Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DVD-3910 DENON au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Lecteur dvd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DVD-3910 - DENON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DVD-3910 de la marque DENON.
• Maneje el cordón de energía con cuidado. Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía. • Hanteer het netsnoer voorzichtig. Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet worden aan- of losgekoppeld. 89/336/EEC et 93/68/EEC.
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och Afin d’éviter une décharge électrique, ne pas ouvrir le couvercle supérieur. En cas de probème, prendre contact avec votre REVENDEUR DENON. 3. Ne rien placer à l’intérieur de l’appareil Ne placez pas d’objet métallique et ne renversez pas de liquide à l’intérieur du lecteur DVD audiovidéo/Super audio CD. Une décharge électrique ou un mauvais fonctionnement risque de se produire.
Disques 83 Précautions de manipulation des disques84 Utilisation du mode Pure Direct 104 Utilisation de la configuration du CD Super Audio 104 Ajustement de la qualité de l’image 104~106 Utilisation de la configuration Vidéo106, 107 Lecture 108~110 Lecture répétée 110, 111 Lecture des pistes dans l’ordre souhaite 111 Lecture des pistes dans un ordre aléatoire112 Utilisation des affichage ON-SCREEN 112 Utilisation des fonctions multi-audio, sous-titre et angle de vue 113, 114 Utilisation des menus 114, 115 Marquage de scènes à revoir115 Lecture en mode Zoom 116 Lecture de MP3 116, 117 Lecture de WMA 117 Lecture de fichiers d’image fixe (format JPEG) 118, 119 Localisation des pannes119, 120 Caractéristiques principales 120 Ce lecteur DVD audio-vidéo/Super audio CD utilise le laser semi-conducteur. Il est recommandé de l’utiliser dans une pièce où la température est de 10°C (50°F) à 35°C (95°F) pour obtenir un fonctionnement stable et apprécier au maximum la musique.
¤6 Pour un modèle Oceania
(2) Borne IEEE1394 Cette borne peut être utilisée pour le transfert numérique non seulement de signaux vidéo de DVD mais aussi de signaux audio de DVD, de signaux de Super Audio CD et d’autres signaux audio multi-canaux. Transfert numérique de signaux vidéo si possible par connexion d’un appareil d’affichage compatible HDCP équipé d’un des connecteurs cidessous à l’aide d’un câble spécial. Quand jouer DVD AUDIO avec CPPM, le signal vidéo ne peut pas être production, et alors le signal audio ne peut pas être aussi production du connecteur HDMI. (3) Connecteur HDMI Les signaux vidéos numériques sont transférés en espace couleur (Y/Cb/Cr) ou RGB. Les signaux audio peuvent être transférés simultanément, de, manière à ce que les signaux audio et vidéo puissent être transférés par un câble unique. (4) Connecteur DVI-D Les signaux vidéos numériques sont transférés en RGB. 2. Compatibilité pour lecture multicanaux de Super Audio CD En plus des DVD audio et des disques vidéo, le DVD3910 peut lire des Super Audio CD multicanaux avec une gamme de fréquence de lecture couvrant 100 kHz et une gamme dynamique de 120 dB ou plus dans les limites de la gamme de fréquence audible, et un maximum de 5.1 canaux peuvent être générés. 3. Traitement AL24 Plus sur tous les canaux Le proceseur AL24 Processing Plus compense les données numériques entrées pour reproduire le son avec des formes d’onde analogiques aussi proches que possible de celles existant dans la nature et avec une qualité 24 bits. Le résultat est une reproduction musicale accrue des réverbérations, etc., aux niveaux faibles, pour un son qui vous projète dans la salle de concert. Equipé non seulement pour les canaux gauche et droit mais également pour les canaux gauche et droit avant, les canaux gauche et droit surround, les canaux central et subwoofer. 4. Convertisseur N/A 24-bit haute précision Le circuit de lecture audio comprend un convertisseur N/A de type segment perfectionné avec de très hautes spécifications, fabriqué par Burr-Brown, une entreprise ayant une excellente réputation en matière de convertisseurs N/A. Le convertisseur N/A haute performance permet non seulement l’entrée des données 24-bit/192 kHz des disques DVD-Audio, mais inclue également un filtre FIR analogique pour une
5. Décodeur HDCD ® (High Definition Compatible Digital®) (REMARQUE 1) HDCD est une tecnologie de codage/décodage qui réduit considérablement la distorsion se produisant lors de l’enregistrement numérique tout en maintenant une compatibilité avec le format de CD conventionnel. HDCD permet de convertir des données à 24 bits en données à 16 bits des CD courants sans perte de qualité sonore. L’utilisateur de ce décodeur HDCD permet d’atteindre une haute résolution et des caractéristqiues de distorsion faibles du HDCD lors de la lecture de disques compatibles HDCD, et la technologie numérique DENON optimise les possibilités d’une haute qualité sonore de la technologie HDCD. De plus, des CD normaux et des CD compatibles HDCD sont automatiquement identifiés, et le traitement de signal numérique optimal pour ce type de disque est utilisé. 6. Décodeur Dolby Digital/décodeur DTS (REMARQUES 2, 3) Le DVD-3910 est équipé d’un décodeur Dolby Digital/DTS intégré, vous permettant de recréer l’atmosphère d’une salle de cinéma ou d’une salle de concert, lorsque le DVD-3910 est utilisé avec un amplificateur AV et des enceintes. 7. Circuit de balayage progressif “DCDi™” (REMARQUE 4) Le DVD-3910 est équipé d’un circuit de balayage progressif “DCDi™” de haute précision permettant de reproduire des films et d’autres images sur des DVD avec une qualité presque identique à celle de l’original. 8. Circuit de traitement vidéo récemment mis au point Les différences de luminosité et niveau de la couleurs entre les éléments adjacents de l’image, sont détectés dans les directions horizontale, verticale et diagonale afin d’ajuster les contours. Les signaux de luminosité et signaux de couleur sont traités séparément, produisant des images naturelles et claires. 9. Convertisseur N/A vidéo 12 bits/216 MHz (REMARQUE 5) Le DVD-3910 utilise un convertisseur N/A vidéo qui effectue la conversion N/A de tous les signaux vidéo à 12 bits et permet un suréchantillonnage 8X en mode progressif afin d’obtenir une image de haute qualité que les DVD sont sensés fournir. De plus, la technologie NSV réduit le bruit après conversion N/A. 10. Conception résistante aux vibrations (1) Mécanisme utilisant un chargeur hybride. (2) Le mecanisme du capteur est positionné au centre afin de réduire les effets des vibrations externes. (3) Un châssis lourd et un faible centre de gravité assurent une conception à faibles vibrations.
11. Fonctions multiples (1) Fonction de lecture d’image fixe (2) Fonction de lecture de Windows Media™ (REMARQUE 8) Les CD Windows Media™ peuvent être lus sur le DVD-3910. (3) Fonction audio multiple Sélection de 8 langues audio. (Le nombre de langues offertes varie de DVD à DVD.) (4) Fonction multiple de sous-titre Sélection de 32 langues de sous-titre. Le nombre de langues offertes varie de DVD à DVD.) (5) Fonction multiple angle L’angle de visualisation peut être modifié. (Pour les DVD sur lesquels des angles multiples sont enregistrés.) (7) Fonction de repérage Les positions de cinq scènes peuvent être mises en mémoire, ainsi vos scnènes préférées peuvent être regardées à tout moment. (8) Fonction de désactivation de lecture Cette fonction peut être utilisée pour désactiver la lecture de DVD que les enfants ne doivent pas regarder. REMARQUES: ®, HDCD®, High Definition Compatible Digital® 1. et Microsoft® sont des marques déposées ou des marques déposées de Microsoft Corporation Inc aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. Le système HDCD est fabriqué sous licence de Microsoft Corporation, Inc. Ce produit est protégé par l’un des suivants: Aux Etats-Unis: 5,479,168, 5,638,074, 5,640,161, 5,808,574, 5,838,274, 5,854,600, 5,864,311, 5,872,531, et en Australie: 669114. Autres brevets en suspens. 2. Fabriqué sous licence des Laboratoires Dolby. “Dolby” et le symbole double D sont des marques déposées par les Laboratoires Dolby. 3. “DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc. 4. “DCDi™” est une marque de Faroodja, une division de Genesis Microchip Inc. 5. “NSV” est une marque déposée de Analog Devices, Inc. 6. “KODAK” est une marque déposée de Eastman Kodak Company. 7. “FUJICOLOR CD” est une marque de Fuji Photo Film Co. Ltd. 8. “Windows Media™”, “Windows™” sont des marques de Microsoft Corporation, Inc. Les marques de disque sont indiquées sur les étiquettes ou boîtiers de disque. Disques utilisables
Des numéros sont atribués à ces sections. Ces numéros sont appelés “numéros de groupe” et “numéros de plage”. Par exemple: Groupe 1 Piste 1
“Numéros de chapitre”.
Pour des modèles Océaniens, Sud Americains: Les DVD avec des nombres de région autres que “4” ou “ALL” (TOUS) • DVD-ROM/RAMs • Les CD-ROM (sauf les fichiers MP3, JPEG, WMA) • CVD/VSDs • Les CDV (Seule la bande son peut être lue) • Les CD-G (Seul le son est reproduit)
Americains: Le numéro de région de ce lecteur DVD est le 4.
Le numéro de région de ce lecteur DVD est le 2.
DVD dont le numéro de région est identique au sien.
Lecture de disques DVD-R et DVD-RW Les disques DVD-R et DVD-RW enregistrés en format vidéo sur un enregistreur DVD peuvent être lus sur le DVD-3910. Les disques qui n’ont pas été finalisés ne peuvent pas être lus. Selon l’état d’enregistrement du disque, le disque risque de ne pas être accepté ou lu normalement (l’image ou le son risque de ne pas être normal, etc.). Suivant la qualité d’enregistrement, certains CD-R/RW ne peuvent être joués.
à de tels menus est appelée “Lecture par menus”. Les CD vidéo avec menus de commande peuvent être utilisés sur le DVD-3910.
• Si l’appareil est alimenté pendant les raccordements, bruits parasites. du bruit risque de se faire entendre et même • Attacher le câble d’alimentation aux autres câbles de d’endommager les haut-parleurs. raccordements cordons peut causer des bourdonnements ou bruits parasites.
Remarque, les disques de forme particulière (disques en forme de cœur, disques hexagonaux, etc.) ne peuvent pas être lus sur le DVD-3910. Ne pas tenter leur lecture car ils peuvent endommager le lecteur.
• Prendre particulièrement soin de ne pas rayer les disques en les sortant de leur boîtier. • Ne pas tordre les disques. • Ne pas chauffer les disques. • Ne pas agrandir le trou central. • Ne pas écrire sur les étiquettes (imprimées) de disque avec un stylo à bille ou un crayon. • Des gouttelettes de l’eau de condensation peuvent se former sur la surface si le disque est soudainement déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud. Ne pas utiliser de sèche-cheveux, etc., pour sécher le disque.
Eviter de toucher la surface du disque lors du chargement et déchargement. Prendre soin de pas laisser d’empreintes digitales sur la face des données (le côté qui brille comme un arc-enciel).
2 Les empreintes digitales ou salissures sur le disque peuvent entamer la qualité du son et de l’image ou causer des coupures lors de la lecture. Enlever toute empreinte de doigt ou salissures. 2 Utiliser un nécessaire de nettoyage de disque disponible dans le commerce ou un chiffon doux pour nettoyer toute empreinte de doigt ou salissures.
• Ne pas utiliser d’aérosol pour disque ou antistatique. Ne pas utiliser non plus de solvant chimique volatile tel que le benzène ou le dissolvant.
Si la télévision a une entrée S-Vidéo, nous recommandons de la connecter au connecteur S-Vidéo du DVD-3910 avec un cordon S-Vidéo disponible dans le commerce. AV-1
• Charger un seul disque à la fois. L’empilage de disques les uns sur les autres peut les abîmer ou les rayer. • Charger les disques de 8 cm de manière sûre dans le guide de disque, sans adaptateur. Si le disque n’est pas mis en place correctement, il peut glisser hors du guide et bloquer le tiroir du disque. • Faire attention aux doigts quand le tiroir de disque se referme. • Ne pas mettre autre chose que des disques dans le tiroir de disque. • Ne pas charger de disques fêlés, déformés ou réparés avec de l’adhésif, etc. • Ne pas utiliser de disques s’ils portent du ruban adhésif, si une partie de la colle de l’étiquette est exposée, si l’étiquette a été décollée. De tels disques peuvent rester coincés à l’intérieur du lecteur et causer des dommages.
• Remettre les disques dans leur boîtier pour les protéger de la poussière, des rayures et des déformations. • Ne pas placer les disques dans les endroits suivants: 1. Exposés longtemps au soleil 2. Exposés à l’humidité ou à la poussière 3. Exposés à la chaleur d’appareils de chauffage, etc.
AV. Ne pas la connecter par l’intermédiaire d’un “CANALES AUDIO”, “CONFIGURATION AUDIO” et magnétoscope. Certains disques comportent des “CONFIGURATION” sur les réglages initiaux. (Voir signaux d’interdiction à la copie. Si ces signaux page 99.) passent par un magnétoscope ils risquent de • Régler le paramètre “TYPE D’ECRAN” dans “MENU REGLAGE VIDEO” sur “CONFIGURATION” pour être provoquer des déformations de l’image. en conformité avec le format de votre TV. (Voir page 98.) • Régler le “TYPE DE TV” dans “MENU REGLAGE • Pour utiliser avec la sortie vidéo ou la sortie s-vidéo, VIDEO” du menu de configuration “CONFIGURATION” réglez “ENTRELACE” dans “SORTIE VIDEO” dans en fonction du format vidéo de votre télévision. Lorsque “MENU REGLAGE VIDEO” dans “CONFIGURATION” la télévision est formée en PAL, régler à PAL. (Voir page lors des réglages initiaux. (Voir pages 98, 99.) 98.)
(2) Connexion à une TV ou un moniteur équipé de connecteurs d’entrée de composantes couleur Connecteurs de sortie de composantes couleur (PR/CR, PB/CB et Y) Les signaux rouge (PR/CR), bleu (PB/CB) et de luminosité (Y) sont transmis séparément pour obtenir une reproduction plus fidèle des couleurs. • Les connecteurs d’entrée de composantes couleur peuvent être repérés différemment sur certaines TV ou certains moniteurs (PR, PB et Y/R-Y, B-Y et Y/CR, CB et Y, etc.). Pour plus de détails, consulter les manuels d’utilisation de ces appareils. • Effectuer le raccordement de cette façon si votre télévision est compatible avec le “Balayage progressif”.
(Pour le modèle Européen seulement) • Utiliser un câble SCART (péritel) à 21 broches disponible dans le commerce pour brancher la borne SCART (péritel) à 21 broches de la télévision sur la borne SCART à 21 broches du DVD-3910 (AV 1).
“CONFIGURATION” pour l’accorder avec le système Progressive TV. • Pour l’utiliser avec une sortie audio 5.1 canaux, régler “2CH (SRS OFF)” ou “2CH (SRS ON)” dans “CANALES AUDIO”, “CONFIGURATION AUDIO” et “CONFIGURATION” sur les réglages initiaux. (Voir page 99.) • Régler le paramètre “TYPE D’ECRAN” dans “MENU REGLAGE VIDEO” sur “CONFIGURATION” pour être en conformité avec le format de votre TV. (Voir page 98.)
Quand des DVD enregistrés en Dolby Digital ou DTS sont lus, des trains de bits Dolby Digital ou DTS sont produits aux sorties audio numériques du lecteur DVD. Si un décodeur Dolby Digital ou DTS est connecté, le son produit a une puissance et une présence comparable à celui d’une salle de cinéma ou de concert.
• Lors de connexions numériques à un amplificateur AV qui n’est pas compatible avec les signaux 96 kHz/88,2 kHz, réglez “LPCM (44,1 kHz/48 kHz)” dans “CONFIGURATION AUDIO” dans “CONFIGURATION” sur “ACTIF”. (Voir pages 99~101.) • Avec des CD Super audio, les signaux audio numériques ne peuvent pas être émis par la borne de sortie numérique. Utiliser les connexions analogiques ou IEEE1394. (Voir pages 87, 88.)
(Seuls les canaux avant gauche et droit sont générés pour les sources pour lesquelles le mélange à la baisse est interdit.) • Lorsque “SORTIE AUDIO: NUMÉRIQUE” est sélectionné sur MODE PUR DIRECT, les signaux numériques ne sont pas émis par la sortie audio numérique à ce moment. • Les signaux de train de bits sont des signaux qui sont compressés et convertis au format numérique. Ils sont décodés en signaux audio multi-canaux (5.1 canaux, etc.) par le décodeur. • Le format audio PCM linéaire est le format d’enregistrement des CD musicaux. Alors que les CD musicaux sont enregistrés à 44,1 kHz/16 bit, les DVD le sont à 44,1 kHz/16 bit à 192 kHz/24 bit et produisent donc une qualité de son supérieure aux CD musicaux. • Les signaux PCM compressés sont des signaux PCM compressés d’une haute qualité sonore qui sont décompressés sans sans perte de données virtuelles.
(5) Connexion d’un système d’ambiance de base à 5.1 canaux (analogiques). (Seuls les canaux gauche et droit sont générés pour les sources pour lesquelles le mélange à la baisse est interdit.)
La sortie numérique ne peut pas être inactivée même en réglant “PURE DIRECT SELECT” sur “ALL OFF” ou en sélectionnant un mode pour lequel la sortie numérique est réglée sur off. (Voir page 104.) • Les réglages des enceintes du DVD-3910 sont invalides quand le connecteur LIAISON DENON est connecté. • En cas de connexion LIAISON DENON 2nd édition, les signaux de Super Audio CD ne sont pas reproduits par le connecteur LIAISON DENON. Veuillez utiliser les bornes de sortie audio analogique.
2 Réglages de la LIAISON DENON S.E.: • Dans “REGLAGE INTERFACE DIGITAL” sous “CONFIGURATION”, régler “LIAISON DENON” sur “2nd”. (Voir pages 96~98.) (Si connexions la LIAISON DENON, réglez sur “2nd”.)
• Quand vous faites une connexion en utilisant le connecteur IEEE1394, connectez seulement un cordon entre les deux appareils. Ne connectez jamais deux cordons entre les deux appareils (connexion en boucle). Dans ce cas là, la sortie de signal d’un appareil reviendra au même appareil, provoquant un fonctionnement défectueux. • Aucun signal audio ne sort des connecteurs analogiques du DVD-3910 quand l’IEEE1394 est réglé. Pour utiliser les connecteurs analogiques, disposez le réglage de l’IEEE1394 sur “Cancel (Off)”. • Lors de l’utilisation du mode IEEE 1394 , le réglage “REGLAGE AUDIO HDMI” sous “REGLAGE INTERFACE DIGITAL” et les réglages “CANALES AUDIO”, “SORTIE AUDIO NUMÉRIQUE”, “LPCM (44,1 kHz/48 kHz)”, “SOURCE DIRECT” et “GESTION DES BASSES” sous “CONFIGURATION” – “CONFIGURATION AUDIO” sont impossibles. La sortie numérique ne peut pas être inactivée même en réglant “PURE DIRECT SELECT” sur “ALL OFF” ou en sélectionnant un mode pour lequel la sortie numérique est réglée sur off. (Voir page 104.) • Quand le connecteur IEEE1394 est connecté, les réglages des enceintes du DVD-3910 sont inactifs. • Pendant la lecture d’un appareil supportant l’IEEE1394, veuillez ne pas déconnecter le câble IEEE1394 de l’autre appareil, ne connectez pas un nouvel appareil et n’allumez ni ne coupez l’alimentation. Vous pourriez interrompre le son. • Parmi les appareils qui supportent l’IEEE1394, quand l’alimentation est en mode veille ou éteinte, certains appareils ne sont pas capables de retransmettre les données. Veuillez voir le mode d’emploi de l’appareil connecté qui supporte l’IEEE1394. Cette unité n’est pas capable de retransmettre les données IEEE1394 quand elle est en mode veille. • Les appareils qui supportent l’IEEE1394, ont la vitesse maximum de transfert de données supportée par l’appareil marqué à proximité du connecteur IEEE1394. La vitesse maximum de transfert de l’IEEE1394 est définie environ à 100/200/400 Mbps*, avec des postes à 200 Mbps ayant S200 inscrit et des postes à 400 Mbps ayant S400 inscrit. La vitesse maximum de transfert IEEE1394 de cette unité est de 400 Mbps. La véritable vitesse de transfert pourrait être inférieure à 400 Mbps quand des appareils S200 ou S400 sont connectés, ou selon les spécificités de cet appareil. Essayez de vous assurer que les connexions sont faites entre appareils qui ont la même vitesse maximum de transfert. * Mbps est une abréviation de “Mega bits per second” qui indique le volume de données qui peut être communiqué en 1 seconde. A 400 Mbps, 400 Mega bits de données sont transférées en 1 seconde.
Haute Performance. ✽ Le réseau IEEE1394 Les types suivants de connexions peuvent être faits entre appareils traitant les signaux audio IEEE1394 (protocole A&M): q Connexions en éventail Connectez les postes dans des séries utilisant un seul cordon IEEE1394. Vous pouvez connecter jusqu’à 15 postes. w Connexions en arbre (tour) Connectez les postes en parallèles et dans des séries utilisant un seul cordon IEEE1394. Vous pouvez connecter jusqu’à 63 postes. Système de protection des droits Pour lire le son d’un Super Audio CD ou d’un DVD par une connexion IEEE1394 (à l’exception des disques qui peuvent être copiés librement), le lecteur et l’amplificateur sont tous deux requis de supporter un système de protection des droits nommé DTCP (Digital Transmission Content Protection). Le DTCP est une technologie de protection des droits comprenant un encryptage des données et une authentification de l’appareil relié. Cette unité supporte le DTCP. Pour plus d’informations sur votre amplificateur, veuillez voir le mode d’emploi de votre amplificateur.
Exemples de connexion pour les REGLAGE AUDIO HDMI. Exemple d’écran ou de projecteur compatible avec HDMI, etc. (compatible bi-canal ou sans son) • 2CHUtiliser cette connexion lorsque vous souhaitez profiter d’une sortie audio multicanal à partir d’un connecteur de sortie audio analogique, d’un DENON LINK, ou avec la sortie audio d’un connecteur IEEE 1394. Ecran / amplificateur AV compatible avec HDMI, etc. (compatible avec les décodeurs DTS et Dolby Digital) • MULTI (NORMAL)...Utiliser cette connexion lorsque vous souhaitez profiter d’une sortie audio multicanal à partir d’un connecteur HDMI et que vous souhaitez connecter un décodeur DTS, Dolby Digital ou autre pour effectuer le traitement. (Les réglages enceintes et autres réglages ne sont pas nécessaires.) Ecran compatible HDMI (Compatible avec une entrée audio pour 2 canaux ou plus) • MULTI (LPCM)....Utiliser cette connexion lorsque vous souhaitez profiter d’une sortie audio multicanal à partir d’un connecteur HDMI et que le point de connexion n’est pas compatible avec un décodeur DTS, Dolby Digital ou autre. (Les réglages d’enceintes sont possibles.) REMARQUES: • Les réglages de sortie audio HDMI permettent de sélectionner soit 2 canaux soit de multiples canaux. Lors de la sélection de MULTI (NORMAL) ou de MULTI (LPCM), un signal audio mélangé abaissé n’est émis que par les connecteurs analogiques (Gauche/Droite et Avant gauche/Avant droite) du DVD3910. Pour émettre un son multicanal depuis les connecteurs de sortie audio analogiques, régler HDMI sur OFF, ou sélectionner “2CH”. • Lors de la sélection de MULTI (NORMAL) ou de MULTI (LPCM), les réglages de “IEEE1394” et “LIAISON DENON” sous “REGLAGE INTERFACE DIGITAL” dans “CONFIGURATION” sont impossibles. Les réglages de “CANALES AUDIO”, “SORTIE AUDIO NUMÉRIQUE”, “LCPM (44,1kHz/48kHz)”, “SOURCE DIRECT”, ou “GESTION DES BASSES” sous “CONFIGURATION AUDIO” ne peuvent pas non plus être effectués. Sorties vidéo et audio HDMI sont toutes deux inactivées si la sortie vidéo sur “OFF” ou si “ALL OFF” est sélectionné. Aussi note que ce ne sera pas possible de sélectionner le cadre de sortie numérique,
Lors de la lecture d’un CD Super Audio avec une connexion HDMI, le son ne peut pas être transféré au-delà de la couche CD. Effectuer une connexion analogique pour ceci. Parmi les dispositifs compatibles avec HDMI, certains dispositifs peuvent contrôler d’autres dispositifs par le biais du connecteur HDMI; cependant, le DVD-3910 ne peut pas être contrôlé par un autre dispositif par le biais du connecteur HDMI. Lors de l’utilisation de matériel d’affichage n’étant pas compatible avec HDCP (fonction de protection du contenu), l’image ne sera pas affichée correctement. (Voir le tableau des compatibilités.) Les signaux audio du connecteur HDMI (y compris la fréquence d’échantillonnage et la longueur de bits) peuvent être limités par le matériel connecté.
✽ Les câbles DVI du commerce sont disponibles en 24 ou 29 broches. Le DVD-3910 est compatible avec le câble DVI-D à 24 broches mais le câble DVI à 29 broches ne peut pas être connecté.
(disponible dans le commerce)
Connecteurs HDMI et DVI. • Le tableau ci-dessous indique la compatibilité des connexions avec le connecteur de sortie HDMI/DVI-D du DVD-3910 les écrans compatibles avec HDMI/DVI-D. Écran avec DVI-D Écran avec DVI-D (compatible avec (non-compatible HDCP) HDCP)
émis en RGB, sans tenir compte du réglage “HDMI/DVI SELECT”.
Afin de lire les images et le son numériques d’un DVD vidéo ou audio par le biais d’une connexion HDMI/DVI-D, il faut que le lecteur et l’écran (ou l’amplificateur AV) soient compatibles avec un système de protection des droits d’auteurs appelé HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection System). HDCP est une technologie de protection contre les copies comprenant un codage des données et une authentification du matériel du partenaire. Le DVD-3910 est compatible avec HDCP. Merci de consulter le manuel d’utilisation de votre écran (ou de l’amplificateur AV) pour de plus amples informations à ce sujet.
• Appuyer de nouveau pour activer l’appareil, l’indicateur s’allume en vert.
• Commuter la zone/couche des CD Super Audio lus en priorité. • MULTI Lors de la lecture de CD Super Audio, la zone multicanal est lue en priorité. • STEREO Lors de la lecture de CD Super Audio, la zone du canal stéréo est lue en priorité. • CD Lors de la lecture de CD Super Audio, la couche CD est lue en priorité.
• Appuyer une nouvelle fois sur ce touche pour le mettre en position Arrêt “OFF” et arrêter l’appareil.
DVD, etc. sont en cours de numérisation avec le traitement AL24 PLUS.
• Le tiroir de disque se referme quand on appuie sur la touche PLAY !8. • Appuyer sur ce touche pour ouvrir et fermer le tiroir du disque. (Voir pages 93, 108.) • Appuyer sur cette touche pour mettre l’image ou la musique en pause ou encore, pour effectuer une lecture image par image. (Voir page 109.) • Appuyer sur ce touche pour commencer la lecture du disque. (Voir page 108.) • Appuyer sur ce touche pour arrêter la lecture du disque. (Voir page 109.)
S’allume lorsque SRS TruSurround est activé. S’allume pour indiquer le format audio en cours de lecture.
écoulé pendant la lecture. S’allume lorsque les signaux audio sont émis par les bornes IEEE1394. S’allume lorsque les signaux vidéo (ou audio) sont émis par les bornes HDMI ou DVI. (Un seul parmi HDMI ou DVI s’allume) (Clignote pendant que la connexion au connecteur DVI-D ou HDMI est en train d’être vérifiée.) S’allume pour indiquer le format vidéo en cours des bornes HDMI ou DVI. (Clignote pendant que la connexion au connecteur DVI-D ou HDMI est en train d’être vérifiée.)
L : Canal avant gauche Le connecteur de sortie audio numérique (COAXIAL) • Connecter en utilisant un câble sortie audio. Utiliser un câble de raccordement à fiches DIN de 75 Ω/ohms disponible dans le commerce. • Des données numériques passent par ce connecteur.
(RS-232C) • C’est une borne pour une extension future du système.
(OPTICAL) • Connecter en utilisant un câble à fibre optique disponible dans le commerce. • Des données numériques passent par ce connecteur.
2 Le DVD-3910 peut être commandé à distance à l’aide de la télécommande fournie avec l’appareil (RC-972).
e Refermer la trappe.
Précautions à prendre avec les piles • N’utiliser que des piles “AA” (R6P) dans cette télécommande. • Remplacer les piles quand cela est nécessaire et au moins une fois par an. • Si la télécommande ne fonctionne pas à proximité de l’appareil, remplacer les piles par des neuves, même si moins d’une année s’est écoulée. • La pile fournie ne sert que pour la vérification du fonctionnement. La remplacer par une neuve le plus tôt possible. • Lors de l’insertion des piles, prendre garde de les remettre dans le bon sens indiqué par les signes < et > à l’intérieur du compartiment des piles de la télécommande. • Pour éviter les problèmes ou les fuites de liquide de pile: • Ne pas utiliser de pile neuve avec une vieille. • Ne pas mélanger différents types de piles. • Ne pas court-circuiter, démonter, chauffer ou jeter les piles dans des flammes. • Enlever les piles si la télécommande ne va pas être utilisée pendant une longue période de temps. • Si les piles ont fui, essuyer soigneusement l’intérieur du compartiment des piles et en installer de nouvelles.
• La télécommande peut être utilisée à une distance d’environ 7 mètres sans obstacle. Cependant, cette distance sera plus courte, s’il y a un obstacle ou si la télécommande n’est pas pointée directement vers le capteur. • La télécommande peut être utilisée à un angle horizontal allant jusqu’à 30° par rapport au capteur.
éteindre la lumière. • Appuyer sur cette pour modifier l’angle. • Le menu supérieur enregistré sur le disque est affiché. • Utiliser les touches de curseurs • et ª pour sélectionner dans le sens vertical. Utiliser les touches de curseurs 0 et 1 pour sélectionner dans le sens horizontal. Appuyer sur la touche ENTER pour sélectionner le paramètre sélectionné avec les touches de curseurs.
• Utiliser cette touche pour répéter des sections entre deux points spécifiques. • Appuyer sur celle-ci pour une lecture de plages aléatoire sur le vidéo ou le disque. • Appuyer sur cette touche pour marquer des endroits à revoir. • Appuyer sur cette touche pour afficher l’écran de réglage d’origine. • Appuyer sur cette touche pour ajuster la qualité de l’image désirée.
• Appuyer sur cette touche pour annuler les nombres entrés. • Appuyez sur ceci pour vérifier le contenu du programme. • Appuyer sur cette touche pour modifier le mode de recherche pour chercher des groupes ou des titres, des plages ou des chapitres lors de la sélection directe de sections de disques utilisant les touches de numériques. • Pour les DVD, appuyer sur cette touche pour commuter la langue audio. Pour les CD vidéos, appuyer sur cette touche pour commuter le canal entre “STEREO”, “MONO LEFT” et “MONO RIGHT”. • Appuyer sur cette touche pour changer la langue des sous-titres du DVD. • Appuyer sur cette touche pour afficher le ONSCREEN. • Appuyer sur cette touche pour revenir à l’écran menu précédent.
Les réglages initiaux sont conservés jusqu’à ce qu’ils soient modifiés, même si le lecteur est éteint.
• Placer les disques de 12 cm dans le guide externe de disque (Figure 1), et les disques de 8 cm dans le guide interne du disque (Figure 2). • Appuyer sur la touche OPEN/CLOSE. Le disque est chargé automatiquement. • Le tiroir de disque peut aussi être fermé automatiquement pour charger le disque en appuyant sur la touche PLAY.
être utilisée lors de la lecture du disque. Si la langue sélectionnée ne se trouve pas sur ce disque, la langue par défaut est sélectionnée. Utiliser cette fonction pour régler la langue de l’écran des réglages par défaut et des messages affichés sur l’écran de TV (“PLAY”, etc.). REGLAGE INTERFACE DIGITAL Utiliser cette fonction pour régler les sorties de DVI, HDMI, DENON LINK et les borne IEEE1394. MENU REGLAGE VIDEO Utiliser celle-ci pour régler le mode d’écran du DVD3910. (Aspect de la télévision et type de télévision.) CONFIGURATION AUDIOP Utiliser celle-ci pour régler le mode de sortie audio du DVD-3910. (Réglages de sortie Digitaux et LPCM.)
DVD pour adultes afin que les enfants ne puissent pas les regarder. Noter que la lecture des DVD adultes ne peut pas être désactivée si la gestion d’accès n’est pas enregistrée sur le DVD, mais qu’il est possible de désactiver la lecture de tous les DVD. CHOIX DE MENU Ceux-ci incluent les réglages spéciaux CAPTIONS, WALL PAPER etc,.
• Si un objet étranger se fait coincer par la fermeture du plateau de disque, appuyer tout simplement à nouveau sur la touche OPEN/CLOSE et le plateau rouvrira. • Ne pas rentrer le tiroir de disque à la main lorsque le lecteur est hors tension, car cela risque de l’endommager. • Ne pas placer d’objets étrangers sur le tiroir de disque, car cela risque de l’endommager.
Sélectionne les “REGLAGE LANGUE”. (Voir page 95.) Sélectionne les “REGLAGE INTERFACE DIGITAL”. (Voir page 96.) Sélectionne les “MENU REGLAGE VIDEO”. (Voir page 98.) Sélectionne les “CONFIGURATION AUDIO”. (Voir page 99.) Sélectionne les “MENU NIVEAU DE PROTECTION”. (Voir page 102.) Sélectionne les “CHOIX DE MENU”. (Voir page 103.)
ENTER pour confirmer. Il est aussi possible de quitter en appuyant sur la touche SETUP sur la télécommande.
Les caractères en gras indiquent les réglages d’origine.
FRANÇAIS Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez lire un DVD avec les sous-titres en français. ESPAGNOL Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez lire un DVD avec les sous-titres en espagnol. ALLEMAND Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez lire un DVD avec le son en Allemand. ITALIEN Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez lire un DVD avec le son en italienne. AUTRE Utiliser les touches de numériques pour entrer le numéro de la langue. (Voir “Liste des codes de langue” à la page 96.)
/P SC NT SOUS-TITRES Utilisez cette option pour sélectionner la langue des sous-titres affichés sur la TV. MENUS DU DISQUE Utiliser ceci pour programmer la langue des menus titre (menus enregistrés sur le disque), etc. LANGAGE OSD Utiliser cette fonction pour régler la langue de l’écran des réglages par défaut et des messages affichés sur l’écran de TV (“PLAY”, etc.).
Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez lire un DVD avec le son en anglais. FRANÇAIS Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez lire un DVD avec le son en français. ESPAGNOL Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez lire un DVD avec le son en espagnol. ALLEMAND Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez lire un DVD avec le son en Allemand. ITALIEN Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez lire un DVD avec le son en italienne. AUTRE Utiliser les touches de numériques pour entrer le numéro de la langue. (Voir “Liste des codes de langue” à la page 96.)
ESPAÑOL Sélectionner cela pour régler la langue OSD sur Espagnol. DEUTSCH Sélectionner cela pour régler la langue OSD sur Allemand.
ESPAGNOL Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez afficher les menus en espagnol. ALLEMAND Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez afficher les menus en Allemand. ITALIEN Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez lire un DVD avec le son en italienne. AUTRE Utiliser les touches de numériques pour entrer le numéro de la langue. (Voir “Liste des codes de langue” à la page 96.)
DE C I S I ON : BOUTTON ENTER
REGLAGE AUDIO HDMI Utiliser cette fonction pour régler les signaux audio de la borne HDMI. LIAISON DENON Utiliser cette fonction pour émettre des signaux numériques de la borne DENON LINK. IEEE1394 Utiliser cette fonction pour émettre des signaux numériques de la borne IEEE1394.
Les signaux sont émis par les bornes HDMI et DVI-D avec un niveau vidéo RGB numérique (plage de données) allant de 16(noir) à 235(blanc). ENHANCED Les signaux sont émis par les bornes HDMI et DVI-D avec un niveau vidéo RGB numérique (plage de données) allant de 0 (noir) à 246 (blanc). ✽ Lorsque les bornes HDMI ou DVI-D sont connectées, il se peut que le noir semble ressortir, en fonction de la TV ou de l’écran que vous utilisez. Le cas échéant, régler cette fonction sur “ENHANCED”. ✽ Quand “HDMI Y Cb Cr” choisi à “HDMI/DVI SELECT”, n’auha aucum effect. (Voir page 106.)
MULTI(LPCM) Les signaux audio multicanaux sont émis de la borne HDMI avec un PCM linéaire. B Lorsque “MULTI (LPCM)” est sélectionné, utiliser les touches de curseur • et ª pour sélectionner l’article à régler puis appuyer sur la touche ENTER. CONFIGURATION HP Utiliser ce réglage pour sélectionner les types des différentes enceintes. REGLAGE DES NIVEAUX Utiliser ce réglage pour ajuster le niveau de sortie des différentes enceintes. TEMPS DE RETARD Utiliser ce réglage pour régler la distance entre les différentes enceintes et la position d’écoute. ✽ Pour quitter le mode CONFIGURATION HP Utiliser la touche de curseur ª pour sélectionner “REGLAGE INTERFACE DIGITAL” ensuite, appuyer sur la touche ENTER. B Lorsque le “CONFIGURATION HP” est sélectionnée, utiliser les touches de curseurs • et ª pour sélectionner l’enceinte à régler, ensuite appuyer sur la touche ENTER. • Le type d’enceinte utilisée pour les enceintes frontales, l’enceinte centrale, le subwoofer et les enceintes d’ambiance peuvent être réglés. Utiliser les touches de curseurs • et ª pour sélectionner le type d’enceinte, ensuite appuyer sur la touche ENTER. GRANDS (GRAND) Sélectionner ce réglage lorsqu’une grande enceinte est connectée. PETITS (PETIT) Sélectionner ce réglage lorsqu’une petite enceinte est connectée. NON Sélectionner ce réglage lorsque aucune enceinte n’est connectée. OUI Sélectionner ce réglage lorsqu’un subwoofer est connecté. NON Sélectionner cette valeur si aucun subwoofer n’est connecté. • Lorsque le “FILTRE” est sélectionnée: 40 Hz, 60 Hz, 80 Hz (Paramètre d’usine par défaut), 100 Hz, 120 Hz, règle la fréquence de recouvrement. ✽ Appuyer sur la touche RETURN pour retourner au menu “CONFIGURATION HP HDMI”. B Lorsque “REGLAGE DES NIVEAUX” est sélectionné, utiliser les touches de curseurs • et ª pour sélectionner l’enceinte à ajuster, ensuite utiliser les touches de curseurs 0 et 1 pour régler le niveau. TEST TONALITE • Utilisez les touches curseurs 0 et 1 pour sélectionner auto ou manuel. Effectuer le réglage de telle sorte que le volume de sortie des tonalités de test des différentes enceintes soit le même. • Le niveau de volume envoyé des enceintes frontales (canaux gauche et droit), de l’enceinte centrale, des enceintes d’ambiance (canaux gauche et droit) et du subwoofer peut être ajusté. • Le niveau de volume peut être ajusté entre 0 et -10 dB par pas de 1 dB. ✽ Appuyer sur la touche RETURN pour retourner au menu “CONFIGURATION HP HDMI”.
Avec un son d’ambiance à 5.1 canaux, la distance idéale entre la position d’écoute et toutes les enceintes excepté du subwoofer doit être identique. Le réglage du temps de retard peut être utilisé pour que le son des différentes enceintes atteigne la position d’écoute en même temps. Utiliser les touches de curseurs • et ª pour sélectionner l’élément de réglage, ensuite appuyer sur la touche ENTER.
L’unité de distance est réglée en mètres (“m”). PIEDS (lorsque la touche de curseur 1 est enfoncée): L’unité de distance est réglée en pieds (“ft”).
✽ La différence de distance d’enceinte maximale pour laquelle le réglage est possible est de 4,5 m (15 pieds).
Lorsque le “DEFAUT” est sélectionnée et la touche ENTER est enfoncée, tous les éléments sont restaurés à leurs réglages d’origine.
Ceci amènera aux écrans de réglage “LECT. AUTO” et “FORMAT AUDIO”. Sélectionnez l’élément à régler en utilisant les touches curseurs (•, ª) et appuyez sur la touche ENTER. Aucun signal audio n’est émis par les connecteurs analogiques lorsque IEEE1394 est réglé. B Lecture Auto Réglez ceci quand vous lisez automatiquement cette unité depuis un autre appareil, dans des circonstances où cette unité est utilisée en conjonction avec un appareil DENON qui supporte l’IEEE1394. B Format Audio Réglez ce format de signaux audio provenant du connecteur IEEE1394. B Méthode de Réglage de la Lecture Automatique ETEINT (Réglage usine par défaut) Réglez ceci quand vous ne souhaitez pas contrôler le fonctionnement de cette unité depuis un autre appareil. OUI Réglez ceci quand vous souhaitez contrôler le fonctionnement de cette unité depuis un autre appareil. B Méthode de Réglage du Format Audio FORMAT 1 (Réglage usine par défaut) Réglez ceci lors de l’utilisation en conjonction avec un appareil DENON. FORMAT 2 Il s’agit d’un mode pour l’expansion future du système. Indicateur IEEE1394 de l’affichage Lorsque “IEEE1394” est réglé sur “ON”, cet indicateur s’allume comme indiqué ci-dessous. Clignotant auto-vérification des connexions de l’IEEE1394. Allumé Connexion IEEE1394 correcte. Clignotant lentement Connexion IEEE1394 négative. (Connexion en boucle) confirmer la connexion. Clignotant rapidement....Connexion IEEE1394 négative. confirmer la connexion. Si vous connectez le DENON LINK, réglez-le sur 2nd. Lors de la connexion DENON LINK 2nd, les signaux des CD Super audio ne sont pas émis par le connecteur DENON LINK. Veuillez utiliser les bornes de sortie analogiques ou la connexion IEEE1394. Lors de la connexion DENON LINK, il est possible d’émettre des sources bicanales de 192-176 kHz/24 bits ou des sources à 6 canaux de 96 kHz/24 bits. Lorsque DENON LINK est réglé, les signaux audio mélangés abaissés sont émis uniquement par les bornes gauche et droite et les bornes gauche et droite avant.
(NTSC, PAL ou MULTI). SORTIE VIDEO Utiliser cette fonction pour choisir soit la sortie d’images progressives soit la sortie d’images entrelacées. MODE PROGRESSIVE Une méthode de conversion progressive peut être réglée selon l’image enregistrée sur le DVD. SQUEEZE MODE La taille de l’écran à sortir peut être commutée. AV1 SORTIE VIDEO (Pour le modèle Européen seulement) Pour sélectionner si les signaux vidéo composites, les signaux S vidéo ou les signaux RGB seront envoyés par les prises AV1 SCART.
4:3 PS Sélectionnez cette option pour lire les images larges de DVD en mode Image étroite (avec les bords de l’image coupés). Les disques pour lesquels le mode Image étroite n’est pas spécifié sont lus en mode Boîte à lettre. 4:3 LB Sélectionnez cette option pour lire les images larges de DVD en mode Boîte à lettre (avec des bandes noires en haut et en bas de l’image). 16:9 (Réglage usine par défaut) Sélectionnez cette option pour lire les images larges de DVD en mode plein écran. w Lorsque le “TYPE DE TV” est sélectionnée: NTSC Sélectionnez cette option si le format vidéo de votre télévision est le NTSC. Si NTSC est sélectionnée, le format de sortie est fixé en NTSC. PAL Sélectionnez cette option si le format vidéo de votre télévision est le PAL. Si PAl est sélectionnée, le format de sortie est fixé en PAL. MULTI (Réglage usine par défaut) Sélectionnez cette option si votre TV est compatible NTSC et PAL. Si vous lisez un disque enregistré en format NTSC, le signal en provenance de la borne de sortie vidéo passera en NTSC si sélectionné, le format de sortie est fixé sur NTSC.
Sélectionnez ceci quand l’image enregistrée sur le DVD est un film à 30 trames. VIDEO1 à 3 Sélectionnez ceci quand l’image enregistrée sur le DVD est de la vidéo. VIDEO1 Sélectionnez ceci pour de la vidéo normale. VIDEO2 Sélectionnez ceci pour de la vidéo ayant peu de mouvement. VIDEO3 Sélectionnez ceci pour de la vidéo ayant beaucoup de mouvement. t Lorsque le “SQUEEZE MODE” est sélectionnée: ETEINT (Réglage usine par défaut) Sélectionnez ceci pour afficher sans changer la taille de l’écran. TV ACTIF Sélectionnez ceci pour la lecture d’une image 4:3 que vous souhaitez afficher dans la proportion de 4:3 au centre d’une télévision 16:9. TV ✽ Fonctionne uniquement lorsque réglé sur “WIDE (16:9)” dans “TYPE D’ECRAN”. (Voir page 98.) ✽ Aucun efficace pour image entrelacée.
ENTRELACE Sélectionner cette fonction lorsque le DVD-3910 est connecté à une télévision de type entrelacé. REMARQUE: • Pour la sortie de composants uniquement, il est possible de commuter entre une sortie d’images entrelacées et une sortie d’images progressives. Il n’est pas possible de choisir la sortie d’image progressive pour connecteur de sortie ou pour Les connecteur de sortie de la S-Vidéo.
LPCM (44,1kHz/48kHz) Utilisez cette option pour régler la sortie audio numérique pour la lecture de DVD enregistrés en audio PCM linéaire. SOURCE DIRECT Ceci permet un réglage pour sortir le son sans ajouter de réglages d’enceintes ou de traitement du niveau de canal aux signaux audio d’un DVD audio ou Super Audio CD. GESTION DES BASSES Régler pour envoyer ou non des signaux audio du subwoofer lors de la lecture de signaux audio à deux canaux. ✽ Les réglages de GESTION DES BASSES ne s’appliquent pas aux sorites numériques. COMPRESSION Utiliser cette fonction pour régler la sortie de la plage dynamique lors de la lecture de disques. SACD FILTER Il est possible de régler la valeur du filtre passe-bas lors de la lecture de CD Super Audio.
Utiliser les touches de curseurs • et ª pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyer sur la touche ENTER. q Lorsque le “CANALES AUDIO” est sélectionnée: B Utiliser les touches de curseurs • et ª pour sélectionner l’élément à régler, ensuite appuyer sur la touche ENTER. MULTI CANAUX (Réglage usine par défaut) Sélectionner ce réglage pour des systèmes dans lesquels trois ou plusieurs enceintes sont connectées. Lorsque MULTI CANAUX est réglé, les réglages d’enceinte (CONFIGURATION HP), l’ajustement du niveau de sortie d’enceinte (REGLAGE DES NIVEAUX) et les distances d’enceinte (TEMPS DE RETARD) peuvent être réglés. 2CH(SRS OFF) Sélectionner cette fonction lorsque l’utilisation de la fonction SRS TruSurround n’est pas requise pour les systèmes ayant seulement deux enceintes connectées. 2CH(SRS ON) (Voir pages 100, 101.) Sélectionner cette fonction pour utiliser la fonction SRS TruSurround pour les systèmes ayant seulement deux enceintes connectées. L’indicateur “ ” de l’affichage s’allume pour ce mode.
REGLAGE DES NIVEAUX Utiliser ce réglage pour ajuster le niveau de sortie des différentes enceintes. TEMPS DE RETARD Utiliser ce réglage pour régler la distance entre les différentes enceintes et la position d’écoute. ✽ Pour quitter le mode CONFIGURATION HP Utiliser la touche de curseur ª pour sélectionner “CONFIGURATION AUDIO” ensuite, appuyer sur la touche ENTER. ✽ Les réglages de CONFIGURATION HP ne s’appliquent qu’aux sorties analogiques. B Lorsque le “CONFIGURATION HP” est sélectionnée, utiliser les touches de curseurs • et ª pour sélectionner l’enceinte à régler, ensuite appuyer sur la touche ENTER. • Le type d’enceinte utilisée pour les enceintes frontales, l’enceinte centrale, le subwoofer et les enceintes d’ambiance peuvent être réglés. Utiliser les touches de curseurs • et ª pour sélectionner le type d’enceinte, ensuite appuyer sur la touche ENTER. GRANDS (GRAND) Sélectionner ce réglage lorsqu’une grande enceinte est connectée. PETITS (PETIT) Sélectionner ce réglage lorsqu’une petite enceinte est connectée. NON Sélectionner ce réglage lorsque aucune enceinte n’est connectée. OUI Sélectionner ce réglage lorsqu’un subwoofer est connecté. NON Sélectionner cette valeur si aucun subwoofer n’est connecté. • Lorsque le “FILTRE” est sélectionnée. 40 Hz, 60 Hz, 80 Hz (Paramètre d’usine par défaut), 100 Hz, 120 Hz, règle la fréquence de recouvrement. ✽ Appuyer sur la touche RETURN pour retourner au menu “CONFIGURATION HP”. B Lorsque “REGLAGE DES NIVEAUX” est sélectionné, utiliser les touches de curseurs • et ª pour sélectionner l’enceinte à ajuster, ensuite utiliser les touches de curseurs 0 et 1 pour régler le niveau. TEST TONALITE • Utilisez les touches curseurs 0 et 1 pour sélectionner auto ou manuel. Effectuer le réglage de telle sorte que le volume de sortie des tonalités de test des différentes enceintes soit le même. • Le niveau de volume envoyé des enceintes frontales (canaux gauche et droit), de l’enceinte centrale, des enceintes d’ambiance (canaux gauche et droit) et du subwoofer peut être ajusté. • Le niveau de volume peut être ajusté entre 0 et -10 dB par pas de 1 dB. • Les réglages SW + 10 dB sur “ACTIF” augmente le niveau de volume en sortie du subwoofer de 10 dB. ✽ Appuyer sur la touche RETURN pour retourner au menu “CONFIGURATION HP”.
Utiliser les touches de curseurs • et ª pour sélectionner l’élément de réglage, ensuite appuyer sur la touche ENTER.
L’unité de distance est réglée en mètres (“m”). PIEDS (lorsque la touche de curseur 1 est enfoncée): L’unité de distance est réglée en pieds (“ft”).
0 à 18 mètres (0 à 60 pieds). ✽ La différence de distance d’enceinte maximale pour laquelle le réglage est possible est de 4,5 m (15 pieds).
ENTER est enfoncée, tous les éléments sont restaurés à leurs réglages d’origine.
CONF I GURAT I ON HP TEMPS DE RETARD D I STANC E ACTIF Réglez sur ACTIF en lecture sans effectuer le traitement des réglages d’enceintes. Effectuer ce réglage engendrera l’installation de la lecture pleine largeur de bande, tous canaux DTS recommandée. (Veuillez noter que le volume du sub woofer augmentera de 5 db et qu’il y aura une augmentation de 15 db avec un CD Super Audio.) Ceci est aussi réglé pendant la lecture d’une source à 6 canaux d’un DVD audio qui a été enregistré avec tous les canaux et la pleine largeur de bande. Quand le réglage est sur “ETEINT”, l’amplitude des enceintes sera réglée sur “Grand” pour toutes les enceintes et le sub woofer sera réglé sur “Oui”. Pendant la lecture d’un logiciel tel que celui-ci, effectuez les connexions analogiques selon le mode d’emploi du logiciel.
TruSurround est incorporé sous licence de SRS Labs, Inc. CONF I GURAT I ON AUD I O CANAL E S AUD I O
DTS, des signaux bitstream sont générés par les bornes de sortie audio numériques. Lors de la lecture de DVD enregistrés en PCM linéaire ou PCM compressé, des signaux PCM linéaire sont générés. Sélectionnez “NORMAL” lors de l’exécution de connexions numériques à un amplificateur AV avec décodeur Dolby Digital et DTS intégré. PCM Lors de la lecture de signaux bitstream Dolby Digital/DTS ou de DVD enregistrés en PCM linéaire ou PCM compressé, les signaux sont convertis en signaux PCM 48 kHz/16-bit (2canaux) et générés par les sorties numériques. Lors de la lecture de DVD enregistrés en PCM, des signaux PCM linéaires sont générés. e Lorsque le “LPCM (44,1 kHz/48 kHz)” est sélectionnée: ETEINT (Réglage usine par défaut) Lors de la lecture de DVD PCM linéaire ou PCM compressé qui ne sont pas protégés par copyright, pour les signaux audio PCM 2 canaux allant jusqu’à 96 kHz, des signaux PCM linéaire sont générés tels quels par les sorties numériques sans être convertis. (Les signaux de 176,2 kHz et 192 kHz sont convertis respectivement en signaux de 88,2 kHz et 96 kHz.) Pour les DVD contenant des signaux multi-canaux PCM, les signaux numériques sont mélangés à la baisse pour être générés dans deux canaux, le canal avant gauche et le canal avant droit. (Seuls les canaux avant gauche et droit sont générés pour les sources pour lesquelles le mélange à la baisse est interdit.) Lors de la lecture de DVD protégés par copyright de type PCM linéaire ou PCM compressé, étant donné les règles sur le copyright, aucun signal numérique ne sera généré pour les sources dépassant 48 kHz/16 bits. Lors de la lecture de telles sources, réglez sur “ACTIF” ou faites des connexions analogiques. (Voir page 87.) ACTIF Les signaux PCM linéaire ou PCM compressé sont convertis en signaux de 44,1 kHz ou 48 kHz et générés. (Les signaux de sortie audio numérique PCM sont convertis en signaux de 48 kHz ou moins, étant donné les règles du copyright.) Lors de l’exécution de connexions numériques à un amplificateur AV qui n’est pas compatible avec les signaux 96 kHz/88,2 kHz, réglez sur “ACTIF”.
ACTIF Le son est produit par le subwoofer. Si cela se produit, placer le subwoofer en position “OUI” pour les réglages d’enceinte. ✽ Cela ne fonctionne qu’avec une entrée audio analogique. ✽ Ceci ne fonctionne pas lorsque “SOURCE DIRECT” est activé. y Lorsque le “COMPRESSION” est sélectionnée: NON (Réglage usine par défaut) Sélectionner ce réglage pour la gamme standard. OUI Sélectionner ce réglage pour obtenir un son puissant même lorsque le volume est bas. Ce réglage convient pour la lecture de DVD à des heures tardives avec le volume bas. (Ce réglage est valide uniquement pour les DVD enregistrés en Dolby Digital.) u Lorsque le “FILTRE SACD (Super Audio CD)” est sélectionnée: 50kHz (Réglage usine par défaut) Lors de la lecture de Super Audio CD, les hautes fréquences de 50 kHz et plus sont coupées. 100kHz Lors de la lecture de Super Audio CD, les hautes fréquences de 100 kHz et plus sont coupées. ✽ Réglé à 100 kHz lorsqu’un amplificateur AV compatible avec les hautes fréquences est connecté.
Utiliser les touches de numérotées pour entrer un mot de passe à 4 chiffres, puis appuyer sur la touche ENTER. ✽ Le mot de passe par défaut est “0000”. ✽ Ne pas oublier le mot de passe. ✽ Le réglage ne peut pas être modifié sans entrer le mot de passe correct.
Le mot de passe par défaut est “0000”.
DVD pour adultes sur lesquels aucun niveau de contrôle parental n’est enregistré. 1 Sélectionner ceci pour jouer uniquement les DVD pour enfants. (Les DVD pour adultes et public ne peuvent pas être joués.) 2à7 Sélectionner ceci pour jouer les DVD pour un public général et les enfants. Les DVD pour adultes ne peuvent pas être joués. 8 (NO LIMIT) (Réglage usine par défaut) Sélectionner ceci pour jouer tous les DVD.
✽ Ne pas oublier le mot de passe. ✽ Le paramètre ne peut pas être modifié si l’on ne saisit pas le bon mot de passe.
SOUS TITRES Utilisez cette option pour activer ou désactiver les légendes enregistrées sur le DVD. FOND D’ECRAN Utiliser cette fonction afin de choisir une image servant d’arrièreplan sur l’écran en mode stop ou lors de la lecture d’un CD. AFFICHAGE La régler si oui ou non il y aura une indication sur l’affichage de cette unité seulement pour les 2 secondes suivant immédiatement la commande, même alors que l’affichage a été éteint. VEILLE AUTOMATIQUE Pour économiser l’énergie, le DVD-3910 peut être réglé automatiquement en mode d’attente lorsqu’il n’est pas utilisé pendant de longues périodes. DIAPORAMA L’intervalle de temps pour commuter à l’image fixe suivante lors de la lecture d’images fixes d’un diapositive (en format JPEG) peut être réglé.
NON (Réglage usine par défaut) Sélectionnez cette option lorsque vous ne souhaitez pas afficher les légendes à l’écran lorsque le DVD contient des légendes en anglais. OUI Sélectionnez cette option pour afficher les légendes à l’écran lorsque le DVD contient des légendes en anglais.
NOIR Sélectionner cette couleur pour afficher un fond noir sur l’écran du téléviseur. IMAGE Sélectionnez cette fonction pour afficher le papier peint.
ETEINT (Réglage usine par défaut) Ce réglage est valable lorsque l’écran a été mis hors tension à l’aide. L’écran ne montrera pas d’indication même si l’on a appuyé sur une touche (ex: skip, stop, etc.). ACTIF Ce réglage est valable lorsque l’écran a été mis hors tension à l’aide. Lorsque l’on appuie sur une touche (ex: skip, stop, etc.), l’indication apparaît à l’écran pendant environ 2 secondes.
DVD-3910 reste en mode d’arrêt pendant environ 30 minutes. y Lorsque le “DIAPORAMA” est sélectionnée: Utiliser les touches de curseurs • et ª pour régler l’intervalle de temps. L’intervalle de temps peut être réglé entre 5 et 15 secondes. (Le réglage d’origine est sur 5 secondes.)
REMARQUES: • Un décodeur de sous-titres en anglais est nécessaire pour afficher les sous-titres dans cette langue. • Les DVD comportant des signaux de légendes sont repérés par la marque . , , Les légendes en anglais ne peuvent être affichées si le DVD ne contient pas de signaux de légende enregistrés. • Les caractères d’affichage des légendes (majuscules, petites lettres, italiques, etc.) dépendent du DVD et ne peuvent être sélectionné avec le DVD-3910.
MODE 1 sont utilisés. Les réglages d’origine sont: “SORTIE AUDIO NUMERIQUE”: “OUI” “SORTIE VIDEO”: “OUI” NON : Les signaux vidéo ne sont pas émis. AFFICHEUR OUI : Est indiqué sur l’affichage de l’unité principale. NON : N’est pas indiqué sur l’affichage de l’unité principale. ✽ Lorsque la sortie vidéo est réglée sur “NON” ou “ALL OFF”, ni la vidéo HDMI ni les signaux audio ne sont émis en sortie. De même, lorsque le “REGLAGE AUDIO HDMI” est réglé sur “MULTI (NORMAL)”, le réglage de sortie numérique ne peut être effectué. (Voir pages 96, 97.) ✽ Lorsque les réglages de LIASION DENON et IEEE 1394 sont valides, le réglage de SORTIE AUDIO NUMERIQUE ne peut pas être sélectionné.
• Les modes décrits ci-dessous vont apparaître sur l’affichage. MULTI (Réglage usine par défaut) Lors de la lecture d’un CD Super Audio, la zone multicanale sera lue en priorité. STEREO Lors de la lecture d’un CD SuperAudio, la zone stéréo sera lue en priorité. CD Lors de la lecture d’un CD Super Audio, la couche CD sera lue en priorité. ✽ Lors de la lecture d’un disque n’ayant oas de zone/couche sélectionnée, une autre zone/couche sera lue automatiquement.
M1 à M5 Les réglages de la qualité d’image qui ont été ajustés selon vos préférences peuvent être stockés dans 5 mémoires, M1 à M5. REG (REGLAGE) Le niveau de SETUP et SET permettent le réglage de la position de l’écran (horizontale et verticale).
/ Avancez à l’opération 3. AJUSTEMENT DE LA QUALITE DE L’IMAGE 2 Cela permet d’ajuster le niveau de réglage, le niveau de blanc, la densité de couleur, le retard de chrominance et REDUCTION DE BRUIT. / Avancez à l’opération 4. REHAUSSEUR (ADJUSTMENT 3) Cela permet de régler l’exhausteur. / Passer à l’opération 5. CORRECTION GAMMA Ceci est sélectionné quand des portions sombres de l’image sont obscures, ou que des portions claires sont beaucoup plus claires que nécessaire. / Avancez à l’opération 6. Quand l’ajustement de la qualité de l’image 1 est sélectionné et ajusté: • Appuyez sur la touche curseur (ª ). Puis sélectionnez l’élément d’ajustement de la qualité de l’image avec les touches curseurs ( 0 , 1 ), réglez la valeur d’ajustement avec les touches curseurs (•, ª) et appuyez sur la touche ENTER. • Tous les contenus ajustés seront stockés. CONTRASTE (–6 à +6) (Réglage usine par défaut: 0) • Ceci ajuste la différence clair/sombre de l’image. LUMINOSITÉ (0 à +12) (Réglage usine par défaut: 0) • Ceci ajuste la luminosité de l’image. FINESSE (M) (–6 à +6) (Réglage usine par défaut: 0) • Ceci ajuste la netteté de l’image pour les fréquences intermédiaires. FINESSE (H) (–6 à +6) (Réglage usine par défaut: 0) • Ceci ajuste la netteté de l’image pour les hautes fréquences. (Agit seulement sur les images en mouvement) TEINTE (–6 à +6) (Réglage usine par défaut: 0) • Ceci ajuste la balance entre le vert et le rouge. (N’agit pas pour la sortie scan progressif ni pour la sortie du composant.) CCS (0 à +3) (Réglage usine par défaut: 0) • Ceci supprime le composant de signal couleur pour les images dans lesquelles le composant de signal couleur est associé avec le signal de luminosité. (N’agit que sur les images en mouvement.) Quand l’ajustement de la qualité de l’image 2 est sélectionné et ajusté: NIV. BLANC (Niveau de blanc) (–5 à +5) (Réglage usine par défaut: 0) • Ceci ajuste le niveau de blanc. NIVEAU CHROMA (Niveau chromatique) (–6 à +6) (Réglage usine par défaut: 0) • Ceci ajuste la densité des couleurs. DÉLAI CHROMA (Délai chromatique) (–2 à +2) (Réglage usine par défaut: 0) • Ceci ajuste le changement de signal de luminosité et de signal de couleur de l’image (n’agit que pour les images en mouvement.) DNR (Digital Noise Reduction) (0 à +6) (Réglage usine par défaut: 0) • Cela réduit le bruit de l’image.
ENHANCER H (0 à +11) (Réglage usine par défaut: 0) • Ceci accentue les contours de l’image.
• Lors de l’utilisation du tableau numérique de la correction de gamma. (Figure 1) :Appuyer sur la touche curseur (ª) • Lors de l’utilisation du graphe de correction de gamma. (Figure 2) :Appuyer sur la touche entrée
• Appuyer sur la touche curseur (•) augmente le niveau (et l’image devient plus claire) et appuyer sur la touche curseur (ª) réduit le niveau (et l’image devient plus sombre). • Le fait d’appuyer sur la touche CLEAR restitue tous les points de réglage au niveau standard. ✽ Le niveau du point sélectionné ne peut pas dépasser le niveau des points au-dessus et en dessous du point. (Une partie foncée ne peut pas être réglée pour dépasser une partie plus claire.) (Figure 1)
• Dans l’affichage de la correction gamma, l’axe horizontal indique le niveau de luminosité de l’image qui est enregistrée sur le disque, et l’axe vertical indique le niveau de luminosité de l’image quand elle sort de cette unité.
HDMI, DVI et le balayage NIVEAU BLANC NIVEAU CHROMA progressif. DELAI CHROMA ✽1 • Lorsque des signaux HDMI et DNR DVI sont émis, les réglages ENHANCER V FINESSE (M/H), DELAI CHROMA ENHANCER H et de correction de gamma n’auront aucun effet.
Aucun signal de sortie émis par les connecteurs HDMI et DVI-D. Ce mode est réglé pour utiliser le connecteur COMPONENT VIDEO OUT. HDMI Y Cb Cr Émet les signaux de composants à partir du connecteur HDMI. HDMI RGB Émet les signaux RGB à partir du connecteur HDMI. DVI Émet les signaux RGB à partir du connecteur DVI-D. ✽ Les signaux vidéo sont émis uniquement par le HDMI, le DVI ou par les connecteurs de sortie vidéo de composant progressifs. Appuyer sur la touche HDMI/DVI FORMAT. • Les modes décrits ci-dessous vont apparaître sur l’affichage. Sélectionner l’article que vous souhaitez régler puis appuyer sur le bouton sélectionné pour le définir. 480P/576P (Réglage usine par défaut) Émet les images à partir du connecteur HDMI ou DVID à 480P ou 576P. 720P Émet les images à partir du connecteur HDMI ou DVI-D à 720P. 1080i Émet les images à partir du connecteur HDMI ou DVI-D à 1080i. • Lors de la lecture d’un disque formaté PAL, s’assurer que l’option TYPE DE TV est réglée sur NTSC. (Voir pages 98, 99.) • Les signaux audio ou vidéo risquent d’être interrompus lorsque le mode de réglage de la sortie est commuté. • En fonction de la TV que vous utilisez, si l’entrée de la TV n’est pas réglée sur HDMI ou DVI, le mode HDMI ou DVI OFF peut être réglé. Le cas échéant, régler le réglage d’entrée de la TV sur HDMI ou DVI avant de procéder à la configuration du DVI. • Effectuer une connexion avec un affichage compatible avec HDCP pour visualiser des images avec des connexions DVI.
• Un ajustement de la position sur une portion de 15 mesures est permis à gauche et à droite. POSITION .V (–3 à +7) (Réglage usine par défaut: 0) • Un ajustement de la position sur une portion de 11 mesures est permis en haut et en bas.
PICTURE MODE Il est possible de choisir entre cinq modes correspondants à différents réglages de qualité d’image (M1 à M5) de même que les réglages standards établis en usine. (Voir pages 104~106.) PROGRE. MODE (PROGRESSIVE MODE) La sortie vidéo progressive optimale pour les images stockées sur le DVD peut être réglée. (Réglage usine par défaut – réglage vidéo – réglage de mode progressif simple) TV TYPE SQUEEZE MODE ✽ Les différents modes sélectionnés dans VIDEO MODE sont des changements temporaires. Lorsque le dispositif est inactivé, l’appareil restitue les valeurs de réglages enregistrées. Lorsque “PICTURE MODE” est sélectionné: • Les modes décrits ci-dessous vont apparaître sur l’affichage. Sélectionner l’article que vous souhaitez régler puis appuyer sur le bouton sélectionné pour le définir. (Voir pages 104~106.) STD (STANDARD) Restitue les réglages par défaut effectués à l’usine. M1 (MEMORY1) Articles de réglage de la qualité de l’image – Mode M1 (MEMOIRE1) enregistré dans le mode de réglage de la qualité de l’image. M2 (MEMORY2) Articles de réglage de la qualité de l’image – Mode M2 (MEMOIRE2) enregistré dans le mode de réglage de la qualité de l’image. M3 (MEMORY3) Articles de réglage de la qualité de l’image – Mode M3 (MEMOIRE3) enregistré dans le mode de réglage de la qualité de l’image. M4 (MEMORY4) Articles de réglage de la qualité de l’image – Mode M4 (MEMOIRE4) enregistré dans le mode de réglage de la qualité de l’image. M5 (MEMORY5) Articles de réglage de la qualité de l’image – Mode M5 (MEMOIRE5) enregistré dans le mode de réglage de la qualité de l’image. Lorsque “PROGRE. MODE” est sélectionné: • Les modes décrits ci-dessous vont apparaître sur l’affichage. Sélectionner l’article que vous souhaitez régler et appuyer sur le bouton sélectionné pour le définir. (Voir page 99.) AUTO1 Sélectionner cette fonction lorsque l’image enregistrée sur le DVD est un film. AUTO2 Sélectionner cette fonction lorsque l’image enregistrée sur le DVD est un film à 30 images par seconde.
NTSC Sélectionner cette fonction lorsque le format vidéo de votre TV est NTSV. PAL Sélectionner cette fonction lorsque le format vidéo de votre TV est PAL. Lorsque “SQUEEZE MODE” est sélectionné: • Les modes décrits ci-dessous vont apparaître sur l’affichage. Sélectionner l’article que vous souhaitez régler et appuyer sur le bouton VIDEO MODE pour le définir. OFF Sélectionner cette fonction pour afficher sans changer la taille de l’écran. ON Sélectionner cette fonction lors de la lecture d’une image 4:3 que vous souhaitez afficher dans le format d’image 4:3 au centre d’une TV 16:9.
• En mode de veille (l’indicateur d’alimentation est allumé en vert), appuyer sur la touche ON/STANDBY de l’unité principale ou sur la touche POWER ON de la RC-972.
✽ Les touches de curseurs (• , ª , 0 et 1 ) ne fonctionnent pas pour les CD vidéo. Utiliser les touches de numérotées pour sélectionner le paramètre souhaité.
• La sélection est confirmée et la lecture commence. • Certains disques DVD permettent de retourner à l’écran menu en appuyant sur la touche TOP MENU/MENU pendant la lecture. • Appuyer sur la touche RETURN pendant la lecture d’un CD vidéo pour revenir à l’écran menu.
5. Final Placer le disque dans le tiroir de disque.
CLOSE • Lorsque le touche SKIP 8 est enfoncé une fois, la tête de lecture revient au début du chapitre ou de la piste en cours de lecture. Position de lecture
• Le mode de recherche commute chaque fois que la touche est enfoncée. Pour les disques DVD audio : Groupe Æ Plage Æ (Groupe) Æ Pour les disques DVD vidéo : Titre Æ Chapitre Æ (Titre) Æ Pour les Super audio CD, CD et CD vidéo : Plage uniquement ✽ Le mode de recherche réglé en appuyant sur la touche SEARCH MODE est mis en mémoire jusqu’à ce que la touche soit enfoncée à nouveau. Toutefois, le mode de recherche retourne au mode par défaut lorsque l’appareil est éteint. • Utiliser les touches de numériques pour entrer le numéro à lire.
STILL/PAUSE Pendant la lecture, appuyer sur la touche STILL/PAUSE de l’unité principale ou de la télécommande. • Appuyer sur le touche PLAY pour reprendre la lecture normale.
• Avec des disques DVD audio, le saut en avant trame par trame est possible uniquement pour la partie vidéo.
• Modifiable en 4 étapes pour les Super Audio CD et les CD, 7 étapes pour les DVD audio (partie film), DVD vidéo et disques CD vidéo. • Appuyer sur le touche PLAY pour reprendre la lecture normale.
SLOW/SEARCH de l’unité principale ou de la télécommande. 6 : Marche arrière 7 : Marche avant • Lorsque la touche est enfoncée à nouveau, la vitesse de lecture ralentie augmente. • Appuyer sur la touche PLAY pour reprendre la lecture normale. • Avec des disques DVD audio, la fonction de lecture normale au ralenti peut être utilisée uniquement avec la partie vidéo.
• Sur certains disques l’image ne peut pas être sélectionnées due aux intentions des producteurs de disques.
/P LL STI Utiliser les touches de numériques pour entrer le numéro du groupe de bons.
• En cas d’erreur los de la saisie du mot de passe, appuyer sur la touche CLEAR de la télécommande.
PROGRAMME EX: Pour programmer la plage 5 et la plage 12 Télécommande Appuyer sur la touche A-B jusqu’à ce que “A à B: ANNULER” s’affiche sur l’écran TV.
• La lecture des pistes dans l’ordre programmé commence. Unité principale
Appuyer alors sur la touche PLAY pour démarrer la lecture normale à partir du début du disque. ✽ Pour annuler des pistes du programme: Appuyer fois sur la touche STOP. L’écran de lecture de programme s’affiche. Appuyer sur la touche CLEAR pour annuler la dernière piste du programme. ✽ Pour annuler le programme entier: Le programme entier est annulé lors de la mise hors tension ou de l’éjection du disque. ✽ Pour vérifier les éléments programmés, appuyer sur la touche CALL en mode arrêt. Le contenu des programmes est affiché un par un. ✽ Jusqu’à 20 plages peuvent être programmées.
2 Cette fonction n’affecte pas les disques DVD-VIDEO.
Affichage du temps écoulé des titres, on peut sélectionner des titres et des chapitres. e Pour les CD Vidéo, Super audio CD et CD musique Affichage du temps écoulé des pistes, on peut sélectionner des pistes. q Changement du temps écoulé (DVD uniquement) Entrez en utilisant les touches de numériques, puis appuyez sur le touche ENTER. Exemple: Pour 1 minute 26 secondes / “00126” : DVD/SUPER AUDIO CD “0126” : VIDEO CD/CD w Changement du titre, plage ou chapitrer • Pour les DVD Entrez en utilisant les touches de numériques, puis appuyez sur le touche ENTER. (Pour certains disques il n’est pas possible de changer le titre ou le chapitre.) • Pour les CD Vidéo, Super audio CD et CD musique Entrez en utilisant les touches de numériques. La lecture débute à partir de cette plage.
En cours de lecture, appuyer sur la touche AUDIO. • Le numéro de la langue en cours est affiché.
• La langue sélectionnée lors du paramétrage, (Voir page 95.) est celle utilisée lors de la mise sous tension ou lors d’un changement de disque.
• Si la langue souhaitée n’est pas activée après avoir appuyé plusieurs fois sur les touches de curseurs • et ª, cette langue ne figure pas sur le disque. • Le groupe de langues de sous-titres avec les réglages par défaut (Voir page 95.) est activé lors de la mise sous tension et lorsque le disque est remplacé. Si cette langue ne figure pas sur le disque, la langue par défaut du disque est activée. • Lorsque la langue de sous-titres est modifiée, quelques secondes sont nécessaires pour l’activation de la nouvelle langue. • Lorsqu’un disque incorpore l’affichage de bulles, ces dernières et le sous-titrage peuvent se superposer à l’écran TV; dans ce cas, désactiver le sous-titrage.
Utilisation de la Barre de Menu ER W PO
• La lecture commence aussi si la touche PLAY est enfoncée.
• Un numéro est affiché. • Jusqu’à cinq repères peuvent être réglés. (Pour sélectionner d’autres repères, utiliser les touches de curseurs (0, 1).)
✽ Pour effacer un repère: Utiliser les touches de curseurs 0 et 1 pour sélectionner un numréo de repère et appuyer sur la touche CLEAR. • Les repères existants peuvent être effacés, mais ils restent dans la mémoire lorsque le tiroir de disque est ouvert ou lorsque l’appareil est commuté en mode d’attente. REMARQUES: • Tous les repères ajoutés avec cet appareil sont effacés lorsque l’appareil est commuté en mode d’attente ou lorsque le tiroir de disque est ouvert. • Selon l’endroit où le marqueur est placé, il se peut que les sous-titres ne soient pas affichés.
Si une musique enregistrée sur un CD musical du commerce est convertie en fichiers MP3 par un ordinateur à l’aide d’un encodeur MP3 (logiciel de conversion), les données contenues sur un CD de 12 cm sont alors réduites au 1/10 de la quantité de données originales. Ainsi, lorsqu’elles sont en format MP3, les données d’environ 10 CD de musique peuvent être contenues sur un seul disque CD-R/RW. Le disque CD-R/RW peut contenir plus de 100 pistes. ✽ Valeurs lorsque des pistes de 5 minutes sont converties en fichiers MP3 avec un débit binaire standard de 128 kilobits par seconde et en utilisant un disque CD-R ou CD-RW d’une capacité de 650 mégaoctets. ✽ L’utilisation d’enregistrements que vous avez faits autrement que pour votre plaisir personnel n’est pas permise par la Loi sur les Droits sans la permission du propriétaire des Droits.
DESACTIVE Æ x1,5 Æ x2 Æ x4 Æ OFF Pour les disques DVD audio:
• Le zoom n’est pas possible sur le menu supérieur ou sur l’écran du menu. • Lorsque l’image est agrandie, il se peut que la qualité de l’image diminue ou que l’image devienne floue.
L’écran de l’étape 1 apparaît à nouveau. Sélectionnez le dossier souhaité.
✽ Pour activer le mode de lecture aléatoire En mode stop, appuyez sur la touche RANDOM. Appuyer ensuite sur la touche PLAY ou ENTER. ✽ Pour activer le mode de lecture à répétition Le mode de lecture à répétition se commute à chaque pression sur la touche REPEAT de la façon suivante
• Le DVD-3910 est compatible avec les normes du “MPEG-1 Audio Layer 3” (fréquences d’échantillonnage de 44,1 ou 48 kHz). Il n’est pas compatible avec d’autres normes telles que “MPEG-2 Audio Layer 3”, “MPEG-2.5 Audio Layer 3”, MP1, MP2, etc. • Il se peut que certains disques CD-R/RW ne puissent pas être lus à cause des propriétés du disque, de saleté, de gondolement, etc. • Lorsque vous passez des fichiers MP3, les sorties de signaux numériques sont des signaux MP3 convertis en MIC (modulation par impulsions codées), sans tenir compte du fait que le préréglage de sortie audio soit réglé sur “normal” ou sur “PCM”. Les signaux sont envoyés avec la même fréquence d’échantillonnage que pour la source de musique. • En général, plus le débit binaire d’un fichier MP3 est élevé, meilleure sera la qualité du son. Avec le DVD-3910 nous vous conseillons d’utiliser des fichiers MP3 enregistrés avec un débit binaire de 128 kilobits par seconde ou plus. • Il se peut que les fichiers MP3 ne soient pas lus dans l’ordre attendus car le logiciel d’écriture risque de changer la position des dossiers et l’ordre des fichiers lors de leur inscription sur le disque CD-R ou CD-RW. • Les disques MP3 ne permettent pas la lecture programmée. • Lorsque vous inscrivez des fichiers MP3 sur des disques CD-R ou CD-RW, choisissez “ISO9660 niveau 1” comme format du logiciel d’écriture. Ceci n’est pas possible avec tous les types de logiciels d’écriture. Pour plus d’informations, reportez-vous à la notice d’utilisation du logiciel d’écriture. • Le nombre de fichiers pouvant être lus avec le DVD-3910 est environ 600 ou moins. • Le DVD-3910 permet d’afficher les noms des dossiers et des fichiers à l’écran, comme des titres. Le DVD-3910 peut afficher jusqu’à 8 caractères, comprenant des nombres, des majuscules, et le signe “_” (soulignement). • Si vous avez choisi un format autre que “ISO9660 niveau 1”, l’affichage normal et la lecture ne seront peut être pas possibles. De plus, les noms des dossiers et des fichiers incluant d’autres symboles ne seront pas affichés correctement. • Veillez à ajouter l’extension “.MP3” aux fichiers MP3. Les fichiers ne comportant pas l’extension “.MP3” ou ne comportant aucune extension ne pourront pas être lus. (Pour les ordinateurs Macintosh, les fichiers MP3 peuvent être lus en ajoutant l’extension “.MP3” après le nom du fichier comprenant jusqu’à 8 lettres majuscules ou chiffres et en enregistrant les fichiers sur un disque CD-R ou CD-RW.) • Ne collez pas d’autocollants, d’adhésif, etc. sur les disques CD-R/RW; ni sur la face comportant l’étiquette ni sur la face comportant les signaux. Si la face d’un disque est recouverte d’adhésif, le disque risque de rester coincé dans le DVD-3910 et de ne pas pouvoir etre éjecté. • Le DVD-3910 n’est pas compatible avec les logiciels d’écriture par paquets. • Le DVD-3910 n’est pas compatible avec les ID3-Tags. • Le DVD-3910 n’est pas compatible avec les listes d’écoute. • Le DVD-3910 n’est pas compatible avec MP3 PRO. • Ne pas lire des disques CD-R/RW contenant des fichiers autres que des fichiers de CD musique (en format CDDA), les fichiers WMA, MP3 et JPEG. A défaut d’une telle précaution, le lecteur risque de mal fonctionner ou d’être endommagé, selon le type de fichier.
• Dans l’affichage de fichier de l’écran d’information du disque, les fichiers WMA seront affichés avec l’icône “WMA” au lieu de l’icône “MP3”. (Les fichiers pour lesquels l’icône “WMA” n’est pas affiché ne peuvent pas être lus. Il y aura un saut et le fichier suivant avec une icône sera lu.)
• Les fichiers enregistrés avec une fréquence d’échantillonnage (fs) de 44,1 et 48 kHz sont supportés. • La lecture programmée ne peut pas être effectuée avec les disques WMA. • Pendant la lecture de fichiers WMA, la sortie numérique est convertie en PCM, quels que soient les réglages initiaux. • Veuillez utiliser des disques qui ont été enregistrés en conformité avec le fichier système CD-ROM ISO 9660 niveau 1/niveau 2. (Les formats prolongés sont exclus.) • Les fichiers aux droits protégés ne peuvent pas être lus. Veuillez noter aussi que selon le logiciel et les conditions d’écriture, la lecture peut ne pas être possible, ou les fichiers peuvent ne pas s’afficher correctement. • La lecture de CD-R/RW peut ne pas être possible selon les caractéristiques, salissures, rayures du disque et autres facteurs. • Les débits d’octets de 64 k à 160 kbps sont supportés pour les fichiers WMA qui ont une extension “.wma” ou “.WMA”. • Cette unité peut afficher les noms des dossiers et les noms des fichiers sur l’écran. Jusqu’à 11 caractères et symboles (incluant le symbole souligner) en majuscules alphanumériques de demi-largeur peuvent être affichés. Kanji, Hiragana, Katakana et autres caractères ne peuvent pas être affichés. • Pendant l’arrêt de la lecture, la touche AFFICHAGE de la télécommande peut être utilisée pour commuter et afficher les noms des titres et les noms des artistes. (Un dossier a une capacité maximale de 99 fichiers.) • Il est recommandé que les disques enregistrés ne contiennent pas plus de 99 fichiers par dossier. Les configurations à multiples dossiers sont possibles ; cependant, selon la configuration, la reconnaissance et la lecture de tous les dossiers et fichiers peuvent ne pas être possibles. • Les disques multi-sessions peuvent également être lus, il s’agit cependant de la lecture de disques ayant eu une clôture de session dans 10 sessions. • La sélection de piste directe en utilisant les touches numériques de la télécommande (0 à 9 et +10) peut spécifier jusqu’à 179 pistes (179 fichiers) par dossier. Quand les 179 pistes sont dépassées, pendant que l’unité est arrêtée, utilisez les touches curseurs sur l’écran d’information du disque pour sélectionner les fichiers et utilisez la touche de lecture ou la touche ENTER pour lire.
à propos des Fujicolor CD, prière de contacter un magasin qui offre des services de développement de Films Photo Fuji.)
Utiliser les touches curseurs pour sélectionner “ROOT”, puis appuyer sur la touche ENTER. L’écran de l’étape 1 apparaît à nouveau. Sélectionnez le dossier souhaité.
• La présentation de dispositives continue jusqu’à ce que la touche STOP soit enfoncée. Charger le Fujicolor CD dans le DVD-3910. • Lorsque le disque est chargé, un maximum de 9 images fixes est affiché automatiquement. • La présentation de dispositives continue jusqu’à ce que la touche STOP soit enfoncée.
• Appuyer sur la touche STILL/PAUSE. • Pour reprendre la présentation de diapositives, appuyer sur la touche PLAY. ✽ Pour repérer une image fixe à visualiser (à partir de la quelle on veut commencer la présentation de diapositives): • Pendant la présentation de diapositives, appuyer sur une des touches SKIP (8, 9). Appuyer sur la touche SKIP 8 pour un repérage en arrière vers l’image fixe précédente,appuyer sur la touche SKIP 9 pour un repérage en avant vers l’image fixe suivante. ✽ Basculement et rotation d’images fixes: • Utiliser les touches de curseurs (ª, •, 0 et 1) pour bacsuler l’image fixe. Touche de curseur •: L’image fixe en cours d’affichage est basculée verticalement. Touche de curseur ª: L’image fixe en cours d’affichage est basculée horizontalement. Touche de curseur 0: L’image fixe en cours d’affichage est tournée 90° dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Touche de curseur 1: L’image fixe en cours d’affichage est tournée 90° dans le sens des aiguilles d’une montre. ✽ Lire l’image en mode de zoom. • Si la touche ZOOM est enfoncée lors de lal ecture d’une image JPEG (“ZOOM ACTIVE” est affichée à l’écran à ce moment-là) l’agrandissement et le rétrécissement à l’aide des touches de recherche. 6: rétrécissement, 7: agrandir • Lors du zoom de l’image, utiliser les touches de curseurs (ª, •, 0 et 1) pour déplacer l’image zoomée. • La lecture en continu (DIAPORAMA) n’est pas possible en mode de zoom. • Il n’est pas possible de zoomer avec des fichiers qui ont une faible résolution. ✽ Vous pouvez sélectionnez la manière de passer à l’image suivante pendant les lectures d’images JPEG en continu (DIAPORAMA). • Appuyez sur la touche SEARCH MODE de la télécommande. • Sélectionnez un mode parmi MODE DIAPORAMA 1 à 11, MODE DIAPORAMA RAND et MODE DIAPORAMA NONE.
• FICHIER (les fichiers WMA et MP3 et JPEG dans le dossier sont lus dans l’ordre en commençant par le fichier sélectionné) • RÉPÉTITION DE FICH (tous les fichiers WMA et MP3 et JPEG dans le dossier sont lus répétitivement en commençant par le fichier sélectionné) • DISQUE (tous les fichiers WMA et MP3 et JPEG sur le disque sont lus dans l’ordre en commençant par le fichier sélectionné) • RÉPÉTITION DE DISQ (tous les fichiers WMA et MP3 et JPEG sur le disque sont lus répétitivement en commençant par le fichier sélectionné) • ALÉATOIRE: OUI (tous les fichiers WMA et MP3 et JPEG dans le dossier sont lus dans un ordre aléatoire en commençant par le fichier sélectionné) • RÉPÉTITION DE PLAG (le fichier WMA ou MP3 ou JPEG sélectionné est lu répétitivement)
• Le DVD-3910 est compatible avec des données d’image mémorisées en format JPEG, mais DENON ne garantit pas que toutes les données d’image mémorisées en format JPEG peuvent être visualisées. • On peut afficher des fichiers ayant une taille allant jusqu’à 30 MB. • Il peut être impossible de lire certains CD-R/RW due aux propriétés du disque, la saleté, les rayures, etc. • Lors de la mémorisation des fichiers JPEG sur le CD-R/RW, régler le programme d’écriture pour mémoriser les fichiers en format “ISO9660 niveau 1”. • S’assurer d’attriber aux fichiers JPEG l’extension “.JPG” et “.JPE”. Des fichiers avec d’autres extensions ou sans extension ne peuvent pas être visualisés sur le DVD-3910. • Ne collez pas d’autocollants, d’adhésif, etc. sur les disques CD-R/RW; ni sur la face comportant l’étiquette ni sur la face comportant les signaux. Si la face d’un disque est recouverte d’adhésif, le disque risque de rester coincé dans le DVD-3910 et de ne pas pouvoir etre éjecté. • Ne pas lire des disques CD-R/RW contenant des fichiers autres que des fichiers de CD musique (en format CDDA), les fichiers WMA, MP3 et JPEG. A défaut d’une telle précaution, le lecteur risque de mal fonctionner ou d’être endommagé, selon le type de fichier. • Les fichiers JPEG créés sur Macintosh ne peuvent pas être lus.
2 Toutes les connexions sont-elles correctes ? 2 Les instructions du manuel ont-elles bien été suivies ? 2 L’amplificateur et les haut-parleurs fonctionnent-ils correctement ? Si le DVD-3910 semble ne pas fonctionner correctement, vérifier le tableau ci-dessous. Si le problème n’est pas résolu, le DVD-3910 peut être endommagé. Eteindre l’appareil, débrancher le câble d’alimentation et contacter le revendeur ou le point de vente DENON le plus proche. Symptôme Il n’y a pas d’alimentation.
• Brancher correctement le câble d’alimentation au secteur.
• Les disques autres que DVD, CD Super Audio, CD Vidéo et CD musicaux ne peuvent La lecture s’arrête pas être lus. immédiatement. • Le disque est sale. Enlever toute trace de saleté.
Si vous souhaitez utiliser la sortie vidéo de composant, régler HDMI/DVI SELECT sur “OFF”.
Avec les Super audio CD, les signaux numériques ne peuvent pas être générés. Utiliser des connexions analogiques. La zone/couche du Super audio CD en cours de lecture (MULTI/STEREO/CD) ne correspond pas aux connexions de l’amplificateur. • Quand la production vidéo qui net à “PUR DIRECT” est mise à “SORITE VEDEO: NON” ou “ALL OFF” aucuns sons de connecteur de HDMI.
• La lecture du menu n’est possible qu’avec la commande de lecture. vidéo n’est pas possible. L’image est altérée pendant • Une légère altération est normale. l’opération de recherche. Les touches ne fonctionnent • Certaines opérations sont désactivées pour certains disques. pas. Aucun sous-titre n’est affiché.
• Pour certains disques, la langue (ou sous-titres) ne peut pas être changée lorsque change pas. l’opération de commutation est effectuée, mais peut être changée sur les écrans de menu.
• Vérifier le réglage Gestion d’accès “MENU NIVEAU DE PROTECTION”. lorsque le titre est sélectionné. On a oublié le mot de passe • Le lecteur étant à l’arrêt, appuyer simultanément sur la touche SKIP 9 et sur la de la restriction d’âge. touche PLAY du lecteur tout en maintenant la touche OPEN/CLOSE enfoncé Réinitialiser tous les pendant plus de 3 secondes (jusqu’à ce que “INITIALIZE” disparaisse de l’écran du paramètres aux valeurs téléviseur). Le verrouillage sera libéré et tous les réglages défaut et d’images seront usine. remis sur les valeurs par défaut. Le disque n’est pas lu avec la langue ou les sous-titres • Le disque n’est pas lu avec la langue ou les sous-titres sélectionnés si cette langue programmés dans le réglage ne figure pas sur ce DVD. par défaut. L’image n’est pas affichée • Configurer le réglage par défaut “TYPE D’ECRAN” sur le réglage approprié au en 4:3 (ou 16:9). téléviseur connecté. Les messages d’écran menu pour la langue souhaitée ne • Vérifier le réglage par défaut de la langue de menu du disque. s’affichent pas.
• Vérifier que le format de sortie du DVD-3910 (HDMI/DVI FORMAT) correspondent au format d’entrée compatible avec l’autre dispositif connecté. • Vérifier que le réglage de la sortie vidéo “PURE DIRECT” est réglé sur “SORITE VIDEO: NON” ou “ALL OFF”.
Utiliser la télécommande à une distance de 7 mètres du capteur de télécommande. Oter tout obstacle entre la télécommande et le capteur de télécommande.
106 L’ingénierie inverse et le désassemblage sont interdits.