MODE D'EMPLOI VAPORETTO LECOASPIRA TURBO & ALLERGY POLTI
Stopper le remplissage quand le flotteur devient visible Interrumpir el llenado cuando aparezca el flotador
Remplir le réservoir avec environ 0,6 l d’eau
Llenar el depósito con 0,6 l de agua
Volver a colocar el cubo de recogida
Verser une dose de Bioecologico
à l’appareil Introducir el conector monobloc
Nettoyer les raclettes et les accessoires à l’eau courante
NETTOYAGE DU GROUPE FILTRE À EAU « ECO ACTIVE »
Tirer le tube coudé du corps du filtre à tamis microperforé pour l’enlever.
éléments et les rincer à l’eau courante.
Laisser ensuite sécher les éléments du filtre.
Laisser sécher à l’air. Il est conseillé d’attendre au moins 24 heures avant de remettre le filtre dans l’appareil.
Rincer le filtre à l’eau courante (froide).
Extraer el cubo de recogida
El remolino de agua generado por el filtro de agua “EcoActive” introduce y retiene en el agua el aire que entra, capturando la suciedad e impidiendo cualquier dispersión de impurezas en el entorno. Lecoaspira utiliza la fuerza natural del agua para recoger y retener la suciedad. Además, Lecoaspira puede aspirar líquidos.
Est-ce qu’il doit y avoir de l’eau dans le réservoir pour utiliser l’appareil comme aspirateur ?
Le fait d’utiliser Lecoaspira sans eau dans le réservoir risque d’abîmer le moteur et de boucher le filtre HEPA à la sortie.
Sí. El agua es el sistema de filtrado principal para favorecer la eliminación del polvo, ácaros y pólenes.
El uso de Lecoaspira sin agua en el cubo de recogida de suciedad podría dañar el motor y atascar el filtro HEPA en la salida.
Est-il nécessaire d’activer les deux touches sur l’appareil pour l’utiliser uniquement en mode aspiration ?
¿Para utilizarlo solo en modo aspirado, es necesario activar los dos botones del aparato?
La touche de mise en route de la chaudière doit être activée pour utiliser Lecoaspira avec la fonction vapeur.
No. Los botones del aparato son el de encendido de la aspiración y el de encendido de la caldera.
Para utilizar el aparato con una sola función basta con activar el botón de encendido de la aspiración. El botón de encendido de la cadera debe activarse cuando se desea utilizar Lecoaspira también en modo vapor.
Pourquoi Lecoaspira cesse-t-il d’aspirer quand le niveau de l’eau dans le réservoir dépasse le « MAX LEVEL » ?
¿Por qué Lecoaspira deja de aspirar si el nivel del agua en el cubo de recogida es superior a “MAX LEVEL”?
Ceci peut se produire quand le réservoir d’eau est trop rempli, ou lors de l’utilisation de Lecoaspira en mode aspiration des liquides, quand les liquides aspirés dépassent le niveau MAX du réservoir. Le problème est alors signalé par le bruit du moteur qui augmente. Pour reprendre les opérations de nettoyage, il faut procéder comme indiqué dans la section « démarrage pour utilisation en mode aspiration » du guide d’utilisation.
Esto puede suceder si se ha llenado demasiado el cubo de agua o cuando se utiliza Lecoaspira en modo de aspiración de líquidos y los líquidos aspirados llegan a superar el nivel MAX.
En estos casos, el problema es indicado por un aumento del ruido del motor. Para reemprender las operaciones de limpieza, seguir las instrucciones que figuran en la sección “start up- para uso en aspiradoción” de la guía rápida de uso.
Peut-on utiliser un détergent dans la chaudière de Lecoaspira ?
¿Puede usarse un detergente en la caldera de Lecoaspira?
Non, il ne faut absolument pas ajouter de détergent dans la chaudière de Lecoaspira afin de ne pas abîmer les matériaux de composition. La vapeur produite par l’appareil rend l’utilisation de détergents tout à fait superflue car la température élevée et la pression de la vapeur agissent comme un tensioactif naturel, en dissolvant la saleté qui est ensuite éliminée grâce à l’aspiration.
No puede añadirse ningún detergente dentro de la caldera de Lecoaspira, ya que dañaría el material con el que está hecha la caldera. En todo caso, el vapor emitido por Lecoaspira hace que sea innecesario el uso de detergentes, ya que la temperatura elevada y la presión del propio vapor actúan como un tensoactivo natural, disolviendo la suciedad que se elimina gracias a la aspiración.
Quel type d’eau faut-il utiliser ?
Cette eau contient néanmoins du calcaire qui pourrait à la longue former des incrustations à l’intérieur de la chaudière, en empêchant le fonctionnement correct de l’appareil. Il est donc conseillé d’utiliser un mélange de 50% d’eau du robinet et 50% d’eau déminéralisée. Pour n’utiliser que de l’eau du robinet et éviter la formation de calcaire, il faut avoir recours au détartrant spécial KALSTOP FP 2003 de Polti, à base naturelle. Ne pas utiliser d’eau parfumée ni distillée.
En la caldera de Lecoaspira puede utilizarse agua normal del grifo. Sin embargo, el agua, por su naturaleza, contiene cal que, a la larga, podría causar la aparición de incrustaciones en el interior de la caldera, impidiendo el correcto funcionamiento del aparato. Por eso, se recomienda utilizar una mezcla formada por un 50% de agua del grifo y un 50% de baja mineralización. Si el agua del grifo en su zona es excesivamente dura, puede usar 100% agua de baja mineralizacion. En caso de querer utilizar solo agua del grifo, para evitar la formación de residuos calcáreos, usar el descalcificador especial Polti, de base natural, KALSTOP FP 2003.
No utilizar agua perfumada, destilada u osmosis.