X5 - Appareil photo numérique PENTAX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil X5 PENTAX au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : X5 - PENTAX


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice X5 - PENTAX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil X5 de la marque PENTAX.



FOIRE AUX QUESTIONS - X5 PENTAX

Comment allumer l'appareil photo PENTAX X5 ?
Pour allumer l'appareil photo, appuyez sur le bouton 'ON/OFF' situé sur le dessus de l'appareil.
Pourquoi mon PENTAX X5 ne prend-il pas de photos ?
Vérifiez que la batterie est chargée et insérée correctement. Assurez-vous également que la carte mémoire est insérée et qu'elle n'est pas pleine.
Comment transférer des photos depuis le PENTAX X5 vers un ordinateur ?
Connectez l'appareil à l'ordinateur à l'aide du câble USB fourni. L'ordinateur devrait reconnaître l'appareil comme un disque amovible, vous permettant de copier les fichiers.
Que faire si l'écran de mon PENTAX X5 reste noir ?
Vérifiez que l'appareil est allumé. Si l'écran est toujours noir, essayez de retirer et de réinsérer la batterie. Si le problème persiste, contactez le service clientèle.
Comment changer les paramètres de résolution d'image sur le PENTAX X5 ?
Accédez au menu principal, sélectionnez 'Réglages de l'image', puis choisissez 'Résolution'. Vous pourrez sélectionner la résolution souhaitée.
Mon PENTAX X5 fait un bruit étrange lors de la prise de photo, que dois-je faire ?
Assurez-vous que l'objectif est propre et qu'il n'y a pas d'obstructions. Si le bruit persiste, il se peut qu'il y ait un problème mécanique et il serait préférable de contacter un technicien.
Comment réinitialiser les paramètres de l'appareil photo PENTAX X5 ?
Allez dans le menu 'Réglages', sélectionnez 'Réinitialiser', puis confirmez votre choix. Cela rétablira les paramètres d'usine.
Pourquoi mon PENTAX X5 ne se connecte-t-il pas à mon réseau Wi-Fi ?
Vérifiez que le Wi-Fi est activé dans les paramètres de l'appareil. Assurez-vous également que vous entrez le bon mot de passe pour le réseau.
Comment nettoyer l'objectif de mon PENTAX X5 ?
Utilisez un chiffon en microfibre propre et sec pour essuyer délicatement l'objectif. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou de l'eau.
Comment activer le mode vidéo sur le PENTAX X5 ?
Tournez le sélecteur de mode sur l'icône de caméra vidéo. Appuyez sur le bouton d'enregistrement pour commencer à filmer.

MODE D'EMPLOI X5 PENTAX

être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard. Marques déposées • Le logo SDXC est une marque de fabrique de SD-3C, LLC. • HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de fabrique ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • Eye-Fi, le logo Eye-Fi et Eye-Fi connected sont des marques de fabrique d’Eye-Fi, Inc. • ArcSoft® et son logo sont une marque de fabrique déposée ou une marque de fabrique d’ArcSoft Inc. aux États-Unis et/ou dans les autres pays. • Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis ou dans d’autres pays. • Macintosh et Mac OS sont des marques de fabrique d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. • Intel, Intel Core et Pentium sont des marques de fabrique d’Intel Corporation aux États-Unis ou dans d’autres pays. Ce produit est sous licence AVC Patent Portfolio License pour un usage personnel et non commercial par le consommateur de (i) l’encodage vidéo en conformité avec la norme AVC (« AVC Video ») et/ou du (ii) décodage d’une vidéo AVC encodée par un consommateur agissant dans le cadre d’une activité personnelle et non commerciale et/ou obtenue par un fournisseur vidéo autorisé à fournir des vidéos AVC. Aucun permis n’est accordé ou sera implicite pour n’importe quel autre usage. Des informations supplémentaires peuvent être obtenues auprès de MPEG LA, LLC. Visiter le site http://www.mpegla.com. • Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs sociétés respectives. • Ce produit prend en charge PRINT Image Matching III. PRINT Image Matching permet aux appareils photo numériques, aux imprimantes et aux logiciels d’aider les photographes à produire des images plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions ne sont pas disponibles sur les imprimantes ne prenant pas en charge PRINT Image Matching III. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporation. Le logo PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporation.

À propos de l’enregistrement de ce produit

Afin de pouvoir mieux répondre à vos demandes, nous vous invitons à remplir le formulaire d’enregistrement du produit qui se trouve sur le CD-ROM fourni avec l’appareil photo ou sur le site Web de PENTAX. Nous vous remercions de votre collaboration. Reportez-vous à « Branchement à un ordinateur » (p.187) pour en savoir plus. À l’attention des utilisateurs de cet appareil • N’utilisez pas ou ne conservez pas cet appareil à proximité d’équipements qui génèrent des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Des charges statiques ou des champs magnétiques forts produits par les équipements tels que les émetteurs radio peuvent interférer avec l’écran, endommager les données enregistrées ou affecter les circuits internes du produit et entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. • L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’affichage a été conçu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée. • Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage figurant dans le présent manuel diffèrent des affichages réels. • Dans le présent manuel, les cartes mémoires SD, les cartes mémoire SDHC et les cartes mémoire SDXC sont indifféremment désignées comme des cartes mémoire SD. • Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien référence à un PC Windows qu’à un Macintosh. • Dans ce manuel, le terme « batterie » désigne tout type de batterie ou pile utilisé pour cet appareil photo et les accessoires.

Utilisation de votre appareil en toute sécurité

Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil photo pour en assurer l’utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d’être particulièrement vigilant quant aux points précédés des symboles suivants. Danger

Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut engendrer des blessures corporelles graves.

Attention Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut provoquer des blessures corporelles mineures à moyennement graves ou des dégâts matériels.

À propos de votre appareil

Danger • Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou. Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge. • Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil, retirez les batteries de l’appareil et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée, ou d’odeur suspecte. Le fait de continuer à utiliser l’appareil peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.

• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement. Vous risquez de vous brûler. • Ne recouvrez pas le flash avec vos vêtements lors de son déclenchement sous peine de décolorer ceux-ci. • Certaines parties de l’appareil chauffent pendant son utilisation. De légères brûlures sont possibles en cas de maniement prolongé. • Si l’écran est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche. • En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de la condition physique de chacun, l’utilisation de l’appareil photo peut provoquer des démangeaisons, des éruptions ou des cloques. En présence de troubles anormaux, cessez l’utilisation de l’appareil et prenez immédiatement un avis médical.

À propos de l’adaptateur secteur

Danger • Veillez à utiliser l’adaptateur secteur exclusivement conçu pour ce produit, avec l’alimentation et la tension spécifiées. Il existe un risque d’incendie, de décharge électrique ou de détérioration de l’appareil en cas d’utilisation d’un autre adaptateur secteur que celui spécifié ou de l’adaptateur secteur exclusivement conçu pour ce produit avec une alimentation et une tension différentes. La tension spécifiée est 100-240 V CA. 2

• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’adaptateur secteur. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique.

• Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez un centre de réparation PENTAX en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement de l’adaptateur secteur. Le fait de continuer à utiliser l’adaptateur peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. • En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’adaptateur secteur, contactez un centre de réparation PENTAX. Le fait de continuer à utiliser l’adaptateur peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. • Si un épisode de foudre ou d’orage se produit lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur, débranchez-le de la prise et cessez l’utilisation. Toute utilisation prolongée de l’adaptateur dans ces conditions peut provoquer des dommages, un incendie ou une décharge électrique. • Essuyez la prise de l’adaptateur secteur en présence de poussière. La poussière accumulée pourrait en effet provoquer un incendie.

• Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez pas d’objet lourd tomber sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible de le détériorer. Si le cordon est endommagé, contactez un centre de réparation PENTAX. • Ne touchez pas ou ne mettez pas en court-circuit l’extrémité du cordon d’alimentation secteur alors que celui-ci est branché. • Ne manipulez pas la fiche d’alimentation avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique. • Une chute de l’adaptateur secteur ou un choc violent. pourrait entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. • Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18, munis à une extrémité d’une prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à l’autre extrémité d’un connecteur femelle moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent.

À propos des batteries

Danger • Veillez à ranger les batteries hors de portée des jeunes enfants. Les mettre à la bouche peut provoquer une décharge électrique. • En cas de fuite des batteries et de contact avec les yeux, ne les frottez pas. Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. 3

• Ne démontez pas la batterie sous peine d’entraîner une explosion ou des fuites. • Lors du remplacement des batteries, ne mélangez pas des marques, capacités ou types différents. Ne mélangez pas non plus des batteries usagées et des batteries neuves. L’insertion incorrecte des batteries peut provoquer une explosion ou un incendie. • Les batteries doivent être correctement insérées, en respectant les marques (+) et (-) sur les batteries. L’insertion incorrecte des batteries peut provoquer une explosion ou un incendie. • Retirez immédiatement les batteries de l’appareil si elles chauffent ou commencent à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération. • Ne mettez pas les batteries en court-circuit et ne les jetez pas au feu. sous peine de provoquer une explosion ou un incendie. • En cas de contact avec la peau ou les vêtements, lavez les zones affectées avec de l’eau.

Veillez à ranger l’appareil photo et ses accessoires hors de portée des jeunes enfants

Danger • Ne placez pas l’appareil photo et ses accessoires à la portée de jeunes enfants. 1. La chute ou la manipulation accidentelle du produit peut provoquer des blessures physiques graves. 2. Enrouler la courroie autour du cou peut entraîner la suffocation. 3. Pour éviter tout risque d’ingestion accidentelle d’un accessoire de petite taille, par exemple les batteries ou les cartes mémoire SD, rangez-les hors de portée des jeunes enfants. Faites immédiatement appel à un médecin en cas d’ingestion accidentelle d’un accessoire. 4

Précautions d’utilisation

Précautions de transport et d’utilisation de votre appareil • Évitez de soumettre l’appareil à des températures ou des taux d’humidité élevés. Ne le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule où des températures très importantes sont possibles. • Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des vibrations importantes, à des chocs ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc. Si l’appareil photo a été soumis à des vibrations, des pressions ou des chocs importants, apportez votre appareil photo au centre de réparation PENTAX le plus proche pour le faire vérifier. • La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0 °C et 40 °C. • L’écran peut s’assombrir à une température élevée mais il redevient normal à une température normale. • L’écran peut réagir plus lentement par basse température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un dysfonctionnement. • Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans votre sac ou un sac en plastique. Sortez-le uniquement lorsque la différence entre la température de l’appareil et la température ambiante est stabilisée. 5

• Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz toxique, sel, etc. ne pénètre dans l’appareil car il pourrait être endommagé.

Essuyez les gouttes d’eau ou de pluie sur l’appareil. • N’exercez pas une pression excessive sur l’écran. car cela pourrait l’endommager ou conduire à un dysfonctionnement. • Veillez à ne pas trop serrer la vis du trépied lorsqu’un trépied est utilisé.

Nettoyage de l’appareil

• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’appareil. • Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l’objectif. N’utilisez jamais d’aérosol pour le nettoyage car cela pourrait endommager l’objectif.

Rangement de l’appareil

• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des conservateurs ou des produits chimiques. Le stockage à des températures ou des taux d’humidité élevés peut provoquer la formation de moisissures. Retirez l’appareil de son étui et rangez-le dans un endroit sec et bien aéré. • Évitez d’utiliser ou de ranger l’appareil à proximité d’éléments générateurs d’électricité statique ou d’interférence électrique. • Évitez d’utiliser ou de stocker l’appareil dans des endroits sujets à des variations de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser exposée en plein soleil. • Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.

• La carte mémoire SD est dotée d’un commutateur écriture-protection. Placez le commutateur en position LOCK pour empêcher l’enregistrement de nouvelles données sur la carte, la suppression des Commutateur données existantes et le formatage de la écriture-protection carte par l’appareil ou l’ordinateur. r apparaît sur l’écran lorsque la carte est protégée en écriture. • Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement après utilisation de l’appareil, retirez-la avec précaution. 6

• Veillez à ce que la trappe de protection du logement de la batterie/carte reste fermée, ne retirez pas la carte SD et n’éteignez pas l’appareil photo pendant la lecture des données ou leur enregistrement sur la carte, ou si l’appareil photo est connecté à un ordinateur au moyen d’un câble USB.

Vous risquez sinon de perdre des données ou d’endommager la carte. • Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce qu’elle n’entre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des températures élevées. • Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager et de la rendre inutilisable. • Il existe un risque de perte des données contenues dans la carte mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous ne saurions être tenus responsables de la suppression des données (1) mauvaise manipulation de la carte mémoire SD. (2) carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de générer de l’électricité statique ou des interférences électriques. (3) en cas de non-utilisation prolongée de la carte. (4) lors de l’éjection de la carte mémoire SD ou du retrait des batteries alors que la carte est en cours d’accès. • Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur. • Veillez à formater toute carte mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur un autre appareil. Reportez-vous à « Formatage de la mémoire » (p.166). • Notez que la suppression de données, ou le formatage de cartes mémoire SD ou de la mémoire intégrée n’efface pas complètement les données d’origine. Il est parfois possible de récupérer les fichiers supprimés en utilisant les logiciels disponibles dans le commerce. L‘utilisateur est seul responsable de la protection de ces données privées.

Table des matières

Utilisation de votre appareil en toute sécurité1 Précautions d’utilisation 5 Table des matières 8 Composition du mode d’emploi 15 Caractéristiques de l’appareil 16 Vérification du contenu de l’emballage 19 Descriptif de l’appareil 20 Noms des éléments fonctionnels21 Indications de l’écran 22

Préparation de l’appareil

Installation des batteries30 Utilisation de l’adaptateur secteur 33 Installation d’une carte mémoire SD 35 Mise sous/hors tension de l’appareil photo 38 Démarrage en mode lecture 39 Réglages initiaux 40 Réglage de la langue d’affichage 40 Réglage de la date et de l’heure43 Réglage dioptrique du viseur 45

Opérations de prise de vue

Opérations de prise de vue 59 Utilisation de la fonction Détection visage 63 Prise de vue avec réglages personnalisés (mode Programme)64 Prise de vue en mode de base (mode vert) 64 Utilisation du zoom 66 Réglage de l’exposition 68 Sélection du mode scène 70 Modes photo 70 Modes H 71 Réglage des fonctions de la prise de vue 85 Sélection du mode Flash 85 Sélection du mode de prise de vues 87 Sélection du mode centre 89 Configuration du menu [A Mode Enregistrt] 91 9

Sélection des réglages de mise au point automatique 92

Réglage du ton de l’image94 Sélection du nombre de pixels enregistrés95 Sélection du niveau de qualité des images fixes 96 Réglage de la balance des blancs97 Réglage de la mesure AE99 Réglage de la sensibilité100 Réglage de la plage ISO AUTO 101 Compensation de la sortie flash 101 Compensation de la luminosité (Régl. Plage Dyn.) 102 Réglage de la fonction Shake Reduction 102 Passage à la fonction Détection visage103 Réglage de la fonction de détection des yeux fermés 104 Réglage du mode Affichage Immédiat 105 Réglage de la netteté (Netteté) 105 Réglage de la saturation/du ton des couleurs (Saturation/Harmonisation) 106 Réglage du contraste (Contraste) 106 Réglage de la fonction d’impression de la date 107 Réglage du traitement IQ renforcée 108 Réglage du bouton vert 108 Enregistrement de séquences vidéo 112 Sélection du mode Vidéo112 Enregistrement d’une séquence vidéo 114 Enregistrement rapide d’une vidéo à l’aide du bouton Vidéo 115 Utilisation de la fonction Intervallomètre vidéo 116 Utilisation de la fonction Vidéo haute vitesse 117 Configuration du menu [C Vidéo]117 Sélection du nombre de pixels enregistrés et de la cadence d’image pour les séquences vidéo 118 Réglage de la fonction Movie SR (anti-bougé vidéo) 119 Suppression du bruit du vent pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo (Suppr. du vent) 119 Sauvegarde des réglages (Mémoire) 120 10

Lecture et suppression des images

Utilisation de la fonction de lecture 126

Diaporama 128 Rotation de l’image130 Lecture zoom 131 Suppression d’images132 Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel137 Connexion de l’appareil photo à une borne d’entrée vidéo 137 Connexion de l’appareil photo à une borne HDMI139

Édition et impression d’images

Changement des réglages sonores167 Modification de la date et de l’heure 168 Réglage de l’heure monde 170 Réglage de la taille du texte dans le menu173 Changement de la langue d’affichage 173 Changement du système de nomination du dossier 174 Modification du système de nomination du fichier 176 Changement du système de sortie vidéo 178 Sélection du format de sortie HDMI178 Réglage de la communication Eye-Fi 179 Réglage de la brillance de l’écran 180 Utilisation de la fonction d’économie d’énergie 180 Réglage de la fonction Arrêt auto 181 Réglage de la fonction Zoom rapide182 Réglage de l’affichage Aide 183 Configuration du type de batterie 183 Changement de l’écran de démarrage 184 Correction des pixels défectueux dans le capteur d’images (Pixels Mapping) 185 Configuration du raccourci lecture186 Réinitialisation aux réglages par défaut (Réinitialisation) 186

Branchement à un ordinateur

Raccordement de l’appareil photo et de l’ordinateur 188 Déconnexion de la liaison appareil/ordinateur189 Utilisation du logiciel fourni190 Configuration système requise 190 Installation du logiciel 191 Utilisation de MediaImpression sous Windows 194 Utilisation de MediaImpression sous Macintosh196 Transfert d’images au moyen d’une carte Eye-Fi 198

Liste des villes Heure monde 214

Caractéristiques principales215 GARANTIE 220 Index226 Mode Q Il s’agit du mode servant à visualiser des photos et à lire des séquences vidéo.

Composition du mode d’emploi

Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants. 1 Préparation de l’appareil ––––––––––––––––––––––––––––––––– Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer les premières photos. Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions qui y sont données.

2 Opérations de base –––––––––––––––––––––––––––––––––––––

Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions des boutons ainsi que l’utilisation des menus. Pour plus de renseignements, reportez-vous respectivement aux chapitres ci-dessous.

Ce chapitre indique comment lire les photos et les séquences vidéo sur l’appareil ou un écran de télévision et comment les supprimer de l’appareil.

5 Édition et impression d’images –––––––––––––––––––––––––––

Ce chapitre indique comment retoucher des images fixes sur l’appareil photo et les imprimer.

6 Réglages ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

Ce chapitre indique comment raccorder l’appareil à un ordinateur et comporte les instructions d’installation ainsi qu’une présentation générale du logiciel fourni.

Fonctions de capture et de lecture faciles d’accès !

La convivialité de l’appareil est telle qu’il fonctionne simplement, à l’aide de quelques boutons. Il suffit de choisir l’icône correspondante pour sélectionner le mode scène (p.70) parfaitement adapté à la situation ou le mode lecture (p.126, p.140) doté de nombreuses fonctions de lecture et d’édition. Le guide apparaissant sur l’écran permet de vérifier les fonctions disponibles pour chaque mode et indique comment les utiliser.  L’aide du mode scène est affichée dans la palette du mode d’enregistrement et l’aide du mode de lecture est affichée dans la palette du mode lecture (p.70, p.126).  Utilisez le mode vert pour prendre facilement des photos à l’aide des réglages standard (p.64).

Idéal pour les portraits !

Cet appareil est doté d’une fonction « Détection visage » qui détermine l’emplacement du visage dans la prise de vue et règle automatiquement la mise au point et l’exposition des visages. Il peut détecter jusqu’à 32 personnes par photo*, ainsi il vous aidera à réussir vos photos de groupe. Il relâche automatiquement le déclencheur lorsqu’un ou plusieurs sujets sourient et vous indique si l’un des sujets a fermé les yeux. Vous pouvez ainsi prendre de nombreuses vues et choisir la meilleure. * Le nombre maximal de cadres de détection de visage qui peuvent être affichés sur l’écran est 31.

 Fonction de détection de visage (p.63)

 Modes pour des portraits toujours réussis (p.70)

Ajoutez des cadres amusants à vos photos !

Lors de la prise de vue avec cet appareil, vous pouvez choisir parmi les cadres originaux amusants pour créer des photos aux cadres attrayants (p.74). Vous pouvez également ajouter des cadres à une photo déjà prise. Ajustez la position du sujet de la photo ou réduisez ou agrandissez la taille de la photo en fonction de la taille et de la forme du cadre. Vous n’avez plus à vous inquiéter d’un mauvais centrage du sujet dans le cadre (p.154).  Vous permet d’ajouter un cadre décoratif à vos images

Affichez vos données sous forme de calendrier !

Avec cet appareil, vous pouvez afficher les images et les séquences vidéo enregistrées par date (format calendaire) (p.125). Vous retrouvez ainsi rapidement l’image ou la vidéo que vous souhaitez lire. 17 L’appareil est doté d’une multitude de fonctions qui vous permettent de profiter de vos photos sans qu’un ordinateur ne soit nécessaire ! Cet appareil dispose de diverses fonctions qui vous permettent de lire et de retoucher les images sans avoir à raccorder l’appareil à un ordinateur. L’appareil est tout ce dont vous avez besoin pour prendre des images fixes et des séquences vidéo et les modifier (p.140).

 Les fonctions de traitement d’image telles que Redéfinir

(p.140), Recadrage (p.141), Filtre numérique (p.146) et Trappe de protection du logement de la batterie/carte

Noms des éléments fonctionnels

Bouton 4 Bouton 3 e-dial Appuyez à nouveau sur le bouton pour passer à l’affichage sur l’écran. 22

A14 Réglage de l’impression de la date (p.107)

A15 Capacité de stockage des images restante A16 Témoin d’usure de la batterie (p.32) B1 Mire de mise au point (p.60) B2 Pixels enreg (p.95) B3 Niveau qualité (p.96) B4 Balance blancs (p.97) Reduction] est réglé sur [Arrêt]. A5 et A6 s’affichent toujours lorsque le mode de prise de vue est réglé sur a ou E (lorsque le mode de prise de vue enregistré est a). Dans d’autres modes de prise de vue, ils s’affichent uniquement lorsque vous pressez sur le déclencheur à mi-course. A10 varie selon l’état de la communication lorsque vous utilisez la carte mémoire SD équipée d’une fonction sans fil intégrée (carte Eye-Fi). (Pas de témoin) La carte Eye-Fi n’est pas prise en charge M N Communication en cours M O Communication en attente M P Communication Eye-Fi non autorisée M Q Version obsolète Lorsque le mode scène est b (Programme image auto) et que vous pressez le déclencheur à mi-course, le mode de vue sélectionné automatiquement apparaît dans A1 même si « Affichage grille » ou « Aucun Aff. d’info » est sélectionné (p.61). La date et l’heure actuelles (p.22) apparaissent au lieu de B7 lorsque « Affichage normal » est sélectionné. En mode d’affichage normal, X apparaît lors du réglage de l’heure monde au lieu de B7. Certaines indications peuvent ne pas apparaître en fonction du mode scène.

Affichage en mode Q L’affichage indique les informations de prise de vue de l’image en mode de lecture. L’écran affiche les éléments suivants dans l’ordre indiqué chaque fois que vous appuyez sur le bouton 3.

Un histogramme montre la distribution de brillance de l’image. L’axe horizontal indique la brillance (sombre à gauche et clair à droite) et l’axe vertical représente le nombre de pixels.

La forme de l’histogramme avant et après la prise de vue (Zones ←Brillance→ (Lumineux) sombres) vous indique si la brillance et le contraste sont corrects ou non. En fonction de cela, vous pouvez choisir d’ajuster l’exposition ou de prendre une nouvelle photo. Réglage de l’exposition 1p.68

Si la brillance est correcte, le graphique forme un pic au milieu. Le pic se trouve à gauche si l’image est sous-exposée, et à droite si elle est surexposée. Image sombre

La graphique forme un pic régulier pour les images au contraste

équilibré. Le graphique forme un pic de chaque côté mais reste creux au milieu pour les images comportant une forte différence de contraste et des quantités faibles de brillance moyenne.

Fixation du cache d’objectif et de la courroie

Attachez le cache d’objectif et la courroie fournis avec l’appareil.

Trappe de protection du logement de la batterie/carte

Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte.

1 Faites glisser le levier de verrouillage de la trappe de protection du logement de la batterie/carte dans la direction de la flèche pour le déverrouiller. 2 Faites glisser la trappe de protection du logement de la batterie/carte dans la direction de la flèche pour ouvrir la trappe.

Vérifiez la direction des batteries. Si les batteries ne sont pas correctement orientées, l’appareil photo ne s’allume pas, et un dysfonctionnement peut en résulter.

Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte.

Tout en tenant fermement la trappe de protection du logement de la batterie/carte, appuyez dessus pour la faire glisser dans la direction opposée à 2 jusqu’à encliquetage. Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte et faites glisser le levier de déverrouillage de la trappe dans la direction opposée à 1 pour la verrouiller. Pour retirer les batteries, ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte comme à l’étape 1 de la section « Installation des batteries » (p.30), puis retirez les batteries.

Préparation de l’appareil

• Si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée, retirez les batteries. Les batteries risquent de fuir si elles restent longtemps dans l’appareil.

• Si les batteries ont été retirées de l’appareil pendant longtemps, lors de leur réinsertion et de la mise sous tension de l’appareil photo, le message [Piles épuisées] peut s’afficher. Ceci peut également se produire lorsque vous utilisez l’appareil pour la première fois. Ceci ne signale toutefois pas un dysfonctionnement. Éteignez l’appareil photo, attendez une minute, puis rallumez-le. Il est possible que la date et l’heure soient réinitialisées par cette opération. • Veillez à introduire correctement les batteries. Une mauvaise orientation peut provoquer un dysfonctionnement. Essuyez l’extrémité des batteries avant de les introduire dans l’appareil. • Soyez vigilant lorsque vous utilisez l’appareil en continu pendant une longue période ; les batteries ou l’appareil sont susceptibles de chauffer. Utilisez le kit d’adaptateur secteur K-AC129 (en option) en cas d’utilisation prolongée de l’appareil (p.33).

50 % des prises de vue et 23 °C). Les performances réelles peuvent varier en fonction des conditions de fonctionnement. *2 Selon le résultat des tests effectués en interne. Les performances réelles peuvent varier en fonction des conditions de fonctionnement. • En règle générale, les performances de la batterie peuvent s’amenuiser temporairement lorsque la température baisse. Veillez à emporter des batteries de rechange lorsque vous utilisez l’appareil dans une région froide et gardez-les au chaud en les rangeant dans votre poche ou votre manteau. La performance des batteries qui s’est dégradée en raison des températures froides revient à la normale lorsque les températures sont normales. • En raison de leurs spécificités, les batteries alcalines AA peuvent ne pas permettre à l’appareil de tirer pleinement parti de ses capacités par température froide. L’utilisation de batteries lithium AA ou de batteries Ni-MH AA est recommandée lorsque l’appareil photo est utilisé à des températures froides. • Veillez à emporter des batteries de rechange lorsque vous voyagez à l’étranger, dans un pays froid ou encore si vous avez l’intention de prendre de nombreuses photos.

Témoin d’usure de la batterie

Vous pouvez vérifier le niveau de la batterie à l’aide du témoin sur l’écran. Affichage de l’écran (vert) (vert) (jaune) Niveau de charge faible des batteries. Batteries presque épuisées. Batteries épuisées. L’appareil s’arrête après l’affichage de ce message.

Il peut arriver que les batteries AA de manganèse de nickel n’affichent pas correctement le niveau de charge en raison de leurs spécificités. peut apparaître pour indiquer le niveau des batteries même si ces dernières sont presque épuisées. L’appareil photo peut également s’éteindre sans avertissement même si est affiché.

Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC129*

(en option) avec une alimentation domestique en cas d’utilisation prolongée de l’appareil ou si vous le raccordez à un ordinateur. * Le kit d’adaptateur secteur K-AC129 rassemble l’adaptateur secteur D-AC115 et le cordon d’alimentation secteur.

• Assurez-vous que la fiche DC est bien connectée. Si l’un des deux se débranche lors de l’enregistrement des données sur la carte mémoire

SD ou dans la mémoire intégrée, les données risquent d’être perdues. • Utilisez l’adaptateur secteur avec précaution pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique. Veillez à lire « Utilisation de votre appareil en toute sécurité » (p.1) et « À propos de l’adaptateur secteur » (p.2) avant d’utiliser l’adaptateur secteur. • Avant toute utilisation du kit d’adaptateur secteur K-AC129, il est impératif de lire son mode d’emploi.

Installation d’une carte mémoire SD

Manager qui se trouve sur la carte avant de formater la carte. • Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de retirer la carte mémoire SD.

Préparation de l’appareil

Cet appareil utilise une carte mémoire SD, une carte mémoire SDHC ou bien une carte mémoire SDXC disponibles dans le commerce. Les images capturées sont enregistrées sur la carte mémoire SD si cette dernière est insérée dans l’appareil. Ces données sont enregistrées dans la mémoire intégrée si aucune carte n’est insérée (p.39).

• Le nombre d’images fixes pouvant être enregistrées et la durée d’enregistrement vidéo varient en fonction de la capacité de la carte mémoire SD, du nombre de pixels enregistrés sélectionné et du niveau de qualité, ainsi que de la cadence d’images (pour les séquences vidéo).

- Choisissez le nombre approprié de pixels enregistrés pour les images fixes dans le menu [A Mode Enregistrt]. Reportez-vous aux « Sélection du nombre de pixels enregistrés » (p.95) pour plus de détails. - Choisissez le nombre approprié de pixels enregistrés ainsi que la cadence d’images pour les séquences vidéo dans le menu [C Vidéo]. Reportez-vous aux « Sélection du nombre de pixels enregistrés et de la cadence d’image pour les séquences vidéo » (p.118) pour plus de détails. - Pour une indication approximative du nombre d’images fixes ou de la durée des séquences vidéo pouvant être enregistrées sur une carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée de l’appareil, reportez-vous à « Caractéristiques principales » (p.215). • Le témoin d’alimentation clignote lors de la lecture de la carte mémoire SD (enregistrement ou lecture des données en cours).

Sauvegarde des données

Levier de verrouillage de la trappe de protection du logement de la batterie/carte

Carte mémoire SD Trappe de protection du logement de la batterie/carte

2 Faites glisser la trappe de protection du logement de la batterie/carte dans la direction de la flèche pour ouvrir la trappe.

Insérez la carte mémoire SD dans le logement prévu à cet effet de sorte que l’étiquette soit dirigée côté objectif.

Poussez la carte jusqu’à entendre un clic. Si la carte n’est pas insérée comme il se doit, les données peuvent ne pas être correctement enregistrées. Pour retirer la carte mémoire SD, poussez une fois dessus et retirez-la.

Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte et faites glisser le levier de déverrouillage de la trappe dans la direction opposée à 1 pour la verrouiller.

Préparation de l’appareil

Tout en tenant fermement la trappe de protection du logement de la batterie/carte, appuyez dessus pour la faire glisser dans la direction opposée à 2 jusqu’à encliquetage.

Lorsque vous mettez l’appareil sous tension, l’objectif s’ouvre. (L’objectif ne s’ouvre pas si les réglages initiaux n’ont pas été configurés.) Si l’écran [Language/u] ou [Réglage date] apparaît lorsque vous allumez l’appareil photo, suivez la procédure décrite à la p.40 pour configurer la langue d’affichage et/ou la date et l’heure actuelles.

Appuyez à nouveau sur le bouton d’alimentation.

L’écran s’éteint, l’objectif se ferme et l’appareil est mis hors tension. Prise de vue d’images fixes 1p.58

Le commutateur écriture-protection de la carte mémoire SD est en position LOCK (p.6). Les images ne peuvent pas être enregistrées.

Démarrage en mode lecture

Lorsque vous souhaitez directement lire des images sans prendre de photos, vous pouvez démarrer l’appareil en mode lecture.

Préparation de l’appareil

• Pour désactiver le démarrage en mode lecture, réglez [Racc. lecture] sur P (Arrêt) dans le menu [W Réglages] (p.186). Lecture des images fixes 1p.122 39

Vous pouvez modifier la langue, la date et l’heure ultérieurement. Reportez-vous aux instructions figurant aux pages suivantes. • Pour changer la langue, suivez les étapes de la section « Changement de la langue d’affichage » (1p.173). • Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de la section « Modification de la date et de l’heure » (1p.168).

Réglage de la langue d’affichage

Bouton de navigation

Bouton 4 Bouton 3 L’écran [Réglages initiaux] s’affiche dans la langue sélectionnée. Si les réglages souhaités pour [Ville résidence] et [Hor. Été] (horaire d’été) s’affichent, passez à l’étape 9. Passez à l’étape 3 si les réglages souhaités n’apparaissent pas.

Français Sélectionnez la langue souhaitée à l’aide du bouton de navigation (2345) puis appuyez sur le bouton 4. L’écran [Réglages initiaux] s’affiche dans la langue sélectionnée.

Lorsque l’écran suivant l’étape 2 n’apparaît pas dans la langue souhaitée

Appuyez sur le bouton 3.

Préparation de l’appareil

Appuyez sur le bouton de navigation (5).

L’écran [Language/u] apparaît.

Sélectionnez la langue souhaitée à l’aide du bouton de navigation (2345).

Appuyez sur le bouton 4. L’écran [W Réglages] s’affiche dans la langue sélectionnée.

Pour réinitialiser les options Ville résidence, Date et Heure, reportez-vous aux pages ci-dessous pour des instructions.

• Pour modifier l’option Ville résidence, suivez les étapes décrites dans la section « Réglage de l’heure monde » (1p.170). • Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de la section « Modification de la date et de l’heure » (1p.168).

Le format de sortie vidéo (NTSC/PAL) est réglé sur le format de la ville sélectionnée dans [Ville résidence] dans l’écran [Réglages initiaux]. Reportezvous à « Liste des villes Heure monde » (p.214) pour connaître le format de sortie vidéo affecté à chaque ville qui sera paramétrée au moment des réglages initiaux et à « Changement du système de sortie vidéo » (p.178) pour modifier ce paramètre.

Réglage de la date et de l’heure

Réglez la date et l’heure ainsi que le format d’affichage.

Le cadre se déplace sur [MM/JJ/AA].

Sélectionnez le format de date à l’aide du bouton de navigation (23).

Choisissez l’option [MM/JJ/AA], [JJ/MM/AA] ou [AA/MM/JJ].

Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [24h] (affichage 24 heures) ou [12h]

(affichage 12 heures).

Le cadre se déplace sur [Date].

Le cadre se déplace sur le mois. Modifiez de la même façon le jour et l’année. Ensuite, modifiez l’heure. Si [12h] a été sélectionné à l’étape 4, l’appareil photo bascule automatiquement l’affichage sur AM ou PM en fonction de l’heure.

Appuyez sur le bouton de navigation (5), puis sélectionnez [Réglages effectués] à l’aide du bouton de navigation (3).

Appuyez sur le bouton 4. Cette opération vous permet de valider la date et l’heure. 43

Lorsque vous appuyez sur le bouton 4 à l’étape 10, l’horloge de l’appareil est réinitialisée à 0 seconde. Pour régler l’heure exacte, appuyez sur le bouton 4 lorsque le bip (à la télévision, à la radio, etc.) atteint 0 seconde.

Vous pouvez modifier les paramètres de langue, de date, d’heure, de ville de résidence et d’horaire d’été. Reportez-vous aux instructions figurant aux pages suivantes.

• Pour changer la langue, suivez les étapes de la section « Changement de la langue d’affichage » (1p.173). • Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de la section « Modification de la date et de l’heure » (1p.168). • Pour modifier le réglage de ville de résidence et d’horaire d’été, suivez les étapes décrites dans la section « Réglage de l’heure monde » (1p.170).

Réglage dioptrique du viseur

Réglez le bouton jusqu’à ce que l’image apparaisse bien nette dans le viseur.

Dirigez l’appareil photo vers un mur blanc ou une autre surface claire et homogène.

Préparation de l’appareil

Adaptez le réglage dioptrique du viseur en fonction de votre vision.

S’il vous est difficile de voir nettement l’image dans le viseur, réglez le bouton de réglage dioptrique vers le haut ou le bas.

Compréhension des fonctions des boutons

Affiche la palette du mode Vidéo lorsque la molette de sélection de mode est définie sur C (p.113). Change le mode Flash (p.85). Change le mode centre (p.89). Apparaît lorsque le mode de mise au point est réglé sur \ (p.90).

Opérations de base Revient à l’affichage précédent lorsque le levier est actionné vers la gauche (6) (p.66).

Déplace la zone d’affichage en mode zoom (p.131).

Déplace l’image lorsque la fonction Compos. Cadre créa. est utilisée (p.154). 2 3 • Passe de l’écran d’affichage calendaire à celui par dossier (p.126).

• Passe de l’affichage par dossier ou calendaire à l’affichage neuf images, avec le curseur placé sur l’image la plus récente.

Pour basculer du mode A au mode Q

Appuyez sur le bouton Q.

L’appareil bascule en mode Q .

Pour basculer du mode Q au mode A

En présence d’une carte mémoire SD dans l’appareil, les images et séquences vidéo lues sont celles de la carte mémoire. Si vous souhaitez afficher les images et les vidéos qui se trouvent dans la mémoire intégrée, mettez l’appareil hors tension et retirez la carte SD. Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de retirer la carte mémoire SD.

Réglage des fonctions de l’appareil

Pour modifier les réglages de l’appareil, appuyez sur le bouton 3 pour afficher les écrans de menu. Les fonctions permettant de lire et d’éditer les images sont appelées à partir de la palette du mode lecture (p.126). 2

Trois menus sont disponibles sur l’appareil photo : [A Mode Enregistrt],

[C Vidéo] et [W Réglages]. Appuyez sur le bouton 3 en mode d’enregistrement photo pour afficher le menu [A Mode Enregistrt]. Appuyez sur le bouton 3 en mode Vidéo pour afficher le menu [C Vidéo]. Appuyez sur le bouton 3 en mode Q pour afficher le menu [W Réglages]. Vous pouvez passer d’un menu à l’autre à l’aide du bouton de navigation (45) ou du bouton e-dial.

Utilisation des menus

Ton de l'image Pixels enreg Le cadre se déplace sur [Ton de l’image].

Ton de l'image Pixels enreg Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît avec les éléments pouvant être sélectionnés. Le menu déroulant affiche seulement les paramètres qui peuvent être sélectionnés avec les réglages actuels de l’appareil.

Le niveau de qualité change à chaque pression sur le bouton de navigation (23).

Ton de l'image Pixels enreg Pour effectuer une autre opération, reportez-vous aux options alternatives suivantes de l’étape 6.

Permet de sauvegarder le réglage et de commencer à prendre des photos

Lorsque le déclencheur est pressé à fond, la photo est prise.

Permet de sauvegarder le réglage et de commencer la lecture des images

Appuyez sur le bouton Q.

Lorsque le menu [A Mode Enregistrt] s’affiche en mode d’enregistrement photo, le réglage est enregistré et l’appareil photo revient en mode lecture.

Lorsque le menu [W Réglages] s’affiche en mode Q, vous pouvez basculer en mode A en appuyant sur le bouton Q.

Permet d’annuler les modifications et de poursuivre l’utilisation du menu

à nouveau. La fonction du bouton 3 est différente selon l’écran. Référez-vous aux indications du guide.

Quitte le menu et retourne à l’écran d’origine.

Réglage du niveau de qualité des images fixes Réglage de la balance des couleurs en fonction des Balance blancs conditions d’éclairage Zone m.au Réglage de la plage de la mise au point automatique point Réglage de la mise au point jusqu’à la plage macro si Macro auto nécessaire Déclenchement d’une lumière auxiliaire lorsque le sujet se Lumière trouve dans une zone sombre et que le système de mise Aux. AF au point automatique ne fonctionne pas correctement Choix de la zone de l’écran qui est mesurée afin de Mesure AE déterminer l’exposition Sensibilité Réglage de la sensibilité Réglage de la plage d’ajustement lorsque la sensibilité est Plage ISO AUTO réglée sur [AUTO] Corr. expo flash Réglage de la sortie du flash Compens. Réglage des zones claires lorsque l’image est trop claire htes lum Compens° ombres

Repérage des visages dans la prise de vue et réglage

Détection visage automatique de la mise au point et de l’exposition pour les visages Choix de l’utilisation ou non de la fonction de clignement Dét yeux fermés des yeux lorsque la fonction Détection visage est activée Zoom numérique Choix de l’utilisation ou non de la fonction de zoom numérique Shake Reduction

[Monochrome] est sélectionné, [Harmonisation] s’affiche. Réglage du niveau de contraste Choix de l’impression ou non de la date et/ou de l’heure pour la prise d’images fixes Choix d’exécuter ou non IQ renforcée

p.120 p.108 p.105 p.106 p.106 p.107 p.108

Ajustement du volume de fonctionnement et de Son lecture, réglage du type de son de démarrage, d’obturateur, des touches, du retardateur Réglage date Réglage de la date et de l’heure Heure monde Réglage de la ville de résidence et de la destination Taille du texte Configuration de la taille du texte du menu Language/u Choix de la langue d’affichage des menus et messages Choix de l’attribution des noms aux dossiers destinés Nom Fichier au stockage d’images Nom fichier Choix des noms attribués aux fichiers image Choix de la méthode de connexion de l’appareil photo Connexion USB à un ordinateur (MSC ou PTP) Sortie vidéo Réglage du format de sortie à un appareil audiovisuel Réglage du format de sortie HDMI lors de la Sortie HDMI connexion de l’appareil photo à un appareil audiovisuel équipé d’une borne HDMI Réglage du transfert des images en cas d’utilisation Eye-Fi d’une carte mémoire SD équipée d’une fonction LAN sans fil intégrée (carte Eye-Fi) Luminosité Modification de la brillance de l’écran Définit le laps de temps qui s’écoule avant que Économie d’énergie l’appareil ne passe en mode économie d’énergie

éléments sélectionnés sur l’affichage de la palette du mode d’enregistrement, la palette du mode Vidéo et la palette du mode lecture

Choix du type de batteries AA à utiliser Restauration des réglages par défaut pour les réglages autres que la date et l’heure, la langue, l’heure monde et la sortie vidéo Suppression simultanée de toutes les images enregistrées Établit et corrige tout pixel défectueux sur le capteur d’images Choix ou non de démarrer l’appareil photo en mode lecture en maintenant le bouton Q enfoncé Formatage de la carte mémoire SD/mémoire intégrée

3min • Tenez fermement l’appareil des deux mains. • Pressez le déclencheur sans forcer pour prendre une photo.

Opérations de prise de vue

Il est possible d’abaisser l’écran d’environ 60° ou de le relever d’environ

90°, ce qui est pratique pour prendre une photo à un angle bas, ou en tenant l’appareil au-dessus de votre tête. • N’exercez pas une pression excessive sur l’écran lorsque vous réglez sa position. • L’écran ne peut pas être déplacé à l’horizontal. • Remettez l’écran dans sa position d’origine lorsque vous l’utilisez dans les situations courantes.

Opérat ions de prise de vue

En mode b, l’appareil sélectionne automatiquement le mode d’enregistrement le plus approprié en fonction de la situation et des sujets.

2 Retirez le cache d’objectif. Appuyez sur le bouton d’alimentation. L’appareil photo s’allume et passe en mode d’enregistrement.

Réglez la molette de sélection de mode sur

L’appareil photo sélectionne le mode d’enregistrement optimal pour le sujet.

La mire de mise au point au centre de l’écran correspond à la zone de mise au point automatique.

Mire de mise au point

Vers la droite (5) Agrandit le sujet. Vers la gauche (6) Élargit la zone capturée par l’appareil.

L’image capturée s’affiche temporairement sur l’écran (Affich.

Immédiat : p.62) et est sauvegardée sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée. Les restrictions suivantes s’appliquent au mode b : - Vous ne pouvez pas régler la fonction Détection visage sur [Arrêt]. - Le réglage de la zone de mise au point est fixé sur J (Multiple). - Le mode b (Fleur) ne peut pas être sélectionné lorsque vous utilisez le zoom numérique ou le zoom intelligent. - Le mode Flash est fixé sur a lorsque le mode A (Nocturne) est sélectionné. - Lorsque le mode de prise de vues est réglé sur A (Rafale haute vitesse (L)) ou C (Rafale haute vitesse (R)), les photos sont prises à la suite dans le mode scène de la première photo. 61

Utilisation du déclencheur

Le déclencheur fonctionne en deux temps, comme décrit ci-dessous. Pression à mi-course Ceci signifie appuyer sur le déclencheur jusqu’au premier niveau. Le réglage de la mise au point et l’exposition sont verrouillés. La mire de mise au point verte s’allume sur l’écran lorsque le déclencheur est pressé à mi-course et la mise au point correcte. Dans le cas contraire, la mire est blanche. 3 Opérations de prise de vue

Ceci signifie enfoncer le déclencheur jusqu’au bout. Une photo est alors prise.

En position initiale

Déclencheur pressé Pression à fond

à mi-course (deuxième niveau) (premier niveau)

Sujets pour lesquels la mise au point est difficile

L’appareil ne peut pas réaliser de mise au point dans les conditions suivantes. Dans ces cas, verrouillez la mise au point sur un objectif à la même distance que le sujet (en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course), puis cadrez l’appareil sur votre sujet et appuyez sur le déclencheur à fond. • Objets faiblement contrastés tels qu’un ciel bleu ou un mur blanc comme arrière-plan • Endroits ou objets sombres, ou conditions nuisant à la réflexion de la lumière • Motifs complexes • Objets en mouvement • Présence d’un objet de premier plan et d’un objet d’arrière-plan dans la zone capturée • Intense réflexion de lumière ou contre-jour (arrière-plan très lumineux)

Affich. immédiat et Dét yeux fermés

L’image apparaît à l’écran immédiatement après la prise de vue (Affich. Immédiat). Si l’appareil détecte que le sujet a fermé les yeux alors que la fonction Détection visage est activée, le message [Yeux fermés détectés] s’affiche pendant 3 secondes (Dét° yeux fermés). 62

• Lorsque la fonction de détection visage n’est pas active, celle de détection du clignement des yeux est également inactive. Même si les visages des sujets sont détectés et selon leur état, la détection du clignement peut ne pas fonctionner.

• Vous pouvez régler la fonction Affich. Immédiat sur [Arrêt] (p.105). • Vous pouvez également désactiver la fonction de détection du clignement des yeux (p.104).

Utilisation de la fonction Détection visage

La fonction de détection de visage peut détecter jusqu’à 32 visages. Si plusieurs visages sont détectés, l’appareil affiche un cadre jaune sur le visage principal et un/des cadre(s) blanc(s) sur l’autre/les autres visage(s). Il peut afficher jusqu’à 31 cadres, y compris un cadre principal et des cadres blancs.

Opérations de prise de vue

Avec cet appareil, la fonction de détection de visage est disponible dans tous les modes de prise de vue.

Lorsque l’appareil détecte un visage dans l’image, une mire jaune de détection du visage apparaît autour du visage sur l’écran d’affichage. La mise au point est réglée (détection AF du visage) et l’exposition est corrigée (détection AE du visage). Si le sujet qui se trouve dans le cadre de détection du visage bouge, le cadre se déplace également en s’ajustant à la taille du visage.

Opérations de prise de vue 64 Le flash s’ouvre (p.86).

En mode 9 (Vert), vous pouvez prendre des photos en toute simplicité en utilisant les réglages par défaut, quels que soient les réglages du menu [A Mode Enregistrt]. Les réglages du mode 9 (Vert) sont comme suit. Mode Pr.de vues Mode Flash Mode centre Si vous souhaitez utiliser le flash, appuyez sur le bouton b pour ouvrir le flash (p.86).

Opérations de prise de vue

• Le mode 9 est uniquement disponible lorsqu’il est attribué au bouton Vert dans [Régl. Bout. Vert] du menu [A Mode Enregistrt] (p.108). Par défaut, le mode 9 est attribué au bouton Vert. • En mode 9, le bouton 3 ne vous permet pas de modifier les informations affichées sur l’écran. • Si vous appuyez sur le bouton 3 en mode 9, le menu [W Réglages] apparaît. Le menu [A Mode Enregistrt] ne peut pas s’afficher. • Si l’appareil est éteint en mode 9, il s’allume dans ce même mode 9 à la mise sous tension suivante. 65

Utilisation du zoom

Vous pouvez utiliser le zoom pour modifier la zone capturée.

Actionnez le levier de zoom en mode A.

Vers la droite (5) Vers la gauche (6)

Élargit la zone capturée par l’appareil.

Opérations de prise de vue

Si vous continuez d’actionner le levier vers la droite (5), l’appareil photo bascule automatiquement du zoom optique au zoom intelligent et s’arrête au point où le zoom passe au zoom numérique.

Lorsque vous relâchez le levier et l’actionnez de nouveau, l’appareil passe en zoom numérique.

Reportez-vous au tableau suivant.

Nombre de pixels enregistrés et rapport de grossissement maximum

• Lorsque le mode centre est réglé sur q (Macro) ou I (Macro 1 cm), la position zoom est fixe. • Le grain des photos prises dans la plage du zoom numérique est plus fin que celui des photos prises dans la plage du zoom optique. • Le zoom intelligent n’est pas disponible lorsque le nombre de pixels enregistrés est réglé sur m/o/n (le zoom optique 26× et le zoom numérique sont disponibles). • L’image agrandie avec le zoom intelligent peut apparaître grossière sur l’écran mais ceci n’affecte pas la qualité de l’image enregistrée. • Seul le zoom numérique est disponible pour l’enregistrement d’une séquence vidéo en mode C (Vidéo).

Opérations de prise de vue

Pour prendre des photos uniquement dans la plage du zoom optique et du zoom intelligent, réglez le zoom numérique sur P (Arrêt).

Appuyez sur le bouton 3 en mode d’enregistrement photo.

Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.

O Utilisation du zoom numérique

P Utilise seulement le zoom optique et le zoom intelligent Le réglage est sauvegardé.

Réglage de l’exposition Vous avez la possibilité de régler la brillance globale de la photo. Vous pouvez ainsi prendre des photos intentionnellement surexposées (plus lumineuses) ou sous-exposées (plus sombres).

Vous pouvez choisir la valeur de correction IL dans la plage de ±2,0 IL par incréments de 1/3 IL.

Appuyez sur le bouton m.

La valeur de correction IL est sauvegardée et l’appareil revient au mode d’enregistrement.

• En mode 9 (Vert) ou b (Programme image auto), la valeur de correction IL est fixée sur ±0,0.

• En mode a (Exposition manuelle), la correction IL n’est pas disponible. • La valeur de correction IL affichée sur l’écran augmente lorsque vous appuyez sur le bouton m.

Lorsque vous appuyez sur le bouton m

Cet appareil photo propose différents modes scène, ce qui vous permet de prendre des photos avec les réglages adaptés à votre vision photographique.

Idéal pour les sujets en mouvement. Suivi de la MAP Mouvements jusqu’au déclenchement. Idéal pour les photos de paysage. Rehausse les couleurs Paysage du ciel et du feuillage. Idéal pour les portraits. Le teint sera lumineux pour un Portrait effet bonne mine.

• En mode \, l’appareil photo suit le sujet et continue à effectuer la mise au point dessus. Lorsque la fonction [Zone m.au point] (p.92) est réglée sur J (Multiple) ou K (Spot), vous pouvez mémoriser la mise au point en appuyant sur le déclencheur à mi-course.

• Certaines fonctions ne sont pas disponibles ou ne s’activent pas totalement selon le mode scène sélectionné. Pour plus de précisions, reportez-vous à « Fonctions disponibles pour chaque mode scène » (p.200).

Idéal pour couchers de soleil et lumière aux couleurs K Coucher de soleil chaudes. Pour les photos de nuit. Utilisation recommandée d’un A Nocturne trépied ou support. Pour les portraits de nuit. Utilisation conseillée d’un trépied ou support. B Portrait nocturne Lorsque le mode Flash est réglé sur , (Auto) et que l’appareil détecte le visage d’une personne, le mode Flash bascule automatiquement sur d (Flash+Yeux rouges). Pour les feux d’artifice. Utilisation recommandée d’un trépied ou support. S Feux d’artifice La vitesse d’obturation est fixée sur 4 secondes et la sensibilité est fixée sur la valeur minimale. p Filtre HDR Traite une image unique pour simuler l’effet HDR. Idéal pour des scènes aux arrière-plans lumineux (ex. la plage ou la neige). Assure une mesure précise pour les Q Mer & neige scènes lumineuses. Idéal pour les photos de bébés. Capture des images vives L Bébé des expressions d’un bébé. Idéal pour les enfants actifs. Le teint sera lumineux pour un R Enfants effet bonne mine.

Opérations de prise de vue Animaux détection des animaux domestiques enregistrés est e Domestiques également disponible. (1p.79) Pour photos d’aliments et plats préparés. Contraste et K Gastronomie saturation accentués. Une sensibilité plus élevée permet de réduire le risque c Digital SR d’image floue. La sensibilité est réglée sur [AUTO]. Pour les sujets en mouvement ou les scènes de spectacle n Concert faiblement éclairées. La résolution est réduite à i. Photographie de texte pour une meilleure lisibilité. c Texte Contraste réglable. Idéal pour photographier dans des lieux où le flash est E Musée interdit. X Grd-angl numériq Assemble deux photos pour un effet grand-angle. (1p.75) Panorama Assemble les images prises avec l’appareil pour créer une F numérique photo panoramique. (1p.77) Composition Pour la capture d’images avec un cadre (1p.74) N cadre créatif

• Dans les modes scène autres que A, c, N et p, la saturation, le contraste, la netteté, la balance des blancs, etc. sont réglés de manière optimale pour le mode sélectionné.

• En mode R ou e, l’appareil photo suit le sujet et continue à effectuer la mise au point dessus. Lorsque la fonction [Zone m.au point] (p.92) est réglée sur J (Multiple) ou K (Spot), vous pouvez mémoriser la mise au point en appuyant sur le déclencheur à mi-course. • Certaines fonctions ne sont pas disponibles ou ne s’activent pas totalement selon le mode scène sélectionné. Pour plus de précisions, reportez-vous à « Fonctions disponibles pour chaque mode scène » (p.200).

Réglez la molette de sélection de mode sur H.

L’appareil photo passe au mode H sélectionné en dernier. Le réglage par défaut est b (Fleur).

Appuyez sur le bouton de navigation (3).

La palette du mode d’enregistrement apparaît.

Lorsqu’une icône est sélectionnée dans la palette du mode d’enregistrement, les instructions relatives au mode scène sélectionné s’affichent.

Idéal pr des scènes aux arrière-plans lumineux

(ex. la plage ou la neige) Annuler

OK Vous pouvez désactiver l’affichage de l’aide pour chaque mode dans la palette du mode d’enregistrement (p.183).

Appuyez sur le bouton 4.

Le mode de prise de vue est fixé et l’appareil est réglé sur le mode d’enregistrement. Si vous souhaitez utiliser le flash, appuyez sur le bouton b pour ouvrir le flash (p.86).

Permet d’utiliser les réglages précédemment enregistrés définis par l’utilisateur.

Opérations de prise de vue

L’affichage 9 images apparaît sur l’écran de sélection du cadre.

Utilisez le bouton de navigation

(2345) pour choisir le cadre que vous souhaitez utiliser.

Bouton de navigation (45) Permet de choisir un autre cadre. e-dial vers la gauche (f)

Revient à l’affichage 9 images de l’écran de sélection du cadre, puis vous permet de choisir un cadre différent de la même manière qu’à l’étape 4.

Si vous souhaitez utiliser le flash, appuyez sur le bouton b pour ouvrir le flash (p.86).

Appuyez sur le déclencheur à fond.

Ajout d’un cadre à une image capturée 1p.154

Utilisation de la fonction grand-angle numérique

(mode Grd-angl numériq)

• Par défaut, trois cadres sont intégrés dans l’appareil. Ces cadres ne sont pas supprimés même en cas de formatage de la mémoire intégrée. Le CD-ROM fourni avec l’appareil contient des cadres optionnels. Pour enregistrer les cadres dans la mémoire intégrée, copiez les fichiers depuis le CD-ROM (p.156).

• En mode N, vous ne pouvez pas afficher « Affichage grille » en appuyant sur le bouton 3.

En mode X (Grd-angl numériq), vous pouvez coller deux images verticales capturées à l’aide de cet appareil en une seule vue grand-angle d’environ 17 mm (équivaut à un film 35 mm).

L’appareil entre en mode X. Tenez l’appareil photo à la verticale de manière à ce que le déclencheur soit en bas, et composez la première image (moitié gauche de l’image). Lorsque l’appareil détecte le visage d’une personne, la fonction Détection visage est activée et le cadre de détection du visage apparaît (p.63).

La première et seconde image collée apparaît sur l’écran (Affich.

Immédiat), puis est enregistrée. • Pour minimiser la distorsion lors de la prise de la seconde image, tournez l’appareil de sorte qu’il puisse pivoter autour du bord droit du guide de prévisualisation sur l’écran. • Une certaine distorsion peut provenir d’objets en mouvement, de motifs répétitifs ou bien s’il n’y a rien lorsque vous superposez la première et la seconde image sur le guide de prévisualisation. • Lorsque la fonction Détection visage (p.103) est réglée sur [Oui], elle n’est opérationnelle que pour la première photo. • L’image composée est enregistrée avec une taille de pixels de f.

Annulation après la première prise de vue

Une boîte de confirmation apparaît.

Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner une option puis appuyez sur le bouton 4.

Rejette la première image et vous pouvez reprendre la première photo. Annuler Retourne à l’écran de prise de vue pour la seconde image.

Appuyez sur le bouton 4.

L’appareil passe en mode F et le message [Choix du sens d’assemblage] s’affiche.

Utilisez le bouton de navigation

(45) pour choisir la direction dans laquelle les images seront assemblées. L’écran de prise de la première vue apparaît. Lorsque l’appareil détecte le visage d’une personne, la fonction Détection visage est activée et le cadre de détection du visage apparaît (p.63).

Choix du sens d'assemblage

Si vous avez sélectionné le côté droit (5) à l’étape 3 : Le bord droit de la première image apparaît en semi-transparence à gauche de l’écran. Si vous avez sélectionné le côté gauche (4) à l’étape 3 : Le bord gauche de la première image apparaît en semi-transparence à droite de l’écran.

Déplacez l’appareil de sorte que l’image en semi-transparence et l’image en cours se chevauchent puis appuyez sur le déclencheur. 2e image

L’image assemblée n’apparaît pas lorsque [Affich. Immédiat] (p.105) est réglé sur P (Arrêt).

• Une certaine distorsion peut provenir d’objets en mouvement, de motifs répétitifs ou bien s’il n’y a rien lorsque vous superposez la première et la seconde image ou la seconde et la troisième image sur le guide de prévisualisation. • Lorsque la fonction Détection visage (p.103) est réglée sur [Oui], elle n’est opérationnelle que pour la première photo.

Annulation après avoir pris la première ou la seconde image

Rejette les images prises et vous pouvez reprendre la première image. Annuler Revient à l’écran de prise de vue précédent.

Prise de vue de votre animal domestique

(mode animaux domestiques) En mode e (Animaux domestiques), le déclencheur est actionné automatiquement lorsque l’animal est détecté. L’appareil photo peut également enregistrer vos animaux domestiques.

Le mode e est sélectionné et l’appareil est défini sur le mode d’enregistrement.

Lorsque l’appareil détecte le museau entier de l’animal domestique, un cadre de détection d’animal domestique apparaît et le déclencheur est automatiquement relâché.

Opérations de prise de vue

Les images non assemblées prises en mode F sont enregistrées avec une taille de pixels de i.

Vous pouvez également prendre une photo en appuyant sur le déclencheur.

• Seuls les chiens et les chats peuvent être enregistrés en mode e.

Les autres animaux ou les visages de personnes ne peuvent pas être enregistrés. Il est impossible d’enregistrer la tête d’un animal domestique si, par exemple, sa tête est trop petite. • L’appareil peut ne pas détecter la tête de l’animal domestique enregistré en fonction des conditions de prise de vue. • [Zone m.au point] est réglé sur W (AF par anticipation) et le mode Flash est réglé sur a (Flash Eteint). Vous pouvez cependant modifier ces réglages. • [Lumière Aux. AF] est réglé sur P (Arrêt). Vous pouvez cependant modifier ce réglage.

Tournez le bouton e-dial pour modifier la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture.

Utilisez le bouton m pour basculer entre la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture. (Le réglage par défaut est la vitesse d’obturation.)

Si vous souhaitez utiliser le flash, appuyez sur le bouton b.

Le flash s’ouvre (p.86).

• L’option [AUTO] ne peut pas être sélectionnée pour la sensibilité. • Les modes Flash , (Auto) et c (Auto+Yeux rouges) ne sont pas disponibles. • Un avertissement apparaît s’il y a une différence importante entre l’exposition actuelle et l’exposition appropriée. Si la différence est supérieure à ±2,0 IL, seule l’icône d’avertissement d’exposition s’affiche. Si la différence est inférieure ou égale à ±2,0 IL, l’icône d’avertissement d’exposition s’affiche et la différence entre l’exposition actuelle et l’exposition appropriée s’affiche par incréments de 1/3 IL. • Si la vitesse d’obturation est réglée sur une vitesse inférieure à 1/4 seconde, un processus de réduction des irrégularités ou du grain de l’image (réduction du bruit) est exécuté. • Si vous modifiez la vitesse d’obturation ou la valeur d’ouverture, la nouvelle valeur s’affiche dans une taille de police supérieure. • Même en cas de changement du facteur de zoom, la valeur d’ouverture est conservée. Toutefois, lorsque la valeur d’ouverture actuelle ne peut pas être utilisée avec le facteur de zoom sélectionné, la valeur d’ouverture la plus proche est définie. Dans ce cas, si vous modifiez à nouveau le facteur de zoom et que la valeur d’ouverture d’origine peut être utilisée, la valeur d’ouverture d’origine est rétablie.

Opérations de prise de vue

Utilisation du mode A (USER)

Pour enregistrer les réglages en mode E En enregistrant les réglages actuels de l’appareil photo, vous pouvez facilement les récupérer en réglant la molette de sélection de mode sur E. Vous pouvez enregistrer les réglages suivants : • • • Le processus d’enregistrement démarre. Une fois le processus d’enregistrement terminé, l’appareil photo revient au mode A ou Q.

Prise de vue en mode A

Les réglages modifiés en mode A sont uniquement valides lorsque la molette de sélection de mode est réglée sur A. Si vous modifiez le mode d’enregistrement ou si vous éteignez l’appareil, les réglages enregistrés à l’aide de [Enregistrer sous A] sont rétablis. Pour modifier les réglages du mode A, effectuez à nouveau les opérations dans [Enregistrer sous A].

Réglage des fonctions de la prise de vue

Sélection du mode Flash Le flash se déclenche automatiquement en fonction des conditions d’éclairage. Si la fonction Détection visage est activée, le mode Flash est automatiquement réglé sur d. Le flash ne se déclenche pas, quelle que soit la brillance. Utilisez ce mode pour prendre des photos dans des lieux où l’usage du flash est interdit.

Pour la prise de photos lumineuses de personnes et d’arrière-plans en intérieur et extérieur la nuit. Le flash se déclenche automatiquement. Déclenche un flash préliminaire afin de réduire le phénomène des yeux rouges avant de déclencher le flash en mode Synchro lente.

Opérations de prise de vue

L’utilisation du flash lors de la capture d’images à faible distance peut provoquer des irrégularités dues à la répartition de la lumière. Lorsque vous utilisez le flash à une distance extrêmement proche, une ombre de l’objectif peut apparaître sur la photo.

Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode capture.

À propos du phénomène des yeux rouges

Lors d’une prise de vue avec flash, les yeux du sujet risquent d’être rouges sur la photo. Ce phénomène se produit lorsque la lumière du flash se reflète dans les yeux du sujet. Vous pouvez l’atténuer en augmentant l’éclairage autour du sujet et/ou en diminuant la distance du sujet et en ajustant l’objectif sur un réglage d’angle plus large. Le réglage du mode Flash sur c, d ou H est aussi un moyen efficace de minimiser ce phénomène. Si, malgré cela, les yeux du sujet restent rouges, utilisez la fonction Retouche yeux rouges (p.153). Sauvegarde du réglage du mode Flash 1p.120

Utilisation du flash

Appuyez sur le flash pour le rétracter.

Le flash s’ouvre et commence à se charger. b (rouge) clignote sur l’affichage pendant la charge.

Une fois que le flash est entièrement chargé, b apparaît sur l’écran (non affiché en mode ,). La mire de mise au point (ou la mire de détection du visage) de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.

Sélection du mode de prise de vues

La photo est prise environ dix secondes après pression sur le déclencheur. Ce mode vous permet de poser avec un groupe. La photo est prise environ deux secondes après pression Déclchmt retard. 2 s du déclencheur. Utilisez ce mode pour éviter tout risque de bougé de l’appareil. Le déclencheur sera relâché au bout de trois secondes Télécommande environ lorsque vous appuyez sur le bouton du déclencheur de la télécommande. Le déclencheur sera relâché immédiatement lorsque vous Télécommande 0 s appuyez sur le bouton du déclencheur de la télécommande. Lorsque vous pressez le déclencheur une fois, trois photos sont prises à la suite à des niveaux d’exposition différents afin que vous puissiez ensuite choisir la meilleure. Bracketing auto L’ordre de prise de vue est le suivant : exposition correcte  correction négative  correction positive.

L’appareil est prêt à photographier au moyen du mode de prise de vues sélectionné.

Opérations de prise de vue 88 • Le flash ne se déclenche pas en mode j, A, C ou l. • Dans les modes suivants, vous ne pouvez pas sélectionner j , A, C ou l. Mode 9 (Vert), S (Feux d’artifice), p (Filtre HDR), N (Compos. Cadre créa.), X (Grd-angl numériq) ou F (Panorama numérique) ou lors de l’enregistrement d’une vidéo. • Le mode de prise de vues ne peut pas être sélectionné lorsque N (Mode Pr.de vues) est activé. • Pour les vidéos utilisant le retardateur, l’enregistrement démarre dix secondes ou deux secondes après l’appui sur le déclencheur ou le bouton Vidéo. • Lorsque le retardateur est enclenché, appuyez sur le déclencheur à mi-course pour arrêter le compte à rebours et à fond pour le relancer. • Z n’est pas disponible lorsque le mode 9 (Vert) est réglé par défaut. Toutefois, il peut être sélectionné si vous choisissez en premier lieu Z dans un autre mode de prise de vue puis basculez le mode scène sur 9 (Vert). • En mode j, A ou C, le nombre de photos prises à la suite et la cadence d’images par seconde peuvent varier selon les conditions de prise de vue. • En mode j, A ou C, la mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont verrouillées avec la première photo. • Lorsque [Détection visage] est réglé sur [Oui] (p.103) en mode j, A ou C, la fonction s’applique uniquement à la première photo. • Lorsque j, A ou C est sélectionné comme mode de prise de vues en mode b (Programme image auto), les photos sont prises à la suite dans le mode scène de la première photo. • Lorsque Affich. Immédiat est réglé sur O (Oui) en mode l (p.105), la troisième photo s’affiche dans Affich. Immédiat après la prise de vue (p.62).

Sélection du mode centre

= q également modifier le réglage à l’aide du bouton de navigation (4).

Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est de 10 à 50 cm.

Macro L’appareil effectue la mise au point sur le sujet à l’intérieur de la mire AF lorsque le déclencheur est pressé à mi-course. Macro Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est de 1 à 20 cm. 1 cm Ce mode sert à photographier des objets distants. Le flash est réglé Infini sur a (Flash Eteint). M. au point Ce mode vous permet de régler manuellement la mise au point. manuelle Sélection Sélectionnez une zone du sujet sur laquelle effectuer la mise au zone AF point.

OK Appuyez sur le bouton 4.

Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode capture. • En mode 9 (Vert), vous ne pouvez sélectionner que = ou q. • Le mode centre est fixé sur s en mode S (Feux d’artifice). • Lorsque [Macro auto] (p.93) est réglé sur O (Oui) et que la prise de vue avec q est sélectionnée, si le sujet est à plus de 50 cm, l’appareil effectue automatiquement la mise au point sur ∞(Infini). Le fait d’appuyer à fond sur le déclencheur vous permet également de prendre une photo, même lorsque la mise au point n’est pas réglée. Sauvegarde du réglage du mode centre 1p.120

Réglage manuel de la mise au point (mise au point manuelle)

Appuyez sur le bouton 4. La partie centrale de l’image est agrandie en plein écran.

Réglez la mise au point à l’aide du bouton de navigation (23).

Opérations de prise de vue

L’indicateur \ apparaît sur l’écran, indiquant la distance approximative du sujet. Réglez la mise au point avec l’indicateur comme guide.

2 pour une mise au point distante 3 pour une mise au point plus rapprochée

Une fois la mise au point mémorisée, appuyez une nouvelle fois sur le bouton de navigation (5) pour afficher l’indicateur \ et reprendre le réglage de la mise au point.

Le mode de prise de vue ne peut être modifié lorsque l’indicateur \ est visible. Pour passer de \ à un autre mode centre, appuyez sur le bouton de navigation (5) lorsque l’indicateur \ est visible.

Pour sélectionner une zone sur laquelle effectuer la mise au point

(Sélection zone AF) Vous pouvez sélectionner une zone sur laquelle effectuer la mise au point parmi 25 points.

L’écran [Sélection zone AF] apparaît et la partie centrale est sélectionnée.

La zone de mise au point est fixe et l’appareil revient au mode d’enregistrement.

Configuration du menu [A Mode Enregistrt]

Pour configurer les principales fonctions de prise de vue, choisissez chaque fonction dans le menu [A Mode Enregistrt]. Reportez-vous à l’explication des fonctions respectives pour savoir comment modifier les réglages.

Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode capture.

Sélection des réglages de mise au point automatique

Vous pouvez définir la zone de mise au point automatique et la méthode de mise au point.

3 Vous pouvez modifier la zone de mire AF (Zone m.au point).

K W L’appareil photo définit une zone de mise au point étroite, ce qui facilite la mise au point sur un sujet spécifique. L’appareil continue d’effectuer la mise au point sur le sujet en mouvement pendant que vous pressez le déclencheur à mi-course.

Utilisez le bouton de navigation (23) afin de modifier le réglage de la zone de mise au point.

Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. • En modes N (Compos. Cadre créa.), C (Vidéo), c (Intervallomètre vidéo) et d (Vidéo haute vitesse), la zone de mise au point ne peut pas être définie sur W. • En modes 9 (Vert) et S (Feux d’artifice), la zone de mise au point est fixée sur J.

Réglage de la fonction Macro auto

Vous pouvez définir la mise au point dans la plage macro lorsque la distance au sujet est inférieure ou égale à 50 cm.

4 Le réglage est sauvegardé.

Réglage de la lumière auxiliaire AF La fonction Lumière Aux. AF vous aide à effectuer la mise au point sur les sujets sombres. Elle vous aide à effectuer la mise au point sur le sujet par faible éclairage dans les cas où la mise au point automatique ne fonctionne pas correctement. La lumière auxiliaire AF est émise depuis le témoin du retardateur.

O I, la mise au point est uniquement ajustée au sein de la plage macro 1 cm (1 cm à 20 cm). (Réglage par défaut) Lorsque la fonction Macro auto est activée pendant la prise de vue, q apparaît sur l’écran. La mise au point est seulement ajustée dans la plage de mise au P point respective.

Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Lumière Aux. AF].

Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O (Oui) ou P (Non). Le réglage est sauvegardé.

• Regarder directement la lumière ne présente pas de danger, mais il peut arriver que vous soyez ébloui. Ne regardez pas directement l’émetteur à très proche distance.

• L’appareil n’émet pas de lumière auxiliaire AF dans les cas suivants : - lorsque le mode d’enregistrement est défini sur c (Intervallomètre vidéo.), C (Vidéo) ou d (Vidéo haute vitesse) - lorsque s (Infini) ou \ est sélectionné comme mode centre • Le réglage par défaut en mode e (Animaux Domestiques) est P.

Réglez le ton d’image des images fixes. Vous avez le choix entre [Lumineux] (réglage par défaut), [Naturel] ou [Monochrome].

2 Un menu déroulant apparaît.

4 Le réglage est sauvegardé. Lorsque [Monochrome] est sélectionné, [Harmonisation] apparaît dans le menu [A Mode Enregistrt] pour définir le ton des images monochromes au lieu de [Saturation].

Sélection du nombre de pixels enregistrés

Plus le nombre de pixels enregistrés est important, plus les détails apparaissent nets lors de l’impression de votre photo. La qualité de l’image imprimée dépend également de la qualité de l’image, du contrôle d’exposition, de la résolution de l’imprimante et d’autres facteurs ; c’est pourquoi vous n’avez pas besoin de sélectionner plus de pixels que le nombre requis de pixels enregistrés. h est suffisant pour des impressions au format carte postale. Plus il y a de pixels, plus la photo est grande et la taille du fichier importante. Reportez-vous au tableau suivant pour les réglages appropriés en fonction de l’usage prévu. (Réglage par défaut : m)

Pour des impressions au format carte postale

Opérations de prise de vue

• Le nombre de pixels enregistrés pour les images capturées en mode

9 (Vert) est fixé sur m. • Le nombre de pixels enregistrés pour les images capturées en mode N (Compos. Cadre créa.) est fixé sur h. • Le nombre de pixels enregistrés pour les images capturées en mode X (Grd-angl numériq) est fixé sur f. (Le nombre de pixels enregistrés est h si vous quittez le mode X sans prendre de deuxième photo.) • Le nombre de pixels enregistrés pour les images capturées en mode n (Concert) est fixé sur i.

Sélection du niveau de qualité des images fixes

Vous pouvez définir le niveau de qualité des images fixes en fonction de l’utilisation prévue pour les images. Plus il y a d’étoiles (E), plus la qualité de l’image sera élevée, et plus le fichier sera volumineux. Les pixels enregistrés sélectionnés affecteront également la taille du fichier image (p.95).

D E Le taux de compression le plus élevé. Adapté pour des pièces jointes d’e-mails ou la publication sur des sites Web.

Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner

[Niveau qualité] dans le menu [A Mode Enregistrt].

Appuyez sur le bouton de navigation (5).

Un menu déroulant apparaît.

Utilisez le bouton de navigation (23) pour choisir le niveau de qualité.

Le nombre maximum d’images fixes que vous pouvez prendre s’affiche en haut de l’écran lorsque vous sélectionnez un niveau de qualité.

Appuyez sur le bouton 4.

Le réglage est sauvegardé. • En mode 9 (Vert), le niveau de qualité est fixé sur D. • En mode c (Intervallomètre vidéo), C (Vidéo) ou d (Vidéo haute vitesse), le niveau de qualité est fixé sur C.

Réglage de la balance des blancs

Il est possible d’obtenir un bon rendu des couleurs en réglant la balance des blancs en fonction des conditions d’éclairage au moment de la prise de vue.

Ce mode permet de régler la balance des blancs Manuel manuellement

Appuyez sur le bouton de navigation (5).

L’écran [Balance blancs] apparaît.

Opérations de prise de vue

Sauvegarde du réglage de la balance des blancs 1p.120

Réglage manuel de la balance des blancs

Prévoyez une feuille de papier blanc ou un support identique.

2 Réglage de la mesure AE Il est possible de définir la zone de l’écran où la luminosité est mesurée en vue de déterminer l’exposition. Multi-segment

Appuyez sur le bouton de navigation (5).

Opérations de prise de vue

Un menu déroulant apparaît.

Le réglage est sauvegardé. • La luminosité est mesurée et l’exposition déterminée lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. • Si le sujet est situé en dehors de la zone de mise au point et que vous souhaitez utiliser N, pointez l’appareil vers votre sujet et pressez le déclencheur à mi-course pour verrouiller l’exposition, puis composez votre cliché et pressez le déclencheur à fond. • En fonction du mode scène sélectionné, le réglage de la mesure AE peut ne pas être modifié. Reportez-vous aux « Fonctions disponibles pour chaque mode scène » (p.200) pour plus de détails.

Sauvegarde du réglage de la mesure AE 1p.120

Vous pouvez sélectionner la sensibilité pour régler la brillance de l’environnement.

Opérations de prise de vue

AUTO La sensibilité est automatiquement ajustée par l’appareil.

100 Plus la sensibilité est faible, moins le bruit affecte l’image. La vitesse d’obturation diminue en cas de faible luminosité. 200 400 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît.

4 Le réglage est sauvegardé. • En mode c (Digital SR), 9 (Vert), c (Intervallomètre vidéo.), C (Vidéo) ou d (Vidéo haute vitesse), seule l’option [AUTO] est disponible. • Lorsque le mode S (Feux d’artifice) est sélectionné, la sensibilité est fixée à sa valeur minimum. • En mode a (Exposition manuelle), vous ne pouvez pas sélectionner [AUTO]. • Lorsque [Compens.htes lum] dans [Régl. Plage Dyn.] est réglé sur O (Oui), 200 s’affiche comme sensibilité au lieu de 100. • Lorsque [Shake Reduction] est réglé sur [Double], vous ne pouvez pas définir la sensibilité sur 3200 ou 6400.

Sauvegarde du réglage de la sensibilité 1p.120

Vous pouvez la sélectionner parmi les réglages suivants : 100-200, 100-400, 100-800, 100-1600, 100-3200 et 100-6400.

Le réglage est sauvegardé. Lorsque [Compens.htes lum] dans [Régl. Plage Dyn.] est réglé sur O (Oui), sélectionnez 200-400, 200-800, 200-1600, 200-3200 ou 200-6400.

Opérations de prise de vue Vous pouvez régler la sortie flash.

2 Pour augmenter la luminosité, sélectionnez une valeur positive (+). Pour diminuer la luminosité, sélectionnez une valeur négative (–). Vous pouvez sélectionner la valeur d’exposition de –2,0 IL à +2,0 IL par incréments de 1/3 IL.

Compensation de la luminosité (Régl. Plage Dyn.)

Étend la plage dynamique et empêche la formation de zones lumineuses et de zones sombres. [Compens.htes lum] ajuste les zones lumineuses lorsque l’image est trop lumineuse, et [Compens° ombres] ajuste les zones sombres lorsque l’image est trop sombre.

3 Appuyez sur le bouton de navigation (5).

Opérations de prise de vue

L’écran [Régl. Plage Dyn.] apparaît.

L’icône de réglage de la plage dynamique s’affiche.

Cette fonction vous permet de corriger le bougé d’appareil pendant la prise de vue. Vous pouvez sélectionner la correction optique uniquement (Décal capt image) ou la correction optique et électronique (Double). Le réglage par défaut est [Décal capt image]. Décal capt image Pour la correction optique uniquement du bougé d’appareil Pour la correction à la fois optique et électronique du bougé Double d’appareil Arrêt Pas de correction optique ou électronique du bougé d’appareil.

Appuyez sur le bouton de navigation (5).

Un menu déroulant apparaît.

Appuyez sur le bouton 4.

Le réglage est sauvegardé.

Opérations de prise de vue

• En mode 9 (Vert), le réglage est fixé sur [Décal capt image].

• [Double] ne peut pas être activé dans les cas suivants : - lorsque . (Feux d’artifice), c (Digital SR), X (Grd-angl numériq), F (Panorama numérique) ou N (Compos. Cadre créa.) est sélectionné comme mode d’enregistrement - lorsque la sensibilité est réglée sur 3200 ou 6400 - lorsque g (Retardateur), j (Rafale), A (Rafale haute vitesse (L)), C (Rafale haute vitesse (R)), i (Télécommande), h (Télécommande 0 s) ou l (Bracketing auto) est sélectionné comme mode de prise de vues - lorsque le flash est activé - lorsque la photo est prise sans que vous appuyiez sur le déclencheur à mi-course • Pour corriger le bougé d’appareil en mode C (Vidéo) ou c (Intervallomètre vidéo), utilisez la fonction Movie SR (p.119). • Lorsque [Double] est activé, la correction optique est utilisée dès lors que l’appareil photo ne peut pas corriger la vibration de manière optique.

Passage à la fonction Détection visage

La fonction Détection visage repère les visages dans la vue et ajuste automatiquement la mise au point et l’exposition pour ces visages. Vous pouvez modifier le réglage de la fonction de manière à ce que l’appareil relâche automatiquement le déclencheur lorsqu’un ou plusieurs sujets sourient. Le réglage par défaut de [Détection visage] est [Oui]. Oui Smile Arrêt Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Détection visage] dans le menu [A Mode Enregistrt]. 103

Le réglage est sauvegardé. L’icône Détection visage apparaît sur l’écran.

• Les détections AF et AE du visage peuvent ne pas fonctionner si le sujet porte des lunettes de soleil, s’il ne regarde pas en direction de l’appareil ou si une partie de son visage est recouverte.

• S’il ne peut pas détecter le visage du sujet, l’appareil effectue la mise au point en utilisant le réglage actuellement sélectionné dans [Zone m.au point]. • Lorsque l’option [Détection visage] est réglée sur [Smile], le déclencheur peut ne pas être actionné automatiquement car la fonction Smile Capture peut ne pas fonctionner dans certaines situations, lorsque par exemple le visage détecté est trop petit. Si cela se produit, appuyez sur le déclencheur pour actionner le déclenchement. • L’option [Détection visage] ne peut pas être réglée sur [Arrêt] en mode b (Programme image auto), c (Portrait), B (Portrait nocturne) ou R (Enfants). • L’option [Détection visage] est automatiquement définie sur [Oui] en mode 9 (Vert), b (Programme image auto), c (Portrait), B (Portrait nocturne) ou R (Enfants). Lorsque vous passez à un autre mode à partir de ceux-ci, le réglage Détection visage revient au réglage précédent. • La fonction Détection visage est fixée sur [Oui] en mode e (Animaux Domestiques). • Pour les séquences vidéo, la fonction Détection visage est activée avant que l’enregistrement ne débute. Le cadre de détection de visage ne s’affiche pas lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo.

Réglage de la fonction de détection des yeux fermés

Ceci indique si la détection des yeux fermés est opérationnelle lorsque la fonction Détection visage est activée. 104

O La fonction de détection du clignement des yeux fonctionne. (Réglage par défaut) P La fonction de détection du clignement des yeux ne fonctionne pas.

Dét yeux fermés 1p.104

Réglage du mode Affichage Immédiat

Utilisez ce réglage pour indiquer si le mode Affichage immédiat doit s’afficher immédiatement après les prises de vue.

2 • La fonction de détection des yeux fermés ne peut pas être activée en mode p (Filtre HDR), X (Grd-angl numériq), F (Panorama numérique), c (Intervallomètre vidéo), C (Vidéo) ou d (Vidéo haute vitesse).

Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner

[Affich. Immédiat] dans le menu [A Mode Enregistrt]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O ou P. O L’affichage immédiat s’affiche. (Réglage par défaut) P L’affichage immédiat ne s’affiche pas. Affich. Immédiat 1p.62

Réglage de la netteté (Netteté)

Vous pouvez donner à l’image des contours nets ou flous. 105

Utilisez le bouton de navigation (45) pour modifier le niveau de netteté. F G H

Vous pouvez régler la luminosité des couleurs (Saturation) ou le ton des images monochromes (Harmonisation). Les éléments affichés varient selon le réglage défini dans [Ton de l’image] du menu [A Mode Enregistrt]. Réglage Ton de l’image Lumineux/Naturel Monochrome

Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner le niveau de saturation (ou le ton des images monochromes).

Utilisez le bouton de navigation (45) pour modifier le niveau de contraste.

Normal Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît.

Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner les détails d’impression de la date.

Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. • La date et/ou l’heure imprimée à l’aide de la fonction Imprimer la date ne peut pas être supprimée. • Veuillez noter que si l’imprimante ou le logiciel de retouche d’images est réglé pour imprimer la date et que les images à imprimer comportent déjà la date et/ou l’heure, il se peut que ces données se superposent. • O apparaît sur l’écran en mode d’enregistrement photo lorsque [Imprimer la date] est sélectionné. • La date et/ou l’heure sont imprimées sur l’image avec le style de format de date défini avec « Réglage de la date et de l’heure » (p.43).

Réglage du traitement IQ renforcée

Vous pouvez prendre des photos affichant des détails plus nets en utilisant le traitement d’image avec la technique IQ renforcée.

2 Opérations de prise de vue

O La fonction IQ renforcée est active (réglage par défaut)

P La fonction IQ renforcée n’est pas active • La fonction [IQ renforcée] est fixée sur O (Oui) en mode 9 (Vert). • La fonction [IQ renforcée] est fixée sur P (Arrêt) dans les cas suivants : – lorsque F (Panorama numérique), X (Grd-angl numériq), N (Nocturne manuel), p (Filtre HDR) ou g (Vidéo haute vitesse) est sélectionné comme mode d’enregistrement – lorsque j (Rafale), A (Rafale haute vitesse (L)) ou C (Rafale haute vitesse (R)) est sélectionné comme mode de prise de vues

Appuyez sur le bouton Vert pour utiliser les fonctions attribuées au bouton de navigation (2345). L’attribution de fonctions couramment utilisées au bouton de navigation vous permet de modifier facilement les réglages au cours de la prise de vue.

Les fonctions qui peuvent être réglées diffèrent en fonction du mode de capture utilisé avant que le bouton 3 soit actionné. • Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode d’enregistrement Photo : Les fonctions d’enregistrement Photo sont attribuées. • Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode d’enregistrement Vidéo : Les fonctions d’enregistrement Vidéo sont attribuées.

Réglages par défaut du réglage Fn

Bouton de navigation 2 3 4 (23) pour sélectionner la fonction que vous souhaitez enregistrer. • Lorsque [Mode vert] est sélectionné, appuyez sur le bouton 4 pour enregistrer le réglage. • Lorsque [Réglage Fn] est sélectionné, appuyez sur le bouton 4 pour afficher l’écran Réglage Fn.

(23) pour sélectionner une touche à laquelle vous souhaitez attribuer une fonction.

Mode vert Répétez les étapes 4 à 7 pour enregistrer les autres touches. Une seule fonction peut être enregistrée sur chaque touche.

Modification des éléments enregistrés

Les fonctions affichées diffèrent selon le mode activé pour l’appareil photo, Photo ou Vidéo, avant que le bouton Vert ne soit actionné.

Opérations de prise de vue 111 C de la molette de sélection de mode sur le témoin de la molette.

Sélection du mode Vidéo

Trois modes d’enregistrement vidéo sont disponibles. Choisissez le mode souhaité. c C d L’appareil photo passe au mode Vidéo sélectionné en dernier. Le réglage par défaut est C (Vidéo).

Appuyez sur le bouton de navigation (3).

La palette du mode Vidéo apparaît.

Le mode Vidéo est sélectionné et l’appareil est prêt à enregistrer des vidéos.

Le mode Vidéo sélectionné est enregistré et récupéré lorsque la molette de sélection de mode est réglée sur C. Mises en garde communes concernant les modes c (Intervallomètre vidéo), C (Vidéo) et d (Vidéo haute vitesse) • Le flash ne peut pas être utilisé. • Sélectionnez le mode centre avant le début de l’enregistrement. Le mode centre ne peut pas être modifié en cours d’enregistrement. • La mise au point peut être réglée manuellement avant le début de l’enregistrement si le mode centre est défini sur \. La mise au point ne peut pas être ajustée en cours d’enregistrement. • L’affichage de l’écran ne peut pas être changé à l’aide du bouton 3 pendant l’enregistrement d’une vidéo. • Lorsque la molette de sélection de mode est réglée sur C, la fonction Détection visage est automatiquement définie sur [Oui]. Si vous souhaitez la régler sur [Smile] ou [Arrêt], modifiez le réglage dans le menu [A Mode Enregistrt] avant le début de l’enregistrement (p.103). • Lorsque la fonction Détection visage est réglée sur [Smile] et que le mode centre est réglé sur = ou q, l’enregistrement vidéo démarre automatiquement lorsque l’appareil photo détecte le sourire du sujet. Cependant, selon l’état des visages détectés, l’enregistrement risque de ne pas démarrer automatiquement puisque la fonction Smile Capture n’est pas opérationnelle. Si tel est le cas, appuyez sur le déclencheur pour démarrer l’enregistrement de la séquence vidéo.

Opérations de prise de vue

Les informations suivantes sont indiquées par l’écran. 1 Icône du mode vidéo 2 Témoin d’enregistrement (clignote pendant l’enregistrement) 3 Durée d’enregistrement restante 4 Icône d’enregistrement d’une image fixe (apparaît pendant l’enregistrement de la séquence vidéo) Appuyez sur le bouton 4 pour capturer une image fixe pendant que l’icône est affichée. 5 Icône Shake Reduction vidéo 6 Mire de mise au point (n’apparaît pas au cours de l’enregistrement)

Opérations de prise de vue

Il est possible de modifier la zone capturée en actionnant le levier de zoom vers la gauche ou la droite.

Vers la droite (5) Agrandit le sujet. Vers la gauche (6) Élargit la zone capturée par l’appareil.

• Selon les conditions d’enregistrement, il peut arriver que l’image soit déformée.

Appuyez sur le déclencheur à fond.

L’enregistrement s’arrête. Seul le zoom numérique est disponible pendant l’enregistrement. Si vous souhaitez enregistrer dans la plage du zoom optique, actionnez le zoom avant l’enregistrement. Le zoom intelligent ne peut pas être utilisé. Lecture de séquences vidéo 1p.123

Maintien du doigt sur le déclencheur

Opérations de prise de vue

L’appareil photo démarre/arrête l’enregistrement de la séquence vidéo simplement lorsque vous appuyez sur le bouton Vidéo, sans régler la molette de sélection de mode sur C. Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez démarrer l’enregistrement rapidement. • Le bouton Vidéo fonctionne uniquement en mode d’enregistrement photo. Il ne peut pas être utilisé en mode Vidéo ou en mode Q. • Le déclencheur est désactivé lorsque l’enregistrement a démarré avec le bouton Vidéo. 115

• La zone enregistrée d’une vidéo apparaît plus petite, à la fois à l’horizontale et à la verticale, que l’image affichée sur l’écran avant l’enregistrement.

Utilisation de la fonction Intervallomètre vidéo

Vous pouvez capturer des images pour lecture en accéléré.

2 Appuyez sur le bouton 4. L’appareil revient au mode capture.

Appuyez sur le déclencheur à fond.

L’enregistrement démarre. La durée d’enregistrement continu maximum pour Intervallomètre vidéo est de 25 minutes.

• Le zoom n’est pas disponible pendant l’enregistrement.

Utilisation de la fonction Vidéo haute vitesse

Vous pouvez capturer des images pour lecture au ralenti.

Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner

[ d Vidéo haute vitesse] à partir de la palette du mode Vidéo.

La durée d’enregistrement continu maximum pour Vidéo haute vitesse est de 15 secondes.

Opérations de prise de vue

Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner un élément et changer ses réglages.

Après avoir modifié le réglage, appuyez sur le bouton 3. Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode capture. 117

Sélection du nombre de pixels enregistrés et de la cadence d’image pour les séquences vidéo

En mode C, vous pouvez choisir le nombre de pixels enregistrés et la cadence d’images pour les séquences vidéo. Plus le nombre de pixels est élevé, plus les détails sont nets et plus le volume du fichier est important. Plus le nombre d’images par seconde est élevé, plus la qualité de la séquence vidéo est fine, avec toutefois l’inconvénient d’un fichier volumineux. 3

* Le réglage de la cadence d’image (im./s) indique le nombre d’images par seconde.

Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît.

4 Le réglage est sauvegardé.

Réglage de la fonction Movie SR (anti-bougé vidéo)

Le réglage est sauvegardé.

Suppression du bruit du vent pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo

(Suppr. du vent) Vous pouvez réduire le bruit du vent lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo.

2 (Réglage par défaut) P Ne corrige pas la vibration de l’appareil.

Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Suppr. du vent] dans le menu [C Vidéo].

Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O ou P. O Supprime le bruit du vent. P Ne supprime pas le bruit du vent (réglage par défaut).

Sauvegarde des réglages (Mémoire)

La sélection de O permet de sauvegarder les réglages tels qu’ils étaient juste avant que l’appareil ne soit éteint. Si P est sélectionné, les paramètres retournent aux valeurs par défaut lorsque l’appareil est mis hors tension. Le tableau ci-après indique également si le réglage par défaut Mémoire de chaque élément est O ou P. Élément

Opérations de prise de vue

Vous avez la possibilité de lire les séquences vidéo que vous avez réalisées. Le son est lu en même temps.

Bouton Q Bouton de navigation

Lecture avant en accéléré lorsque le bouton est

Bouton de navigation (5) enfoncé. Lecture arrière en accéléré lorsque le bouton est Bouton de navigation (4) enfoncé.

Lecture et suppression des images

Bouton de navigation (4) Lecture arrière de l’image.*1

*1 Toutes les 30 images se trouve la première image pour la lecture arrière des images. Par exemple, lorsque vous lisez en arrière à partir de l’image 1 à 31, l’image lit en arrière jusqu’à la première image et lorsque vous lisez en arrière depuis l’image 32 jusqu’à 61, l’image lit en arrière jusqu’à la 31ème image.

Utilisez le bouton de navigation (2345) pour déplacer la vue. Si une page comporte trop d’images, le fait d’appuyer sur le bouton de navigation (24) lors de la sélection de l’image 1 provoque l’affichage de la page précédente. De même, si vous choisissez l’image 2 et que vous appuyez sur le bouton de navigation (35), la page suivante apparaît. ♦ (icône de division de dossier) indique que l’image précédente ou suivante est stockée dans un dossier séparé.

Affichage quatre images

Vue Affichage par dossier/Affichage calendaire

Bouton de navigation Déplace le cadre. (2345) Affiche les images du e-dial vers la droite dossier choisi en (y) / bouton 4 affichage neuf images. Revient à l’affichage Bouton 3 neuf images. Passe en affichage Bouton vert calendaire.

à chaque date s’affiche sur le calendrier.

SUN MON TUE WED THU Bouton de navigation

Déplace le cadre. (2345) Affiche les images e-dial vers la droite enregistrées le jour (y) sélectionné en affichage neuf images. Affiche la première image enregistrée le jour Bouton 4 sélectionné en mode image par image. Revient à l’affichage Bouton 3 neuf images. Passe à l’affichage par Bouton vert dossier.

Le guide de la fonction sélectionnée apparaît ci-après.

Vous pouvez désactiver l’affichage Aide pour chaque fonction de la palette du mode lecture (p.183).

Pour recadrer des images à la dimension souhaitée. Enregistrer une nouvelle image.

Pour copier des images entre la mémoire intégrée et une carte mémoire. Protège les images contre la fonction de suppression. La fonction de formatage continue d’effacer toutes les images. Pour effectuer les réglages d’impression des images. Utile lors de l’impression en laboratoire. Pour sélectionner une photo comme écran de démarrage.

Étire ou allonge la zone de l’image sélectionnée par l’utilisateur (4:3 à 16:9).

Réduit la taille des visages sur l’image pour des portraits proportionnés. Crée une épreuve composite à partir des images sauvegardées Pour modifier des images avec un filtre couleur ou un filtre doux. Traite une image unique pour simuler l’effet HDR Composition d’une image avec un cadre. Sélectionnez Ecraser ou Enregistrer sous pour enregistrer. Sauvegarde d’une vue d’une séquence vidéo comme image fixe.

Appuyez sur le bouton 4.

L’écran de réglage du diaporama apparaît.

Lecture et suppression des images

Une pression sur le bouton 4 met le diaporama en pause. Pour le relancer, appuyez à nouveau sur le bouton 4.

Appuyez sur n’importe quel bouton autre que le bouton 4.

Le diaporama s’interrompt.

Réglage des conditions du diaporama

Vous pouvez définir l’intervalle de lecture ainsi que des effets d’écran et sonores lorsque l’on passe d’une image à l’autre.

128 Différents effets sont utilisés de manière aléatoire Aucun effet

Sélectionnez [Effet sonore] à l’aide du bouton de navigation (23).

Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O (Oui) ou P (Non). Sauf lorsque [Effet d’écran] est réglé sur [Arrêt] ou [Aléatoire], vous pouvez choisir O ou P pour le son qui est joué lors du passage d’une image à la suivante.

Lecture et suppression des images

• Les images panoramiques défilent de gauche à droite pendant 4 secondes avant le passage à la photo suivante, indépendamment des valeurs du réglage Intervalle ou Effet d’écran. Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel 1p.137

Lecture et suppression des images

Rotation de l’image

Apparaît l’écran de sélection de la rotation (0º, 90º à droite, 90º à gauche ou 180º).

Utilisez le bouton de navigation

(2345) pour sélectionner le sens de rotation puis appuyez sur le bouton 4. L’image retournée est sauvegardée. Annuler

• Les images protégées peuvent être retournées mais ne peuvent pas être enregistrées dans cet état.

Continuez à tourner le bouton e-dial vers la droite (y) pour modifier le grossissement en continu. Vous pouvez aussi maintenir le levier de zoom tourné vers la droite (5) pour modifier le grossissement en continu. 2.0× 2.0

Opérations disponibles pendant qu’une image est grossie

(f) / levier de zoom vers la gauche (6)

L’on revient en affichage image par image. • Lorsque [Zoom rapide] (p.182) est réglé sur O (Oui), vous pouvez agrandir l’image de 10x simplement en tournant le bouton e-dial vers la droite (y) une fois ou en actionnant le levier de zoom vers la droite (5) une fois. • Il est impossible d’agrandir les séquences vidéo.

Les images protégées ne peuvent pas être supprimées (p.134).

4 Lecture et suppression des images Un écran de confirmation apparaît.

Appuyez sur le bouton de navigation (2) pour sélectionner

Vous pouvez supprimer en une seule fois plusieurs images sélectionnées à partir de l’affichage quatre/neuf images. Les images protégées ne peuvent pas être supprimées (p.134).

En mode Q, effectuez une ou deux rotations du bouton e-dial vers la gauche (f).

L’affichage image par image des images protégées est par contre impossible.

Appuyez sur le bouton 4.

Les images sélectionnées sont supprimées.

Suppression de toutes les images

Il est possible de supprimer toutes les images simultanément. Les images protégées ne peuvent pas être supprimées (p.134).

2 [Supprimer tout] dans le menu [W Réglages]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Supprimer tout] apparaît.

Lecture et suppression des images

Appuyez sur le bouton 4.

L’écran de sélection de l’option [Choisir une image] ou [Toutes les images] apparaît.

Pour protéger une autre image, utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner une autre image.

[Annuler] pour quitter le réglage Protéger.

• Pour annuler la protection de l’image, sélectionnez [Ôter la protection] à l’étape 6. • Y apparaît sur les images protégées pendant la lecture. • Le nombre maximum d’images que vous pouvez protéger à la suite avec [Choisir une image] est de 99.

Lecture et suppression des images

Utilisez le bouton de navigation

(23) pour sélectionner [Protéger].

Toutes les images Annuler OK

(23) pour sélectionner [Protéger].

Protéger toutes les images

Lecture et suppression des images

Ôter la protection Annuler Les images protégées seront supprimées en cas de formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée (p.166). Pour annuler la protection de toutes vos images, sélectionnez [Ôter la protection] à l’étape 3.

Branchement de l’appareil à un

équipement audiovisuel En connectant l’appareil photo à un téléviseur ou un autre équipement équipé d’une borne d’entrée vidéo ou d’une borne HDMI, vous pouvez lire des images.

Connexion de l’appareil photo à une borne d’entrée vidéo

Utilisez le câble AV en option (I-AVC7) pour connecter l’appareil photo à l’équipement équipé d’une borne d’entrée vidéo.

• Pour les équipements audiovisuels équipés de plusieurs bornes d’entrée vidéo, consultez le mode d’emploi de l’équipement et sélectionnez la borne d’entrée vidéo à laquelle l’appareil photo est connecté. • Des signaux composites et vidéo HDMI ne peuvent pas être émis en même temps. • Vous ne pouvez pas régler le volume sur l’appareil photo lorsque celui-ci est connecté à un équipement audiovisuel. Réglez le volume sur l’équipement audiovisuel.

(R) Lecture et suppression des images 138 • En fonction du pays, la lecture des images et des sons risque d’échouer si le réglage du format de sortie vidéo diffère de celui utilisé dans le pays concerné. Dans ce cas, il faut en modifier le réglage (p.178). • L’affichage de l’appareil s’éteint et le volume ne peut pas être réglé en tournant le levier de zoom pendant que l’appareil est connecté à un équipement audiovisuel. Lors de la connexion et de la lecture d’images sur un équipement audiovisuel, les données images sortent à une résolution normale d’écran. Pour visualiser des vidéos enregistrées à une résolution de b, a ou M en HDTV, transférez les données sur un ordinateur et lisez-les sur celui-ci (p.188).

Connexion de l’appareil photo à une borne HDMI Utilisez un câble HDMI disponible dans le commerce pour connecter l’appareil photo à l’équipement doté d’une borne HDMI.

à la borne HDMI. Borne HDMI

Les informations de l’appareil photo s’affichent sur l’écran de l’équipement audiovisuel connecté.

• L’appareil photo est équipé d’une borne HDMI de type D (Micro). Utilisez un câble HDMI (disponible dans le commerce) adapté à votre équipement audiovisuel. • Aucune information ne s’affiche sur l’écran de l’appareil photo en cas de sortie HDMI. • Le format de sortie HDMI est réglé sur [Auto] par défaut. Avec ce réglage, l’image s’affiche à la résolution la plus élevée prise en charge par l’équipement audiovisuel connecté ou l’appareil photo. Vous pouvez modifier le réglage en fonction du format de sortie de votre équipement audiovisuel ou de votre appareil photo (p.178). • Lorsque le format de sortie HDMI est réglé sur [1080i] ou [720p], l’image s’affiche avec un facteur d’image 16:9 sur l’équipement audiovisuel connecté ou l’appareil photo. L’affichage peut se présenter sous la forme d’un d’écran différent de celui affiché sur cet appareil photo.

Lecture et suppression des images

: réduisez la taille des images et écrasez les images originales pour libérer de l’espace. • Les photos prises avec un nombre de pixels enregistrés de n/m ou en mode F (Panorama numérique) et les séquences vidéo ne peuvent pas être redéfinies. • Vous ne pouvez pas sélectionner un plus grand nombre de pixels enregistrés et/ou un niveau de qualité supérieur (avec plus de symboles E) que ceux de l’image originale.

Édition et impression d’images 140 Appuyez sur le bouton 4. L’écran permettant de choisir le nombre de pixels enregistrés apparaît.

Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de dialogue de confirmation ci-après n’apparaisse.

7 Appuyez sur le bouton 4. L’écran de recadrage apparaît. La taille maximale d’une image recadrée s’affiche à l’écran dans un cadre vert. La dimension de l’image recadrée ne peut être supérieure à cette valeur de recadrage.

Édition et impression d’images

Les photos prises avec un nombre de pixels enregistrés de n/m ou en mode F (Panorama numérique) et les séquences vidéo ne peuvent pas être recadrées.

Bouton de navigation (2345) Bouton vert

Fait pivoter le cadre de recadrage.

• Le bouton s’affiche seulement s’il est possible de faire pivoter le cadre de recadrage.

Appuyez sur le bouton 4.

L’image recadrée est enregistrée avec un nouveau nom de fichier. La sélection du nombre de pixels enregistrés s’effectue automatiquement selon la taille de l’image recadrée.

Édition et impression d’images

Appuyez sur le bouton OK.

Le message [Spécifiez la position et la zone de l’effet d’étirement] apparaît et l’écran de réglage s’affiche.

Déplace la position pour l’étirement vers la gauche.

Bouton de navigation (5)

Déplace la position pour l’étirement vers la droite.

Tournez le levier de zoom vers la gauche ou la droite pour régler la zone d’application de l’effet d’étirement.

Actionnement du Rétrécit la zone levier de zoom vers d’application de l’effet. la gauche (6)

Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît.

8 Le nombre de pixels enregistrés d’une nouvelle image devient o pour une image prise avec m, 0 pour une image prise avec 6, 1 pour une image prise avec f ou A pour une image prise avec un nombre inférieur de pixels enregistrés.

Édition et impression d’images

Appuyez sur le bouton 4. Les cadres de détection de visage apparaissent sur les visages qui peuvent être traités. Passez à l’étape 6 lorsqu’il y a un seul cadre de détection.

Édition et impression d’images

Un cadre vert indique le visage à traiter.

(45) pour modifier le rapport de réduction. F G H

Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de dialogue de confirmation ci-après n’apparaisse.

9 Vous ne pourrez peut-être pas traiter des images dans les cas suivants : - Lorsque la taille du visage est trop grande ou trop petite par rapport à une image - Lorsqu’un visage ne se trouve pas au centre d’une image

Édition et impression d’images 145 (Panorama numérique) ou avec un autre appareil photo ne peuvent pas être traitées à l’aide de la fonction Filtre numérique.

2 Appuyez sur le bouton 4. L’écran de sélection du filtre apparaît.

2 Appuyez sur le bouton 4. Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît. Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de dialogue de confirmation ci-après n’apparaisse.

7 L’image traitée à l’aide du filtre est enregistrée.

Édition et impression d’images

Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de dialogue de confirmation ci-après n’apparaisse.

L’image traitée à l’aide du filtre est enregistrée.

Sélectionner un filtre Photos créatives, Contraste élevé,

Fish-Eye, Brillance ou Miniature

Réglage par défaut navigation (4) navigation (5) Photos créatives Faible Standard Flou dans la partie Flou dans la Miniature partie supérieure. supérieure et inférieure. partie inférieure.

Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de dialogue de confirmation ci-après n’apparaisse.

8 L’image traitée à l’aide du filtre est enregistrée.

Utilisation du filtre HDR Ajuste les parties de l’image qui sont trop lumineuses ou trop sombres et traite les images de manière à simuler un effet HDR.

Appuyez sur le bouton 4. L’aperçu du résultat de l’effet filtrant apparaît.

Appuyez sur le bouton 4.

Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît. Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée comme nouvelle image sans que la confirmation ci-après apparaisse.

6 L’image traitée à l’aide du filtre est enregistrée.

• Images enregistrés avec un nombre de pixels enregistrés de n, l ou m

• Images prises avec d’autres appareils photo

Appuyez sur le bouton 4. L’écran de sélection de l’élément apparaît.

Édition et impression d’images

Vous avez le choix entre h ou h.

Disposit° Sélection du modèle de disposition

Sélection de l’arrière-plan

Disposition de l’image • La fonction de collage ne peut pas être utilisée sur les images suivantes. - Séquences vidéo ou images prises en mode F (Panorama numérique) - Images enregistrés avec un nombre de pixels enregistrés de n, l ou m - Images prises avec d’autres appareils photo Ces images n’apparaissent pas comme des éléments pouvant être sélectionnés. • Si vous sélectionnez une image présentant un format d’image 16:9, des zones noires apparaissent au-dessus et en dessous de l’image.

Les images à sélectionner s’affichent.

Utilisez le bouton de navigation

(45) pour sélectionner l’image à disposer, puis appuyez sur le bouton 4. L’image sélectionnée est placée dans la zone mise en surbrillance sur le repère. Le repère apparaît en haut à gauche de l’écran.

19 Revient à l’écran de sélection des éléments.

Enregistrement de l’image retouchée

Le niveau de qualité de l’image est fixé sur C (Optimal).

Vous pouvez corriger les images sur lesquelles le sujet apparaît avec les yeux rouges en raison de l’utilisation du flash.

La fonction Retouche yeux rouges ne peut être utilisée qu’avec les images fixes prises avec cet appareil. La fonction Retouche yeux rouges ne peut pas être utilisée sur les images prises en mode F (Panorama numérique), les séquences vidéo, les images prises avec d’autres appareils photo et les images sur lesquelles les yeux rouges ne peuvent pas être détectées sur l’appareil photo.

2 Appuyez sur le bouton 4. 153

Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît.

Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de dialogue de confirmation ci-après n’apparaisse.

5 Appuyez sur le bouton 4. L’affichage 9 images apparaît sur l’écran de sélection du cadre.

Utilisez le bouton de navigation

(2345) pour sélectionner un cadre.

Bouton de navigation (45) e-dial vers la gauche (f)

Appuyez sur le bouton 4. L’écran d’ajustement de la position et de la taille de l’image apparaît. Pour régler l’image, procédez selon les méthodes suivantes.

Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de dialogue de confirmation ci-après n’apparaisse.

9 Lorsque la fenêtre de détection de périphérique s’ouvre, cliquez sur [Annuler]. Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD/DVD. Lorsque la fenêtre du programme d’installation s’ouvre, cliquez sur [EXIT]. Copiez les fichiers souhaités depuis le dossier FRAME du répertoire racine du CD-ROM vers le dossier FRAME de l’appareil (disque amovible). Pour savoir comment travailler avec les fichiers sur un ordinateur, reportez-vous au manuel d’instructions fourni avec l’ordinateur.

Débranchez le câble USB de l’appareil et de l’ordinateur.

Reportez-vous à « Branchement à un ordinateur » (p.187) concernant les instructions permettant de débrancher le câble.

• Les cadres peuvent être enregistrés dans la mémoire intégrée et sur une carte mémoire SD mais un nombre important de cadres peut ralentir le processus.

Utilisation d’un nouveau cadre

Les cadres téléchargés depuis le site Web PENTAX ou depuis une autre source peuvent être utilisés pour l’ajout de cadres aux images. • Vous pouvez extraire le cadre téléchargé et le copier dans le dossier FRAME de la mémoire intégrée ou sur la carte mémoire SD. • Le dossier FRAME est créé lors du formatage de la carte mémoire SD avec cet appareil. • Pour de plus amples informations concernant le téléchargement, reportez-vous au site Web de PENTAX.

Édition de séquences vidéo

Vous pouvez extraire une image de la séquence vidéo pour l’enregistrer en tant qu’image fixe, diviser une séquence vidéo en deux segments ou ajouter une image titre à une séquence vidéo.

3 Appuyez sur le bouton 4. L’écran de sélection du montage des séquences vidéo apparaît. Les étapes suivantes varient selon votre sélection.

Enregistrer comme photo

Annuler interruption de la séquence vidéo et retour à la première image Lecture arrière de la séquence vidéo, image par image*1 lecture avant de la séquence vidéo, image par image

*1 Toutes les 30 images se trouve la première image pour la lecture arrière des images. Par exemple, lorsque vous lisez en arrière à partir de l’image 1 à 31, l’image lit en arrière jusqu’à la première image et lorsque vous lisez en arrière depuis l’image 32 jusqu’à 61, l’image lit en arrière jusqu’à la 31ème image.

L’écran permettant de spécifier la position de la division apparaît.

Utilisez le bouton de navigation

(2345) pour spécifier la position de division. 2 3 4 Annuler retour à la première image lecture arrière de la séquence vidéo, image par image lecture avant de la séquence vidéo, image par image

Les séquences vidéo protégées ne peuvent être divisées.

Pour ajouter une image titre à une séquence vidéo

91ème images) pour la division.

Utilisez le bouton de navigation (45) pour choisir l’image titre.

Seules les images disponibles pour l’image titre sont affichées.

Appuyez sur le bouton 4.

L’écran de confirmation de la position de l’image titre apparaît. 159

Spécifier la position de l'image titre à ajouter

• Si une séquence vidéo dure plus de 26 minutes après l’ajout d’images titre, vous ne pouvez pas lui ajouter d’autres images titre.

Édition et impression d’images

Lorsqu’une image titre est ajoutée à la fin d’une séquence vidéo : Lors de la lecture de la séquence vidéo, la séquence vidéo est lue en premier, puis l’image titre est lue pendant trois secondes. La vignette de la séquence vidéo n’est pas modifiée par l’ajout d’une image titre à la fin de la vidéo.

• Une image fixe est automatiquement redéfinie en fonction de la taille de la séquence vidéo. • Seule une image fixe présentant le même format d’image que la séquence vidéo peut être définie comme image titre.

Vous pouvez copier des images de la mémoire intégrée vers la carte mémoire SD et inversement. Cette fonction n’est toutefois disponible que lorsqu’une carte mémoire SD est présente dans l’appareil. Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de retirer la carte mémoire SD.

L’écran de sélection de la méthode de copie apparaît.

Les étapes suivantes varient selon votre sélection.

Copie de fichiers de la mémoire intégrée vers la carte mémoire SD L’ensemble des images de la mémoire intégrée est copié en bloc sur la carte mémoire SD. Avant de copier des images, assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace sur la carte.

Copie de fichiers de la carte mémoire SD vers la mémoire intégrée Les images sélectionnées sur la carte mémoire SD sont copiées vers la mémoire intégrée, les unes après les autres.

4 [Annuler] pour quitter l’opération de copie. Lorsqu’un fichier est copié de la carte mémoire SD vers la mémoire intégrée, un nouveau nom de fichier lui est attribué.

Édition et impression d’images 162 DPOF ou par un laboratoire photo. À propos de l’impression Les options suivantes sont disponibles pour l’impression d’images prises avec cet appareil. 1 Utilisation d’un service d’impression. 2 Utilisez votre imprimante pourvue d’une fente pour carte mémoire SD afin d’imprimer directement à partir de la carte. 3 Utilisez le logiciel de votre ordinateur pour imprimer des images.

Impression d’une seule image

Pour chaque image, procédez aux réglages suivants. Exemplaires O, la date et l’heure imprimées risquent de se superposer.

Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner r (DPOF) à partir de la palette du mode lecture.

Appuyez sur le bouton 4. L’écran de sélection de la méthode de réglage DPOF apparaît. 163

Choisir une image Toutes les images Annuler OK

N’imprime pas la date.

Pour continuer d’appliquer les réglages

DPOF à une ou plusieurs autres images, répétez les étapes 5 à 7.

Selon l’imprimante ou le dispositif d’impression utilisé dans le laboratoire photo, il peut arriver que la date ne soit pas imprimée sur les photos même si O est sélectionné pour [Date] dans le réglage DPOF.

Pour annuler les réglages DPOF, à l’étape 6, affectez la valeur [00] au nombre d’exemplaires et appuyez sur le bouton 4.

Impression de toutes les images

Les paramètres DPOF sont appliqués à toutes les images enregistrées sur l’appareil photo.

2 • Le nombre d’exemplaires spécifié dans le réglage [Toutes les images] s’applique à toutes les images. Avant l’impression, assurez-vous que ce nombre est correct. • Les réglages DPOF spécifiés pour les images uniques sont annulés lorsque les réglages sont effectués à l’aide de [Toutes les images].

Édition et impression d’images

Choisissez le nombre d’exemplaires et activez O ou P pour le réglage [Date].

Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner un élément et changer ses réglages. Après avoir modifié le réglage, appuyez sur le bouton 3. Le réglage est enregistré et l’appareil revient en mode Q. Basculer du mode A au mode Q 1p.50

Formatage de la mémoire

Le formatage supprime toutes les données sur la carte mémoire SD/ mémoire intégrée. Assurez-vous d’utiliser cet appareil pour formater

• Le formatage supprime toutes les données présentes sur la carte, y compris les images protégées et les images enregistrées avec un ordinateur ou un appareil photo autre que cet appareil. • Les cartes mémoire SD formatées sur un ordinateur ou un périphérique autre que cet appareil photo ne peuvent pas être utilisées. Veillez à formater la carte avec cet appareil. • La carte mémoire SD sera formatée lors de son insertion dans l’appareil. Pour formater la mémoire intégrée, veillez à retirer la carte mémoire SD avant d’effectuer l’opération. • Les cadres en option copiés à partir du CD-ROM fourni sont supprimés lors du formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée (les 3 cadres par défaut ne sont pas supprimés).

Une fois le formatage terminé, l’appareil photo revient en mode Q.

Changement des réglages sonores

Son Volume fonction. Volume affichage Son démarrage Arrêt Son obturateur 1 Son touches 1 Son retardateur 1

Ajustement du volume de fonctionnement/volume de lecture

Réglez le volume sur f pour couper le son de démarrage, le son de l’obturateur, le son des touches et le son du retardateur.

Changement de type de son

L’appareil revient en mode Q.

Modification de la date et de l’heure

Vous avez la possibilité de modifier la date et l’heure initiale (p.43). Vous pouvez également modifier le format d’affichage de la date sur l’appareil.

168 Selon le réglage initial ou précédent, [JJ/MM/AA] ou [AA/MM/JJ] peut s’afficher.

Mois pour [MM/JJ/AA] Jour pour [JJ/MM/AA] Année pour [AA/MM/JJ] Dans les opérations suivantes, [MM/JJ/AA] est utilisé à titre d’exemple. Les opérations restent identiques même si un autre format a été sélectionné.

Modifiez le mois à l’aide du bouton de navigation (23).

Les réglages de la date et de l’heure sont sauvegardés. Lorsque vous appuyez sur le bouton 4 à l’étape 14, l’horloge de l’appareil est réinitialisée à 0 seconde. Pour régler l’heure exacte, appuyez sur le bouton 4 lorsque le bip (à la télévision, à la radio, etc.) atteint 0 seconde.

Réglage de l’heure monde

Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Heure monde] apparaît.

Sélectionnez O si la ville de destination est soumise à l’heure d’été.

Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Heure monde] apparaît.

Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé.

Appuyez deux fois sur le bouton

Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît.

Sélectionnez la taille du texte à l’aide du bouton de navigation (23).

Changement de la langue d’affichage

Les menus et les messages s’affichent dans la langue sélectionnée.

Changement du système de nomination du dossier

Il est possible de remplacer le système de dénomination du dossier pour enregistrer des images. Lorsque le système de nomination est réglé sur [Date], les photos sont sauvegardées dans des dossiers séparés sous la date à laquelle elles ont été prises. Choix

Le nom du dossier xxx_MMJJ (numéro de dossier à 3 chiffres_mois jour)

* xxx_JJMM (numéro de dossier à 3 chiffres_jour mois) lorsque le format Date de la date est défini sur [JJ/MM/AA] (par défaut) Un dossier est créé pour chaque jour, et les images du jour sont enregistrées dans le dossier. xxxPENTX (xxx est le numéro de dossier à 3 chiffres) PENTX Vous pouvez enregistrer jusqu’à 9999 images dans le même dossier. xxxAAAAA (xxx est le numéro de dossier à 3 chiffres attribué automatiquement, et AAAAA correspond aux caractères à 5 chiffres que _USER vous avez entrés) Vous pouvez enregistrer jusqu’à 9999 images dans le même dossier.

Réglages « 100_0401 » est créé. Les images sont enregistrées dans le dossier « 100_0401 ».

100 « 101_0408 » est créé. Les images sont enregistrées dans le dossier « 101_0408 ».

Images prises le 10 avril avec création du réglage de nom de dossier défini sur [PENTX].

Un dossier du nom « 102PENTX » est créé. Les images sont enregistrées dans le dossier « 102PENTX ».

Images prises le 15 avril avec création du réglage de nom de dossier défini sur [PENTX].

Cela n’entraîne pas la création d’un nouveau dossier. Les images sont enregistrées dans le dossier « 102PENTX ».

Un menu déroulant apparaît.

Sélectionnez la règle de nomination des dossiers à l’aide du bouton de navigation (23).

Nommer vous-même le dossier Vous pouvez nommer le dossier dans lequel vous enregistrez les images. Vous pouvez entrer jusqu’à cinq nombres et lettres. Le nom à 5 chiffres s’affiche après le nom de dossier à 3 chiffres.

Sélectionnez [ _USER] à l’étape 3 de la section

« Sélection d’une règle de nomination des dossiers ». Appuyez sur le bouton de navigation (5).

• Vous pouvez déplacer le curseur en utilisant le levier du zoom.

• Le nom de dossier que vous avez défini s’affiche dans le menu [R Réglages].

Modification du système de nomination du fichier

6 Le nom du fichier IMGPxxxx (xxxx est le numéro de fichier à 4 chiffres automatiquement IMGP attribué) (par défaut) Le numéro de fichier suit le caractère de réglage spécifié sur l’appareil. AAAAxxxx (xxxx est le numéro de fichier à 4 chiffres automatiquement USER attribué) Le numéro de fichier suit le nom que vous avez entré.

Sélection d’une règle de nomination des fichiers

Un menu déroulant apparaît.

Nommer vous-même le fichier

Vous pouvez nommer le fichier des images capturées. Vous pouvez entrer jusqu’à quatre nombres et lettres. Le nom à 4 chiffres s’affiche avant le nom de fichier à 4 chiffres.

2 Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran de nomination du fichier apparaît. « USER » a été déjà été entré.

Le cadre se déplace sur [Réglages effectués].

• Vous pouvez déplacer le curseur en utilisant le levier du zoom.

• Le nom de fichier que vous avez défini n’est pas modifié même si vous réinitialisez l’appareil photo.

Changement du système de sortie vidéo

Lorsque vous prenez des photos et/ou que vous les visualisez en connectant l’appareil à un équipement audiovisuel, sélectionnez un format de sortie vidéo approprié (NTSC ou PAL).

2 Un menu déroulant apparaît.

En fonction du pays, la lecture des images et des sons risque d’échouer si le réglage du format de sortie vidéo diffère de celui utilisé dans le pays concerné. Dans ce cas, il faut en modifier le réglage.

Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel 1p.137 Format de sortie vidéo pour chaque ville 1p.214

Sélection du format de sortie HDMI Lorsque vous connectez l’appareil à un équipement audiovisuel au moyen d’un câble HDMI, définissez la résolution de sortie vidéo appropriée pour la lecture des images. Le réglage par défaut est [Auto].

Un menu déroulant apparaît.

Sélectionnez un format de sortie à l’aide du bouton de navigation (23).

Sélectionnez le format de sortie HDMI correspondant au format de sortie de l’équipement audiovisuel.

Appuyez sur le bouton 4.

Le réglage est sauvegardé. Les éléments du menu déroulant varient selon le format de sortie vidéo sélectionné. Pour modifier l’affichage, définissez le format de sortie vidéo avant de régler le format de sortie HDMI. Le tableau ci-dessous montre les combinaisons de format de sortie vidéo et de sortie HDMI.

Réglages P Ne communique pas à l’aide d’une carte Eye-Fi

Pour établir la connexion Eye-Fi, vous devez d’abord spécifier un point d’accès LAN sans fil et une destination de transfert sur la carte Eye-Fi. Pour plus d’informations sur la configuration d’une carte, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec la carte Eye-Fi.

Réglage de la brillance de l’écran

Vous pouvez régler la brillance de l’écran. 6

La brillance définie est prise en compte sur l’écran.

Utilisation de la fonction d’économie d’énergie

Pour économiser la batterie, réglez l’écran de manière à ce qu’il se mette automatiquement en veille lorsqu’aucune opération n’est effectuée pendant un laps de temps défini. Une fois la fonction d’économie 180

d’énergie activée, l’écran revient en brillance normale lorsque vous appuyez sur n’importe quel bouton.

Appuyez sur le bouton de navigation (5).

Un menu déroulant apparaît.

Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner le laps de temps qui s’écoule avant l’activation du mode

- Lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo - Pendant que l’appareil est raccordé à un ordinateur - Lorsqu’un menu est affiché • Lorsqu’aucune opération n’est effectuée après la mise sous tension de l’appareil, la fonction d’économie d’énergie est activée seulement après que 15 secondes se soient écoulées même si [5sec] est sélectionné.

Réglage de la fonction Arrêt auto

Il est possible de régler l’appareil de façon à ce qu’il se mette hors tension automatiquement en cas de non-utilisation pendant une durée prédéfinie.

2 Un menu déroulant apparaît. 181

La mise hors tension automatique ne fonctionne pas dans les situations suivantes : - Lors de la prise de vue en mode j (Rafale), A (Rafale haute vitesse (L)) ou C (Rafale haute vitesse(R)) - Lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo - Pendant un diaporama ou la lecture de séquences vidéo - Pendant que l’appareil est raccordé à un ordinateur - Lors du transfert d’images à l’aide d’une carte Eye-Fi

Réglage de la fonction Zoom rapide

6 Réglages Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O ou P. O Utilise le zoom rapide. P N’utilise pas le zoom rapide. (Réglage par défaut)

Appuyez sur le bouton 3.

L’appareil revient en mode Q.

Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner

O ou P. O Affiche l’Aide du mode. (Réglage par défaut) P N’affiche pas l’Aide du mode.

Appuyez sur le bouton 3.

L’appareil revient en mode Q.

Configuration du type de batterie

Configurez le type de batterie AA utilisée pour l’appareil photo.

Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner

[Choisir batterie] dans le menu [W Réglages]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît.

Sélectionnez le type de batterie à l’aide du bouton de navigation (23).

écran de démarrage : - Un des trois écrans préinstallés - L’affichage de l’aide au démarrage indiquant les instructions relatives aux modes de prise de vue et aux boutons - Une des images enregistrées (images compatibles uniquement)

2 L’écran de sélection de l’image apparaît.

6 écrans présentant le logo PENTAX pré-enregistrés dans l’appareil.

Appuyez sur le bouton 4.

L’écran de démarrage est défini. • Une fois l’écran de démarrage défini, il ne sera pas effacé même si l’image d’origine est supprimée ou si la carte mémoire SD/mémoire intégrée est formatée. • L’écran de démarrage ne s’affiche pas lorsqu’il est défini sur [Arrêt]. • L’écran de démarrage n’est pas affiché lorsque l’appareil démarre en mode lecture. • Les images suivantes ne peuvent pas être utilisées comme écran de démarrage : images prises avec un nombre de pixels enregistrés de o/n/0/1/h, images d’une taille inférieure à h avec un format d’image 4:3, images prises en mode F (Panorama numérique) et séquences vidéo.

Correction des pixels défectueux dans le capteur d’images (Pixels Mapping)

La détection des pixels morts est une fonction qui permet d’établir et de corriger des pixels défectueux dans le capteur d’images. Lancez la fonction détection des pixels morts si des pixels semblent toujours défectueux au même endroit. Lors de l’exécution de Pixel Mapping, affichez le menu [W Réglages] en mode A. Pixel Mapping ne peut pas être sélectionné lorsque le menu [W Réglages] s’affiche en mode Q.

Lorsque le niveau de batterie est faible, le message [Énergie restante insuffisante pour activer détection des pixels morts] s’affiche sur l’écran. Utilisez le kit d’adaptateur secteur K-AC129 (en option) ou remplacez les batteries par des batteries suffisamment chargées.

Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner

O ou P. O Démarre en mode lecture P Ne démarre pas en mode lecture

Appuyez sur le bouton 4.

Le réglage est sauvegardé.

Réinitialisation aux réglages par défaut

(Réinitialisation) 6 Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Réinitialisation] apparaît.

Veillez à régler le mode de connexion USB avant de connecter votre appareil à un ordinateur. Vous ne pouvez pas effectuer le réglage suivant si votre appareil est connecté à un ordinateur avec le câble USB.

2 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît.

5 Le réglage est sauvegardé.

MSC (Mass Storage Class)

Programme universel conçu pour gérer des dispositifs raccordés à un ordinateur via un dispositif de mémoire USB. Ce programme établit également une norme en matière de contrôle des dispositifs USB. Il suffit du simple branchement d’un dispositif répondant à la classe de stockage en masse USB, pour copier, lire et écrire des fichiers provenant d’un ordinateur sans avoir à installer de pilote dédié. PTP (Picture Transfer Protocol) Ce protocole permet le transfert d’images numériques et le contrôle d’appareils numériques via USB, standardisé sous la norme ISO 15740. Vous pouvez transférer des données d’image entre des dispositifs compatibles PTP sans devoir installer de pilote dédié.

Branchement à un ordinateur

• Pour plus d’informations sur la configuration système requise, reportez-vous à la p.190.

Déconnexion de la liaison appareil/ordinateur

Lorsque l’appareil photo est utilisé par une application telle que MediaImpression, il ne peut être débranché qu’une fois l’application fermée. Windows

Le message apparaît.

Débranchez le câble USB de l’ordinateur PC Windows et de votre appareil.

Branchement à un ordinateur

Si la carte mémoire SD a un nom de volume, déplacez l’icône portant ce dernier vers la poubelle.

Branchement à un ordinateur

• Assurez-vous que l’ordinateur présente la configuration requise avant d’installer le logiciel.

• Si l’ordinateur comprend plusieurs comptes, connectez-vous au compte bénéficiant des droits d’administrateur avant de démarrer l’installation du logiciel.

L’écran de configuration apparaît. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran et installez le logiciel.

Sélectionnez le format de fichier à utiliser et cliquez sur

[Suivant]. Tous les fichiers dont le format est coché s’ouvrent avec MediaImpression. Retirez la coche pour ouvrir le fichier à l’aide d’une autre application.

Branchement à un ordinateur

Cliquez sur [Terminer].

L’installation est terminée.

Cliquez sur [Exit] dans l’écran d’installation.

Retirez le CD-ROM et redémarrez l’ordinateur.

Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran et installez le logiciel.

Cliquez sur [Fermer].

L’installation est terminée.

Cliquez sur [Exit] dans l’écran d’installation.

La fenêtre se ferme.

Branchement à un ordinateur

Si l’ordinateur est connecté à Internet, cliquez sur [Enregistrement du produit] dans l’écran d’installation. La carte du monde s’affiche en partie droite pour l’enregistrement du produit sur Internet. Cliquez sur le pays ou la région adéquate, puis enregistrez votre produit conformément aux instructions. Seuls les clients des pays et régions figurant sur l’écran d’installation du logiciel peuvent enregistrer leur produit sur Internet.

Utilisation de MediaImpression sous Windows

Reportez-vous aux étapes 2 à 4 à la p.188 pour plus de détails. L’écran [Exécution automatique] apparaît.

Un repère fléché s’affiche sur les images transférées.

Utilisation de MediaImpression sous Macintosh

MediaImpression 2.1 for PENTAX démarre et la page de démarrage apparaît.

Pour sélectionner plusieurs images, choisissez les images tout en appuyant sur la touche de commande. Cliquez sur l’icône de dossier pour indiquer l’emplacement de destination. Si l’une des « Options d’importation » est cochée, les images transférées seront marquées.

Cliquez sur [Importer].

• Si les images de l’appareil ne s’affichent pas dans l’écran Importer, sélectionnez [NO NAME] (ou le nom de volume) dans [Télécharger le multimédia à partir de]. • Vous trouverez des informations supplémentaires sur l’utilisation du logiciel MediaImpression dans les pages d’aide. Sélectionnez [Aide à ArcSoft MediaImpression] dans [Aide] dans la barre de menu.

Branchement à un ordinateur 197

Transfert d’images au moyen d’une carte Eye-Fi

Vous pouvez transférer automatiquement des images sur votre ordinateur ou périphérique similaire lorsqu’une carte mémoire LAN sans fil intégrée (carte Eye-Fi) est insérée dans l’appareil photo. Les images sont transférées automatiquement. Pour plus d’informations sur la configuration de l’appareil photo, reportez-vous à « Réglage de la communication Eye-Fi » (p.179). L’une des icônes suivantes apparaît sur l’écran.

Branchement à un ordinateur 198

Lorsque [Eye-Fi] est réglé sur O et n’est pas connecté à un point d’accès

M P La communication Eye-Fi n’est pas autorisée

[Eye-Fi] est réglé sur P (Arrêt)

M Q Erreur de version

La version de la carte Eye-Fi est obsolète, ou la carte est protégée en écriture

• Le mode Mémoire infinie n’est pas pris en charge.

• Mettez à jour le micrologiciel de la carte Eye-Fi comme nécessaire avant d’utiliser la carte.

Branchement à un ordinateur

• Si vous comptez utiliser une carte Eye-Fi neuve pour la première fois, copiez le fichier d’installation d’Eye-Fi Manager sur votre ordinateur avant de formater la carte.

• Les images sont transférées via le LAN sans fil. Réglez [Eye-Fi] sur P (Arrêt), ou n’utilisez pas la carte Eye-Fi dans des emplacements où l’usage de périphériques LAN sans fil est soumis à restrictions ou interdit, par exemple les avions. • Si vous insérez une version plus ancienne de la carte Eye-Fi dans l’appareil photo, un message d’erreur s’affiche. • Les images ne seront pas transférées dans les cas suivants : - Il n’a pas été possible de trouver des points d’accès LAN sans fil disponibles - Le niveau de batterie est faible (l’indicateur du niveau de batterie est alors de couleur rouge) • Le transfert d’un grand nombre d’images peut prendre un certain temps. Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur en option (K-AC129). • L’arrêt automatique ne fonctionne pas lors du transfert d’images. • L’appareil peut être mis hors tension automatiquement afin de protéger les composants internes dans le cas où l’intérieur de l’appareil atteint une température élevée générée par le transfert d’un fichier volumineux, par exemple une séquence vidéo. • Vous devez utiliser un point d’accès sans fil, Internet et une configuration Internet appropriée pour transférer des images via un LAN sans fil. Pour plus d’informations, reportez-vous au site Web (http://www.eye.fi/). • Pour plus d’informations sur l’utilisation d’une carte Eye-Fi, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec la carte. • En cas de dysfonctionnement d’une carte Eye-Fi, adressez-vous au fabricant de la carte. • Le fonctionnement n’est pas garanti pour toutes les fonctions de la carte Eye-Fi, que cet appareil soit ou non équipé de la fonction d’activation ou de désactivation de la communication sans fil d’une carte Eye-Fi. • L’utilisation d’une carte Eye-Fi est autorisée uniquement dans le pays d’achat de la carte Eye-Fi. Conformez-vous aux réglementations locales et nationales du pays où la carte est utilisée.

Fonctions disponibles pour chaque mode scène

La sensibilité est réglée à la valeur minimale. Fixé sur P (Arrêt) L’option Compens.htes lum est fixée sur P (Arrêt). Fixé sur [Double] [Double] ne peut pas être sélectionné. [Arrêt] ne peut pas être sélectionné. Fixé sur [Oui] Fixé au réglage normal [Suppr. du vent] peut être réglé dans le menu [C Vidéo]. Il n’est pas possible de démarrer/ arrêter l’enregistrement à l’aide du bouton Vidéo. (Le bouton Vidéo est uniquement disponible en mode d’enregistrement photo.) Seuls le zoom optique et le zoom numérique sont disponibles avant l’enregistrement. Pendant l’enregistrement, seul le zoom numérique est disponible. Seuls le zoom optique et le zoom numérique sont disponibles avant l’enregistrement. Pendant l’enregistrement, le zoom n’est pas disponible.

*19 Seuls le zoom optique et le zoom numérique sont disponibles.

*20 Fixé sur i *21 Fixé sur h pour la première image, et fixé sur f pour une image composite *22 Fixé sur i pour la première image *23 Fixé sur h *24 Activer [Pixels enreg] dans le menu [C Vidéo] *25 Fixé sur 640×480 pixels enregistrés et une cadence d’images de 15 im./s *26 Fixé sur 640×480 pixels enregistrés et une cadence d’images de 120 im./s *27 Fixé sur m *28 Fixé sur C (Optimal) *29 Fixé sur D (Meilleur) *30 W (AF par anticipation) n’est pas disponible. *31 Fixé sur O (Oui) *32 Fixé sur [AUTO] *33 [AUTO] ne peut pas être sélectionné. *34 Fixé sur 100-6400 *35 Fixé sur [100–800] *36 Fixé sur [100–1600] *37 Fixé sur ±0,0 *38 Activer [Movie SR] dans le menu [C Vidéo] *39 Fixé sur [Décal capt image]

Modifiez le nombre de pixels enregistrés ou le niveau de qualité des images enregistrées et essayez à nouveau

(p.140). La prise de vue et la lecture sont impossibles à cause d’un problème avec la carte mémoire SD. Il se peut que vous puissiez l’utiliser avec votre ordinateur pour en afficher ou en copier les images. Les données de la mémoire intégrée sont endommagées. Formatez la mémoire intégrée. La carte mémoire SD insérée n’est pas formatée ou l’a été sur un ordinateur ou autre périphérique et n’est pas compatible avec cet appareil. Formatez la carte mémoire SD présente dans l’appareil (p.166). La carte mémoire SD est protégée en écriture (p.6). S’affiche lorsque l’appareil ne parvient pas à compresser une image. Modifiez le niveau de qualité ou le nombre de pixels enregistrés de l’image puis réessayez de faire une prise de vue et de l’enregistrer. S’affiche lorsque la température interne de l’appareil a dépassé les limites normales de fonctionnement pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo.

S’affiche lors de la suppression d’une image.

Il n’y a pas d’images à lire sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée. Vous essayez de lire une image dans un format non pris en charge par l’appareil. Il se peut qu’un autre type d’appareil ou un ordinateur puisse retransmettre ces données.

En cours de traitement

Mémoire interne pleine

Aucune carte dans l’appareil Mémoire disponible sur carte insuffisante pour la copie des images Mémoire intégrée disponible insuffisante pour la copie des images Le traitement ne peut s’effectuer correctement Faites sortir le flash

Le numéro de fichier le plus élevé (9999) a été attribué à une image dans le numéro de dossier le plus élevé (999) et aucune autre image ne peut être enregistrée. Introduisez une nouvelle carte mémoire SD ou formatez la carte (p.166). L’image que vous tentez de supprimer est protégée. S’affiche lorsque vous passez en mode Q pendant l’enregistrement d’une image ou lors de l’enregistrement de réglage de protection ou de réglage DPOF. Celui-ci disparaît une fois que l’image a été enregistrée ou que le réglage a été enregistré. S’affiche lorsqu’il faut plus de cinq secondes à l’appareil pour afficher une image en raison de son traitement, ou lorsque la carte mémoire SD ou la mémoire intégrée est en cours de formatage. S’affiche si la mémoire intégrée est saturée lorsque vous enregistrez un fichier. S’affiche lorsqu’il n’y a aucune image. S’affiche pour les fichiers qui ne peuvent pas être traités. S’affiche lorsque aucune carte SD n’est introduite. S’affiche lorsque la mémoire est insuffisante sur la carte mémoire SD pour procéder à la copie d’images. S’affiche lorsque la mémoire intégrée ne suffit pas à réaliser une copie.

S’affiche lorsque le processus de retouche des yeux rouges

échoue. Appuyez sur le bouton b pour activer l’utilisation du flash. S’affiche lorsque l’appareil est mis sous tension avec le Confirmez le retrait du cache d’objectif installé. Mettez l’appareil sous tension cache de l’objectif après avoir retiré le cache d’objectif. S’affiche pendant la détection de pixels défectueux si le Énergie restante insuffisante pour activer niveau de la batterie est insuffisant. Installez de nouvelles batteries ou utilisez le kit d’adaptateur secteur en option détection des pixels K-AC129 (p.33). morts Cette carte n’est pas compatible avec cet S’affiche lorsque la version de la carte Eye-Fi est obsolète appareil et qu’elle n’est pas compatible avec l’appareil photo La version de cette carte (p.198). Eye-Fi est périmée

Solutions de dépannage

L’appareil ne s’allume pas

Aucune image n’apparaît sur l’écran

L’appareil est connecté à un ordinateur L’appareil est raccordé à un téléviseur Le viseur est sélectionné Le niveau de luminosité de l’écran est trop sombre

Vérifiez que les batteries sont installées.

Installez-les si nécessaire. Vérifiez l’orientation des batteries. Remettez les batteries dans le logement (p.30) en respectant les symboles +-. Installez de nouvelles batteries. L’écran s’éteint lorsque l’appareil est raccordé à un ordinateur. L’écran s’éteint lorsque l’appareil est raccordé à un téléviseur. Appuyez sur le bouton 4.

Annexe Lorsque la fonction d’économie d’énergie est activée, l’écran s’assombrit automatiquement après un certain laps L’affichage est de temps. Appuyez sur n’importe quelle médiocre La fonction touche pour revenir au niveau de d’économie d’énergie luminosité normal. est activée Sélectionnez [Arrêt] dans [Eco. d’énergie] dans le menu [W Réglages] pour désactiver la fonction d’économie d’énergie (p.180). Il est impossible de prendre des photos Le flash est en cours pendant la charge du flash. Attendez la de charge fin de la charge. Insérez une carte mémoire SD L’obturateur ne se Il n’y a pas d’espace disponible sur la carte comportant de l’espace disponible ou déclenche pas mémoire SD ou dans supprimez les images que vous ne souhaitez pas conserver (p.132). la mémoire intégrée Enregistrement Attendez que l’enregistrement soit terminé. Le sujet est trop La photo s’assombrit si le sujet est trop éloigné dans un L’image est sombre lorsque le environnement sombre éloigné. Prenez la photo dans la portée comme une scène de du flash spécifiée. flash est utilisé nuit par exemple

Le sujet est difficile à

(en maintenant le déclencheur enfoncé à mettre au point avec la mi-course), puis cadrez l’appareil sur mise au point votre sujet et appuyez sur le déclencheur automatique à fond (p.62). Ou réglez la mise au point manuellement (p.90). Pointez l’appareil vers le sujet souhaité de sorte que ce dernier apparaisse dans Le sujet n’est pas la mire (zone de mise au point) au centre mis au point de l’écran. Si ce n’est pas possible, commencez par verrouiller la mise au Le sujet n’est pas dans point sur le sujet souhaité (verrouillage la zone de mise au de mise au point) puis déplacez l’appareil point pour recomposer votre photo. Vous pouvez également utiliser le mode J (Sélection zone AF) pour prendre une photo en réglant la zone de mise au point sur le sujet souhaité (p.90). Le flash n’est pas Ouvrez le flash. ouvert Le mode Flash est Réglez sur , (Auto) ou b (Flash en réglé sur a marche) (p.85). Le mode de prise de Le flash ne se vues est réglé sur j, déclenche pas A, C ou l Le mode mise au point Le flash ne se déclenche pas dans ces modes. est réglé sur s Le mode scène est réglé sur n, S, c, C ou d Le mode Flash ne Le flash n’est pas Ouvrez le flash. peut pas être activé ouvert

Dans de très rares cas, l’électricité statique risque de perturber le fonctionnement de l’appareil. Dans ce cas, retirez les batteries puis réintroduisez-les. Si l’appareil fonctionne correctement, il est en parfait

état de marche et vous pouvez continuer à l’utiliser sans problème.

Réglages par défaut

Le tableau ci-dessous indique les réglages d’usine par défaut. La signification des indications pour les éléments de menu ayant un réglage par défaut est exposée ci-après. Réglage de la dernière mémoire Oui : le réglage actuel (dernière mémoire) est sauvegardé lorsque l’appareil est mis hors tension. Non : le réglage reprend sa valeur par défaut lors de la mise hors tension. * : le réglage dépend du réglage [Mémoire] (p.120). — : Sans objet Réinitialiser Oui : Le réglage reprend sa valeur par défaut avec la fonction Réinitialisation (p.186). Non : le réglage est sauvegardé même après la réinitialisation. — : Sans objet  Éléments du menu [A Mode Enregistrt] Réglage de la Réinitialiser Page dernière mémoire Ton de l’image Lumineux Oui Son Son obturateur Son touches Son retardateur Format date (date) Réglage Format date (heure) date Date Heure Dépend de l’image images enregistrée

Réinitialiser Page dernière mémoire Oui Oui Oui Levier de Position zoom zoom Mode Pr.de 2 vues Bouton de navigation 4 Mode Flash Amérique du Nord

Amérique centrale et du Sud

* Fixé sur i en mode Concert. Vidéo

Système par détection de contrastes TTL par capteur d’images (multiple (autofocus à 9 points)/ point/AF par anticipation interchangeables)

Standard : 0,4 m - ∞(grand-angle) En pressant le déclencheur à mi-course

Contrôle de l’exposition

±2 IL (incréments de 1/3 IL) Détecte jusqu’à 32 visages (jusqu’à 31 cadres de détection de visage à l’écran), Smile Capture, Dét° yeux fermés * La Détection AE du visage n’est disponible que lorsque l’appareil détecte le visage du sujet.

Détection des animaux domestiques

Enregistrement : 3, Détection : 1

* Selon le résultat des tests effectués en interne. La durée réelle peut varier en fonction des conditions d’utilisation. Durée d’enregistrement d’une séquence vidéo

Dans ce cas, la période d’immobilisation du matériel risque d’être très longue en raison de la complexité des procédures douanières requises. Si le matériel est couvert par la garantie, la réparation sera effectuée et les pièces remplacées gracieusement avant de vous être renvoyé en état de fonctionnement. Si le matériel n’est plus sous garantie, la réparation sera facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant. Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l’équipement. Si votre matériel PENTAX a été acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie, des frais de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si le matériel est retourné au fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la période de garantie, conformément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais d’expédition et les taxes douanières seront à la charge de l’expéditeur. De façon à prouver la date de votre achat (si nécessaire), conservez la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant d’expédier votre matériel en réparation, vérifiez d’abord que vous l’envoyez à un représentant officiel du fabricant ou à l’un de ses ateliers agréés, sauf s’il s’agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de réparation qu’après accord écrit du devis.

• Cette garantie n’affecte en rien les droits fondamentaux du client.

• Les garanties locales disponibles chez les distributeurs Pentax de certains pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l’achat ou de contacter le distributeur PENTAX de votre pays afin d’obtenir de plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie.

Annexe DÉCLARATION DE CONFORMITÉ FCC Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation de la FCC. Le fonctionnement de cet appareil doit répondre aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit supporter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles d’en altérer le fonctionnement. Des changements ou modifications non approuvés par l’entité en charge de la certification peuvent déchoir l’utilisateur de son droit à utiliser cet équipement. Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites établies pour les appareils numériques de classe B, conformément à la section 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites ont été définies par mesure de protection raisonnable contre les interférences nuisibles pour les installations en lieu résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie haute fréquence, et, en cas d’installation et d’utilisation non conformes aux consignes données, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. L’absence d’interférence dans certains contextes particuliers n’est toutefois pas garantie. Si cet équipement est à l’origine d’interférences nuisant à la réception radio ou télévision, ce qui peut être vérifié par sa mise hors tension, puis sous tension, il est conseillé à l’utilisateur de tenter de remédier à ce problème en prenant l’une, voire plusieurs, des mesures suivantes : • Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur. Brancher l’équipement sur une prise de courant ou un circuit différent de celle ou celui sur laquelle/lequel le récepteur est branché. * Demander l’avis du revendeur ou d’un technicien radio/TV expérimenté. For customers in Canada This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

POUR LES CLIENTS EN CALIFORNIE - ÉTATS-UNIS SEULEMENT Une manipulation spéciale du perchlorate peut s’appliquer. La pile lithium utilisée dans cet appareil photo contient du perchlorate qui peut nécessiter une manipulation spéciale. Reportez-vous au site www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate

Ces symboles sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers ordinaires. Les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément à la législation qui prévoit un traitement, une récupération et un recyclage spécifiques pour ces produits. En jetant ces produits correctement, vous êtes sûr que ces déchets subiront le traitement, la récupération et le recyclage adéquats et vous aidez à prévenir les éventuels effets négatifs pour l’environnement et la santé publique qu’une mise au rebut inadaptée pourrait entraîner. L’ajout d’un symbole chimique sous le symbole affiché ci-dessus, conformément à la Directive sur les batteries, indique qu’un métal lourd (Hg = mercure, Cd = cadmium, Pb = plomb) est présent dans la batterie dans une concentration supérieure au seuil applicable spécifié dans la Directive sur les batteries.

2. Hors de l’UE Ces symboles ne sont valables qu’au sein de l’Union européenne. Si vous souhaitez mettre au rebut ces produits usagés, veuillez contacter les autorités locales ou le vendeur pour connaître la méthode adéquate de mise au rebut.

Connexion à un équipement audiovisuel ... 137 Connexion USB 187 Contraste 106 Copie 160 Types de son 168

U Utilisation des menus 51

V Vérification de la carte mémoire SD 39