AF 360 FGZ - Flash externe PENTAX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AF 360 FGZ PENTAX au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : AF 360 FGZ - PENTAX


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Flash externe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AF 360 FGZ - PENTAX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AF 360 FGZ de la marque PENTAX.



FOIRE AUX QUESTIONS - AF 360 FGZ PENTAX

Comment installer les piles dans le PENTAX AF 360 FGZ ?
Pour installer les piles, ouvrez le compartiment à piles situé à l'arrière de l'appareil. Insérez quatre piles AA en respectant la polarité indiquée à l'intérieur du compartiment.
Pourquoi le flash ne déclenche-t-il pas ?
Assurez-vous que le flash est correctement monté sur l'appareil photo et que celui-ci est allumé. Vérifiez également que les piles sont en bon état et chargées.
Comment régler la puissance du flash ?
La puissance du flash peut être réglée via les paramètres de l'appareil photo ou directement sur le flash, en utilisant le sélecteur de puissance. Consultez le manuel pour plus de détails.
Le flash ne se recharge pas après un déclenchement, que faire ?
Vérifiez si les piles sont suffisamment chargées. Si le problème persiste, essayez de retirer puis de réinsérer le flash sur l’appareil photo.
Comment utiliser le PENTAX AF 360 FGZ en mode sans fil ?
Pour utiliser le flash en mode sans fil, activez la fonction de déclenchement à distance sur l'appareil photo et le flash. Assurez-vous que les deux appareils sont compatibles et sur le même canal.
Est-ce que le PENTAX AF 360 FGZ est compatible avec tous les appareils photo PENTAX ?
Le PENTAX AF 360 FGZ est compatible avec la plupart des appareils photo PENTAX. Cependant, veuillez vérifier la liste de compatibilité dans le manuel pour confirmer.
Comment nettoyer le PENTAX AF 360 FGZ ?
Pour nettoyer le flash, utilisez un chiffon doux et sec. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou de l'eau directement sur l'appareil.
Quelle est la durée de vie des piles dans le PENTAX AF 360 FGZ ?
La durée de vie des piles dépend de l'utilisation. En moyenne, quatre piles AA peuvent permettre de réaliser environ 100 à 150 déclenchements, selon les réglages.
Comment mettre à jour le firmware du PENTAX AF 360 FGZ ?
Pour mettre à jour le firmware, visitez le site officiel de PENTAX, téléchargez la dernière version du firmware et suivez les instructions fournies pour l'installation.

MODE D'EMPLOI AF 360 FGZ PENTAX

Nous avons mis le plus grand soin dans la fabrication de ce flash pour vous permettre de l’utiliser en toute sécurité, cependant, veillez à particulièrement bien suivre les avertissements et précautions d’emploi énumérés à la page 2.

DANGER Ce symbole indique les précautions d’emploi dont la non-observation risque d’être dangereuse pour l’utilisateur.

ATTENTION Ce symbole indique les précautions dont la non-observation peut être faiblement ou moyennement dangereuse pour l’utilisateur ou risque d’endommager l’équipement.

Pictogramme correspondant à une interdiction. Pictogramme correspondant à un avertissement.

Soyez particulièrement attentif avec les enfants en bas âge.

Si des parties internes du flash sont visibles à la suite d’une chute, etc., n’essayez jamais de les toucher car il existe un risque de décharge

Les situations suivantes sont susceptibles de provoquer une explosion ou un incendie : l court-circuit des piles, l exposition des piles aux flammes, l désassemblage des piles, l tentative de charge de piles non rechargeables.

Évitez que le flash ne soit exposé à l’eau ou à l’humidité de façon à prévenir toute décharge

Retirez immédiatement les piles de l’appareil si elles chauffent ou commencent à fumer. Veillez

à ne pas vous brûler pendant cette opération.

Précautions d’emploi de votre flash l N’utilisez jamais de solvants organiques tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer le flash. l Évitez de laisser trop longtemps votre flash dans des endroits où l’humidité et la température sont très élevées comme dans une voiture. l Évitez les chocs, les vibrations ou les pressions importantes. Protégez le flash par un sac matelassé lorsque vous le transportez en voiture, moto, bateau, etc. l N’utilisez pas le flash dans un lieu où il risque d’être directement exposé à l’eau de pluie, etc. l Ne fixez aucun objet métallique sur les contacts électriques et ne montez aucun accessoire non compatible si le flash est dissocié, ceci pouvant endommager le mécanisme auto TTL ou le rendre inutilisable. l Des essais périodiques sont recommandés tous les ans afin de maintenir une performance élevée.

En cas de non-utilisation prolongée du flash ou si vous prévoyez des photos importantes, nous vous recommandons d’effectuer des essais préalables du flash à l’aide du bouton test et de réaliser des essais de prise de vue avec. Ces essais sont également très utiles pour s’assurer de performances optimales. l Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz toxiques, sel, etc. ne pénètre dans l’appareil. Quand le flash est soumis à de l’eau de pluie ou de l’humidité, séchez-le à l’aide d’un chiffon sec et doux. l Lors de prises de vue de sujets très sombres ou très clairs, utilisez la correction d’exposition. l Veillez à ce que les accessoires que vous désirez utiliser comportent le nombre de contacts électriques correspondant à la griffe-flash ou à la poignée. Un dysfonctionnement pourrait survenir si tel n’était pas le cas. l Pentax ne sera tenu responsable d’aucun accident ou dommage, etc. découlant de l’utilisation de ce produit avec des appareils d’autres marques que Pentax.

nPrécautions relatives aux piles l Ce flash fonctionne avec 4 piles AA alcalines, lithium ou nickel métal hybride. N’utilisez jamais d’autre type de pile. Le flash risque de ne pas fonctionner correctement, de présenter une performance insuffisante ou de générer de la chaleur, en fonction du type de pile utilisé. l Les piles AA alcalines et lithium ne sont pas rechargeables. De même, ne démontez jamais les piles.

Toute tentative de recharge ou de démontage de ces piles risque d’entraîner une explosion ou une fuite. l Lors du remplacement des piles, ne mélangez jamais des piles de fabricants, types et capacités différents. l Veillez à ne jamais inverser les polarités (+) et le négatif (-) des piles, sous peine de provoquer une explosion ou un incendie. l À basse température, le fonctionnement des piles peut être momentanément altéré. En cas de température au-dessous de 0 C, conservez les piles au chaud pour un fonctionnement correct du flash. l Si vous avez l’intention de ne pas utiliser le flash sur une longue durée, retirez les piles, faute de quoi les parties internes risque d’être endommagées par une fuite, etc.

Table des matières

POUR UNE UTILISATION DE VOTRE FLASH EN TOUTE SÉCURITÉ 1 Précautions d’emploi de votre flash 3 Précautions relatives aux piles 4

Descriptif de l’appareil 6

Témoin de l’écran LCD 8

Mise en place des piles 10

Fixation du flash sur l’appareil 12 Mise sous tension de l’appareil 13 Mise hors tension automatique 14 Mise sous tension rapide 14

Fonctions du bouton de sélection (S)/

Molette de réglage 15 Format de l’appareil et angle de couverture du flash 17 Utilisation des modes de flash 22 Flash automatique P-TTL 23 Flash automatique TTL 24 Flash automatique 25 Appareils supportant le mode sans cordon Appareils prenant en charge le mode synchro vitesses lentes Fonctions correspondant à chaque mode flash Restrictions modes synchro Précautions relatives aux prises de vue avec flash asservi

Molette de réglage Touche d’éclairage de l’écran LCD/Bouton format Bouton zoom/Bouton canal de transmission Bouton test/Bouton de lampe pilote du flash/Témoin de disponibilité du flash Touche de réglage Interrupteur général Touche mode sans cordon Touche des modes synchro

 Fixation du sabot Levier de verrouillage Diffuseur grand-angle Réflecteur Émetteur du faisceau AF Capteur flash automatique Tête du flash Capteur sans fil

 Même si l’affichage de contrôle automatique clignote, le dosage du flash peut s’avérer incorrect si le sujet est trop près. l Selon l’association des modes flash et des appareils, l’affichage de contrôle automatique peut s’avérer incorrect

Mise en place des piles

Le flash fonctionne avec quatre piles AA du même type comme indiqué ci-dessous. - Pile alcaline (LR6)  Tournez le levier de verrouillage du flash dans le sens inverse de celui indiqué par (FIXÝ) (sens horaire à partir de l’écran LCD).  Faites glisser la fixation de la griffe-flash dans le sabot de l’appareil en procédant de l’arrière vers l’avant de l’appareil.  Tournez le levier de verrouillage du flash dans le sens indiqué par (FIXÝ) pour le verrouiller.

l Les appareils suivants sont dotés d’un ergot d’arrêt du sabot. Lors du montage du flash, tournez le levier de verrouillage dans le sens (FIXÝ) et bloquez le flash sur l’appareil à l’aide de l’ergot d’arrêt. Lorsque vous déclenchez le flash, veillez à le faire après avoir tourné le levier de verrouillage dans le sens inverse à celui indiqué par (FIXÝ) puis relâché l’ergot d’arrêt du sabot, faute de quoi vous risquez d’endommager le sabot.

*Série ist D, *ist, MZ-S, MZ-L/ZX-L/MZ-6, MZ-60/ZX-60 l Le modèle 672 ne comporte pas de sabot. Il convient d’utiliser la griffe-flash 672 disponible en option.

Mise sous tension de l’appareil

Le réglage de l’interrupteur sur (ON) met le flash sous tension. Le témoin de disponibilité s’allume une fois le flash chargé. À l’inverse, en position (OFF), le flash est hors tension. Si le temps de charge est supérieur à 20 secondes, cela signifie que les piles sont déchargées et qu’il convient de les remplacer par des piles neuves. Toute utilisation du flash avec des piles déchargées risque de se traduire par le retour des paramètres aux valeurs de configuration par défaut. l Mettez l’appareil sous tension avant de mettre le flash sous tension.

œŦŢťźġŭŢŮű

l La position WIRELESS de l’interrupteur sert au mode sans cordon et au déclenchement du flash asservi. Pour plus de détails, reportez-vous aux explications de chaque fonction.

Ý Mode sans cordon (page 35 - 46) Ý Flash asservi (page 47 - 48)

l En cas d’utilisation de plusieurs flashs réglés sur auto P-TTL ou TTL, réglez la quantité de lumière nécessaire à l’aide de la fonction de correction d’exposition de l’appareil.

Réglage (d’ouverture) ISO / F Flash auto (A)

L’angle de couverture du flash est indiqué par les focales des objectifs disponibles sur l’écran LCD du flash, en fonction du format d’image prédéfini (FORMAT) de l’appareil.

Réglez d’abord le FORMAT de sorte qu’il corresponde au format d’image de l’appareil utilisé. Le format se règle automatiquement quand vous pressez le déclencheur à mi-course en cas d’utilisation de l’AF360FGZ associé aux appareils suivants. *ist, MZ-S, MZ-L/ZX-L/MZ-6, *ist DL2, *ist DS2, *ist DL, *ist DS, *ist D Pour les autres appareils, avant utilisation, réglez le FORMAT conformément à la procédure suivante, de sorte qu’il corresponde au format d’image de l’appareil.

 Lorsque (M.Zoom) est affiché sur l’écran LCD, appuyez de façon répétée sur le bouton zoom (ZOOM) jusqu’à ce que (A.Zoom) apparaisse.

Si l’appareil et l’objectif sont tous deux autofocus, vous pouvez automatiquement régler l’angle de couverture du flash en fonction de la focale de l’objectif par simple pression à mi-course du déclencheur de l’appareil.

 Si vous réglez le format manuellement, ramenez la touche de réglage vers la position supérieure (point blanc).  Appuyez sur le bouton zoom (ZOOM) jusqu’à ce qu’apparaisse sur l’écran LCD la focale de l’objectif utilisé ou, si celle-ci n’existe pas, une focale plus longue. Les positions du zoom défilent dans l’ordre indiqué dans le schéma de la page 20.

Positions zoom en fonction du format des appareils

* Avec le diffuseur grand-angle Appareil de 35 mm

35 mm pour un appareil 645, sur 55 mm pour un appareil 67 et sur 13 mm pour un appareil photo numérique en modes A.Zoom et M.Zoom.

- Le signal d’avertissement ne se déclenche pas en présence de l’association appareils/objectifs suivants.

Choisissez celui qui est le mieux adapté à votre sujet.

Avant de photographier le sujet, vérifiez les points suivants. 1. Votre appareil dispose du mode flash souhaité. Ý Les appareils sont dotés de chaque mode flash (page 57) 2. Vous pouvez utiliser la fonction souhaitée avec la combinaison de votre appareil et le mode de flash que vous avez réglé. Ý Fonctions liées à chaque mode flash (page 61 68)

Flash auto P-TTL (P-TTL)

Un pré-éclair est émis préalablement au flash principal de telle sorte que le capteur de mesure multizone puisse mesurer la distance du sujet, la luminosité, l’écart de luminosité, le contre-jour éventuel, etc. Les données obtenues permettent de définir le dosage de l’éclair principal. Ce mode offre plus d’exactitude que le mode TTL classique. Reportez-vous à la page 23 pour connaître les instructions d’utilisation de ce mode de flash.

Reportez-vous à la page 25 pour connaître les instructions d’utilisation de ce mode flash.

Si l’appareil est en mode d’exposition manuel, il est possible de régler le flash manuel en fonction de la distance du sujet et de l’ouverture. Le dosage du flash manuel est réglable sur 1/1, 1/2, 1/4, 1/8, 1/16 ou 1/32. Reportez-vous en page 27 pour connaître les instructions d’utilisation de ce mode flash.

), en fonction du sujet. (Reportez-vous à la page 29.)

l Le réglage est sur (P-TTL) et (A.Zoom) après mise sous tension (ON).

(MODE) jusqu’à ce que (P-TTL) s’affiche à l’écran LCD.

Vérifiez que le sujet se trouve dans la portée effective du flash et que le témoin de disponibilité est allumé. Réalisez ensuite une prise de vue.

l Pour les appareils suivants, si vous obtenez le dosage de flash correct, le témoin du mode flash et ( ) dans le viseur se mettent à clignoter.

*ist, MZ-S, MZ-L/ZX-L/MZ-6 Pour en savoir plus, reportez-vous à « Affichage contrôle automatique » à la page 9. l Le dosage de flash correct s’obtient en mode automatique P-TTL uniquement quand le flash est utilisé avec des objectifs autofocus. l Le cas échéant, il est possible de régler une valeur de correction d’exposition entre +1 et -3 IL, par pas de 0,5. (Reportez-vous à la page 15.)

), synchro sur le deuxième rideau ( ) ou synchro contrôle des contrastes ( ), en fonction du sujet. (Reportez-vous à la page 29.) Réglez la position de zoom. (La méthode de réglage varie en fonction de l’appareil et de l’objectif. Reportez-vous à la page 18.) Vérifiez que le sujet se trouve dans la portée effective du flash et que le témoin de disponibilité est allumé. Réalisez ensuite une prise de vue.

l Pour les appareils suivants, si vous obtenez le dosage de flash correct, le témoin de mode flash et ( ) du viseur se mettent à clignoter.

Appareils reflex mono-objectif 35 mm à l’exception de SF7/SF10, 672, 645N2, 645N, 645, LX, Super A/ Super Program Pour en savoir plus, reportez-vous à « Affichage contrôle automatique » à la page 9.

Réglez la valeur d’ouverture et la sensibilité ISO

 Appuyez sur le bouton de sélection (S) de manière à ce que (f/stop) clignote sur l’écran LCD.  Tournez la molette de réglage pour définir la valeur d’ouverture.

l La portée effective du flash s’affiche sur l’échelle graduée de l’écran LCD.

 Appuyez sur le bouton de sélection (S). Le réglage est terminé si (ISO) cesse de clignoter. Réglez l’ouverture de l’objectif sur la même valeur que celle définie à l’écran LCD.

l La valeur d’ouverture de l’appareil est synchronisée avec celle du flash quand le mode d’exposition de l’appareil est défini sur Programme ou Priorité vitesse.

l Sélectionnez (M.Zoom) quel que soit le type d’objectif utilisé.

Pour en savoir plus, reportez-vous à « Affichage contrôle automatique » à la page 9. l En cas de mise hors tension brève, le flash se règle sur le mode auto P-TTL ou auto TTL. Réglez sur le mode flash automatique. l La synchronisation du flash est réglée en mode synchro sur le premier rideau.

Réglez l’ouverture de l’objectif en fonction de la distance au sujet.

Si la position zoom du flash est à 35 mm, la distance du sujet (distance de l’AF360FGZ au sujet) de 3 m et la sensibilité du film de 100 ISO, le calcul s’effectue comme suit :  Pour un dosage de flash égal à (1/1), le nombre-guide est de 25 (d’après le tableau des nombres-guides).  Ouverture = nombre-guide de 25 / distance du sujet 3 m = 8,3 c’est-à-dire environ 8 (f/Stop) l Reportez-vous à la page 79 pour consulter le tableau du nombre-guide.

645, LX, MZ-M/ZX-M Pour en savoir plus, reportez-vous à « Affichage contrôle automatique » à la page 9.

Avant de photographier le sujet, vérifiez les points suivants.

1. Votre appareil supporte le mode synchro souhaité. Ý Appareils qui supportent chaque mode synchro (page 59) 2. Vous pouvez effectivement utiliser le mode synchro souhaité avec la combinaison de votre appareil et du mode de flash que vous avez réglé. Ý Fonctions liées à chaque mode flash (page 61 - 68) 3. Restrictions correspondant à l’usage de chaque mode synchro. Ý Restrictions correspondant au mode synchro (page 69 - 73)

Mode synchro flash sur le premier rideau

Il s’agit du mode synchro le plus couramment utilisé. Dans ce mode, le flash se déclenche dès que le rideau du premier obturateur achève sa course. Vous pouvez utiliser ce mode en réglant la vitesse d’obturateur sur la vitesse de synchronisation X ou plus lente. Reportez-vous à la page 30 pour connaître les instructions d’utilisation de ce mode synchro.

Mode synchro flash sur le deuxième rideau

Dans ce mode synchro, l’éclair est émis dès le départ du deuxième rideau. Ce mode gèle le sujet avec un flou en avant du sujet, la vitesse d’obturation étant lente. Reportez-vous à la page 30 pour connaître les instructions d’utilisation de ce mode synchro flash.

Mode synchro haute vitesse

Ce mode permet de synchroniser le flash avec les vitesses d’obturateur supérieures à la vitesse de synchronisation X. La synchronisation des vitesses n’étant pas limitée, la synchro haute vitesse peut être utilisée pour le débouchage des ombres en lumière du jour. Reportez-vous à la page 31 pour connaître les instructions d’utilisation de ce mode synchro.

Mode synchro flash avec contrôle des contrastes

Ce mode synchro vous permet de réaliser des prises de vue en utilisant plusieurs flashs et en jouant de la différence d’intensité lumineuse de chaque flash. Le rapport d’intensité lumineuse entre le flash réglé sur ce mode synchro et l’autre flash est de 1:2. Reportez-vous à la page 33 pour connaître les instructions d’utilisation de ce mode synchro.

n Mode synchro flash sur le premier rideau

Reportez-vous à la page 29 pour connaître les caractéristiques et modes d’emploi de ce mode synchro.

l Le flash passe en mode synchro flash sur le deuxième rideau si le déclencheur est pressé à mi-course.

Pressez de nouveau le bouton de sélection (S) pour interrompre le clignotement. Le niveau de correction de l’exposition peut être réglé entre +1 et -3 IL, par pas de 0,5. (Reportezvous à page 15.) Réglez la position de zoom. (La méthode de réglage varie en fonction de l’appareil et de l’objectif. Reportez-vous à la page 18.)

l Veuillez vous reporter au mode d’emploi de l’appareil pour les instructions relatives à son fonctionnement. l Il est possible de disposer du mode synchro flash haute vitesse lorsque l’AF360GZ (sans cordon) est dissocié de l’appareil. (Reportez-vous en page 43.)

Reportez-vous à la page 18.)

l Si l’AF360FGZ est plus proche du sujet que ne l’est le flash à utiliser en combinaison, réglez la position zoom sur une focale plus courte à l’aide du mode

 Associez le flash au flash incorporé de l’appareil ou bien une autre unité AF360FGZ montée sur l’appareil. l L’AF540FGZ peut être utilisé indifféremment avec des flashs AF360FGZ pour la prise de vues en mode sans cordon. Avant de photographier le sujet, vérifiez les points suivants. 1. Votre appareil prend cette fonction en charge. Ý Appareils prenant en charge le mode sans cordon (page 60) 2. Vous pouvez utiliser cette fonction en associant votre appareil au mode flash que vous avez réglé. Ý Fonctions liées à chaque mode flash (page 61 68) 3. Le mode flash asservi est réglé sur SLAVE1. Ý Réglage du mode flash asservi sans cordon (page 49)

Remarques relatives au flash de transmission sans cordon (photographie P-TTL)

Lorsque vous utilisez l’AF360FGZ en mode sans cordon, les informations suivantes sont transférées entre les flashs montés sur l’appareil et dissociés de l’appareil, avant leur déclenchement.  Le déclencheur est entièrement enfoncé.  Le flash monté sur l’appareil émet un léger éclair de transmission (il transmet le mode flash de l’appareil).  L’AF360FGZ externe émet un pré-éclair (il contrôle l’état du sujet).  Le flash monté sur l’appareil émet un léger éclair de transmission (il transmet le niveau de dosage du flash à l’AF360FGZ externe). l Le flash monté sur l’appareil émet un nouveau prééclair pour transmettre la durée de l’éclair quand le mode HS (mode synchro flash haute vitesse) est réglé.  L’AF360FGZ externe déclenche le flash principal (pour que les deux flashs déclenchent les flashs principaux, reportez-vous à la page 41).

l Éclair de transmission et éclair principal

Le but de l’éclair de transmission sans cordon est de transmettre des informations à l’autre flash avant le déclenchement de l’obturateur. L’éclair principal se produit au moment même du déclenchement de l’obturateur comme en prise de vue classique. l Lors de la configuration d’un flash dissocié de l’appareil, utilisez l’adaptateur de sabot F lorsque vous utilisez un trépied ou la griffe-flash CL-10 si vous configurez l’appareil en un autre lieu tel qu’un plateau, une chaise, etc. l Veillez à ce que la distance entre chaque flash incorporé, l’AF360FGZ et le sujet ne soit pas supérieure à 4 mètres.

Utilisation de l’AF360FGZ en combinaison avec un flash incorporé

 Réglez le mode sans cordon sur (S), de sorte que SLAVE s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran LCD.

l Vous ne pouvez régler le flash sur SLAVE pendant l’activation du temps d’exposition (cependant que les informations relatives à l’ouverture etc. s’affichent dans le viseur).

 Faites glisser la touche de réglage vers le bas (point jaune) pour afficher le canal à l’écran LCD.  Appuyez sur le bouton des canaux (CH) pour sélectionner un canal entre 1 et 4 canaux.  Ramenez la touche de réglage en la faisant glisser jusqu’au (point blanc).  Lorsque vous mettez l’appareil sous tension et que vous pressez le déclencheur à mi-course, le canal est enregistré dans l’appareil.

Le témoin de l’AF360FGZ se met à clignoter.

l En mode P-TTL, il est possible de régler le dosage du flash (1/1, 2/3, 1/2 et 1/3) et la correction de l’exposition du flash (entre -3 et +1 IL). (Reportezvous à la page 15.) l Le mode flash de l’appareil doit être réglé sur

(WIRELESS), faute de quoi l’AF360FGZ ne se déclenche pas. l En modifiant les paramètres de marche de l’appareil, vous pouvez régler le flash incorporé de sorte à ce qu’il ne soit pas le flash principal. Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil pour en savoir plus. l Pour tester le flash, reportez-vous à la page 55.

Installation de l’AF360FGZ sur l’appareil pour le flash de contrôle

Uniquement flash de transmission : non utilisé pour le flash principal

(Préparation du flash monté sur l’appareil)

 Réglez le mode sans cordon sur (C), de sorte que CONTROL s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran LCD.  Faites glisser la touche de réglage vers le bas (point jaune) pour afficher le canal à l’écran LCD.  Appuyez sur le bouton des canaux (CH) pour sélectionner un canal entre 1 et 4 canaux.  Ramenez la touche de réglage en la faisant glisser jusqu’au (point blanc).

 Lorsque vous mettez l’appareil sous tension et que vous pressez le déclencheur à mi-course, le canal de transmission du flash est enregistré dans l’appareil.

 Réglez le mode sans cordon sur (S), de sorte que SLAVE s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran LCD.  Faites glisser la touche de réglage vers le bas (point jaune) pour afficher le canal à l’écran LCD.  Appuyez sur le bouton de canal (CH) puis sélectionnez le même canal que le flash monté sur l’appareil.  Ramenez la touche de réglage en la faisant glisser jusqu’au (point blanc). l Les deux flashs doivent être réglés sur le même canal, faute de quoi le flash dissocié ne pourra pas se déclencher.

 Réglez le mode sans cordon sur (M), de sorte que MASTER s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran LCD.  Faites glisser la touche de réglage vers le bas (point jaune) pour afficher le canal à l’écran LCD.  Appuyez sur le bouton des canaux (CH) pour sélectionner un canal entre 1 et 4 canaux.  Ramenez la touche de réglage en la faisant glisser jusqu’au (point blanc).

 Lorsque vous mettez l’appareil sous tension et que vous pressez le déclencheur à mi-course, le canal de transmission du flash est enregistré dans l’appareil.

 Réglez le mode sans cordon sur (S), de sorte que SLAVE s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran LCD.  Faites glisser la touche de réglage vers le bas (point jaune) pour afficher le canal à l’écran LCD.  Appuyez sur le bouton de canal (CH) puis sélectionnez le même canal que le flash monté sur l’appareil.  Ramenez la touche de réglage en la faisant glisser jusqu’au (point blanc).

(Préparation du flash dissocié)

l Les deux flashs doivent être réglés sur le même canal, faute de quoi le flash dissocié ne pourra pas se déclencher.

(Utilisation de l’AF360FGZ en combinaison avec un flash incorporé)

 Réglez l’interrupteur du flash sur (WIRELESS).  Réglez le mode sans cordon sur (S), de sorte que SLAVE s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran LCD.

l Vous ne pouvez régler le flash sur SLAVE pendant l’activation du temps d’exposition (cependant que les informations relatives à l’ouverture etc. s’affichent dans le viseur).

 Faites glisser la touche de réglage vers le bas (point jaune) pour afficher le canal à l’écran LCD.  Appuyez sur le bouton des canaux (CH) pour sélectionner un canal entre 1 et 4 canaux.  Ramenez la touche de réglage en la faisant glisser jusqu’au (point blanc).

l Appuyez sur le bouton de mode flash (MODE) pour afficher (P-TTL) si le mode flash a été réglé sur d’autres modes que P-TTL.

Réglez l’exposition de l’appareil sur le mode M et sélectionnez une vitesse supérieure à celle de la synchro-flash.

l Si la vitesse d’obturation est identique ou inférieure

à la vitesse de synchronisation X de l’appareil, le flash se règle sur le mode P-TTL. En revanche, si elle s’avère supérieure, le flash se règle sur le mode synchro flash haute vitesse.

Vérifiez que l’AF360FGZ et le flash incorporé sont entièrement chargés et réalisez une prise de vue.

Un témoin du flash sans cordon se met à clignoter.

l Le flash incorporé ne sert que pour le flash de transmission. Il ne peut servir pour un flash principal. l Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil pour en connaître le fonctionnement.

(Utilisation de l’AF360FGZ associé

à un autre AF360FGZ)

Avant tout, réglez le mode sans cordon et le canal de l’AF360FGZ monté sur l’appareil puis consignez le canal dans l’appareil.

 Mettez l’appareil hors tension puis montez l’AF360FGZ sur le sabot de l’appareil.  Réglez l’interrupteur du flash sur (WIRELESS).

 Réglez le mode sans cordon sur (C) ou (M).

TRANSMETTEUR : Lorsque le flash monté sur l’appareil est utilisé comme flash de transmission. MAÎTRE : Permet d’utiliser les flashs comme flashs principaux.  Faites glisser la touche de réglage vers le bas (point jaune) pour afficher le canal à l’écran LCD.  Appuyez sur le bouton des canaux (CH) pour sélectionner un canal entre 1 et 4 canaux.  Ramenez la touche de réglage en la faisant glisser jusqu’au (point blanc).

(sans cordon) sur le même canal que le flash monté sur l’appareil.

 Installez l’autre AF360FGZ sur la position souhaitée.  Réglez l’interrupteur du flash sur (WIRELESS).  Réglez le mode sans cordon sur (S), de sorte que SLAVE s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran LCD.  Faites glisser la touche de réglage vers le bas (point jaune) pour afficher le canal à l’écran LCD.  Appuyez sur le bouton de canal (CH) puis sélectionnez le même canal que le flash monté sur l’appareil.  Ramenez la touche de réglage en la faisant glisser jusqu’au (point blanc).

l Les deux flashs doivent être réglés sur le même canal, faute de quoi le flash dissocié ne pourra pas se déclencher.

l Si la vitesse d’obturation est identique ou inférieure à la vitesse de synchronisation X de l’appareil, le flash se règle sur le mode P-TTL. En revanche, si elle s’avère supérieure, le flash se règle sur le mode synchro flash haute vitesse.

Vérifiez que les flashs sont entièrement chargés et réalisez la prise de vue.

Un témoin du flash sans cordon commence à clignoter.

L’AF360FGZ vous permet de réaliser des prises de vue avec le flash dissocié de l’appareil sans cordon en mode auto ou manuel. Associez le flash externe au flash intégré ou à un autre flash monté sur l’appareil. Avant de photographier le sujet, vérifiez les points suivants. 1. Vous pouvez utiliser cette fonction en associant votre appareil au mode flash que vous avez réglé. Ý Fonctions liées à chaque mode flash (page 61 68) 2. Précaution relative aux prises de vue avec un flash asservi (page 76) l Reportez-vous à page 60 pour connaître les appareils supportant le mode sans cordon.

Réglez l’interrupteur du flash sur (WIRELESS) (sans cordon).

Réglez le mode sans cordon sur (S), de sorte que SLAVE s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran LCD. Appuyez sur le bouton des modes flash (MODE) pour définir le mode flash.

Le témoin de disponibilité s’allume sur l’AF360FGZ. l Positionnez le ou les flashs asservis de sorte que le capteur du flash asservi soit en mesure de recevoir l’éclair émis par le flash incorporé ou le flash monté sur l’appareil. l L’AF360FGZ se déclenche en même temps que le flash de l’appareil. l Veillez à ce que la distance entre chaque flash incorporé, l’AF360FGZ et le sujet ne soit pas supérieure à 4 mètres.

l Le flash asservi se met hors tension automatiquement en cas d’inactivité pendant une heure environ quand la mise hors tension automatique est réglée. l La fonction de réduction des yeux rouges ne doit pas être utilisée avec le flash de l’appareil car elle entraînerait le déclenchement de l’AF360FGZ lors du pré-éclair. Pour la même raison, réglez l’appareil en mise au point manuelle si vous déclenchez le flash en rafale afin d’éviter toute émission du faisceau AF avec des appareils non dotés d’une telle fonction.

Appuyez sur le bouton d’éclairage de l’écran LCD (LIGHT) pendant au moins 2 secondes. SLAVE1 s’affiche. Le bouton de sélection (S) permet de passer de 1 à 2. 1: 2:

Lors des prises de vue en mode sans cordon

Prises de vue en mode flash asservi

l Le flash ne se déclenche pas correctement si le mode flash asservi a été sélectionné sur le mode incorrect. Il peut ne pas se déclencher du tout ou bien se déclencher simultanément au flash de transmission.

l En mode SLAVE2, le scintillement des lampes fluorescentes peut contribuer au déclenchement inopiné du flash en de rares occasions.

Ý Appareils supportant le mode synchro flash vitesses lentes (page 61) 2. Vous pouvez utiliser cette fonction en associant votre appareil au mode flash que vous avez réglé. Ý Fonctions liées à chaque mode flash (page 61 68) l Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil pour en savoir plus.

Vers le haut : 0°, 45°, 60°, 75°, 90°

Vers le bas : 0°, -10° Photographie en flash auto P-TTL ou en flash auto TTL La quantité de lumière réfléchie change en fonction de la surface réfléchissante, de l’angle et de la distance. L’emploi du mode flash auto TTL permet toutefois une prise de vue relativement facile en flash indirect. Vérifiez l’indication de confirmation de flash du viseur ou l’affichage de contrôle automatique à l’écran LCD lorsque vous photographiez.

La consultation d’un manuel de photographie ou d’autres sources documentaires est recommandée.

n Faisceau spot AF L’AF360FGZ est doté d’un émetteur intégré de faisceau rouge d’assistance à la mise au point automatique lorsque l’éclairage est trop faible ou peu contrasté. Lorsque le flash est utilisé avec un appareil autofocus en basse lumière, le faisceau est émis automatiquement en fonction des conditions d’éclairage ambiantes. Cette fonction s’active uniquement lorsque l’appareil est réglé sur autofocus.

Le réglage du mode de synchronisation sur (SB) permet d’utiliser l’AF360FGZ exclusivement comme assistance à la mise au point en basse lumière.

l Pour recomposer la scène, relâchez votre doigt du déclencheur, recadrez puis pressez le déclencheur à mi-course de nouveau. l Lorsque le faisceau incorporé de l’AF360FGZ est utilisé, celui de l’appareil ne fonctionne pas. l L’émetteur du faisceau AF du flash ne fonctionne correctement que s’il est monté sur le sabot de l’appareil. l Le flash ne se déclenche pas si le faisceau AF est utilisé uniquement comme assistance à la mise au point.

Utilisation du faisceau AF uniquement comme assistance à la mise au point

1.Mettez l’interrupteur général en position (ON). 2.Appuyez sur le bouton des modes flash (MODE) pour sélectionner le mode (SB). 3. Réglez l’appareil en mode autofocus. 4.Pressez le déclencheur de l’obturateur à mi-course pour permettre le déclenchement du faisceau AF. l Le faisceau AF ne fonctionne pas si la lumière est forte. l Si le témoin de mise au point ne s’allume pas au bout de quelques secondes, votre sujet est difficile à mettre au point. Si tel était le cas, utilisez la mise au point manuelle.

n Diffuseur grand-angle et réflecteur

L’AF360FGZ est doté d’un diffuseur grand-angle et d’un réflecteur placés sur le haut de la tête du flash. Exécutez les actions suivantes si nécessaire.

2 Son aspect est habituellement celui d’une tâche blanche qui rend le regard plus vivant. Orientez le flash indirect à un angle de 90° et rapprochez-vous du sujet avant de déclencher.

Rangez l’élément que vous n’utilisez pas.

l Lorsque vous rangez le diffuseur grand-angle, repoussez-le vers l’intérieur tout en maintenant le réflecteur de manière à éviter tout heurt. l Lorsque vous rangez le réflecteur, repoussez-le vers l’intérieur.

1. Diffuseur grand-angle

Le diffuseur grand-angle permet d’étendre l’angle de couverture du flash pour les objectifs suivants. La position zoom du flash sera réglée sur la même position que la focale de l’objectif. 13 mm pour un appareil photo numérique, 20 mm pour un appareil photo de 35 mm, 35 mm pour un appareil photo 645, et 55 mm pour un appareil photo 67.

Le flash émet des éclairs en rafale sur une durée de une seconde.

Remettez la touche dans sa position initiale après utilisation de la lampe pilote (point blanc).

l Pour éviter toute surchauffe ou détérioration du tube-éclair, ne déclenchez pas la lampe pilote plus de 10 fois consécutives. Après le dixième déclenchement, le flash doit rester inactif pendant

10 minutes au minimum.

Appareils capables de réaliser des prises de vue avec lampe pilote ou flash test en utilisant le bouton de l’appareil

Avec les appareils suivants, un bouton intégré à l’appareil peut être utilisé au lieu du bouton MODELING (pilote) ou du bouton (TEST). Cette opération peut être réalisée avec un flash incorporé ou un flash sans cordon. Pour toute information sur cette modalité, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil. *ist D : Vous pouvez utiliser le bouton OK. (Reportez-vous à la rubrique Tableau des fonctions personnalisées du mode d’emploi de l’appareil.) *ist : Vous pouvez utiliser le bouton d’éjection du flash. (Reportez-vous à la rubrique Réglage des fonctions personnalisées du mode d’emploi de l’appareil.) MZ-S : Vous pouvez utiliser la touche d’éclairage de l’écran LCD. (Reportez-vous à la rubrique Fonctions Pentax du mode d’emploi de l’appareil.)

Vérifiez que le témoin de disponibilité est allumé puis appuyez sur le bouton (TEST). Le flash test est déclenché.

F en option (reportez-vous au schéma ci-contre). l Lorsque vous utilisez l’AF360FGZ associé au flash incorporé des appareils suivants, utilisez l’adaptateur de sabot FG. Si vous utilisez l’adaptateur de sabot F, le flash incorporé ne s’éjectera pas.

*ist DL2, *ist DS2, *ist DL, *ist DS, *ist D, *ist, MZ-L/ZX-L/MZ-6, MZ-S, MZ-60/ZX-60, MZ-5N/ZX-5N, MZ-30/ZX-30, MZ-7/ZX-7, MZ-3, - En mode synchro flash sur le deuxième rideau ou mode synchro flash contrôle des contrastes, le mode flash se règle automatiquement sur (P-TTL) quand vous pressez le déclencheur à mi-course, même si vous l’avez réglé sur manuel (M). - Si le temps de mesure d’exposition de l’appareil est activé, vous ne pouvez sélectionner (A) ou (M) en pressant le bouton de mode flash (MODE). - Bien que (P-TTL) s’affiche sur les appareils suivants, la prise de vue réelle est réalisée en mode (TTL). LX, Super A/Super Program, 645

645N2, 645N, ouverture, le mode flash se règle automatiquement en mode (TTL), même si vous Série Z/PZ, série MZ/ZX l’avez réglé sur manuel (M). Vous pouvez en fait utiliser le mode flash manuel (M) (à l’exception de MZ-M/ lorsque le mode d’exposition de l’appareil est réglé sur Manuel (M). ZX-M), SFXN/SF1N, SFX/ SF1 - En mode synchro flash sur le deuxième rideau ou synchro flash avec contrôle des contrastes, le mode flash se règle automatiquement en mode (TTL) quand vous pressez le déclencheur à mi-course, même si vous l’avez réglé sur manuel (M). - Si le temps de mesure d’exposition de l’appareil est activé (les informations s’affichent dans le viseur), vous ne pouvez sélectionner (A) ou (M) en pressant le bouton de mode flash (MODE). - Vous ne pouvez utiliser le mode (TTL) avec le SF7/SF10. 645, Super A/ Super Program, LX Flash auto (A)

Appareils reflex monoobjectif Pentax avec fonction de réglage de l’ouverture

- Le temps d’exposition de l’appareil est désactivé. - Avec les combinaisons d’appareils et modes d’exposition suivants, vous ne pouvez photographier correctement si l’ouverture est réglée sur une valeur supérieure à F2. Appareil : Z-5P, Z-5, Z-1P/PZ-1P, Z-1/PZ-1, SFXN/SF1N, SF7/SF10, SFX/SF1 Mode d’exposition : Programme et Priorité vitesse -

Pour en savoir plus, reportez-vous aux pages de référence des restrictions.

Mode synchro Synchro premier rideau ( Synchro deuxième rideau *ist DL2, *ist DS2, *ist DS, *ist DL Vous pouvez utiliser le flash asservi en lieu et place, si votre appareil ne supporte pas le mode sans cordon. Dans ce cas, les modes flash disponibles sont auto et manuel (page 47).

672, 645N2, 645N, 645 vitesse de synchronisation du flash.

- Appareils dont la vitesse d’obturation Appareils répondant aux conditions se règle automatiquement sur la suivantes : vitesse de synchronisation X une fois - Appareils capables de sélectionner la charge du flash achevée. une vitesse d’obturation égale ou - Appareils dont la vitesse d’obturation inférieure à la vitesse de peut être réglée manuellement synchronisation du flash. uniquement en mode pose B. - La vitesse d’obturation ne se règle pas automatiquement même si la charge du flash est achevée.

n Fonctions correspondant à chaque mode flash

Les modes flash et synchro varient selon le modèle de l’appareil. Reportez-vous au tableau suivant. (Oui : utilisable, # : utilisable sous certaines conditions, Non : inutilisable, -: mode flash non pris en charge) * Lorsque le mode flash est réglé sur SB (faisceau AF), le flash ne se déclenche pas (reportez-vous à la page 53).

Photographie au flash auto P-TTL (P-TTL) (A) *2 : pour le type A, seul l’*ist D peut photographier en mode sans cordon en association avec un flash incorporé.

2. Appareils prenant en charge le mode flash auto TTL

Transmission sans cordon Réduction des yeux rouges Faisceau spot AF

Transmission sans cordon Réduction des yeux rouges Faisceau spot AF

Transmission sans cordon Réduction des yeux rouges Faisceau spot AF

Réglages de l’appareil

) s’affiche à l’écran LCD uniquement dans le cas suivant : Le déclencheur de l’appareil est pressé à micourse et le temps d’exposition de l’appareil est activé (les informations s’affichent dans le viseur). l Les flashs incorporés des appareils suivants ne sont pas dotés de la fonction synchro deuxième rideau. Quand vous l’utilisez en combinaison avec l’AF360FGZ, le flash incorporé ne se déclenche pas – seul le flash externe se déclenche. SFX/SF1, SFXN/SF1N, SF7/SF10, Z-10/PZ-10

Quand le mode flash est réglé sur flash manuel (M) et le mode synchro sur synchro contrôle des contrastes ( ). l ( ) s’affiche à l’écran LCD uniquement dans le cas suivant : Le déclencheur de l’appareil est pressé à mi-course et le temps d’exposition de l’appareil est activé (les informations s’affichent dans le viseur).

Les modes d’exposition autres que ceux répertoriés ci-dessus ne sont pas compatibles avec ce mode synchro. Reportez-vous aux modes d’exposition non pris en charge par la colonne de mode synchro haute vitesse.

Modes d’exposition non pris en charge par le mode synchro haute vitesse

*ist DL2, *ist DS2, *ist

DL, *ist DS, *ist, MZ-L/ Vous ne pouvez réaliser une prise de vue en mode synchro vitesses lentes avec des réglages autres que pose B avec les appareils suivants : - Appareils qui ne sont pas capables de sélectionner une vitesse d’obturation égale ou inférieure à la vitesse de synchronisation du flash. - Appareils dont la vitesse d’obturation se règle automatiquement sur la vitesse de synchronisation X une fois le flash chargé. Nom de l’appareil

Modes d’exposition non pris en charge par la photographie en mode synchro vitesses lentes

*ist DL2, *ist DS2, *ist DL,

à partir de la position zoom du flash et de la sensibilité sélectionnée. Divisez le nombre-guide obtenu par l’ouverture utilisée pour déterminer la distance maximale. La distance minimale est obtenue en divisant cette distance maximale par environ 10.

Toutefois, si la distance minimale obtenue est de 0,7 m au maximum, la distance minimale sera de 0,7 m.

Reportez-vous à la page 82 pour connaître le nombreguide.

Objectif de 50 mm réglé sur f/4 et sensibilité sur ISO100  Pour une position zoom de 50 mm et une sensibilité de film égale à 100ISO, le nombre-guide est de 30.  30 (nombre-guide) / 4 (ouverture) = 7,5 m (distance max.)  7,5 m (distance maximale)/10 = 0,75 m (distance minimale). La portée effective du flash est ainsi comprise entre 0,75 m et 7,5 m environ.

Gardez cela à l’esprit en particulier quand vous utilisez un objectif à ouverture variable.

Témoin de la portée effective du flash

Les nombres-guides indiquent l’intensité de l’éclair du flash. Plus le nombre est grand, plus la portée du flash est importante. Le nombre-guide permet d’obtenir le réglage d’ouverture correcte pour une exposition optimale. Ouverture (f/stop) = NG/distance flash-sujet (m) F5P. Il est également doté d’un sabot en partie supérieure.

*Utilisation du diffuseur grand-angle

Réglage du dosage de flash

Auto P-TTL, auto TTL, auto, manuel. En mode P-TTL, -3 à +1 IL (pas de 0,5) Flash sans cordon (Control system) Transmission par impulsions optiques (Utilisation sans cordon) Maître (M), transmetteur (C), esclave (S) (Canaux) 1 à 4 Modes compatible : P-TTL, automatique (A), manuel (M) Portée effective : environ 4 m (en fonction des conditions de test employées par Pentax). Flash indirect Possibilité de flash indirect à la verticale, crantage, verrouillage à 0°. Vers le haut : 0°, 45°, 60°, 75°, 90° Vers le bas : 0°, -10° Économie d’énergie Mise hors tension automatique : au bout de 3 min. d’inactivité lorsque le flash est sous tension (ON). 6 minutes en mode automatique, une heure en mode sans cordon. Mise sous tension rapide : pression du déclencheur de l’appareil à mi-course. Réduction des yeux rouges _ Fonctionne avec les appareils autofocus disposant de la fonction de réduction des yeux rouges. Lampe pilote Le bouton (MODELING) déclenche une salve d’éclairs d’une durée d’une seconde. Diffuseur grand-angle Extraction manuelle avec position zoom du flash à 20 mm. Tout appareil Pentax reconnu défectueux pendant la période de 12 mois suivant son achat devra être retourné au revendeur chez lequel l’achat a été effectué ou chez le fabricant. S’il n’existe pas de représentant agréé du fabricant dans votre pays, envoyez votre matériel directement au fabricant, en port payé. Dans ce cas, la période d’immobilisation du matériel risque d’être très longue en raison des procédures requises. Si le matériel est couvert par la garantie, la réparation sera effectuée et les pièces remplacées gracieusement avant de vous être renvoyé en état de fonctionnement. Si le matériel n’est plus sous garantie, la réparation sera facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant. Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l’équipement. Si votre matériel Pentax a été acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si le matériel est retourné au fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la période de garantie, conformément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais d’expédition, taxes douanières seront à la charge de l’expéditeur. De façon à prouver la date de votre achat si nécessaire, conservez la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant d’expédier votre matériel en réparation, vérifiez d’abord que vous l’envoyez à un représentant officiel du fabricant ou à l’un de ses ateliers agréés, sauf s’il s’agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de réparation qu’après accord écrit du devis. Cette garantie n’affecte en rien les droits fondamentaux du client. Les garanties locales disponibles chez les distributeurs Pentax de certains pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l’achat ou de contacter le distributeur PENTAX de votre pays afin d’obtenir de plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie.

Si ce symbole est inscrit sur votre produit, cela signifie que les produits électriques et

électroniques usagés ne doivent pas être mélangés aux ordures ménagères. Il existe un système de collecte spécifique pour ces produits. Les dispositifs électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément à la législation qui prévoit un traitement, une récupération et un recyclage spécifiques pour ces produits. Conformément à la législation en vigueur, les foyers au sein des états membres de l’UE peuvent retourner gratuitement leurs équipements électriques et électroniques aux entreprises de collecte appropriées*. Dans certains pays, votre revendeur local peut reprendre votre ancien produit gratuitement si vous achetez un produit neuf similaire. *Veuillez vous renseigner auprès des autorités locales. En jetant ce produit correctement, vous êtes sûr que ces déchets subiront le traitement, la récupération et le recyclage adéquats et vous aidez à prévenir les éventuels effets négatifs pour l’environnement et la santé publique qu’une mise au rebut inadaptée pourrait entraîner.

2. Hors de l’UE Si vous souhaitez jeter votre produit, veuillez contacter avec les autorités locales pour connaître la méthode appropriée de mise au rebut.

En Suisse : les équipements électriques et électroniques usagés peuvent être retournés gratuitement au vendeur, même si vous n’achetez pas de nouveaux produits. Une liste des usines de collecte est disponible sur les sites www.swico.ch ou www.sens.ch