendeur. En cas de contact de l'électrolyte avec une partie du corps, lavez abondamment la partie affectée avec de l'eau.
Si la télécommande doit rester inutilisée pendant longtemps, retirez les piles et rangez-les dans un endroit frais et sombre.
Remplacez les piles si le lecteur ne répond pas à la télécommande même lorsqu'elle est actionnée près du panneau avant de l'appareil.
E Utilisation
① Capteur des signaux de la télécommande
Pointez la télécommande vers le capteur, en évitant les obstacles, à une distance maximale de 7 mètres directement devant le lecteur.
- Dépoussièrez régulièrement la fenêtre de transmission ainsi que le capteur du lecteur.
- La présence de sources lumineuses intenses, telles que les rayons directs du soleil, ainsi que les portes vitrées de meubles, risquent d'affecter le bon fonctionnement du lecteur.
Ne pas:
- poser d'objets lourds sur la télécommande.
- démonter la télécommande.
- renverser de liquide sur la télécommande.


Hauptgerät
Seite
① Interrupteur d'attente/marche (ON/STANDBY).... 43
Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l'appareil du mode d'attente au mode de marche et vice versa. En mode d'attente, l'appareil continue de consommer une petite quantité de courant.
② Tiroir de disque 45
③ Touche d'ouverture/fermeture du tiroir de disque (▲ OPEN/CLOSE) 45
④ Touche de lecture (▶ PLAY) 45
⑤ Touche de pause (II STILL/PAUSE) 45
⑥ Touche d'arrêt (■ STOP) 45
⑦ Affichage FL
⑧ Témoin d'attente (STANDBY)
Quand l'appareil est raccordé au secteur, ce témoin s'allume en mode d'attente et il s'éteint lorsque l'appareil est allumé.
⑨ Touche de lecture aléatoire (RANDOM) 57
⑩ Touche de répétition (REPEAT MODE).... 55
⑪ Touche de répétition A-B (A-B REPEAT) 55
⑫ Touches de saut (◀◀, ▶▶| SKIP) 49
⑬ Touches de ralenti/recherche
(◀◀, ▶▶ SLOW/SEARCH).... 49
Télécommande
Les touches telles que ① ont la même fonction que les touches du lecteur.
⑭ Touche de menu supérieur (TOP MENU) 45
⑮ Touches de curseur (▲, ▼, ◀, ▶)/Touche de saisie (ENTER) 45
⑯ Touche d'affichage (DISPLAY) 59
⑰ Touche de sous-titrage (SUBTITLE) 51
⑱ Touche de mode de lecture (PLAY MODE).... 57
⑲ Touche de son surround virtuel (V.S.S.) 53
⑳ Touche de configuration (SETUP).... 43, 65
②1 Touche de menu (MENU) 45
②2 Touche de retour (RETURN) 45
②3 Touche audio (AUDIO) 51
②4 Touche d'angle (ANGLE) 51
②5 Touches numériques (1 à 9, 0, ≧10) ..... 45
②6 Touche d'annulation (CLEAR) 57
Raccordement au téléviseur
Ces pages vous expliquent comment raccorder le lecteur à un téléviseur et le configurer afin de pouvoir percevoir le son à travers les haut-parleurs du téléviseur. Les raccordements à effectuer et procédures à suivre pour bénéficier d'un son rehaussé sont décrits au début de la page 74.
Avant le raccordement
- Débranchez le cordon d'alimentation secteur.
- Consultez le mode d'emploi du téléviseur.
Raccordement à un téléviseur comportant une borne d'entrée vidéo
Si votre téléviseur est muni d'une prise Péritel ou d'une borne S vidéo.
a) Téléviseur
⑥ Câble audio/vidéo (fourni)
© (Rouge) (blanc) (jaune)
d Arrière du lecteur
© Vers prise secteur murale (220 à 240V C.A., 50 Hz) (fourni)
f Cordon d'alimentation secteur (fourni)
Raccordez votre lecteur directement au téléviseur.
Lors de l'installation de votre chaîne audiovisuelle de salon, ne raccordez pas le lecteur au téléviseur via un magnétoscope. En effet, ceci risque de perturber la lecture de certains disques en raison de la protection contre la copie.
Économie d'énergie
Même lorsqu'il est hors tension, ce lecteur consomme une petite quantité d'énergie (environ 4 watts). Pour économiser l'énergie lorsque le lecteur doit demeurer inutilisé pour une longue période, débranchez-le de la prise secteur murale.
Raccordement à un téléviseur et un magnétoscope avec une prise Péritel à 21 broches
Prise Péritel
Pour améliorer la qualité d'image, vous pouvez changer la sortie de signal vidéo de la borne AV (AV1) de "Video" à "S-Video" selon le type de téléviseur que vous utilisez [→ page 70, Video–AV Output]. S-VIDEO donne une meilleure qualité que VIDEO.
⑨ Prise Péritel
h Câble Péritel 21 broches (non fourni)
Raccordement à un téléviseur comportant des bornes d'entrée S vidéo
Raccordez les bornes audio comme cela est décrit ci-dessus.
i Câble S vidéo (non fourni)
j Borne d'entrée S vidéo du téléviseur
La borne S vidéo donne une image plus nette que la borne de sortie VIDEO OUT en séparant les signaux de chrominance (C) et de luminance (Y). (Les résultats dépendent du téléviseur.)

1
POWER

2
SET UP


Sélection du type d'écran de téléviseur
Par la télécommande uniquement
Changez le réglage en fonction du format d'écran de votre téléviseur.
La langue du menu est réglée sur l'anglais, mais vous pouvez la modifier pour le français, l'allemand, l'italien ou l'espagnol (→ page 70, Display—Menu Language.) L'anglais est utilisé dans les exemples.
Allumez le téléviseur et sélectionnez sur le téléviseur l'entrée vidéo appropriée pour le raccordement du lecteur.
1 Appuyez sur [POWER] pour allumer le lecteur.
2 Appuyez sur [SET UP] pour afficher les menus de réglages.
3 Appuyez sur [◀, ▶] pour sélectionner l'onglet "Video".
4 Appuyez sur [▲, ▼] pour sélectionner "TV Aspect" et appuyez sur [ENTER].
5 Appuyez sur [▲, ▼] pour sélectionner l'option voulue et appuyez sur [ENTER].
- 4:3 Pan&Scan (option préréglée en usine) Sélectionnez ce format avec un téléviseur standard pour visualiser un logiciel 16:9* avec un recadrage de l'image (@).
- 4:3 Letterbox Sélectionnez ce format avec un téléviseur standard pour visualiser un logiciel 16:9 sans recadrage de l'image (b).
- 16:9 Sélectionnez ce format pour un téléviseur grand écran.
*En dépit des réglages effectués ici, les logiciels 16:9 dont l'affichage dans le style recadré est interdit apparaîtront dans le style non recadré.
Le menu Vidéo s'affiche.
6 Appuyez sur [SET UP] pour enregistrer les réglages.
Pour revenir à l'écran précédent
Appuyez sur [RETURN].
Référence
Les DVD sont enregistrés dans une variété de formats d'écran. Vous pouvez changer la manière dont le logiciel est affiché sur un téléviseur standard (4:3) en procédant comme ci-dessus. Si vous possédez un téléviseur grand écran (16:9), utilisez les modes image du téléviseur.

1
POWER

2
OPEN/CLOSE


3

Allumez le téléviseur et sélectionnez sur le téléviseur l'entrée vidéo appropriée pour le raccordement du lecteur.
1 Appuyez sur [POWER] pour allumer le lecteur.
2 Appuyez sur [OPEN/CLOSE] pour ouvrir le tiroir de disque.
3 Placez le disque dans le tiroir de disque.
(b) Posez le disque avec l'étiquette sur le dessus.
(Avec les disques double face, posez le disque de telle sorte que l'étiquette figurant sur le côté que vous désirez lire se trouve sur le dessus.)
4 Appuyez sur [▶] (PLAY).
Le tiroir de disque se ferme et la lecture commence.
© Affichage du lecteur (ex. un DVD est chargé).
■ Pour arrêter la lecture
Appuyez sur [■] (→ page 47, fonction de reprise de lecture).
■ Pour faire une pause de lecture A
Appuyez sur [■■] durant la lecture.
Appuyez sur [▶] (PLAY) pour reprendre la lecture.
Lecture d'un CD-R ou CD-RW
Ce lecteur peut lire des disques audio CD-R et CD-RW au format audio CD-DA (audio numérique) et CD vidéo qui ont été finalisés* à la fin de l'enregistrement.
Il est possible qu'il ne puisse pas lire certains CD-R ou CD-RW en raison de la condition de l'enregistrement.
* La finalisation est un processus qui permet aux lecteurs CD-R/CD-RW de lire l'audio CD-R et CD-RW.
Remarque
- Si “∅” s'affiche sur le téléviseur
L'opération est interdite par le lecteur ou le disque.
- Durant l'affichage du menu, le disque continue de tourner, même après que vous avez fini de lire un titre. Quand la lecture s'achève, appuyez sur [■] afin de préserver le moteur du lecteur et l'écran de votre téléviseur.
- Il se peut que les DVD soient lus avec un volume inférieur à celui d'autres disques ou des émissions télévisées.
Si vous augmentez le volume sur le téléviseur ou l'amplificateur, veillez à le réduire quand vous passez sur d'autres sources que les DVD afin de ne pas provoquer de hausse brutale du son.
■ Fonction d'arrêt automatique
Lorsque le lecteur est resté inutilisé pendant 30 minutes environ, il passe automatiquement en mode de veille.
Quand un écran de menu s'affiche sur le téléviseur
DVD VCD Par la télécommande uniquement
Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner une plage.
a Touches numériques
Pour sélectionner un numéro à deux chiffres
Exemple: Pour sélectionner l'option 23, appuyez sur [≥10], puis sur [2] et [3].
- Lors de la lecture de DVD, vous pouvez aussi sélectionner les plages au moyen des touches [▲, ▼, ◀, ►]. Appuyez sur [ENTER] pour confirmer votre sélection.
La lecture de la plage sélectionnée commence.
Autres touches de sélection de menus
Pour de plus amples informations sur le fonctionnement d'un disque, consultez les instructions accompagnant celui-ci.
[▶▶] : Montre le menu suivant.
[◀◀]: Montre le menu précédent.
[RETURN]: Montre l'écran de menu.
[TOP MENU]: Montre le premier écran de menu. DVD
[MENU]: Montre l'écran de menu. DVD
B DVD menu
Les DVD peuvent avoir plusieurs menus. Le menu qui s'affiche quand vous appuyez sur [TOP MENU] (Menu supérieur) peut être différent du menu qui s'affiche quand vous appuyez sur [MENU].
⑭ Titre ① Menu supérieur du disque ⑤ Menu

A

A Fonction de reprise de lecture
Si vous appuyez sur [■] pendant la lecture, le lecteur se souvient de la position.
Si vous appuyez sur [▶] (PLAY) pendant que “▶” clignote, la lecture reprend à partir de la position où vous l'avez arrêtée.
Pour reprendre la lecture à partir d'une position mémorisée après avoir placé le lecteur en mode de veille
Appuyez sur [PLAY MODE] pendant la lecture. (Le message “Position memorized” s'affiche sur le téléviseur.) Ensuite, lorsque vous appuyez sur [▶] (PLAY) après avoir placé le lecteur en mode de veille puis sous tension, la lecture reprend à partir de la position mé-morisée.
Même après que vous avez mémorisé une position en appuyant sur [PLAY MODE], la lecture reprendra à partir du point où vous avez arrêté la lecture si vous appuyez sur [▶] (PLAY) avant de placer le lecteur en mode de veille.
Chapter Review (Revue des chapitres)
Si vous lisez un DVD, le message illustré s'affiche lorsque vous avez appuyé sur [▶] (PLAY) pendant que “▶” clignote.
Si vous appuyez sur [▶] (PLAY) durant l'affichage de ce message, le lecteur lira le commencement de chaque chapitre jusqu'au chapitre en cours et reprendra la lecture complète à partir de l'endroit où vous aviez arrêté la lecture ou appuyé sur [PLAY MODE].
(La fonction Chapter Review est opérationnelle uniquement durant la lecture d'un titre.)
Si vous n'appuyez pas sur [▶] (PLAY), le message disparaît et la lecture reprend là où vous l'aviez arrêtée ou que vous aviez appuyé sur [PLAY MODE].
Pour annuler la fonction
Appuyez sur [■] jusqu'à ce que “▷” disparaisse de l'affichage du lecteur.
Remarque
- La fonction de reprise de lecture est inopérante si la durée de lecture du disque n'est pas affichée.
- Une ouverture du tiroir efface la position mémorisée.
- La position mémorisée lorsque vous appuyez sur [■] est effacée si vous placez le lecteur en mode de veille ou s'il se met automatiquement en veille (→ page 45, Fonction d'arrêt automatique).
B
Lecture à partir d'un titre ou d'une plage sélectionné
Par la télécommande uniquement
Le lecteur étant arrêté
Appuyez sur les touches numériques.
a Touches numériques
Pour sélectionner un numéro à deux chiffres
Exemple: Pour sélectionner la plage 23, appuyez sur [≥10], puis sur [2] et [3].
La lecture commence à partir du titre ou de la plage sélectionné.
Remarque
Ceci peut ne pas fonctionner avec certains disques.
Référence
Vous pouvez aussi vous servir des touches numériques durant la lecture de certains disques, tels que les DVD karaoké, Vidéo CD ou CD.
Si le Vidéo CD comporte une fonction de commande de lecture
Annulez d'abord la lecture par menu.
- Appuyez sur [■] durant la lecture jusqu'à ce que "PBC PLAY" (lecture par commande de lecture) disparaisse de l'affichage du lecteur.
- Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner une plage où commencer la lecture.
Pour revenir à la lecture par menu, appuyez sur [■] et [MENU].



flowchart
graph TD
A["SKIP"] --> B["oder ou"]
B --> C["abspielposition"]
C --> D["Zeimmal"]
C --> E["einmal"]
C --> F["einmal"]
C --> G["zweimal"]
D --> H["Kapitel/CD-Titel"]
E --> I["Kapitel/CD-Titel"]
F --> J["Kapitel/CD-Titel"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
style G fill:#fcc,stroke:#333
style H fill:#fff,stroke:#333
style I fill:#fff,stroke:#333
style J fill:#fff,stroke:#333



A
A Saut de chapitres ou de plages
DVD VCD CD
Durant la lecture ou en mode de pause
Appuyez sur [◀◀] ou [▶▶].
(a) Position de lecture
b deux fois
© une fois
d Chapitre/plage
Chaque pression de touche augmente le nombre de sauts.
B Lecture image par image
DVD VCD
Par la télécommande uniquement
En mode de pause
Appuyez sur [◀] ou [▶].
L'image change à chaque nouvelle pression de touche.
- Les images défileront les unes après les autres si vous maintenez la touche enfoncée.
- La pression de [III] déclenche aussi un défilement image par image vers l'avant.
c Avance rapide et rembobinage—RECHERCHE
DVD VCD CD
Durant la lecture
Appuyez sur [◀◀] ou [▶▶].
Référence
Sur la plupart des disques, la recherche s'accompagnera d'audio. Vous pouvez arrêter ce son si vous le désirez (→ page 70, Audio—Audio during Search).
D Lecture au ralenti
DVD VCD
En mode de pause
Appuyez sur [◀◀] ou [▶▶].
Remarques
- La vitesse de recherche et de lecture au ralenti augmente en 5 étapes.
- Appuyez sur [▶] (PLAY) pour reprendre la lecture.
- Lorsque vous relâchez le bouton rotatif pendant la recherche ou la lecture au ralenti, le lecteur retourne dans son état précédent (lecture ou pause).
- Durant une lecture image par image ou au ralenti avec un Vidéo CD, vous ne pouvez pas revenir en arrière.
•[◀◀], [◀] ou [◀◀]: Arrière
[▶▶|], [▶] ou [▶▶]: Avant
Lors de la lecture de Vidéo CD à commande de lecture
La rotation du bouton rotatif ou la pression des touches de saut, de recherche ou de ralenti peuvent éventuellement vous mener sur un écran de menu.

A
AUDIO


Changement de la piste son, de la langue de sous-titrage et de l'angle de vue
DVD
Par la télécommande uniquement
Certains DVD comportent plusieurs langues de pistes son et de sous-titrage et plusieurs angles de vue qu'il vous est possible de changer durant la lecture.
A Pistes son
Durant la lecture
Appuyez sur [AUDIO].
Le numéro change à chaque nouvelle pression de la touche.
⑥ Numéro de la langue de la piste son
© Indique qu'une piste son multicanal peut être reproduite sur deux canaux (downmix).
(d) S'allume lors de la lecture d'une piste son multicanal.
- Vous pouvez aussi utiliser cette touche pour activer ou désactiver les voix sur les disques karaoké. Pour de plus amples informations, consultez les instructions qui accompagnent le disque.
B Sous-titres
Durant la lecture
Appuyez sur [SUBTITLE].
Le numéro change à chaque nouvelle pression de la touche.
© Numéro de la langue de sous-titrage
Pour supprimer/afficher les sous-titres
- Appuyez sur [SUBTITLE].
- Appuyez sur [▶].
- Appuyez sur [▲, ▼] pour sélectionner "ON" ou "OFF".
C Angles
Durant la lecture
Appuyez sur [ANGLE].
Le numéro change à chaque nouvelle pression de la touche.
f Numéro d'angle
Remarques concernant les langues de pistes son et de sous-titrage et les angles
- Vous pouvez également utiliser [▲, ▼] ou les touches numériques pour changer les langues de pistes son et de sous-titrage et les angles.
a Touches numériques - Avec certains disques, la langue de piste son et de sous-titrage ou l'angle ne peuvent être modifiés qu'en utilisant les menus du disque.
- La langue de piste son et de sous-titrage peuvent être spécifiées avant la lecture au moyen des réglages initiaux (→ page 70, Disc–Audio et Subtitle).
- Si “—” ou “—” s'affiche au lieu du numéro de langue, aucune langue n'est enregistrée sur le disque.
- Certains disques vous permettent de régler les angles avant la lecture de scènes prises sous plusieurs angles. Pour cela, lisez les instructions qui accompagnent le DVD.
- Dans certains cas, le changement de la langue de sous-titrage n'intervient pas immédiatement.

A

Lecture améliorée des films
Par la télécommande uniquement
A
DVD (Dolby Digital, 2 canaux ou plus uniquement)
Activez le V.S.S. (son surround virtuel) pour jouir d'un effet Surround si vous utilisez 2 enceintes avant. En cas de lecture d'un disque avec effets surround, le son est élargi et semble provenir d'enceintes virtuelles de chaque côté.
Appuyez sur [V.S.S.].
Chaque nouvelle pression de la touche donne:
![DENON DVD-800 - Appuyez sur [V.S.S.]. - 1](/content/2019/11/89752/images/acea06411082e42458913244aae59dc300cc90fb5cc818d3b36d169f086ec4ff.jpg)
flowchart
graph TD
A["1: L'effet naturel"] --> B["2: L'effet accentué"]
B --> C["OFF: Annulation (valeur préréglée en usine)"]
- Le témoin V.S.S. s'allume durant la lecture en Virtual Surround Sound.
Remarque
- Le surround évolué sera inopérant ou moins performant avec certains disques, même si vous sélectionnez "VSS 1" ou "VSS 2".
- Si vous activez le surround évolué sur le lecteur, coupez les effets de son Surround sur l'appareil auquel le lecteur est raccordé.
- Coupez le surround évolué s'il entraîne des distorsions.
- En surround évolué, le son ne provient que des deux enceintes avant.
Position d'écoute optimale (a)
b) Enceinte
© 3 à 4 fois la distance A
d Position d'écoute
B BASS PLUS
DVD VCD CD
Activez BASS PLUS si vous avez raccordé un subwoofer actif à la borne SUBWOOFER à l'arrière du lecteur (→ page 79).
OFF (Valeur préréglée en usine)
ON: Le témoin s'allume.
- Pour plus de détails sur le réglage, se référer à “Icônes du menu audio” dans “Utilisation des bandes d’icônes GUI” (→ page 63).
C CINEMA VOICE MODE
DVD (Dolby Digital à 3 canaux ou plus, le dialogue étant enregistré sur le canal central)
Cette fonction permet de mieux entendre le dialogue des films.
OFF (Valeur préréglée en usine)
ON: Le témoin s'allume.
- Pour plus de détails sur le réglage, se référer à “Icônes du menu audio” dans “Utilisation des bandes d’icônes GUI” (→ page 63).
Remarque
La fonction CINEMA VOICE MODE sera inopérante ou moins performante avec certains disques, même si vous sélectionnez "ON".

Appuyez sur [REPEAT MODE].
L'affichage change comme cela est illustré.
•DVD
Chapitre (b)→Titre (c)→off (d)
- Vidéo CD/CD
Plage (e)→Disque complet (f)→off (g)
Si le Vidéo CD comporte une fonction de commande de lecture Annulez d'abord la lecture par menu.
- Appuyez sur [■] durant la lecture jusqu'à ce que "PBC PLAY" (lecture par commande de lecture) disparaisse de l'affichage du lecteur.
- Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner une plage où commencer la lecture.
① Touches numériques
- Appuyez sur [REPEAT MODE] ( ci-dessus).
Pour revenir à la lecture par menu, appuyez sur [■] et [MENU].
Remarque
- La lecture répétée peut ne pas fonctionner comme on le désire sur certains DVD.
- La lecture répétée sera inopérante si la durée de lecture écoulée du disque n'est pas affichée sur l'affichage du lecteur.
- Il n'existe pas de mode de répétition de tout le DVD.
■ Pour ne répéter que vos plages favorites
VCD CD
- Programmez les plages que vous désirez (→ page 57).
- Appuyez sur [▶] (PLAY) pour commencer la lecture.
- Appuyez sur [REPEAT MODE] pour afficher “ ➕ T” ou “ ➕ A”.
B Lecture répétée A-B
Vous pouvez répéter la lecture d'une section entre des points A et B d'un titre ou d'une plage.
1 Durant la lecture
Appuyez sur [A-B REPEAT] au point de début (A).
2 Appuyez sur [A-B REPEAT] au point de fin (B).
Pour supprimer la lecture répétée
Appuyez sur [A-B REPEAT] jusqu'à ce que “ ➕ ●●” s'affiche.
Remarque
- La lecture répétée A-B sera inopérante si la durée de lecture écoulée du DVD n'est pas affichée sur l'affichage du lecteur.
- Certains sous-titres enregistrés autour du point A ou B risquent de ne pas apparaître (DVD).
- Le lecteur détermine automatiquement la fin d'un titre/d'une plage comme étant le point B lorsque le titre/la plage arrive à sa fin.





Modification de la séquence de lecture
VCD CD
A Lecture programmée
Par la télécommande uniquement
Vous pouvez sélectionner jusqu'à 32 plages pour en faire la lecture dans l'ordre de votre choix.
1 Le lecteur étant arrêté
Appuyez sur [PLAY MODE] jusqu'à ce que l'écran de lecture programmée s'affiche.
2 Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner la plage.
① N° de plage
(b) N° de programme
- Pour sélectionner un numéro à deux chiffres
Exemple: Pour sélectionner la plage 23, appuyez sur [≥10], puis sur [2] et [3].
- Pour sélectionner une plage au moyen des touches de curseur
Appuyez sur [ENTER] et [▲, ▼] pour sélectionner une plage et appuyez de nouveau sur [ENTER] pour enregistrer le numéro de plage.
- Répétez l'étape 2 pour sélectionner une autre plage.
- “Total time” vous indique la durée totale des plages programmées.
3 Appuyez sur [▶] (PLAY).
La lecture commence maintenant dans la séquence programmée.
Ajouter ou changer une plage
Appuyez sur [▲, ▼] pour sélectionner une plage disponible, et répétez l'étape 2.
Passer à la page précédente ou suivante
Appuyez sur [◀◀, ▶▶].
Effacer les plages programmées une à une
Appuyez sur [▲, ▼] pour sélectionner la plage puis appuyez sur [CLEAR].
(Vous pouvez aussi sélectionner "Clear" et appuyer sur [ENTER].)
Pour effacer tout le programme
Passez sur “Clear All” au moyen des touches [▲, ▼, ◀, ►] et appuyez sur [ENTER].
Le programme est également effacé dans sa totalité à la mise hors tension du lecteur ou à l'ouverture du tiroir de disque.
Pour sortir du mode de programmation
Le lecteur étant arrêté, appuyez sur [PLAY MODE] jusqu'à ce que l'écran de lecture programmée disparaisse.
- Le programme est conservé en mémoire.
B Lecture aléatoire
Le lecteur lit les plages d'un disque dans un ordre aléatoire.
Lecteur
Appuyez sur [RANDOM].
Télécommando
1 Le lecteur étant arrêté
Appuyez sur [PLAY MODE] jusqu'à ce que l'écran de lecture programmée s'affiche.
2 Appuyez sur [▶] (PLAY).
La lecture commence alors dans un ordre aléatoire.
Pour sortir du mode aléatoire
Le lecteur étant arrêté, appuyez sur [PLAY MODE] jusqu'à ce que l'écran de lecture programmée disparaisse.
Référence
L'écran de lecture aléatoire apparaît également si vous appuyez sur [RANDOM] sur l'appareil principal.

1
DISPLAY
![DENON DVD-800 - Appuyez sur [RANDOM]. - 2](/content/2019/11/89752/images/b17c9e4a3dc792293e8001726bbaf529aa98fd0131dd1379b401de37d72e6bb9.jpg)
b Beispiel: DVD
![DENON DVD-800 - Appuyez sur [RANDOM]. - 3](/content/2019/11/89752/images/93a6a1e819a273340e004f6dd9887ff87914ca124e537a21337aec31955a3518.jpg)
flowchart
graph TD
A["2"] --> B["1:46:50"]
B --> C["Digital 1 ENG 3/2.1 ch"]
C --> D["ON 1 ENG 1 ↑"]
E["d"] --> F["AB OFF --- 123**"]
F --> G["+100"]
H["e"] --> I["-100"]
I --> J["f"]
2
![DENON DVD-800 - Appuyez sur [RANDOM]. - 4](/content/2019/11/89752/images/53276f726b02d2ab06e139697efabe0e86d4ed99ab2bb1604b6523f20bf68f93.jpg)
![DENON DVD-800 - Appuyez sur [RANDOM]. - 5](/content/2019/11/89752/images/7a2193ff27435c4838f85246fa17e11c866ea75e86a6fbe8b72885e59ed2448b.jpg)
flowchart
graph TD
A["Section g"] --> B["AB"]
A --> C["OFF"]
A --> D["1 2 3 * *"]
E["Section h"] --> F["OFF"]
E --> G["OFF"]
E --> H["OFF"]
I["Section i"] --> J["IPB"]
I --> K["OFF"]
I --> L["BRIGHT"]
3
![DENON DVD-800 - Appuyez sur [RANDOM]. - 6](/content/2019/11/89752/images/1c2e21b2ef8f24feb0528550851e82408a08fee9eef6470c2cec25beb3216283.jpg)
4
![DENON DVD-800 - Appuyez sur [RANDOM]. - 7](/content/2019/11/89752/images/2a7486bfbe72c1c8b7661fd626a7d15c5fff779227210ff81e482db2528738dd.jpg)
![DENON DVD-800 - Appuyez sur [RANDOM]. - 8](/content/2019/11/89752/images/3b959c6d06b5d528de79a8f8afb7f9dd8614455569b3e13103a62992705e0c7d.jpg)
Utilisation des bandes d'icônes GUI
Par la télécommande uniquement
DVD VCD CD
Les bandes d'icônes d'interface graphique utilisateur (GUI) sont des menus qui renferment des informations sur le disque ou le lecteur. Ces bandes d'icônes vous permettent d'exécuter certaines fonctions en changeant les informations qu'elles contiennent.
Procédures communes
1 Appuyez sur [DISPLAY].
Chaque nouvelle pression de cette touche donne:
⑥ Exemple: DVD

- Les bandes d'icônes dépendent du contenu du disque.
2 Bande d'icônes GUI d'informations sur le lecteur uniquement L'icône extrême-gauche étant en surbrillance
Appuyez sur [▲, ▼] pour sélectionner le menu.
Chaque nouvelle pression de cette touche donne:

3 Appuyez sur [◀, ▶] pour sélectionner l'option.
4 Appuyez sur [▲, ▼] pour sélectionner la valeur.
Les options au-dessus ou en dessous desquelles se trouve le symbole “▲” ou “▼” peuvent être changées au moyen de [▲, ▼]. Les autres options utilisent d’autres touches. Pour de plus amples informations, consultez la page 63.
Référence
- Le lecteur étant arrêté, certaines fonctions peuvent ne pas être accessibles (p. ex. le changement de la langue de la piste son).
- Appuyez sur [ENTER] si le réglage ne change pas après que vous avez appuyé sur [▲, ▼].
- Quand des nombres sont affichés (p. ex. un numéro de titre), les touches numériques permettent alors aussi de procéder aux réglages. En cas de saisie de numéros au moyen des touches numériques, appuyez sur [ENTER] pour enregistrer le réglage.
① Touches numériques
Pour effacer une bande d'icônes GUI
Appuyez sur [RETURN].
Si [RETURN] est pressée pendant que l'une des icônes d'informations sur le lecteur est en surbrillance, l'icône extrême gauche sera mise en surbrillance. Pour effacer l'écran, appuyez sur [RETURN] pendant que l'icône extrême gauche est en surbrillance.
■ Pour changer la position des bandes d'icônes GUI
Vous pouvez baisser la position des bandes d'icônes GUI si pour une raison quelconque elles sont tronquées. Vous avez le choix entre 5 positions.
-
Appuyez sur [◀, ▶] pour sélectionner l'icône extrême-droite.
-
Appuyez sur [▲, ▼] pour déplacer la bande d'icônes GUI.

A



B

Bande d'icônes GUI d'informations sur le disque
| Icône | Contenu |
| a | DVD Numéro du titre VCD CD Numéro de la plage |
| b | DVD Numéro du chapitre |
| c | DVD Heure (spécifiez une heure déterminant l’endroit où doit commencer la lecture) |
| VCD CDChangement de l’affichage de tempsDurée écoulée de la plage Durée restante de la plage →Durée restante du disque ↑ | |
| d | DVD Langue de la piste son(Voir ci-dessous les abréviations des langues.) |
| e | Type de signal audio (Voir les informations ci-dessous.) |
| f | Activation/désactivation des voix de karaoké(DVD karaoké uniquement)Solo: OFF ou ONDuo: OFF, V1+V2, V1 ou V2 |
| g | DVD Langue de sous-titrage(Voir ci-dessous les abréviations des langues.) |
| h | Activation/désactivation des sous-titres OFF ON |
| i | DVD Numéro d’angle |
| j | VCD Mode audio LR(GD) L(G) R(D) ↑ |
| k | VCD (avec commande de lecture uniquement)Lecture par menuIndique si la lecture par menu (commande de lecture) est activée ou non. |
Langue de piste son/sous-titrage
| ENG: AnglaisFRA: FrançaisDEU: AllemandITA: ItalienESP: EspagnolNLD: Hollandais | SVE: SuédoisNOR: NorvégienDAN: DanoisPOR: PortugaisRUS: RusseJPN: Japonais | CHI: ChinoisKOR: CoréenMAL: MalaisVIE: VietnamienTHA: Thaïlandais*: Autres |
Type de signal/données
LPCM/☐ Digital/DTS/MPEG: Type de signal
k (kHz): Fréquence d'échantillonnage
B Bande d'icônes de vitesse variable
| Icône | Contenu | |
| 1 | Pause | |
| m | Lecture au ralenti | ◀: ArrièreDVD▶: AvantDVDVCD |
| n | Lecture | |
| o | Recherche | ◀◀: Arrière▶▶: Avant |
- Il existe cinq vitesses pour le déplacement avant et arrière au ralenti et la recherche.
- Les numéros de chaque côté de la bande d'icônes de vitesse variable indiquent les vitesses maximum de la recherche.
A

Bande d'icônes GUI d'informations sur le lecteur
A Icônes du menu de lecture
| Icône | Contenu |
| a | Répétition A-B (→ page 55)[ENTER] (point de début) → [ENTER] (point de fin)Pour annuler: [ENTER] |
| b | Lecture répétée (→ page 55)DVD OFF←→C (Chapitre)←→T (Titre)VCD CD OFF←→T (Plage)←→A (Tout)↑ |
| c | VCD CDAffichage du mode de lecture---: OffPGM: Lecture programméeRND: Lecture aléatoire |
| d | Signet: Vous pouvez repérer jusqu'à 5 positions de relecture.[ENTER] (le lecteur est maintenant prêt à recevoir des signets.)Pour repérer une position: [ENTER] (à l'endroit désiré)Pour repérer une autre position: [◀, ▶] → [ENTER]Pour rappeler un signet: [◀, ▶] → [ENTER]Pour effacer un signet: [◀, ▶] → [CLEAR] |
B Icônes du menu audio
| i | DVD(Dolby Digital, 2 canaux ou plus uniquement)Virtual Surround Sound (V.S.S.) (→ page 53)OFF←→1←→2↑ |
| j | Bass Plus (→ page 53)OFF←→ON |
| k | DVD(Dolby Digital, 3 canaux ou plus uniquement)Cinema Voice Mode (→ page 53)OFF←→ON |
C Icônes du menu d'affichage
| 1 | DVDAffichage IPBAffiche le type d'image (I/P/B) dans le mode images fixes.OFF←→ON |
| m | Modulateur d'éclairage: Change la brillance de l'affichage du lecteur.BRIGHT (Brillant)←→DIM (Atténué)←→AUTO*↑*La luminosité de l'affichage est atténuée durant la lecture mais rehaussée lors des opérations de lecture au ralenti, de recherche et de pause. |
Remarque
- Les fonctions de lecture répétée A-B (DVD), de lecture répétée et de signet sont inopérantes si la durée de lecture écoulée du disque n'est pas indiquée sur l'affichage de l'appareil.
- Tous les signets sont effacés à la mise hors tension du lecteur ou à l'ouverture du tiroir de disque.

3.4

flowchart
graph TD
A["Arrow"] --> B["ENTER"]
C["Arrow"] --> B["ENTER"]
Modification des réglages initiaux
Par la télécommande uniquement
Vous pouvez modifier les réglages initiaux en fonction de vos préférences ou de l'environnement d'utilisation du lecteur.
Ces réglages sont mémorisés jusqu'à leur prochain changement, même après la mise hors tension du lecteur.
Procédures communes
Consultez à la page 70 les informations sur les menus et options.
1 Appuyez sur [SET UP] pour afficher les menus des réglages.
L'écran montre d'abord le menu des réglages du disque (ⓐ).
2 Appuyez sur [◀, ▶] pour sélectionner l'onglet du menu.
L'écran change pour afficher le menu.

flowchart
graph TD
A["Menu du disque (a)"] --> B["Menu vidéo (b)"]
B --> C["Menu audio (c)"]
C --> D["Menu d'affichage (d)"]
D --> E["Autres menus (e)"]
3 Appuyez sur [▲, ▼] pour sélectionner la rubrique vous désirez modifier et appuyez sur [ENTER].
4 Appuyez sur [▲, ▼] pour sélectionner l'option désirée et appuyez sur [ENTER].
L'écran montre à nouveau le menu des réglages.
Pour revenir à l'écran précédent
Appuyez sur [RETURN].
Quand vous avez terminé
Appuyez sur [SET UP].
Résumé des réglages initiaux
Ce tableau présente les réglages initiaux de ce lecteur. Pour de plus amples informations sur le fonctionnement des menus, consultez la page 65.
- Les options soulignées correspondent aux préréglages effectués en usine.
| Menusprincipaux | Menus | Options | |||
| Disc (Disque)DVD | AudioChoisissez la langue préférée pour la piste son. | English Spanish | French Original | German Other | Italian Other***** |
| Subtitle (Sous-titrage)Choisissez la langue préférée pour les sous-titres. | Automatic Italian | English Spanish | French Other | German Other***** | |
| MenusChoisissez la langue préférée pour les menus de disque. | English Spanish | French Other | German Other | Italian Other***** | |
| Ratings (Protection parentale)Déterminez un niveau de protection parentale pour limiter la lecture des DVD.L'écran de mot de passe s'affiche si vous choisissez les niveaux 0 à 7 ou si vous sélectionnez "Ratings" lorsque les niveaux 0 à 7 ont été sélectionnés (⇨ page 71).Sélectionnez "Level 0" (niveau 0) pour empêcher la lecture des disques qui ne comportent pas de niveau de protection parentale. | Réglage de la protection parentale (quand le niveau 8 est sélectionné)8 No Limit: Tous les DVD peuvent être lus.1 à 7: Empêche la lecture de DVD ayant un niveau de protection parentale correspondant.0 Lock All (0 blocage général):Empêche la lecture de tous les types de DVD.Modification de la protection parentale (quand un niveau 0 à 7 est sélectionné)Unlock Player Change LevelChange Password Temporary Unlock | ||||
| VideoDVD VCD | TV Aspect (Format de téléviseur)Choisissez le réglage adapté à votre téléviseur et à vos préférences (⇨ page 43). | 4:3 Pan&Scan | 4:3 Letterbox | 16:9 | |
| AV Output (Sortie AV)Choisissez le format de signal vidéo qui sortira par la prise Péritel AV. | Video | S-Video | |||
| Still Mode (Mode d'images fixes)Spécifiez le type d'image affichée en mode de pause. | Automatic | Field | Frame | ||
| NTSC Disc Output (Sortie de disque NTSC)Choisissez une sortie de signal PAL 60 ou NTSC pour la lecture de disques NTSC (⇨ page 35). | PAL60: avec un téléviseur PALNTSC: avec un téléviseur NTSC | ||||
| Audio | PCM Down Conversion (Conversion par abaissement de fréquence PCM)DVDSortie numérique de signaux PCM linéaires de 96 kHz (⇨ page 73) | NoYes (PCM) | |||
| Dolby DigitalDVDSortie numérique de signaux Dolby Digital (⇨ page 73) | BitstreamPCM | ||||
| DTS Digital SurroundDVDSortie numérique de signaux DTS Digital Surround (⇨ page 73) | OffBitstream | ||||
| MPEGDVDSortie numérique de signaux MPEG (⇨ page 73) | PCMBitstream | ||||
| D. Range Compression (Compression de gamme dynamique)DVD(Dolby Digital uniquement)Changez la gamme dynamique en cas de visualisation tard le soir. | OffOn | ||||
| Audio during Search (Audio durant la recherche)DVDVCDChoisissez la présence ou non de son durant la recherche. | OnOff | ||||
| Display(Affichage) | Menu Language (Langue des menus)Choisissez la langue de votre choix pour ces menus et les messages à l'écran. | English Español | Français | Deutsch | Italiano |
| On-Screen Messages (Messages à l'écran)Choisissez l'affichage ou non des messages à l'écran. | OnOff | ||||
| Others(Autres) | Demo (Démo)Une démonstration des affichages sur l'écran du lecteur commence quand vous sélectionnez "On". La démonstration s'arrête dès que vous appuyez sur une touche. | OffOn | |||
- La langue des menus et des messages à l'écran est préréglée en usine sur l'anglais. Vous pouvez changer la langue en passant sur "Menu Language" dans le menu Display.
Remarque
■ Disc–Audio, Subtitle et Menus
Original: La langue originale de chaque disque sera sélectionnée.
Other**** (Autre): Saisissez un numéro de code avec les touches numériques (→ voir ci-dessous).
Automatic (Automatique): Si la langue sélectionnée pour "Audio" n'est pas disponible, les sous-titres dans la langue enregistrée sur le disque apparaîtront automatiquement.
- Certains disques sont conçus pour commencer dans une certaine langue en dépit des changements que vous pourriez effectuer ici.
■ Video-Still Mode
Field (Trame): Des trames fixes moins floues sont montrées. Sélectionnez cette option en cas d'instabilité lors de la sélection d"Automatic".
Frame (Image): Des images fixes plus nettes sont montrées. Sélectionnez cette option si vous ne pouvez pas voir clairement du texte écrit petit ou de fins détails lorsque “Automatic” est sélectionné.
Saisie d'un mot de passe
Consultez également “Procédures communes” (→ page 65) et la section du menu Disc dans le “Résumé des réglages initiaux” (→ page 70).
Lors du réglage de la protection parentale
(quand le niveau est 8)
L'écran de saisie du mot de passe s'affiche lorsque vous sélectionnez les niveaux de 0 à 7.
- Saisissez un mot de passe à 4 chiffres au moyen des touches numériques et appuyez sur [ENTER].

- En cas de saisie d'un chiffre incorrect, appuyez sur [CLEAR] (annuler) pour l'effacer avant d'appuyer sur [ENTER].
Lorsque la protection parentale est établie, le verrou apparaît fermé.
N'oubliez pas votre mot de passe.
- Appuyez sur [ENTER] pour confirmer les 4 chiffres.
Désormais, en cas d'insertion d'un DVD dépassant le niveau de protection parentale déterminé, un message apparaîtra sur le téléviseur.
Suivez alors les instructions sur l'écran.
Lors d'une modification de la protection
parentale (quand le niveau est de 0 à 7)
L'écran de saisie du mot de passe s'affiche lorsque vous sélectionnez "Ratings".
- Saisissez un mot de passe à 4 chiffres au moyen des touches numériques et appuyez sur [ENTER].

- Sélectionnez l'option avec [▲, ▼] et appuyez sur [ENTER] puis suivez les instructions à l'écran.
Liste des codes de langue
| Abkhaze: | 6566 | Canara | Grec: | 6976 | Letton, lette: | 7686 | Pendjabi: | 8065 | Tamoul: | 8465 | |
| Afar: | 6565 | (cannada): | 7578 | Groenlandais: | 7576 | Lingala: | 7678 | Persan: | 7065 | Tatar: | 8484 |
| Afrikaans: | 6570 | Catalan: | 6765 | Guarani: | 7178 | Lituanien: | 7684 | Polonais: | 8076 | Tchi: | 8487 |
| Albanais: | 8381 | Chinois: | 9072 | Géorgien: | 7565 | Macédonien: | 7775 | Portugais: | 8084 | Tchèque: | 6783 |
| Allemand: | 6869 | Chona: | 8378 | Haoussa: | 7265 | Malais: | 7783 | Quéchua: | 8185 | Thaï: | 8472 |
| Amharique: | 6577 | Corse: | 6779 | Hindi: | 7273 | Malayalam: | 7776 | Rhéto-roman: | 8277 | Tibétain: | 6679 |
| Anglais: | 6978 | Coréen: | 7579 | Hongrois: | 7285 | Malgache: | 7771 | Roumain: | 8279 | Tigrigna: | 8473 |
| Arabe: | 6582 | Croate: | 7282 | Hébreu: | 7387 | Maltais: | 7784 | Russe: | 8285 | Tonga: | 8479 |
| Arménien: | 7289 | Danois: | 6865 | Indonésien: | 7378 | Maori: | 7773 | Samoan: | 8377 | Turc: | 8482 |
| Assamais: | 6583 | Espagnol: | 6983 | Interlingua: | 7365 | Marathe: | 7782 | Sanscrit: | 8365 | Turkmène: | 8475 |
| Aymará: | 6588 | Espéranto: | 6979 | Irlandais: | 7165 | Moldave: | 7779 | Serbe: | 8382 | Télougou: | 8469 |
| Azéri: | 6590 | Estonien: | 6984 | Islandais: | 7383 | Mongol: | 7778 | Serbo-croate: | 8372 | Ukrainien: | 8575 |
| Bachkir: | 6665 | Fidjien: | 7074 | Italien: | 7384 | Nauri: | 7865 | Sindhi: | 8368 | Vietnamien: | 8673 |
| Basque: | 6985 | Finnois: | 7073 | Japonais: | 7465 | Norvégien: | 7879 | Singhalais: | 8373 | Volapük: | 8679 |
| Bengali: | 6678 | Français: | 7082 | Javanais: | 7487 | Néerlandais: | 7876 | Slovaque: | 8375 | Xhosa: | 8872 |
| Bhoutani: | 6890 | Frison: | 7089 | Kazakh: | 7575 | Népalais: | 7869 | Slovène: | 8376 | Yiddish: | 7473 |
| Bihari: | 6672 | Féroïen: | 7079 | Khmer | Oriya: | 7982 | Somali: | 8379 | Yorouba: | 8979 | |
| Birman: | 7789 | Galicien: | 7176 | (cambodgien): | 7577 | Ouolof: | 8779 | Souahéli: | 8387 | Zoulou: | 9085 |
| Biélorusse: | 6669 | Gallois: | 6789 | Kirghiz: | 7589 | Ourdou: | 8582 | Soudanais: | 8385 | ||
| Breton: | 6682 | Gaélique | Kurde: | 7585 | Ouzbek: | 8590 | Suédois: | 8386 | |||
| Bulgare: | 6671 | écossais: | 7168 | Lao: | 7679 | Pachto, pachtou: | Tadjik: | 8471 | |||
| Cachemiri: | 7583 | Goudjerati: | 7185 | Latin: | 7665 | 8083 | Tagal: | 8476 |

Consultez également “Procédures communes” (→ page 65) et la section du menu Audio dans le “Résumé des réglages initiaux” (→ page 70).
PCM Down Conversion
No (Valeur préréglée en usine):
Dans le cas du raccordement d'un amplificateur à câbles audio.
Yes (PCM):
Dans le cas du raccordement d'un amplificateur à câble audio numérique optique.
La protection contre la copie limite la sortie numérique à 48 kHz/16 bits.
Lors de la lecture de DVD enregistrés à 96 kHz
Le son est produit comme suit en fonction des raccordements et réglages que vous avez effectués.
| Réglage | Raccordement | |
| Numérique | Analogique | |
| No | Pas de sortie (S’il n’existe pas de protection contre la copie, l’audio sort à 96 kHz. ^*1) | Son sorti à 96 kHz |
| Yes (PCM) | Son converti et sorti à 48 kHz/16 bits | Son converti et sorti à 48 kHz |
*1Le matériel raccordé doit pouvoir accepter la LPCM à 96 kHz afin de tirer parti de la haute qualité audio offerte par ces disques.
Dolby Digital
Bitstream (Valeur préréglée en usine):
Dans le cas du raccordement d'un lecteur à décodeur Dolby Digital intégré.
PCM:
Dans le cas du raccordement d'un lecteur sans décodeur Dolby Digital intégré. ^2
Off (Valeur préréglée en usine):
Dans le cas du raccordement d'un lecteur sans décodeur DTS intégré. ^*2 (Aucun signal numérique n'est sorti.)
Bitstream:
Dans le cas du raccordement d'un lecteur à décodeur DTS intégré.
MPEG
PCM (Valeur préréglée en usine):
Dans le cas du raccordement d'un lecteur sans décodeur MPEG intégré. ^2
Bitstream:
Lors du raccordement d'un lecteur à décodeur MPEG intégré.
^*2 Ces changements de la sortie audio numérique sont impératifs sinon les signaux en train binaire (bitstream) que le décodeur ne peut prendre en charge seront sortis. Si ces signaux sont sortis, ils s'accompagneront d'un "bruit" risquant d'endommager votre ouïe et les enceintes.
Bénéficier du son Surround sur 5.1 canaux

Bénéficier d'un son stéréo ou Dolby Pro Logic


Bénéficier de graves très marqués avec un subwoofer
- Schließen Sie den Player an einen Verstärker mit eingebautem Decoder oder an eine separate Decoder-Verstärker-Kombination an.
- Collegare l'unità a un amplificatore dotato di un decoder incorporato o di una combinazione separata di decoder-amplificatore.
- Raccordez le lecteur à un amplificateur à décodeur intégré ou à une combinaison décodeur-amplificateur séparée.
Seite Pagina Page
76 A 77 A
Analoganschluss Collegamento analogico Connexion analogique
- Schließen Sie den Player an einen analogen Verstärker oder eine analoge Audiokomponente an.
- Collegare l'unità a un amplificatore analogico o componente del sistema.
- Raccordez le lecteur à un amplificateur ou composant de système analogique.
78 B 79 B
Digitalanschluss Collegamento digitale Connexion numérique
- Schließen Sie den Player an einen digitalen Verstärker oder eine digitale Audiokomponente an.
- Collegare l'unità a un amplificatore digitale o componente del sistema.
- Raccordez le lecteur à un amplificateur ou composant de système numérique.
78 C 79 C
●Raccordez un subwoofer actif.
78, 79
“DTS” et “DTS Digital Out” sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
■ Autres utilisations
Enregistrement sur MD ou bandes de cassettes (→ page 79).
Remarque
- Les raccordements décrits ne sont que des exemples.
- Sauf indications contraires, les câbles de raccordement des dispositifs périphériques et autres câbles optionnels sont vendus séparément.
- Avant le raccordement, mettez hors tension tous les appareils et lisez les modes d'emploi appropriés.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. "Dolby" et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. Œuvres confidentielles non publiées. © 1992–1997 Dolby Laboratories. Tous droits réservés.
A
Raccordement d'un amplificateur à décodeur intégré ou combinaison décodeur-amplificateur
(a) Arrière du lecteur
⑥ Insérez le câble à fond, ce côté tourné vers le haut.
© Câble audio numérique optique
Evitez de tordre ce câble lors du raccordement.
d Amplificateur
© Enceintes
Vous pouvez jouir d'un son Surround en raccordant de trois à six enceintes.
Illustration: six enceintes
Modifiez les réglages en fonction des appareils raccordés (→ page 73).
Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser un décodeur DTS Digital Surround non adapté aux DVD.
Home Cinema—Jouissez d'un son plus puissant
B
Raccordement d'un amplificateur ou composant de système analogique
① Arrière du lecteur ② (Rouge) (blanc) ③ Câble audio
d Amplificateur ou composant de système
- Sélectionnez “No” dans “PCM Down Conversion” (→ page 73).
C
Raccordement d'un amplificateur ou composant de système numérique
a Arrière du lecteur
© Câble audio numérique optique
Evitez de tordre ce câble lors du raccordement.
f Insérez le câble à fond, ce côté tourné vers le haut.
Modifiez les réglages en fonction des appareils que vous avez raccordés (→ page 73).
Pour jouir du son Dolby Pro Logic
- Si vous raccordez un amplificateur comportant un décodeur Dolby Pro Logic, vous devez aussi raccorder une enceinte centrale et des enceintes surround pour bénéficier du son surround. Pour de plus amples informations sur ce raccordement, lisez le mode d'emploi des appareils.
- Coupez le Virtual Surround Sound (V.S.S.) et Bass Plus (→ page 53). Le décodeur Dolby Pro Logic ne fonctionnera pas correctement si le Virtual Surround Sound (V.S.S.) et Bass Plus est actif.
Raccordement d'un subwoofer actif (en option)
Vous pouvez jouir d'un son plus grave et plus puissant en raccordant un subwoofer actif.
⑨ Câble audio
h Vers la borne d'entrée du subwoofer
- Placez le subwoofer le plus près possible du centre à l'avant.
- Activez BASS PLUS pour amplifier la sortie du subwoofer (→ page 53).
- Réglez le volume sur le subwoofer selon votre préférence.
Enregistrement sur MD ou bandes de cassettes
■ Enregistrement analogique
Vous pouvez enregistrer sur un MD ou une bande de cassette. Du fait du raccordement analogique, le son ne sera pas affecté par la protection contre la copie des DVD.
Pour effectuer un enregistrement analogique
Raccordez le matériel d'enregistrement au moyen d'un câble audio (→ B ci-dessus).
■ Enregistrement numérique
Vous pouvez enregistrer le signal numérique directement sur un MD.
Les signaux sur les DVD seront convertis par PCM linéaire 48 kHz/16 bits.
Assurez-vous que les conditions suivantes sont remplies.
- Aucune protection contre la copie n'est enregistrée sur le disque.
- Le matériel d'enregistrement peut prendre en charge une fréquence d'échantillonnage de 48 kHz/16 bits.
Pour effectuer un enregistrement numérique
- Raccordez le matériel d'enregistrement au moyen d'un câble numérique optique (→ C ci-dessus).
- Lors de l'enregistrement de DVD, changez les réglages de la sortie audio numérique (→ page 73).
PCM Down Conversion: Yes (PCM) Dolby Digital: PCM
DTS Digital Surround: Off MPEG: PCM
Avant de faire appel à un réparateur, recherchez dans le tableau ci-dessous la cause possible du problème que présente le lecteur.
En cas de doute sur certains points de vérification ou si les solutions indiquées dans ce tableau ne résolvent pas le problème, consultez votre revendeur.
Les pages de référence sont indiquées sous forme de numéros entourés en noir 41.
Alimentation
| Pas d'alimentation. | ●Insérez le cordon d'alimentation secteur à fond dans la prise secteur murale. 41 |
| Le lecteur passe automatiquement en mode de veille. | ●Pour économiser l'énergie, le lecteur passe automatiquement en mode de veille après qu'il est resté inutilisé durant 30 minutes environ (fonction d'arrêt automatique d'alimentation). Remettez le lecteur en marche. |
Fonctionnement
| Pas de réponse à la pression des touches. | Certaines opérations peuvent ne pas être autorisées par le disque.Le lecteur peut avoir été affecté par la foudre, l'électricité statique ou un quelconque autre facteur externe.Procédure de réinitialisation:Appuyez sur [ON/STANDBY/I] pour commuter le lecteur en mode de veille puis remettez-le en marche. Vous pouvez aussi appuyer sur [ON/STANDBY/I] pour commuter le lecteur en mode de veille, débrancher le cordon d'alimentation secteur puis le rebrancher. |
| Aucune opération possible avec la télécommande. | Vérifiez que les piles ont été posées dans le bon sens de polarité (+ et - ).37Les piles sont épuisées; changez-les.37Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande et actionnez-la.37 |
| La lecture ne commence pas même en appuyant sur [▶] (PLAY).La lecture commence mais s'arrête immédiatement. | De la condensation s'est formée: attendez 1 à 2 heures qu'elle se soit évaporée.Ce lecteur ne peut lire que des DVD, Vidéo CD et CD.35Ce lecteur ne peut pas faire la lecture des DVD avec un code de zone différent de "2" ou ALL", ou avec un code de zones multiples incluant "2".35Le disque est peut-être souillé. Nettoyez-le.37Vérifiez que le disque est posé correctement dans le tiroir, l'étiquette du côté à lire sur le dessus.45 |
| Impossible de sélectionner une autre langue. | Les disques qui ne contiennent qu'une langue ne permettent pas de choisir une autre langue.Avec certains disques, il n'est pas possible de choisir une autre langue avec [AUDIO] et [SUBTITLE]. Essayez de la sélectionner à partir du menu du disque si ce dernier présente un tel menu.51 |
| Absence de sous-titres. | Les sous-titres n'apparaissent qu'avec les disques qui en comportent.Les sous-titres sont effacés du téléviseur. Affichez les sous-titres.51 |
| La langue de piste son et/ou de sous-titrage n'est pas celle sélectionnée dans les réglages initiaux. | Cette langue n'est pas enregistrée sur le disque. |
| Impossible de changer l'angle. | Cette fonction dépend de la disponibilité du logiciel. Même si un disque comporte plusieurs angles de vue, ces angles peuvent n'avoir été enregistrés que pour des scènes spécifiques.51 |
| Vous avez oublié votre mot de passe de protection parentale.Rétablissez les valeurs préréglées en usine. | Le lecteur étant arrêté, maintenez enfoncées [◀◀] et [■■] sur le lecteur et maintenez également enfoncée [▲] sur le lecteur jusqu'à ce que "Initialized" (initialisé) disparaisse de l'écran du téléviseur. Eteignez puis rallumez le lecteur. Tous les réglages initiaux reprendront leurs valeurs préréglées. |
Son
| Pas de son.Son déformé. | ●Vérifiez les raccordements. 41 77 79●Vérifiez le volume de l’équipement que vous avez raccordé.●Vérifiez que les réglages d’entrée du téléviseur et de la chaîne stéréo sont corrects.●Coupez le Virtual Surround Sound s’il entraîne des distorsions. 53●Un son ne sera produit que par les deux enceintes avant si le surround évolué est actif. Coupez le Virtual Surround Sound si vous utilisez 3 enceintes ou plus. 53 |
| Bruit strident provenant des enceintes. | ●Si vous avez raccordé ce lecteur à un autre équipement via la borne DIGITAL AUDIO OUT, vérifiez que vous avez sélectionné les bons réglages pour “Dolby Digital”, “DTS Digital Surround” et “MPEG” dans le menu Audio de l’écran SETUP (réglage). 78 |
Image
| Image déformée durant la recherche. | ●L’image sera parfois déformée: ceci est normal. |
| Pas d’image. | ●Vérifiez que l’équipement est raccordé correctement. 41●Vérifiez que le téléviseur est allumé.●Vérifiez que le réglage d’entrée vidéo (p. ex. VIDEO 1) du téléviseur est correct. |
| L’image montrée sur le téléviseur n’est pas normale. (Les côtés de l’image sont coupés ou des bandes noires apparaissent en haut et en bas de l’écran.) | ●Passez au menu vidéo de l’écran SETUP, et adaptez le réglage de “TV Aspect” à votre téléviseur. Vous devez peut-être aussi changer le mode d’écran sur le téléviseur lui-même. 43●Vérifiez que le lecteur est raccordé directement au téléviseur, et non via un magnétoscope. |
Affichages
| “NO PLAY” (pas de lecture)s'affiche sur le lecteur. | ●Vous avez inséré un disque incompatible; insérez un disque approprié. 35 |
| Aucun affichage sur l'écran. | ●Passez au menu d'affichage dans l'écran SETUP, et sélectionnez “On” pour “On-Screen Messages”. 70 |
| Les bandes d'icônes GUI nes'affichent pas ou s'affichentpartiellement sur le téléviseur. | ●Appuyez sur [▲, ▼] quand l'icône extrême-droite est en surbrillance pour décaler ces bandes d'icônes vers le bas. 59 |
| Le menu du disque s'affiche dansune autre langue. | ●Passez au menu du disque dans l'écran SETUP, et sélectionnez la langue de votre choix pour “Menus”. 70 |
| Pas de lecture par menus | ●Des menus ne sont affichés que s'ils sont enregistrés sur le disque. |
| “CHECK THE DISC” (vérifiez ledisque) s'affiche sur le lecteur. | ●Le disque est souillé. Nettoyez-le. 37 |
| “H□□” s'affiche sur le lecteur.□□ représente un nombre. | ●Un problème est probablement survenu. Le numéro qui suit “H” dépend de l'état du lecteur.Procédure de réinitialisation:Appuyez sur [ON/STANDBY/I] pour commuter le lecteur en mode de veille puis remettez-le en marche. Vous pouvez aussi appuyer sur [ON/STANDBY/I] pour commuter le lecteur en mode de veille, débrancher le cordon d'alimentation secteur puis le rebrancher.Si le numéro technique ne disparaît pas, notez-le et contactez un réparateur agréé. |
| “NO DISC” (pas de disque)s'affiche sur le lecteur. | ●Vous n'avez pas inséré de disque: insérez-en un.Vous avez mal inséré le disque: insérez-le correctement. |
Maintenance
Nettoyez ce lecteur au moyen d'un chiffon sec et doux.
Si les surfaces sont extrêmement sales, essuyez-les avec un chiffon doux imprégné d'eau savonneuse ou d'une faible solution détergente.
- N'utilisez jamais d'alcool, de diluant pour peinture ou de benzine pour nettoyer le lecteur.
- Avant d'utiliser un chiffon traité chimiquement, lisez attentivement sa notice d'utilisation.
Ce produit utilise une technologie de protection des droits d'auteur couverte par des brevets américains et d'autres droits de propriété intellectuelle de Macrovision Corporation et d'autres détenteurs de droits. L'utilisation de cette technologie de protection des droits d'auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation. Elle n'est destinée qu'à une utilisation domestique ou à d'autres visualisations limitées sauf autorisation contraire de Macrovision Corporation. L'analyse par rétrotechnique et le désossage sont interdits.
Alimentation: 220 à 240 V C.A., 50 Hz
Consommation: 14 W
Plage des températures de fonctionnement: +5 à +35 °C
Plage d'humidité: 5 à 90 % HR (sans condensation)
Disques acceptés: DVD vidéo
Audio CD (CD-DA), Vidéo CD
CD-R/CD-RW (Disques formatés
CD-DA, Vidéo CD)
Système de signaux: PAL 625/50, PAL 525/60, NTSC
Sortie vidéo:
Niveau de sortie: 1 V c-à-c (75 Ω)
Borne de sortie: Jack à broches (système 1)/AV1
Sortie S vidéo:
Niveau de sortie Y: 1 V c-à-c (75 Ω)
Niveau de sortie C: NTSC; 0,286 V c-à-c (75 Ω)
PAL; 0,300 V c-à-c (75 Ω)
Borne de sortie: Borne S (système 1)/AV1
Sortie audio:
Niveau de sortie: 2 V efficaces (1 kHz, 0 dB)
Borne de sortie: Jack à broches/AV1
Nombre de connecteurs:
2ch: Système 1
Sortie de subwoofer
(0.1 canal): Système 1
Caractéristiques de sortie des signaux audio:
(1) Réponse de fréquence:
●DVD (audio linéaire): 4 Hz à 22 kHz
(échantillonnage à 48 kHz)
4 Hz à 44 kHz
(échantillonnage à 96 kHz)
●Audio CD: 4 Hz à 20 kHz
(2) Rapport signal/bruit:
●Audio CD: 115 dB
(3) Gamme dynamique:
●DVD (audio linéaire): 102 dB
●Audio CD: 98 dB
Sortie audio numérique:
Sortie numérique optique: Borne optique
Capteur:
Longueur d'onde: 658 nm/790 nm
puissance en mode de veille: 4 W environ
Remarque
Spécifications sujettes à modifications sans préavis.
Les poids et les dimensions sont approximatifs.
Bijgeleverde accessoires/ Accesorios/Tillbehör
