VAPORETTO CLASSIC 65 - Nettoyeur vapeur POLTI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VAPORETTO CLASSIC 65 POLTI au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : VAPORETTO CLASSIC 65 - POLTI


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Nettoyeur vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VAPORETTO CLASSIC 65 - POLTI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VAPORETTO CLASSIC 65 de la marque POLTI.



FOIRE AUX QUESTIONS - VAPORETTO CLASSIC 65 POLTI

Comment remplir le réservoir d'eau du Polti Vaporettto Classic 65 ?
Pour remplir le réservoir, débranchez l'appareil, retirez le réservoir et ouvrez le bouchon. Remplissez-le d'eau jusqu'à la marque maximale, puis refermez le bouchon et remettez le réservoir en place.
Pourquoi le Vaporettto n'émet-il pas de vapeur ?
Cela peut être dû à un réservoir vide, à une surchauffe de l'appareil ou à un problème de calcaire. Assurez-vous que le réservoir est plein, attendez quelques minutes pour qu'il se refroidisse si nécessaire, et vérifiez que le système de vapeur n'est pas obstrué.
Comment nettoyer les buses et accessoires du Vaporettto ?
Démontez les buses et accessoires, puis nettoyez-les à l'eau chaude. Pour les buses, utilisez un petit outil ou une brosse pour éliminer les dépôts de calcaire. Assurez-vous qu'ils sont bien secs avant de les remonter.
Quelle est la meilleure façon de détartrer le Polti Vaporettto Classic 65 ?
Pour détartrer l'appareil, utilisez un mélange d'eau et de vinaigre blanc. Remplissez le réservoir avec ce mélange, faites chauffer l'appareil et laissez la vapeur s'échapper pendant quelques minutes. Rincez ensuite soigneusement avec de l'eau claire.
Le Vaporettto peut-il être utilisé sur tous les types de surfaces ?
Le Polti Vaporettto Classic 65 est adapté à de nombreuses surfaces, mais évitez de l'utiliser sur des surfaces délicates comme le bois non traité ou les tissus sensibles à la chaleur. Testez toujours sur une petite zone avant d'appliquer sur toute la surface.
Que faire si le cordon d'alimentation est endommagé ?
Si le cordon d'alimentation est endommagé, ne tentez pas de le réparer vous-même. Débranchez l'appareil et contactez le service après-vente de Polti pour obtenir un remplacement.
Combien de temps faut-il pour que le Vaporettto chauffe ?
Le Polti Vaporettto Classic 65 met environ 5 à 10 minutes pour chauffer et être prêt à émettre de la vapeur, selon la température ambiante et le niveau d'eau dans le réservoir.
Puis-je utiliser des produits chimiques avec le Vaporettto ?
Il est recommandé de ne pas utiliser de produits chimiques avec le Vaporettto, car cela peut endommager l'appareil et contaminer la vapeur. Utilisez uniquement de l'eau propre.

MODE D'EMPLOI VAPORETTO CLASSIC 65 POLTI

EN NEUTRALISANT ET EN ÉLIMINANT LES ACARIENS, LES GERMES ET LES BACTÉRIES SANS DÉTERGENTS CHIMIQUES.

Vaporetto pour avoir un aperçu simple et et la praticité de vos appareils de même que d’une offre spéciale de bienvenue, serez immédiat des fonctionnalités de cet rendre le nettoyage de votre maison plus facile. toujours informé des dernières nouveautés appareil exceptionnel.

Pour vérifier la compatibilité d’un accessoire Polti et pourrez acheter les accessoires et De plus, le guide vidéo vous avec votre appareil, recherchez la référence les consommables. Pour enregistrer votre accompagnera dans l’utilisation de 'PAEUXXXX / PFEUXXXX listée à côté de produit, vous devez entrer, outre les Vaporetto , de la préparation aux chaque accessoire sur la page 3. données personnelles, le numéro de série opérations d’entretien. (SN) figurant sur sur l’étiquette argentée Abonnez-vous au canal pour rester à jour Si le code d'accessoire que vous souhaitez située sur la boîte et sous l’appareil. sur nos contenus vidéo ! acheter n’est pas répertorié dans ce manuel, Pour gagner du temps et avoir votre nous vous invitons à contacter notre service numéro de série toujours à portée de main, clientèle pour plus d'informations. notez-le dans l’espace prévu à cet effet sur ATTENTION: Les consignes de sécurité sont énoncées seulement sur ce manuel. le verso de la couverture du manuel. | 27 |

PRELIMINARE VT CLASSIC55_65 -

Le présent manuel décrit l’utilisation conforme du produit. Toute utilisation non conforme aux présentes recommandations annulera la garantie. SYMBOLES DE SÉCURITÉ : ATTENTION : Questo apparecchio raggiunge temperature elevate. Se utilizzato in modo scorretto potrebbe provocare scottature. • N’effectuer que les opérations de démontage et d’entretien décrites dans les présentes instructions. En cas de panne ou de dysfonctionnement, ne pas effectuer

• Cet appareil ne peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans, les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites et les personnes non expertes que s’ils ont été préalablement informés sur l’utilisation en toute sécurité du produit et sur les dangers liés au produit. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. Ne pas laisser les enfants nettoyer et effectuer l’entretien de l’appareil sans la surveillance d’un adulte.

Mettre l’appareil et le câble d’alimentation hors de la portée des enfants de moins de 8 ans lorsque l’appareil est allumé ou en phase de refroidissement. • Conserver tous les composants de l’emballage hors de la portée des enfants : ce ne sont pas des jouets. Conserver le sachet en plastique hors de la portée des enfants : risque d’étouffement. • Cet appareil est destiné à un usage domestique en intérieur. Pour réduire le risque d’accidents tels que les incendies, l’électrocution, les ac-

• Le système de mise à la terre et l’interrupteur à courant différentiel résiduel de sécurité, avec une protection magnéto-thermique de l’installation domestique, permettent une utilisation en toute sécurité des appareils électriques.

Pour garantir la sécurité, contrôler que l’installation électrique à laquelle est raccordé l’appareil est réalisée conformément aux lois en vigueur. • Ne pas raccorder l’appareil au secteur si la tension ne correspond pas à celle du circuit électrique domestique. • Ne pas surcharger les prises électriques avec des fiches doubles et/ou des adaptateurs. Raccorder le produit uniquement à des prises de courant individuelles compatibles avec la fiche fournie. • Ne pas utiliser de rallonges de taille non appropriée et non conformes à la loi car elles pourraient générer une surchauffe et par là un court-circuit, un incendie, une panne de courant et des dommages au système. Utiliser uniquement des rallonges certifiées et correctement dimensionnées pour supporter la puissance de 16 A et raccordées à la prise de terre.

• Toujours débrancher la fiche de la prise de courant lorsque l’appareil n’est pas utilisé et avant toute opération de préparation, entretien et nettoyage.

• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché sur le secteur. • Dérouler complètement le câble de l’enrouleur avant de le brancher sur le secteur et avant d’utiliser l’appareil. Toujours utiliser le produit avec le câble complètement déroulé. • Ne pas tirer ni secouer le câble et ne pas le soumettre à des tensions (torsions, écrasements, étirements). Éloigner le câble de toute surface et partie chaude et/ou tranchante. Veiller à ce que le câble ne soit pas écrasé par des portes ou portails. Ne pas tendre le câble sur des arêtes. Éviter de piétiner le câble. Ne pas passer sur le câble. Ne pas enrouler le câble d’alimentation autour de l’appareil, surtout si l’appareil est chaud. • Ne pas remplacer la fiche du câble d’alimentation. • Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service aprèsvente ou une personne de qualification similaire afin de prévenir tout risque. Ne pas utiliser le produit si le câble est endommagé.

• Ne pas plonger l’appareil avec le câble et la vapeur/aspiration. fiche dans l’eau ou dans d’autres liquides.

• Ne pas placer le produit à proximité de • Ne pas diriger la vapeur vers des équisources de chaleur telles que chemipements logeant des composants élecnées, poêles et fours. triques et/ou électroniques. • Ne pas obstruer les orifices et les grilles situés sur le produit. RISQUES LIÉS À L’UTILISATION DU • Ne pas diriger le jet de vapeur sur une parPRODUIT – BLESSURES / BRÛLURES tie du corps de personnes et d’animaux. • Ne pas diriger le jet de vapeur sur les • Ne pas utiliser le produit dans des endroits vêtements que l’on porte. présentant un risque d’explosion et où des • Les chiffons, torchons et tissus sur lesubstances toxiques sont présentes. squels une quantité de vapeur a été libé• Ne pas verser dans la chaudière des rée atteignent des températures largesubstances toxiques, acides, solvants, ment supérieures à 100 °C. Attendre nettoyants, substances corrosives quelques minutes et vérifier qu’ils ont reet/ou liquides explosifs, parfums. froidi avant de les utiliser. Éviter tout con• Verser dans la chaudière uniquement tact avec la peau s’ils sont encore chauds. de l’eau ou le mélange d’eau indiqué • Durant l’utilisation, maintenir le produit à dans le chapitre “Quelle eau utiliser”. l’horizontale et sur une surface stable. • Ne pas diriger le jet de vapeur sur des • Le verrou de vapeur sur la poignée ofsubstances toxiques, acides, solvants, fre une plus grande sécurité, car il emnettoyants, substances corrosives. Le pêche l’activation involontaire et accitraitement et l’élimination des substandentelle de la distribution de vapeur par ces dangereuses doivent être effectués des enfants ou des personnes qui ne conformément aux instructions des faconnaissent pas le fonctionnement de bricants de ces substances. l’appareil. Lorsque l’on n’utilise pas la vapeur, insérer le verrou de vapeur. • Ne pas diriger le jet de vapeur sur des pouPour distribuer de nouveau de la vadres et liquides explosifs, hydrocarbures, peur, replacer la touche dans la position objets en flammes et/ou incandescents. d’origine. • Enrouler le câble lorsque l’appareil n’est | 30 |

M0S11215 - 1P06_vers7:UNICO

• Avant d’allumer l’appareil, s’assurer qu’aucun objet ne bloque l’entrée de la chaudière (bouteille de remplissage, entonnoir ou autres objets) et que le bouchon de sécurité est fermé. • Vérifier que le bouchon de sécurité est bien vissé ; si de la vapeur s’échappe du bouchon, éteindre la chaudière, débrancher le câble d’alimentation, attendre 60 minutes que l’appareil refroidisse, puis dévisser le bouchon. Contrôler l’état du bouchon de sécurité et de son joint. Si le bouchon est intact, le revisser complètement. Si de la vapeur continue de s’échapper du bouchon, porter l’appareil au SAV le plus proche. • Contrôler périodiquement l’état du bouchon de sécurité et de son joint. En cas de choc et de chute, le bouchon

• Ne pas utiliser d’outils pour desserrer le bouchon. S’il n’est plus possible de l’enlever, même lorsque l’appareil est froid, contacter un SAV agréé.

• ATTENTION Ne jamais remplir la chaudière dès que l’on ouvre le bouchon de sécurité et lorsque la chaudière est encore chaude, même si la prise est débranchée ; l’eau froide, en contact avec la chaudière chaude et vide s’évapore, provoquant un jet de vapeur qui peut causer des brûlures au contact de la peau ; remplir uniquement lorsque la chaudière est froide et en tout état de cause chaque fois que l’on effectue le remplissage, éloigner le visage de l’entrée de la chaudière. • L’utilisation de bouchons non d’origine Polti et le non-respect des avertissements et des instructions figurant dans ce manuel sont considérés comme non conformes. Polti S.p.A. décline toute responsabilité en cas d’accidents causés par une utilisation non conforme de cet appareil.

Le présent manuel décrit l’utilisation conforme du produit. Toute autre utilisation peut endommager l’appareil et annuler la garantie

1.1 Monter les roues pivotantes situées au bas de l’appareil en exerçant une pression (1).

1.2 Dévisser le bouchon de sécurité (2) et remplir la chaudière avec 1,3 l d’eau (3) (si elle est complètement vide). Bien revisser le bouchon de sécurité, en vérifiant qu’il est complètement fermé. Toujours effectuer cette opération lorsque la chaudière est froide et après avoir débranché le câble d’alimentation du secteur. 1.3 Seulement pour Classic65 Ouvrir le volet de la prise monobloc et brancher la fiche monobloc du tube vapeur (4), en appuyant sur le bouton prévu à cet effet et en veillant bien à ce que le piton d’accrochage soit parfaitement en position dans le trou de blocage prévu à cet effet sur la prise. 1.4 Brancher la fiche du câble d’alimentation sur une prise de courant appropriée (5) et munie d’une mise à terre. Dérouler complètement le câble avant de le brancher sur le secteur et avant d’utiliser l’appareil. Toujours utiliser le produit avec le câble complètement déroulé. 1.5 Appuyer sur l’interrupteur de la chaudière et sur l’interrupteur des accessoires qui s’allument alors (6). 1.6 Attendre que l’interrupteur de la chaudière s’éteigne. L’appareil est prêt à l’emploi. ATTENTION : si de la vapeur s’échappe du bouchon de sécurité, éteindre l’appareil et débrancher le fiche d’alimentation du secteur. Attendre 60 minutes pour permettre à l’appareil de refroidir avant de dévisser et de revisser le bouchon.

INFORMATIONS AUX UTILISATEURS FRANÇAIS

Avant de quitter l’usine, tous nos produits sont rigoureusement testés. Par conséquent, la chaudière et le réservoir de

Vaporetto Lecoaspira peuvent contenir de l’eau résiduelle.

ATTENTION: Ne laissez sous aucun prétexte le bidon de remplissage ou son entonnoir dans l'orifice de la chaudière avec Vaporetto branché sur l'alimentation électrique afin d'éviter tout risque de brûlure.

ATTENTION : Durant le premier fonctionnement de la vapeur, quelques gouttes d’eau mélangée à de la vapeur peuvent s’écouler en raison d’une stabilisation thermique imparfaite. Diriger le premier jet de vapeur sur un chiffon.

QUELLE EAU UTILISER DANS LA CHAUDIÈRE

2. RACCORDEMENT ACCESSOIRES Cet appareil a été conçu pour fonctionner avec de l’eau du robinet d’une dureté moyenne comprise entre 8 ° et 20 °F. Si l’eau du robinet contient beaucoup de calcaire, utiliser un mélange de 50% d’eau du robinet et 50% d’eau déminéralisée disponible dans le commerce. Ne pas utiliser de l’eau déminéralisée pure.

Avertissement : se renseigner sur la dureté de l’eau auprès du bureau technique municipal ou du service des eaux. Si l’on utilise uniquement de l’eau du robinet, on peut réduire la formation de tartre en utilisant l’agent de anti-calcaire à base naturelle Kalstop, distribué par Polti et disponible dans les meilleurs magasins d’appareils électroménagers ou sur le site www.polti.com. Ne jamais utiliser d’eau distillée, d’eau de pluie ou de l’eau contenant des additifs (tels que l’amidon, le parfum) ou de l’eau issue d’autres appareils électroménagers, d’adoucisseurs d’eau et de carafes filtrantes. Ne pas utiliser de produits chimiques ou détergents.

Les accessoires de Vaporetto peuvent être raccordés directement à la poignée du tube vapeur ou bien aux tubes de rallonge, en suivant les instructions suivantes :

• Positionner le bouton de verrouillag, présent sur tous les accessoires, en position OUVERTE (10). • Brancher l’accessoire désiré à la poignée ou au tube rallonge sur le pistolet (10). • Glisser le bouton de verrouillage en position FERMÉE (10). • Vérifier la bonne tenue de l’accessoire.

3. NETTOYAGE DES SOLS Avant d’utiliser l’appareil sur des surfaces délicates, vérifier que la partie en contact avec la surface est exempte de corps

étrangers qui pourraient causer des rayures.

3.3 Accrocher la lingette fournie à cet effet sur la brosse pour sols, en la bloquant avec les petits crochets à levier.

3.4 Régler l’intensité de la vapeur en tournant le bouton de réglage ; pour ce type de surface, il est conseillé de régler la vapeur au niveau 3 (9). 3.5 Désactiver le verrouillage de la vapeur (8) et distribuer de la vapeur en appuyant sur le bouton de la vapeur présent sur la poignée du tube vapeur (7). 3.6 Nettoyer les sols en déplaçant la brosse. Avant de retirer le chiffon de la brosse, le laisser refroidir quelques minutes. Attention : Ne pas utiliser l’appareil sans le chiffon. ATTENTION : Pour un contrôle supplémentaire de la sécurité, distribuer de la vapeur sur une partie cachée et laisser sécher la partie traitée pour vérifier qu’il n’y a pas eu de changement de couleur ou de déformation.

5.2 Régler l’intensité de la vapeur en tournant le bouton de réglage (9) ; pour ce type de surface, il est conseillé de régler la vapeur au niveau 3.

5.3 S’assurer que le verrouillage de la vapeur situé sur la poignée est désactivé (8). 5.4 Maintenir enfoncé le bouton de la vapeur situé sur la poignée du tube vapeur (7) et vaporiser à fond la surface pour dissoudre la saleté. Utiliser un chiffon sec pour enlever la saleté dissoute par la vapeur. Pour le modèle Classic65, il est possible d’utiliser le lave-vitres manuel au lieu du chiffon.

6. NETTOYAGE DES ÉLÉMENTS REMBOURRÉS

(matelas, canapés, intérieurs de voiture, ...)

4. NETTOYAGE DE TAPIS ET MOQUETTE ATTENTION : Avant de traiter à la vapeur des tissus, lire les instructions du fabricant et toujours effectuer un test sur une partie cachée ou sur un échantillon. Laisser sécher la partie traitée afin de vérifier qu’il n’y a pas eu de changement de couleur ou de déformation.

4.1 S’assurer que les instructions du chapitre 1 ont été exécutées et raccorder les accessoires comme il est indiqué au chapitre 2. 4.2 Raccorder les tubes de rallonge au tube vapeur et la brosse pour sols aux tubes de rallonge. 4.3 Régler l’intensité de la vapeur en tournant le bouton de réglage (9) ; pour ce type de surface, il est conseillé de régler la vapeur au niveau 3. 4.4 Désactiver le verrouillage de la vapeur (8) et distribuer de la vapeur en appuyant sur le bouton vapeur présent sur la poignée du tube vapeur (7). 4.5 Passer la brosse sans lingette sur la surface pour faire remonter la saleté à la surface. 4.6 Accrocher la lingette fournie à cet effet sur la brosse pour sols, en la bloquant avec les petits crochets à levier. 4.7 Repasser la surface pour récupérer la saleté. Avant de retirer le chiffon de la brosse, le laisser refroidir quelques minutes.

ATTENTION : Avant de traiter à la vapeur des cuirs ou des tissus, lire les instructions du fabricant et toujours effectuer un test sur une partie cachée ou sur un échantillon. Laisser sécher la partie traitée afin de vérifier qu’il n’y a pas eu de changement de couleur ou de déformation.

6.1 S’assurer que les instructions du chapitre 1 ont été exécutées et raccorder les accessoires comme il est indiqué au chapitre 2. 6.2 Raccorder le petite brosse à la gaine. 6.3 Appliquer la bonnette sur la petite brosse. 6.4 Régler l’intensité de la vapeur en tournant le bouton de réglage (9) ; pour ce type de surface, il est conseillé de régler la vapeur au niveau 1 ou 2. 6.5 S’assurer que le verrouillage de la vapeur situé sur la poignée est désactivé (8). 6.6 Maintenir enfoncé le levier de la vapeur situé sur la poignée du tube vapeur (7) et passer la surface.

7. NETTOYAGE DES MEUBLES ET DES SURFACES DÉLICATES ATTENTION : Ne jamais diriger le jet de vapeur directement sur la surface.

ATTENTION : Avant de traiter la surface, toujours faire un test sur une partie cachée pour voir comment elle réagit au traitement à la vapeur 7.1 S’assurer que les instructions du chapitre 1 ont été exécutées. 7.2 Régler l’intensité de la vapeur en tournant le bouton de réglage (9) ; pour ce type de surface, il est conseillé de régler la vapeur au niveau 1. 7.3 S’assurer que le verrouillage de la vapeur situé sur la poignée est désactivé (8).

8. NETTOYAGE DES SANITAIRES, JOINTS ENTRE LES CARREAUX ET PLAQUES DE CUISSON

8.1 S’assurer que les instructions du chapitre 1 ont été exécutées et raccorder les accessoires comme il est indiqué au chapitre 2. 8.2 Raccorder l’accessoire concentrateur équipé d’une brosse ronde à soies à la gaine. 8.3 Régler l’intensité de la vapeur en tournant le bouton de réglage (9) ; pour ce type de surface, il est conseillé de régler la vapeur au niveau 4 ou 5. 8.4 S’assurer que le verrouillage de la vapeur situé sur la poignée est désactivé (8). 8.5 Maintenir enfoncé le bouton de la vapeur situé sur la poignée du tube vapeur (7) et commencer le nettoyage.

9. RÉGLAGE VAPEUR On peut optimiser le débit de vapeur en tournant le bouton de réglage. Pour obtenir un débit plus important, tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre. En tournant la poignée dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, le débit diminue. Voici quelques conseils pour effectuer le réglage :

ATTENTION : Si en dévissant le bouchon, celui-ci tourne à vide ou si de la vapeur s’échappe du bouchon, arrêter immédiatement l’opération, éteindre la chaudière au moyen de l’interrupteur et débrancher le câble d’alimentation de la prise. Puis attendre que l’appareil refroidisse (au moins 2 heures) et dévisser le bouchon. ATTENTION AU VISAGE !!!

11. ENTRETIEN GÉNÉRAL Avant d’effectuer toute opération d’entretien, s’assurer que l’appareil a refroidi puis débrancher le cordon d’alimentation.

Pour le nettoyage extérieur de l’appareil, utiliser uniquement un chiffon mouillé. Tous les accessoires se nettoient à l’eau courante. S’assurer qu’ils sont complètement secs avant de les utiliser à nouveau. Ne pas utiliser de produits nettoyants. Après avoir utilisé les brosses, laisser refroidir les poils dans leur position naturelle, de manière à éviter toute déformation. Vérifier périodiquement l’état du joint coloré qui se trouve dans la prise monobloc, sur les joints de raccord des tubes de rallonge et du tube vapeur. Si nécessaire, le remplacer par la pièce de rechange appropriée, comme indiqué ci-après. - Enlever le joint endommagé. - Insérer le nouveau joint dans l’embout vapeur et le pousser jusqu’au bout. - Lubrifier le joint avec de la graisse de silicone ou de la vaseline, ou avec de petites quantités d’huiles végétales.

• Niveau maximum (4-5) : pour enlever les incrustations, les taches, la graisse et pour désinfecter ;

• Niveau moyen (3) : pour la moquette, les tapis, les vitres, les sols ; • Niveau minimum (1-2) : pour vaporiser les plantes, nettoyer les tissus délicats, les tapisseries, les canapés, etc.

L’utilisation constante de Kalstop à chaque remplissage d’eau du réservoir :

- allonge la durée de vie de l’appareil ; - fait en sorte que la vapeur émise soit plus sèche ; - prévient les incrustations de calcaire ; - protège les patois de la chaudière ; - permet d’économiser de l’énergie.

Danger de brûlure ! ATTENTION : Ne jamais remplir la chaudière dès que l’on ouvre le bouchon de sécurité. La chaudière est encore chaude, même si la fiche est débranchée ; l’eau froide, en contact avec la chaudière chaude et vide, s’évapore, provoquant un jet de vapeur qui peut causer des brûlures en cas de contact avec la peau. Remplir la chaudière uniquement lorsqu’elle est froide et toujours en éloignant le visage de l’entrée de la chaudière. Pour continuer à utiliser l’appareil, procéder comme suit : • Éteindre l’interrupteur allumage/chaudière. • Débrancher la fiche d’alimentation. • Attendre au moins 5 minutes et retirer le bouchon de sécurité en dévissant sans forcer. • Laisser refroidir l’appareil pendant au moins 10 minutes.

COMMENT UTILISER KALSTOP

12.1 Ouvrir l’ampoule et verser la moitié de son contenu à l’intérieur de la chaudière de Vaporetto précédemment remplie d’eau. 12.2 Effectuer les opérations de nettoyage normales. En cas d’eau particulièrement dure, utiliser des concentrations supérieures (jusqu’à une ampoule par litre d’eau).

ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE AVEC KALSTOP Si la chaudière est très incrustée de calcaire, laisser seulement

250 ml d’eau dans la chaudière, ajouter 3 doses de Kalstop, mettre la chaudière sous pression et actionner la touche de commande de vapeur jusqu’à épuisement de cette dernière. Éteindre l’appareil, attendre au moins deux heures pour qu’il se refroidisse complètement, rincer la chaudière à plusieurs reprises de manière à éliminer tous les résidus de calcaire. Après le nettoyage de la chaudière, procéder comme à l’accoutumée. KALSTOP est en vente dans des emballages de 20 ampoules dans les magasins d’appareils électroménagers, les centres d’assistance technique agréés par Polti ou sur www.polti.com.

Remplir la chaudière comme il est indiqué au chapitre 1.

Gaine non insérée correctement.

Augmenter le réglage de la poignée à la position désirée.

Verrou vapeur activé.

Désinsérer le verrouillage de la vapeur de la poignée du tube vapeur.

Les tubes de la vapeur sont froids.

Diriger le jet de vapeur sur un chiffon pour chauffer les tubes.

Joint endommagé ou manquant.

Contacter un SAV agréé.

La vapeur ne sort pas et le bouchon ne se dévisse pas.

Touche vapeur en panne

Porter l’appareil dans un SAV Agréé.

Le bouchon de sécurité tourne à vide.

Il y a de la pression dans la chaudière.

Ne jamais forcer l’ouverture du bouchon lorsque l’appareil est en marche et lorsque la chaudière est éteinte et débranchée du secteur. Toujours attendre que la chaudière refroidisse avant d’ouvrir le bouchon sans forcer.

Perte de vapeur ou gouttelettes d’eau au point de raccordement des accessoires

Les joints d’étanchéité sont abîmés.

Remplacer les joints d’étanchéité, comme décrit dans le chapitre 11.

Le montage des accessoires est difficile.

Les joints d’étanchéité produisent un frottement.

Lubrifier les joints d’étanchéité avec de la graisse de silicone ou de la vaseline, ou avec de petites quantités d’huiles végétales.

La touche de blocage n’est pas dans la position correcte.

Tourner la touche de blocage dans la position correcte, comme il est indiqué au chapitre 2.

Si les problèmes persistent, contacter un SAV agréé (www.polti.com pour une liste à jour) ou le Service Clients.

La présente garantie n’affecte pas les droits du consommateur dérivant de la Directive Européenne 99/44/CE relative à certains aspects de la vente et des garanties des biens de consommation, droits que le consommateur peut faire valoir face au vendeur. Cette garantie est valable dans tous les pays qui transposent la Directive Européenne 99/44/CE. Pour les autres pays s’appliquent les réglementations locales en matière de garantie. CAS DE GARANTIE Durant la période de garantie, Polti effectue gratuitement les interventions de réparation, sans facturer au client les frais de main-d’œuvre ou de matériel, du produit présentant un défaut de fabrication ou un vice d’origine. En cas de défauts irréparables, Polti se réserve le droit de proposer au client de remplacer gratuitement le produit. Pour obtenir une intervention sous garantie, le consommateur devra contacter un SAV agréé Polti et présenter un document délivré par le vendeur à des fins fiscales sur lequel figure la date d’achat du produit. A défaut de la preuve d’achat du produit indiquant la date d’achat, les interventions seront payantes. Conserver soigneusement la preuve d’achat pendant toute la période de garantie.

• Les défaillances dues à une utilisation incorrecte et non conforme à l’utilisation décrite dans le manuel d’instructions qui fait partie intégrante du contrat de vente du produit ;

• Les défaillances résultant d’un accident (incendie, courtcircuit) ou imputables à des tiers (altérations). • La garantie ne couvre pas les dommages causés par l’utilisation de composants non originaux Polti, par les réparations ou les altérations effectuées par un personnel ou des SAV non agréés Polti. • Les dommages causés par le client. • Les pièces (filtres, brosses, gaines, etc.) endommagées par la consommation (biens consommables) ou par l’usure normale. • Les dommages causés par le tartre. • Les défaillances causées par le manque d’entretien/nettoyage selon les instructions du fabricant. • Le montage d’accessoires non originaux Polti, modifiés ou non adaptés à l’appareil. L’utilisation inappropriée et/ou non conforme aux instructions d’utilisation et à toute autre mise en garde et disposition contenue dans le présent manuel, annule la garantie. Polti décline toute responsabilité pour d’éventuels dommages qui pourraient résulter directement ou indirectement de personnes, biens ou animaux ou dus au non-respect des indications du manuel d’instructions, en particulier les avertissements relatifs à l’utilisation et à l’entretien du produit. Pour consulter la liste actualisée des SAV agréés Polti, se connecter au site www.polti.com.