Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AF 360 FGZ PENTAX au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Flash externe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AF 360 FGZ - PENTAX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AF 360 FGZ de la marque PENTAX.
Nous avons mis le plus grand soin dans la fabrication de ce flash pour vous permettre de l’utiliser en toute sécurité, cependant, veillez à particulièrement bien suivre les avertissements et précautions d’emploi énumérés à la page 2.
Pictogramme correspondant à une interdiction. Pictogramme correspondant à un avertissement.
à ne pas vous brûler pendant cette opération.
En cas de non-utilisation prolongée du flash ou si vous prévoyez des photos importantes, nous vous recommandons d’effectuer des essais préalables du flash à l’aide du bouton test et de réaliser des essais de prise de vue avec. Ces essais sont également très utiles pour s’assurer de performances optimales. l Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz toxiques, sel, etc. ne pénètre dans l’appareil. Quand le flash est soumis à de l’eau de pluie ou de l’humidité, séchez-le à l’aide d’un chiffon sec et doux. l Lors de prises de vue de sujets très sombres ou très clairs, utilisez la correction d’exposition. l Veillez à ce que les accessoires que vous désirez utiliser comportent le nombre de contacts électriques correspondant à la griffe-flash ou à la poignée. Un dysfonctionnement pourrait survenir si tel n’était pas le cas. l Pentax ne sera tenu responsable d’aucun accident ou dommage, etc. découlant de l’utilisation de ce produit avec des appareils d’autres marques que Pentax.
Toute tentative de recharge ou de démontage de ces piles risque d’entraîner une explosion ou une fuite. l Lors du remplacement des piles, ne mélangez jamais des piles de fabricants, types et capacités différents. l Veillez à ne jamais inverser les polarités (+) et le négatif (-) des piles, sous peine de provoquer une explosion ou un incendie. l À basse température, le fonctionnement des piles peut être momentanément altéré. En cas de température au-dessous de 0 C, conservez les piles au chaud pour un fonctionnement correct du flash. l Si vous avez l’intention de ne pas utiliser le flash sur une longue durée, retirez les piles, faute de quoi les parties internes risque d’être endommagées par une fuite, etc.
POUR UNE UTILISATION DE VOTRE FLASH EN TOUTE SÉCURITÉ 1 Précautions d’emploi de votre flash 3 Précautions relatives aux piles 4
Témoin de l’écran LCD 8
Fixation du flash sur l’appareil 12 Mise sous tension de l’appareil 13 Mise hors tension automatique 14 Mise sous tension rapide 14
Molette de réglage 15 Format de l’appareil et angle de couverture du flash 17 Utilisation des modes de flash 22 Flash automatique P-TTL 23 Flash automatique TTL 24 Flash automatique 25 Appareils supportant le mode sans cordon Appareils prenant en charge le mode synchro vitesses lentes Fonctions correspondant à chaque mode flash Restrictions modes synchro Précautions relatives aux prises de vue avec flash asservi
Molette de réglage Touche d’éclairage de l’écran LCD/Bouton format Bouton zoom/Bouton canal de transmission Bouton test/Bouton de lampe pilote du flash/Témoin de disponibilité du flash Touche de réglage Interrupteur général Touche mode sans cordon Touche des modes synchro
Fixation du sabot Levier de verrouillage Diffuseur grand-angle Réflecteur Émetteur du faisceau AF Capteur flash automatique Tête du flash Capteur sans fil
Même si l’affichage de contrôle automatique clignote, le dosage du flash peut s’avérer incorrect si le sujet est trop près. l Selon l’association des modes flash et des appareils, l’affichage de contrôle automatique peut s’avérer incorrect
Le flash fonctionne avec quatre piles AA du même type comme indiqué ci-dessous. - Pile alcaline (LR6) Tournez le levier de verrouillage du flash dans le sens inverse de celui indiqué par (FIXÝ) (sens horaire à partir de l’écran LCD). Faites glisser la fixation de la griffe-flash dans le sabot de l’appareil en procédant de l’arrière vers l’avant de l’appareil. Tournez le levier de verrouillage du flash dans le sens indiqué par (FIXÝ) pour le verrouiller.
*Série ist D, *ist, MZ-S, MZ-L/ZX-L/MZ-6, MZ-60/ZX-60 l Le modèle 672 ne comporte pas de sabot. Il convient d’utiliser la griffe-flash 672 disponible en option.
Le réglage de l’interrupteur sur (ON) met le flash sous tension. Le témoin de disponibilité s’allume une fois le flash chargé. À l’inverse, en position (OFF), le flash est hors tension. Si le temps de charge est supérieur à 20 secondes, cela signifie que les piles sont déchargées et qu’il convient de les remplacer par des piles neuves. Toute utilisation du flash avec des piles déchargées risque de se traduire par le retour des paramètres aux valeurs de configuration par défaut. l Mettez l’appareil sous tension avant de mettre le flash sous tension.
Ý Mode sans cordon (page 35 - 46) Ý Flash asservi (page 47 - 48)
l En cas d’utilisation de plusieurs flashs réglés sur auto P-TTL ou TTL, réglez la quantité de lumière nécessaire à l’aide de la fonction de correction d’exposition de l’appareil.
Réglez d’abord le FORMAT de sorte qu’il corresponde au format d’image de l’appareil utilisé. Le format se règle automatiquement quand vous pressez le déclencheur à mi-course en cas d’utilisation de l’AF360FGZ associé aux appareils suivants. *ist, MZ-S, MZ-L/ZX-L/MZ-6, *ist DL2, *ist DS2, *ist DL, *ist DS, *ist D Pour les autres appareils, avant utilisation, réglez le FORMAT conformément à la procédure suivante, de sorte qu’il corresponde au format d’image de l’appareil.
Lorsque (M.Zoom) est affiché sur l’écran LCD, appuyez de façon répétée sur le bouton zoom (ZOOM) jusqu’à ce que (A.Zoom) apparaisse.
Si vous réglez le format manuellement, ramenez la touche de réglage vers la position supérieure (point blanc). Appuyez sur le bouton zoom (ZOOM) jusqu’à ce qu’apparaisse sur l’écran LCD la focale de l’objectif utilisé ou, si celle-ci n’existe pas, une focale plus longue. Les positions du zoom défilent dans l’ordre indiqué dans le schéma de la page 20.
* Avec le diffuseur grand-angle Appareil de 35 mm
Avant de photographier le sujet, vérifiez les points suivants. 1. Votre appareil dispose du mode flash souhaité. Ý Les appareils sont dotés de chaque mode flash (page 57) 2. Vous pouvez utiliser la fonction souhaitée avec la combinaison de votre appareil et le mode de flash que vous avez réglé. Ý Fonctions liées à chaque mode flash (page 61 68)
Un pré-éclair est émis préalablement au flash principal de telle sorte que le capteur de mesure multizone puisse mesurer la distance du sujet, la luminosité, l’écart de luminosité, le contre-jour éventuel, etc. Les données obtenues permettent de définir le dosage de l’éclair principal. Ce mode offre plus d’exactitude que le mode TTL classique. Reportez-vous à la page 23 pour connaître les instructions d’utilisation de ce mode de flash.
Si l’appareil est en mode d’exposition manuel, il est possible de régler le flash manuel en fonction de la distance du sujet et de l’ouverture. Le dosage du flash manuel est réglable sur 1/1, 1/2, 1/4, 1/8, 1/16 ou 1/32. Reportez-vous en page 27 pour connaître les instructions d’utilisation de ce mode flash.
(MODE) jusqu’à ce que (P-TTL) s’affiche à l’écran LCD.
Vérifiez que le sujet se trouve dans la portée effective du flash et que le témoin de disponibilité est allumé. Réalisez ensuite une prise de vue.
*ist, MZ-S, MZ-L/ZX-L/MZ-6 Pour en savoir plus, reportez-vous à « Affichage contrôle automatique » à la page 9. l Le dosage de flash correct s’obtient en mode automatique P-TTL uniquement quand le flash est utilisé avec des objectifs autofocus. l Le cas échéant, il est possible de régler une valeur de correction d’exposition entre +1 et -3 IL, par pas de 0,5. (Reportez-vous à la page 15.)
), synchro sur le deuxième rideau ( ) ou synchro contrôle des contrastes ( ), en fonction du sujet. (Reportez-vous à la page 29.) Réglez la position de zoom. (La méthode de réglage varie en fonction de l’appareil et de l’objectif. Reportez-vous à la page 18.) Vérifiez que le sujet se trouve dans la portée effective du flash et que le témoin de disponibilité est allumé. Réalisez ensuite une prise de vue.
Appareils reflex mono-objectif 35 mm à l’exception de SF7/SF10, 672, 645N2, 645N, 645, LX, Super A/ Super Program Pour en savoir plus, reportez-vous à « Affichage contrôle automatique » à la page 9.
Appuyez sur le bouton de sélection (S) de manière à ce que (f/stop) clignote sur l’écran LCD. Tournez la molette de réglage pour définir la valeur d’ouverture.
Appuyez sur le bouton de sélection (S). Le réglage est terminé si (ISO) cesse de clignoter. Réglez l’ouverture de l’objectif sur la même valeur que celle définie à l’écran LCD.
l Sélectionnez (M.Zoom) quel que soit le type d’objectif utilisé.
Pour en savoir plus, reportez-vous à « Affichage contrôle automatique » à la page 9. l En cas de mise hors tension brève, le flash se règle sur le mode auto P-TTL ou auto TTL. Réglez sur le mode flash automatique. l La synchronisation du flash est réglée en mode synchro sur le premier rideau.
Si la position zoom du flash est à 35 mm, la distance du sujet (distance de l’AF360FGZ au sujet) de 3 m et la sensibilité du film de 100 ISO, le calcul s’effectue comme suit : Pour un dosage de flash égal à (1/1), le nombre-guide est de 25 (d’après le tableau des nombres-guides). Ouverture = nombre-guide de 25 / distance du sujet 3 m = 8,3 c’est-à-dire environ 8 (f/Stop) l Reportez-vous à la page 79 pour consulter le tableau du nombre-guide.
645, LX, MZ-M/ZX-M Pour en savoir plus, reportez-vous à « Affichage contrôle automatique » à la page 9.
1. Votre appareil supporte le mode synchro souhaité. Ý Appareils qui supportent chaque mode synchro (page 59) 2. Vous pouvez effectivement utiliser le mode synchro souhaité avec la combinaison de votre appareil et du mode de flash que vous avez réglé. Ý Fonctions liées à chaque mode flash (page 61 - 68) 3. Restrictions correspondant à l’usage de chaque mode synchro. Ý Restrictions correspondant au mode synchro (page 69 - 73)
Il s’agit du mode synchro le plus couramment utilisé. Dans ce mode, le flash se déclenche dès que le rideau du premier obturateur achève sa course. Vous pouvez utiliser ce mode en réglant la vitesse d’obturateur sur la vitesse de synchronisation X ou plus lente. Reportez-vous à la page 30 pour connaître les instructions d’utilisation de ce mode synchro.
Dans ce mode synchro, l’éclair est émis dès le départ du deuxième rideau. Ce mode gèle le sujet avec un flou en avant du sujet, la vitesse d’obturation étant lente. Reportez-vous à la page 30 pour connaître les instructions d’utilisation de ce mode synchro flash.
Ce mode permet de synchroniser le flash avec les vitesses d’obturateur supérieures à la vitesse de synchronisation X. La synchronisation des vitesses n’étant pas limitée, la synchro haute vitesse peut être utilisée pour le débouchage des ombres en lumière du jour. Reportez-vous à la page 31 pour connaître les instructions d’utilisation de ce mode synchro.
Ce mode synchro vous permet de réaliser des prises de vue en utilisant plusieurs flashs et en jouant de la différence d’intensité lumineuse de chaque flash. Le rapport d’intensité lumineuse entre le flash réglé sur ce mode synchro et l’autre flash est de 1:2. Reportez-vous à la page 33 pour connaître les instructions d’utilisation de ce mode synchro.
Reportez-vous à la page 29 pour connaître les caractéristiques et modes d’emploi de ce mode synchro.
l Le flash passe en mode synchro flash sur le deuxième rideau si le déclencheur est pressé à mi-course.
Pressez de nouveau le bouton de sélection (S) pour interrompre le clignotement. Le niveau de correction de l’exposition peut être réglé entre +1 et -3 IL, par pas de 0,5. (Reportezvous à page 15.) Réglez la position de zoom. (La méthode de réglage varie en fonction de l’appareil et de l’objectif. Reportez-vous à la page 18.)
Reportez-vous à la page 18.)
Associez le flash au flash incorporé de l’appareil ou bien une autre unité AF360FGZ montée sur l’appareil. l L’AF540FGZ peut être utilisé indifféremment avec des flashs AF360FGZ pour la prise de vues en mode sans cordon. Avant de photographier le sujet, vérifiez les points suivants. 1. Votre appareil prend cette fonction en charge. Ý Appareils prenant en charge le mode sans cordon (page 60) 2. Vous pouvez utiliser cette fonction en associant votre appareil au mode flash que vous avez réglé. Ý Fonctions liées à chaque mode flash (page 61 68) 3. Le mode flash asservi est réglé sur SLAVE1. Ý Réglage du mode flash asservi sans cordon (page 49)
Lorsque vous utilisez l’AF360FGZ en mode sans cordon, les informations suivantes sont transférées entre les flashs montés sur l’appareil et dissociés de l’appareil, avant leur déclenchement. Le déclencheur est entièrement enfoncé. Le flash monté sur l’appareil émet un léger éclair de transmission (il transmet le mode flash de l’appareil). L’AF360FGZ externe émet un pré-éclair (il contrôle l’état du sujet). Le flash monté sur l’appareil émet un léger éclair de transmission (il transmet le niveau de dosage du flash à l’AF360FGZ externe). l Le flash monté sur l’appareil émet un nouveau prééclair pour transmettre la durée de l’éclair quand le mode HS (mode synchro flash haute vitesse) est réglé. L’AF360FGZ externe déclenche le flash principal (pour que les deux flashs déclenchent les flashs principaux, reportez-vous à la page 41).
Le but de l’éclair de transmission sans cordon est de transmettre des informations à l’autre flash avant le déclenchement de l’obturateur. L’éclair principal se produit au moment même du déclenchement de l’obturateur comme en prise de vue classique. l Lors de la configuration d’un flash dissocié de l’appareil, utilisez l’adaptateur de sabot F lorsque vous utilisez un trépied ou la griffe-flash CL-10 si vous configurez l’appareil en un autre lieu tel qu’un plateau, une chaise, etc. l Veillez à ce que la distance entre chaque flash incorporé, l’AF360FGZ et le sujet ne soit pas supérieure à 4 mètres.
Réglez le mode sans cordon sur (S), de sorte que SLAVE s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran LCD.
Faites glisser la touche de réglage vers le bas (point jaune) pour afficher le canal à l’écran LCD. Appuyez sur le bouton des canaux (CH) pour sélectionner un canal entre 1 et 4 canaux. Ramenez la touche de réglage en la faisant glisser jusqu’au (point blanc). Lorsque vous mettez l’appareil sous tension et que vous pressez le déclencheur à mi-course, le canal est enregistré dans l’appareil.
(WIRELESS), faute de quoi l’AF360FGZ ne se déclenche pas. l En modifiant les paramètres de marche de l’appareil, vous pouvez régler le flash incorporé de sorte à ce qu’il ne soit pas le flash principal. Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil pour en savoir plus. l Pour tester le flash, reportez-vous à la page 55.
Réglez le mode sans cordon sur (C), de sorte que CONTROL s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran LCD. Faites glisser la touche de réglage vers le bas (point jaune) pour afficher le canal à l’écran LCD. Appuyez sur le bouton des canaux (CH) pour sélectionner un canal entre 1 et 4 canaux. Ramenez la touche de réglage en la faisant glisser jusqu’au (point blanc).
Réglez le mode sans cordon sur (S), de sorte que SLAVE s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran LCD. Faites glisser la touche de réglage vers le bas (point jaune) pour afficher le canal à l’écran LCD. Appuyez sur le bouton de canal (CH) puis sélectionnez le même canal que le flash monté sur l’appareil. Ramenez la touche de réglage en la faisant glisser jusqu’au (point blanc). l Les deux flashs doivent être réglés sur le même canal, faute de quoi le flash dissocié ne pourra pas se déclencher.
Réglez le mode sans cordon sur (M), de sorte que MASTER s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran LCD. Faites glisser la touche de réglage vers le bas (point jaune) pour afficher le canal à l’écran LCD. Appuyez sur le bouton des canaux (CH) pour sélectionner un canal entre 1 et 4 canaux. Ramenez la touche de réglage en la faisant glisser jusqu’au (point blanc).
Réglez le mode sans cordon sur (S), de sorte que SLAVE s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran LCD. Faites glisser la touche de réglage vers le bas (point jaune) pour afficher le canal à l’écran LCD. Appuyez sur le bouton de canal (CH) puis sélectionnez le même canal que le flash monté sur l’appareil. Ramenez la touche de réglage en la faisant glisser jusqu’au (point blanc).
(Utilisation de l’AF360FGZ en combinaison avec un flash incorporé)
Réglez l’interrupteur du flash sur (WIRELESS). Réglez le mode sans cordon sur (S), de sorte que SLAVE s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran LCD.
Faites glisser la touche de réglage vers le bas (point jaune) pour afficher le canal à l’écran LCD. Appuyez sur le bouton des canaux (CH) pour sélectionner un canal entre 1 et 4 canaux. Ramenez la touche de réglage en la faisant glisser jusqu’au (point blanc).
Réglez l’exposition de l’appareil sur le mode M et sélectionnez une vitesse supérieure à celle de la synchro-flash.
à la vitesse de synchronisation X de l’appareil, le flash se règle sur le mode P-TTL. En revanche, si elle s’avère supérieure, le flash se règle sur le mode synchro flash haute vitesse.
Un témoin du flash sans cordon se met à clignoter.
à un autre AF360FGZ)
Mettez l’appareil hors tension puis montez l’AF360FGZ sur le sabot de l’appareil. Réglez l’interrupteur du flash sur (WIRELESS).
TRANSMETTEUR : Lorsque le flash monté sur l’appareil est utilisé comme flash de transmission. MAÎTRE : Permet d’utiliser les flashs comme flashs principaux. Faites glisser la touche de réglage vers le bas (point jaune) pour afficher le canal à l’écran LCD. Appuyez sur le bouton des canaux (CH) pour sélectionner un canal entre 1 et 4 canaux. Ramenez la touche de réglage en la faisant glisser jusqu’au (point blanc).
Installez l’autre AF360FGZ sur la position souhaitée. Réglez l’interrupteur du flash sur (WIRELESS). Réglez le mode sans cordon sur (S), de sorte que SLAVE s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran LCD. Faites glisser la touche de réglage vers le bas (point jaune) pour afficher le canal à l’écran LCD. Appuyez sur le bouton de canal (CH) puis sélectionnez le même canal que le flash monté sur l’appareil. Ramenez la touche de réglage en la faisant glisser jusqu’au (point blanc).
l Si la vitesse d’obturation est identique ou inférieure à la vitesse de synchronisation X de l’appareil, le flash se règle sur le mode P-TTL. En revanche, si elle s’avère supérieure, le flash se règle sur le mode synchro flash haute vitesse.
Un témoin du flash sans cordon commence à clignoter.
L’AF360FGZ vous permet de réaliser des prises de vue avec le flash dissocié de l’appareil sans cordon en mode auto ou manuel. Associez le flash externe au flash intégré ou à un autre flash monté sur l’appareil. Avant de photographier le sujet, vérifiez les points suivants. 1. Vous pouvez utiliser cette fonction en associant votre appareil au mode flash que vous avez réglé. Ý Fonctions liées à chaque mode flash (page 61 68) 2. Précaution relative aux prises de vue avec un flash asservi (page 76) l Reportez-vous à page 60 pour connaître les appareils supportant le mode sans cordon.
Réglez le mode sans cordon sur (S), de sorte que SLAVE s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran LCD. Appuyez sur le bouton des modes flash (MODE) pour définir le mode flash.
Appuyez sur le bouton d’éclairage de l’écran LCD (LIGHT) pendant au moins 2 secondes. SLAVE1 s’affiche. Le bouton de sélection (S) permet de passer de 1 à 2. 1: 2:
Prises de vue en mode flash asservi
l En mode SLAVE2, le scintillement des lampes fluorescentes peut contribuer au déclenchement inopiné du flash en de rares occasions.
Ý Appareils supportant le mode synchro flash vitesses lentes (page 61) 2. Vous pouvez utiliser cette fonction en associant votre appareil au mode flash que vous avez réglé. Ý Fonctions liées à chaque mode flash (page 61 68) l Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil pour en savoir plus.
Vers le bas : 0°, -10° Photographie en flash auto P-TTL ou en flash auto TTL La quantité de lumière réfléchie change en fonction de la surface réfléchissante, de l’angle et de la distance. L’emploi du mode flash auto TTL permet toutefois une prise de vue relativement facile en flash indirect. Vérifiez l’indication de confirmation de flash du viseur ou l’affichage de contrôle automatique à l’écran LCD lorsque vous photographiez.
La consultation d’un manuel de photographie ou d’autres sources documentaires est recommandée.
Le réglage du mode de synchronisation sur (SB) permet d’utiliser l’AF360FGZ exclusivement comme assistance à la mise au point en basse lumière.
1.Mettez l’interrupteur général en position (ON). 2.Appuyez sur le bouton des modes flash (MODE) pour sélectionner le mode (SB). 3. Réglez l’appareil en mode autofocus. 4.Pressez le déclencheur de l’obturateur à mi-course pour permettre le déclenchement du faisceau AF. l Le faisceau AF ne fonctionne pas si la lumière est forte. l Si le témoin de mise au point ne s’allume pas au bout de quelques secondes, votre sujet est difficile à mettre au point. Si tel était le cas, utilisez la mise au point manuelle.
L’AF360FGZ est doté d’un diffuseur grand-angle et d’un réflecteur placés sur le haut de la tête du flash. Exécutez les actions suivantes si nécessaire.
2 Son aspect est habituellement celui d’une tâche blanche qui rend le regard plus vivant. Orientez le flash indirect à un angle de 90° et rapprochez-vous du sujet avant de déclencher.
Le diffuseur grand-angle permet d’étendre l’angle de couverture du flash pour les objectifs suivants. La position zoom du flash sera réglée sur la même position que la focale de l’objectif. 13 mm pour un appareil photo numérique, 20 mm pour un appareil photo de 35 mm, 35 mm pour un appareil photo 645, et 55 mm pour un appareil photo 67.
Remettez la touche dans sa position initiale après utilisation de la lampe pilote (point blanc).
10 minutes au minimum.
Avec les appareils suivants, un bouton intégré à l’appareil peut être utilisé au lieu du bouton MODELING (pilote) ou du bouton (TEST). Cette opération peut être réalisée avec un flash incorporé ou un flash sans cordon. Pour toute information sur cette modalité, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil. *ist D : Vous pouvez utiliser le bouton OK. (Reportez-vous à la rubrique Tableau des fonctions personnalisées du mode d’emploi de l’appareil.) *ist : Vous pouvez utiliser le bouton d’éjection du flash. (Reportez-vous à la rubrique Réglage des fonctions personnalisées du mode d’emploi de l’appareil.) MZ-S : Vous pouvez utiliser la touche d’éclairage de l’écran LCD. (Reportez-vous à la rubrique Fonctions Pentax du mode d’emploi de l’appareil.)
Vérifiez que le témoin de disponibilité est allumé puis appuyez sur le bouton (TEST). Le flash test est déclenché.
*ist DL2, *ist DS2, *ist DL, *ist DS, *ist D, *ist, MZ-L/ZX-L/MZ-6, MZ-S, MZ-60/ZX-60, MZ-5N/ZX-5N, MZ-30/ZX-30, MZ-7/ZX-7, MZ-3, - En mode synchro flash sur le deuxième rideau ou mode synchro flash contrôle des contrastes, le mode flash se règle automatiquement sur (P-TTL) quand vous pressez le déclencheur à mi-course, même si vous l’avez réglé sur manuel (M). - Si le temps de mesure d’exposition de l’appareil est activé, vous ne pouvez sélectionner (A) ou (M) en pressant le bouton de mode flash (MODE). - Bien que (P-TTL) s’affiche sur les appareils suivants, la prise de vue réelle est réalisée en mode (TTL). LX, Super A/Super Program, 645
645N2, 645N, ouverture, le mode flash se règle automatiquement en mode (TTL), même si vous Série Z/PZ, série MZ/ZX l’avez réglé sur manuel (M). Vous pouvez en fait utiliser le mode flash manuel (M) (à l’exception de MZ-M/ lorsque le mode d’exposition de l’appareil est réglé sur Manuel (M). ZX-M), SFXN/SF1N, SFX/ SF1 - En mode synchro flash sur le deuxième rideau ou synchro flash avec contrôle des contrastes, le mode flash se règle automatiquement en mode (TTL) quand vous pressez le déclencheur à mi-course, même si vous l’avez réglé sur manuel (M). - Si le temps de mesure d’exposition de l’appareil est activé (les informations s’affichent dans le viseur), vous ne pouvez sélectionner (A) ou (M) en pressant le bouton de mode flash (MODE). - Vous ne pouvez utiliser le mode (TTL) avec le SF7/SF10. 645, Super A/ Super Program, LX Flash auto (A)
- Le temps d’exposition de l’appareil est désactivé. - Avec les combinaisons d’appareils et modes d’exposition suivants, vous ne pouvez photographier correctement si l’ouverture est réglée sur une valeur supérieure à F2. Appareil : Z-5P, Z-5, Z-1P/PZ-1P, Z-1/PZ-1, SFXN/SF1N, SF7/SF10, SFX/SF1 Mode d’exposition : Programme et Priorité vitesse -
Mode synchro Synchro premier rideau ( Synchro deuxième rideau *ist DL2, *ist DS2, *ist DS, *ist DL Vous pouvez utiliser le flash asservi en lieu et place, si votre appareil ne supporte pas le mode sans cordon. Dans ce cas, les modes flash disponibles sont auto et manuel (page 47).
- Appareils dont la vitesse d’obturation Appareils répondant aux conditions se règle automatiquement sur la suivantes : vitesse de synchronisation X une fois - Appareils capables de sélectionner la charge du flash achevée. une vitesse d’obturation égale ou - Appareils dont la vitesse d’obturation inférieure à la vitesse de peut être réglée manuellement synchronisation du flash. uniquement en mode pose B. - La vitesse d’obturation ne se règle pas automatiquement même si la charge du flash est achevée.
Les modes flash et synchro varient selon le modèle de l’appareil. Reportez-vous au tableau suivant. (Oui : utilisable, # : utilisable sous certaines conditions, Non : inutilisable, -: mode flash non pris en charge) * Lorsque le mode flash est réglé sur SB (faisceau AF), le flash ne se déclenche pas (reportez-vous à la page 53).
Photographie au flash auto P-TTL (P-TTL) (A) *2 : pour le type A, seul l’*ist D peut photographier en mode sans cordon en association avec un flash incorporé.
Transmission sans cordon Réduction des yeux rouges Faisceau spot AF
Transmission sans cordon Réduction des yeux rouges Faisceau spot AF
Transmission sans cordon Réduction des yeux rouges Faisceau spot AF
Réglages de l’appareil
) s’affiche à l’écran LCD uniquement dans le cas suivant : Le déclencheur de l’appareil est pressé à micourse et le temps d’exposition de l’appareil est activé (les informations s’affichent dans le viseur). l Les flashs incorporés des appareils suivants ne sont pas dotés de la fonction synchro deuxième rideau. Quand vous l’utilisez en combinaison avec l’AF360FGZ, le flash incorporé ne se déclenche pas – seul le flash externe se déclenche. SFX/SF1, SFXN/SF1N, SF7/SF10, Z-10/PZ-10
Quand le mode flash est réglé sur flash manuel (M) et le mode synchro sur synchro contrôle des contrastes ( ). l ( ) s’affiche à l’écran LCD uniquement dans le cas suivant : Le déclencheur de l’appareil est pressé à mi-course et le temps d’exposition de l’appareil est activé (les informations s’affichent dans le viseur).
Modes d’exposition non pris en charge par le mode synchro haute vitesse
DL, *ist DS, *ist, MZ-L/ Vous ne pouvez réaliser une prise de vue en mode synchro vitesses lentes avec des réglages autres que pose B avec les appareils suivants : - Appareils qui ne sont pas capables de sélectionner une vitesse d’obturation égale ou inférieure à la vitesse de synchronisation du flash. - Appareils dont la vitesse d’obturation se règle automatiquement sur la vitesse de synchronisation X une fois le flash chargé. Nom de l’appareil
à partir de la position zoom du flash et de la sensibilité sélectionnée. Divisez le nombre-guide obtenu par l’ouverture utilisée pour déterminer la distance maximale. La distance minimale est obtenue en divisant cette distance maximale par environ 10.
Reportez-vous à la page 82 pour connaître le nombreguide.
Objectif de 50 mm réglé sur f/4 et sensibilité sur ISO100 Pour une position zoom de 50 mm et une sensibilité de film égale à 100ISO, le nombre-guide est de 30. 30 (nombre-guide) / 4 (ouverture) = 7,5 m (distance max.) 7,5 m (distance maximale)/10 = 0,75 m (distance minimale). La portée effective du flash est ainsi comprise entre 0,75 m et 7,5 m environ.
Les nombres-guides indiquent l’intensité de l’éclair du flash. Plus le nombre est grand, plus la portée du flash est importante. Le nombre-guide permet d’obtenir le réglage d’ouverture correcte pour une exposition optimale. Ouverture (f/stop) = NG/distance flash-sujet (m) F5P. Il est également doté d’un sabot en partie supérieure.
Auto P-TTL, auto TTL, auto, manuel. En mode P-TTL, -3 à +1 IL (pas de 0,5) Flash sans cordon (Control system) Transmission par impulsions optiques (Utilisation sans cordon) Maître (M), transmetteur (C), esclave (S) (Canaux) 1 à 4 Modes compatible : P-TTL, automatique (A), manuel (M) Portée effective : environ 4 m (en fonction des conditions de test employées par Pentax). Flash indirect Possibilité de flash indirect à la verticale, crantage, verrouillage à 0°. Vers le haut : 0°, 45°, 60°, 75°, 90° Vers le bas : 0°, -10° Économie d’énergie Mise hors tension automatique : au bout de 3 min. d’inactivité lorsque le flash est sous tension (ON). 6 minutes en mode automatique, une heure en mode sans cordon. Mise sous tension rapide : pression du déclencheur de l’appareil à mi-course. Réduction des yeux rouges _ Fonctionne avec les appareils autofocus disposant de la fonction de réduction des yeux rouges. Lampe pilote Le bouton (MODELING) déclenche une salve d’éclairs d’une durée d’une seconde. Diffuseur grand-angle Extraction manuelle avec position zoom du flash à 20 mm. Tout appareil Pentax reconnu défectueux pendant la période de 12 mois suivant son achat devra être retourné au revendeur chez lequel l’achat a été effectué ou chez le fabricant. S’il n’existe pas de représentant agréé du fabricant dans votre pays, envoyez votre matériel directement au fabricant, en port payé. Dans ce cas, la période d’immobilisation du matériel risque d’être très longue en raison des procédures requises. Si le matériel est couvert par la garantie, la réparation sera effectuée et les pièces remplacées gracieusement avant de vous être renvoyé en état de fonctionnement. Si le matériel n’est plus sous garantie, la réparation sera facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant. Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l’équipement. Si votre matériel Pentax a été acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si le matériel est retourné au fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la période de garantie, conformément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais d’expédition, taxes douanières seront à la charge de l’expéditeur. De façon à prouver la date de votre achat si nécessaire, conservez la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant d’expédier votre matériel en réparation, vérifiez d’abord que vous l’envoyez à un représentant officiel du fabricant ou à l’un de ses ateliers agréés, sauf s’il s’agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de réparation qu’après accord écrit du devis. Cette garantie n’affecte en rien les droits fondamentaux du client. Les garanties locales disponibles chez les distributeurs Pentax de certains pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l’achat ou de contacter le distributeur PENTAX de votre pays afin d’obtenir de plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie.
électroniques usagés ne doivent pas être mélangés aux ordures ménagères. Il existe un système de collecte spécifique pour ces produits. Les dispositifs électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément à la législation qui prévoit un traitement, une récupération et un recyclage spécifiques pour ces produits. Conformément à la législation en vigueur, les foyers au sein des états membres de l’UE peuvent retourner gratuitement leurs équipements électriques et électroniques aux entreprises de collecte appropriées*. Dans certains pays, votre revendeur local peut reprendre votre ancien produit gratuitement si vous achetez un produit neuf similaire. *Veuillez vous renseigner auprès des autorités locales. En jetant ce produit correctement, vous êtes sûr que ces déchets subiront le traitement, la récupération et le recyclage adéquats et vous aidez à prévenir les éventuels effets négatifs pour l’environnement et la santé publique qu’une mise au rebut inadaptée pourrait entraîner.
En Suisse : les équipements électriques et électroniques usagés peuvent être retournés gratuitement au vendeur, même si vous n’achetez pas de nouveaux produits. Une liste des usines de collecte est disponible sur les sites www.swico.ch ou www.sens.ch