Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MONDIAL VAP 5000 POLTI au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MONDIAL VAP 5000 - POLTI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MONDIAL VAP 5000 de la marque POLTI.
Témoin vert de fonctionnement du générateur vapeur Témoin bleu de manque d’eau Manomètre (pression de la chaudière) Réglage HAUTE-BASSE pression Réglage débit vapeur Réglage puissance d’aspiration Capot du réservoir à souillures Prise monobloc Blocage tube d’aspiration
Poignée bac amovible Indicateur du niveau d’eau dans le bac à souillures (fig. 3) Filtre en fibres actives Filtre plissé (fig.13) Ouverture du logement réservoir à détergent
34a. Gaine flexible vapeur et détergent 35a. Poignée pistolet 45. Poils de la brosse 46. Brosse pour aspiration des liquides 47. Brosse pour moquette 48. Réservoir d'aspiration liquide 49. Tube prolongateur pour l'aspiration et la vapeur 50. Raclette à vitre ASVP 51. Buse haute pression ASVP 52. Brosse ronde pour buse haute pression embout nylon 53. Brosse ronde pour buse haute pression embout laiton Joints de rechange accessoires Blocage accessoires
34b. Gaine flexible vapeur 500-700 KpA Température de travail à 5 bars 150°C Température de travail à 7 bars 170°C Valve de sécurité tarée à 900 KpA Capacité maximum du réservoir d’eau 6 litres Régulation de la portée vapeur de 0 à 80 g/min. Longueur de la gaine vapeur (en option) 5 mètres Longueur de la gaine vapeur+aspiration 3 mètres Commandes d’émission de vapeur et détergent en basse tension sur la poignée Commande accès aspiration en basse tension sur la poignée Sonde minimum et maximum du niveau d’eau dans la chaudière Sonde de niveau minimum du réservoir d’eau Sonde de niveau minimum du réservoir à détergent Pompe de remplissage d’eau de la chaudière Pompe de dosage de l’eau ou du détergent dans le circuit vapeur Signal optique et sonore de manque d’eau dans le réservoir qui alimente la chaudière Signal sonore de manque d’eau Blocage des fonctions d’émission vapeur en cas de manque d’eau dans le réservoir. Indicateur de manque de pression et de manque d’eau dans la chaudière
Enfin, l’humidité de la vapeur au contact de la saleté la ramollit, en modifiant les principales caractéristiques physiques de sa consistance, de sa dureté et de son adhérence. Pour améliorer le pouvoir de votre MONDIALVAP 5000 il est possible de joindre à l’action de la vapeur celui de l’eau. L’appareil est doté d’un système qui permet d’aspirer la saleté sèche et liquide. La machine peut ainsi aspirer jusqu’à 8 litres de substances liquides non moussantes. La machine est également équipée de 3 filtres qui permettent de piéger la saleté aspirée. Enfin, l’air aspiré est complètement assaini avant d’être rejeté par ce même système de filtration.
3012 pour 5 litres d’eau.
27 • Refermez le bouchon • Remettez le tube sur le raccord du bouchon (fig.5).
• Insérez la fiche monobloc (40a) dans la prise monobloc (16) en appuyant le bouton d’accroche de la fiche monobloc (41a) jusqu’à accrochage (fig.8). I N S TA L L AT I O N G A I N E V A P E U R • Insérez la fiche monobloc (40b) dans la prise monobloc (16) comme déjà décrit (fig. 8).
• La chauffe est progressive et la pression indiquée par le manomètre (6) monte jusqu’à 5 bars, en 10 minutes environ, et à 7 bars, en 11 minutes environ, en fonction de la situation du sélecteur de pression (7). • Quand le pressostat atteint la pression voulue, les résistances et le témoin vert (4) sont coupés et votre MONDIALVAP 5000 est alors prêt à fonctionner. • Sélectionnez l’accessoire adapté au type de nettoyage à effectuer. NOTE: Les boutons d’émission de vapeur et de détergent sont désignés par les même signes que ce soit sur la gaine vapeur+aspiration (34a) que sur la gaine vapeur (34b). • Commencez à faire sortir la vapeur au moyen de l’interrupteur placé sur la poignée (36a). • En actionnant le bouton (38a) (toujours sur la poignée) vous pouvez utiliser simultanément l’eau+détergent avec la vapeur. • En appuyant l’interrupteur (39a) (présent seulement sur la gaine 34a), symbolisé par une hélice, l’aspiration se met en route. • Avant d’éteindre la machine, après avoir aspiré des liquides, mettez la gaine d’aspiration à la verticale pour évacuer dans le réservoir les éventuels restes d’eau qui seraient restés en suspension dans la gaine même et la brosse.
A la place d’utiliser du détergent, vous pouvez remplir le réservoir à détergent (11) seulement avec de l’eau. De cette façon, vous pouvez utiliser un jet d’eau chaude en appuyant le bouton (38a) pendant la distribution de vapeur.
Pendant l’utilisation du produit, vous pouvez aspirer indifféremment poussières et liquides. Si des liquides sont aspirés, il n’est pas nécessaire de remplir d’eau le réceptacle à souillures ; ainsi vous pouvez aspirer une plus grande quantité de liquide. Dans le cas où vous avez à aspirer des solides, procéder au remplissage du bac comme indiqué dans le paragraphe “PREPARATION DE L’APPAREIL”. Quand le niveau de matières aspirées est au maximum autorisé dans le réceptacle, l’aspiration est automatiquement bloquée par le flotteur de sécurité. Vous serez averti par une accélération du moteur.
• Eteignez l’appareil en appuyant sur l’interrupteur général (1), l’interrupteur de mise en route (2), et débranchez le câble d’alimentation de la prise électrique. • Débranchez la gaine vapeur+aspiration du raccord supérieur comme décrit précédemment. • Décrochez les deux leviers de fermeture (27) et soulevez le capot du réservoir à souillures (15) en le tournant (fig.2) et posez délicatement le capot sur le corps de la machine. • Otez le filtre en fibres actives (31) en le tirant vers le haut, et rincez le avec de l’eau (fig.9). • Otez le réservoir à souillures de l’appareil (fig.10), et rincez le. • Repositionnez le filtre en fibres actives comme décrit en fig.9. • Pour effectuer l’aspiration de solides, rétablissez le niveau d’eau, et pour aspirer des liquides, ne remettez pas d’eau.
N E T T O YA G E A V E C V A P E U R + E A U / D E T E R G E N T + A S P I R AT I O N Préparez la machine comme décrit dans le paragraphe PREPARATION DE L’APPAREIL, ensuite procédez comme décrit dans le paragraphe FONCTIONNEMENT, adaptez l’accessoire désiré et commencez à travailler. Pour avoir de la vapeur, appuyez sur la touche (36a) de la poignée, actionnez la touche d’aspiration (39a) et appuyez sur la touche (38a) pour avoir le jet d’eau/détergent. N E T T O YA G E A V E C V A P E U R + D E T E R G E N T Préparez la machine comme décrit dans le paragraphe PREPARATION DE L’APPAREIL, ensuite procédez comme décrit dans le paragraphe FONCTIONNEMENT, adaptez l’accessoire désiré et commencez à travailler. Pour avoir de la vapeur, appuyez sur la touche (36a) de la poignée, et appuyez sur la touche (38a) pour avoir le jet d’eau/détergent. N E T T O YA G E A V E C A S P I R AT I O N + J E T D ’ E A U / D E T E R G E N T Préparez la machine comme décrit dans le paragraphe PREPARATION DE L’APPAREIL, ensuite procédez comme décrit dans le paragraphe FONCTIONNEMENT, adaptez l’accessoire désiré et commencez à travailler. Pour commencer l’aspiration appuyez sur le bouton (39a) sur la poignée, et débloquez le jet d’eau en appuyant le bouton (38a). C O M M E A S P I R AT E U R O U A S P I R E L I Q U I D E S Préparez la machine comme décrit dans le paragraphe PREPARATION DE L’APPAREIL, ensuite procédez comme décrit dans le paragraphe FONCTIONNEMENT, adaptez l’accessoire désiré et commencez à travailler. Pour commencer l’aspiration appuyez sur la poignée d’aspiration la touche (39a).
Pour déplacer la machine, utilisez les deux poignées (18) situées sur la partie supérieure de la décoche. La gaine, en fin de travail ou pendant les phases de travail, peut être rangée sur son support (21).
électrique. Le thermostat doit être réarmé uniquement dans les Centres d’Assistance Technique agréés POLTI. La commande de l’électrovalve pour l’émission de vapeur et le pilotage de la pompe détergent et la commande d’aspiration situés sur la poignée sont en basse tension (12 V).
Pour obtenir un flux de vapeur important, tournez cette molette dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. En la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre, le flux diminue.
• Avant des traiter les tapis, moquettes, tissus ou autres surfaces délicates, veuillez consulter les instructions du fabricant et faites toujours un essai préalable sur une partie cachée ou un échantillon. Laissez agir la vapeur et vérifiez bien qu'il n'y a pas de changement de couleur ou de déformation. • Pour le nettoyage des surfaces en bois (mobilier, porte ...) faites attention à ne pas endommager la cire, la patine ou la couleur de la surface. Nous vous conseillons de passer la vapeur à distance et de nettoyer ensuite à la main avec une chiffonnette. • Sur les surfaces délicates (par exemple matières synthétiques, surfaces laquées, etc), nous vous recommandons d'utiliser les brosses toujours recouvertes d'un linge. • Pour le nettoyage des vitres à une période où la température extérieure est particulièrement basse, il faut éviter tout choc thermique sur la vitre. Pour cela, passez la vapeur à une distance d'au moins 50 cm de la vitre. • L'utilisation est à proscrire sur les surfaces très délicates tels que les peaux, soies, velours...
L'utilisation de cette brosse est conseillée pour les surfaces planes, les carrelages, parquets, tapis.... - Accessoire pour brosse (45), pour une action abrasive et énergique. - Accessoire pour aspirer les liquides (46), pour récupérer l’humidité, s’adapte au superficie lisse. - Accessoire pour moquette (47), indiquée pour moquette et tapis. MONTAGE DE LA BROSSE MULTI-USAGES: Pour fixer les différents embouts sur la brosse multi-usages, déplacer vers l'extérieur les 2 glissières sur le dos de la brosse, mettre en place l'embout adapté et le bloquer en déplaçant les 2 glissières vers l'extérieur. Ne pas vaporettiser directement sur une surface en bois.
L'utilisation de cette brosse est recommnadée pour les surfaces difficiles à atteindre avec la brosse multi-usages comme les rayonnages, les meubles ... Ne pas vaporettiser directement sur le bois.
L'utilisation de cette raclette est recommandée pour les grandes baies, les surfaces planes en général. POUR UNE UTILISATION PARFAITE DE LA RACLETTE À VITRES, PROCÉDEZ DE LA MANIÈRE SUIVANTE: - Passer la vapeur uniformément sur la surface mais sans contact, uniquement pour décoller la saleté. - Ensuite stopper l'arrivée vapeur et appliquer la raclette de haut en bas en utilisant l'aspiration. Pour le nettoyage de vitres à une période où la température extérieure est particulièrement basse, il faut éviter tout choc thermique sur la vitre. Pour cela, passez la vapeur à une distance d’au moins 50 cm de la vitre.
L'utilisation de cette buse est recommandée pour les endroits difficiles d'accès. - Nettoyer des aciers inoxydables, des revêtements en matériaux stratifiés ou des surfaces vernies, - Nettoyer les endroits d'un accès difficile tels que des escaliers, châssis de fenêtre, montants de portes, profilés en aluminium,
- Nettoyer les socles de robinets, - Nettoyer les jalousies, radiateurs ou l'intérieur des voitures, - vaporiser les plantes d'intérieur (à distance), - Désodoriser et défroisser les vêtements, - Traiter les taches sur la moquette ou tapis avant de passer la brosse Il est possible d'utiliser la buse avec d'autres accessoires: - Buse haute pression ASVP embout nylon (52) indiquée pour nettoyer les surfaces - Buse haute pression ASVP embout laiton (53) indiquée pour nettoyer les surfaces incrustées et la saleté résistante sur des surfaces très dures. - Réservoir buse haute pression ASVP (54) indiqué pour nettoyer les surfaces étroites . - Réservoir indiqué pour nettoyer les surfaces difficiles d'accès et uniquement avec l'aspiration. - Brosse de nettoyage conseillée pour les endroits difficiles d'accès et délicats grâce à la brosse souple dont il est pourvu. - Lance haute pression (59), cette lance est à utiliser pour aspirer les surfaces difficiles. En associant à cette lance, l'embout radiateur (60), il sera aisé de nettoyer l'intérieur des radiateurs.
Cet accessoire est conseillé sur des surfaces moyennes. Il est fourni avec les accessoires suivants: - La raclette à vitre (56) pour les petites fenêtres, murs en faïences ... - La brosse conseillée pour les tapis, l'intérieur de voiture
- Nettoyer les endroits difficile d’accès comme les escaliers, châssis de fenêtre, montants de portes, profilés en aluminium, - Nettoyer les socles de robinets, - Nettoyer les jalousies, radiateurs ou l'intérieur des voitures, - vaporiser les plantes d'intérieur (à distance), - Désodoriser et défroisser les vêtements, - Traiter les taches sur la moquette ou tapis avant de passer la brosse Si nécessaire (endroits difficilement accessibles), le pistolet (35b) peut être monté sur un tube de rallonge.
Ce tube s’utilise pour atteindre des surfaces difficiles d’accès.
Mondial VAP 3000. Des MOP Microfibres spécialement étudiées pour obtenir e meilleur résultat.
- Carreaux et autres petites surfaces. Lors du nettoyage de bois (poutres, sols), ne vaporisez pas directement mais recouvrez la brosse (maxi 65 ou petite 67) avec un chiffon en coton sec puis passez au nettoyage. L'humidité chaude du chiffon enlève la poussière, les taches et l'électricité statique et les meubles restent ainsi propres pendant longtemps sans qu'il soit nécessaire d'utiliser des produits nocifs.
N E T T O YA G E D U F I LT R E E N F I B R E S A C T I V E S (à effectuer après chaque session de nettoyage) Soulevez les deux leviers (27) pour ouvrir le capot du réservoir à souillures, soulevez le capot (15), en le tournant (fig.2). Extrayez le filtre et nettoyez le sous un jet d’eau. Si celui-ci venait à être endommagé, procédez au changement. Remettez le correctement à sa place en l’enfilant dans les guides.
• Avant d’effectuer une quelconque opération d’entretien, il est nécessaire de débrancher la prise d’alimentation secteur. • Après l’emploi des brosses, laissez-les refroidir dans leur position normale afin d’éviter toute déformation. • Les accessoires peuvent être nettoyés avec le jet de vapeur • Vérifiez périodiquement l’état des joints de connexion des tubes rallonge (F) et du pistolet vaporisateur (35a) et (35b). Si nécessaire, changez-les avec les rechanges. • Pour nettoyer la coque plastique de l’appareil, nous vous recommandons l’utilisation d’un chiffon humide. Evitez l’usage de solvant ou produit détergent qui pourrait endommager la surface plastique. • Il est conseillé de procéder périodiquement au nettoyage de la chaudière, pour éliminer un éventuel dépôt de calcaire. Nous vous recommandons de procéder à cette opération seulement quand la chaudière est froide et que la fiche du câble d’alimentation est débranchée de la prise électrique. Positionnez un récipient vide sous la Fig. 14 machine, munissez-vous d’un tournevis plat et tournez le robinet (23) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Pour nettoyer le calcaire dans la chaudière, insérez la fiche et appuyez sur l’interrupteur général (1), qui mettra en marche la pompe, qui à son tour procédera au lavage. Débranchez la fiche et revissez le robinet (23), dans le sens des aiguilles d’une montre, en s’assurant que celui-ci soit bien en place et bien serré. Rallumez la machine en appuyant seulement sur l’interrupteur général (1), pour que la chaudière se remplisse à nouveau. Quand la chaudière est pleine enclenchez l’interrupteur de mise en route (2). Attention! Si la chaudière n’est pas suffisamment pleine d’eau, les résistances peuvent griller.
• En cas de panne ou de dysfonctionnement de l’appareil, n’essayez jamais de le démonter, mais contactez le Centre d’Assistance Technique le plus proche. • Au cas où vous constateriez une réduction du débit de la vapeur, faites vérifier par un Centre d’Assistance Technique agréé l’état de la sonde de niveau qui se trouve dans la chaudière. • L’installation électrique sur laquelle est branché l’appareil doit être conforme aux lois en vigueur. Nous vous recommandons d’utiliser un interrupteur différentiel, avec une précision de 30 mA, au niveau de la prise d’alimentation ou de l’installation. • Attention! Cet appareil a été prévu pour l’utilisation exclusive du détergent fourni et recommandé par le Constructeur. L’utilisation d’autres produits peut compromettre la sécurité de l’appareil. • Attention! N’utilisez pas l’appareil quand d’autres personnes se trouvent dans l’aire de travail, à moins que ces dernières ne portent des vêtements de protection. • Attention! Le jet de vapeur sous pression peut être dangereux, s’il est mal utilisé. Ne le dirigez jamais vers des personnes, des parties électriques d’autres appareils ou encore vers l’appareil lui-même. • Ne dirigez jamais le jet sur vous même ou vers des personnes pour nettoyer des vêtements ou des chaussures. • Votre appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou par des personnes qui n’en connaissent pas le fonctionnement. • Pour ne pas compromettre la sécurité de l’appareil, n’utilisez que des pièces et des accessoires originaux, approuvés par le constructeur. • N’utilisez pas l’appareil si le câble d’alimentation ou une autre partie importante de l’appareil est endommagée. Le câble d’alimentation doit être changé par le constructeur ou par un Centre d’Assistance Technique agréé. • N’aspirez jamais ni acides ou solvants qui pourraient endommager gravement l’appareil, ni liquides explosifs, gaz inflammables, poussières explosives, benzine, vernis, huile combustible, qui au contact des parties internes de l’appareil pourraient causer des explosions. • Evitez d’utiliser l’appareil dans des endroits dangereux avec risque d’explosion. • N’aspirez jamais des objets en flamme ou incandescents, comme les cendres et autres matériaux en phase de combustion. • Cet appareil n’est pas conçu pour aspirer les poussières dangereuses pour la santé. • Si durant l’aspiration une fuite de liquide ou de mousse se produit, éteignez immédiatement l’appareil et apportez-le au Centre d’Assistance Technique Agréé POLTI le plus proche. • Si vous utilisiez une rallonge électrique, la fiche et la prise doivent être étanches entre elles. • Attention! L’utilisation d’une rallonge électrique inadéquate peut être dangereuse. • Attention! Cet appareil doit être surveillé pendant son fonctionnement.
• Sur les surfaces particulièrement délicates (par exemple matières synthétiques, surfaces laquées, etc), nous vous recommandons d’utiliser les brosses toujours recouvertes d’un linge. • Pour le nettoyage des vitres à une période où la température extérieure est particulièrement basse, il faut éviter tout choc thermique sur la vitre. Pour cela, passez la vapeur à une distance d’au moins 50 cm de la vitre. • Vous pouvez également hydrater vos plantes en les vaporisant à une distance d’au moins 50 cm. • L’utilisation est à proscrire sur les surfaces très délicates tels que les peaux, soies, velours...
La Société POLTI S.p.A. décline toutes responsabilités pour tout accident dû à une utilisation du MONDIALVAP 5000 qui ne correspond pas aux présentes instructions d’emploi. ATTENTION Votre appareil est construit selon les normes en vigueur en matière de recyclage. Nous vous recommandons de ne pas jeter les emballages mais de les confier aux centres de récolte pour le recyclage.