OPTIO E90 - Appareil photo numérique PENTAX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil OPTIO E90 PENTAX au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : OPTIO E90 - PENTAX


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice OPTIO E90 - PENTAX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil OPTIO E90 de la marque PENTAX.



FOIRE AUX QUESTIONS - OPTIO E90 PENTAX

Comment allumer la PENTAX OPTIO E90 ?
Pour allumer la PENTAX OPTIO E90, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil photo.
Que faire si l'appareil photo ne s'allume pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement installée et chargée. Si la batterie est faible, rechargez-la ou remplacez-la par une nouvelle.
Comment changer la carte mémoire ?
Ouvrez le compartiment de la carte mémoire, retirez la carte actuelle en appuyant dessus, puis insérez la nouvelle carte jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Pourquoi mes photos sont floues ?
Les photos floues peuvent être dues à un mouvement de l'appareil pendant la prise de vue. Utilisez un trépied ou assurez-vous de tenir l'appareil fermement.
Comment régler la date et l'heure ?
Accédez au menu de configuration, sélectionnez 'Date/Heure' et utilisez les flèches pour ajuster les valeurs avant de valider.
Que faire si l'écran est noir lorsque je prends une photo ?
Assurez-vous que l'objectif n'est pas obstrué et que l'appareil photo est en mode photo. Vérifiez également si l'appareil est en mode 'Lecture'.
Comment transférer des photos sur mon ordinateur ?
Connectez l'appareil photo à votre ordinateur à l'aide d'un câble USB, puis suivez les instructions qui s'affichent sur votre écran pour transférer les fichiers.
Pourquoi l'appareil photo affiche-t-il un message d'erreur ?
Un message d'erreur peut indiquer un problème avec la carte mémoire ou un dysfonctionnement de l'appareil. Essayez de retirer et de réinsérer la carte mémoire.
Comment nettoyer l'objectif de l'appareil photo ?
Utilisez un chiffon doux et non pelucheux pour essuyer délicatement l'objectif. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Comment réinitialiser les paramètres de l'appareil photo ?
Accédez au menu de configuration, sélectionnez 'Réinitialiser' et confirmez pour restaurer les paramètres d'usine.

MODE D'EMPLOI OPTIO E90 PENTAX

Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard. Marques déposées PENTAX et Optio sont des marques de fabrique de HOYA CORPORATION. Le logo SDHC est une marque de SD-3C, LLC. Ce produit est compatible avec PRINT Image Matching III ; les appareils photo numériques, imprimantes et logiciels dotés de la technologie PRINT Image Matching permettent aux utilisateurs de réaliser des photos qui sont plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions sont indisponibles sur les imprimantes non compatibles avec Print Image Matching III. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation. Le logo PRINT Image Matching et une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation. Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs sociétés respectives. ArcSoft® et son logo sont des marques déposées ou des marques commerciales de ArcSoft Inc. aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. Windows Vista est une marque déposée ou une marque de fabrique de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Macintosh et Mac OS sont des marques de fabrique d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. À propos de l’enregistrement de ce produit Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter le formulaire d’enregistrement du produit, que vous trouverez sur le CD-ROM fourni avec l’appareil ou sur le site PENTAX. Nous vous remercions de votre collaboration. Reportez-vous au chapitre 7 pour en savoir plus. Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage figurant dans le présent manuel diffèrent du produit réel. Les cartes mémoire SD et SDHC sont indifféremment désignées comme des cartes mémoire SD dans le présent manuel. Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien référence à un PC Windows qu’à un Macintosh.

À l’attention des utilisateurs de cet appareil

• N’utilisez pas ou ne stockez pas cet appareil à proximité d’équipements qui génèrent un fort rayonnement électromagnétique ou des champs magnétiques. De fortes charges statiques ou les champs magnétiques produits par des équipements tels que les émetteurs radio pourraient interférer avec l’écran, endommager les données stockées, ou affecter les circuits internes du produit et provoquer un dysfonctionnement de l’appareil photo. • L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage a été conçu grâce àune technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée. • Si vous pointez l'appareil photo vers un objet qui est lumineux, une bande de lumière peut apparaître sur l’écran LCD. Ce phénomène est appelé une « traînée » et n’est pas un dysfonctionnement de l’appareil photo. • Dans ce manuel, le terme « pile » désigne tout type de piles utilisées pour cet appareil photo et les accessoires.

UTILISATION DE VOTRE APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ

Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil pour en assurer l’utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d’être particulièrement vigilants quant aux points précédés dessymboles suivants. Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut engendrer des blessures corporelles graves. Attention Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut provoquer des blessures corporelles mineures à moyennement graves ou des dégâts matériels. Danger

• Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou. Soyezparticulièrement vigilant avec les enfants en bas âge. • Retirez immédiatement les piles de l’appareil et contactez votre centre deréparation PENTAX le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Prolonger l’utilisation de l’appareil dans ces conditions peut résulter en des risques d’incendie ou de décharge électrique. • Ne placez pas votre doigt sur le flash lors du déclenchement du flash. Vous pourriez vous brûler. • En cas de fuite des piles et de contact avec les yeux, ne les frottez pas. • Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilistion. Soyez vigilant, de légères brûlures étant possibles en cas de maniement prolongé. • Si l’écran LCD est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. Demême, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec lapeau, les yeux ou la bouche. • En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de votre condition physique, l’utilisation de l’appareil photo peut provoquer des démangeaisons, des éruptions ou des cloques. En présence de troubles anormaux, cessez l’utilisation de l’appareil et prenez immédiatement un avis médical.

Manipulation des piles

Danger • Veillez à stocker la pile hors de portée des petits enfants. La placer dans leur bouche pourrait provoquer un choc électrique. • Si une fuite de la pile devait entrer en contact avec les yeux, elle pourrait causer une perte de la vue. En cas de contact avec la peau ou les vêtements, lavez les zones affectées avec de l’eau. Ne les frottez pas. 2

Nelesdémontez pas. Elles risquent de se rompre ou de fuir si vous tentez de les charger ou de les démonter. • N’inversez pas les pôles positif (+) et négatif (–) des piles, car elles risqueraient de se rompre et de provoquer un incendie. • Ne les remplacez pas par des piles de marques, capacités ou types différents. De même, ne mélangez pas piles usagées et neuves, car elles risqueraient de se rompre et de provoquer un incendie. • N’essayez jamais de démonter les piles ou de les mettre en court-circuit. Ne les jetez jamais au feu, elles pourraient exploser. • Ne chargez jamais des piles autres que les piles Ni-MH rechargeables car elles pourraient exploser ou s’enflammer. Seules les piles Ni-MH peuvent être rechargées. Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement car cela comporte un risque de brûlure. • Retirez immédiatement les piles de l’appareil si elles chauffent ou commencent à fumer. • Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération. Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil.

Gardez l’appareil photo et ses accessoires hors de portée des petits enfants

Danger • Veillez à garder l’appareil photo et ses accessoires hors de portée des petits enfants. 1. Des blessures peuvent résulter d’une chute du produit ou d’un déplacement intempestif. 2. La suffocation peut résulter de l’enroulement de la sangle autour du cou. 3. Les petits accessoires comme les piles ou une carte mémoire SD peuvent être avalés. Consultez un médecin immédiatement si un accessoire est avalé.

• Ne démontez ou ne modifiez pas le produit. Cela peut provoquer un incendie ou un choc électrique.

• Si le produit génère de fumée ou une odeur ou autre anomalie se produit, arrêtez immédiatement l’utilisation et consultez un centre de service PENTAX. Continuer à utiliser le produit peut provoquer un incendie ou un choc électrique. • Si de l’eau venait à pénétrer à l’intérieur du produit, consulter un centre de service PENTAX. Continuer à utiliser le produit peut provoquer un incendie ou un choc électrique. • Si un orage se produisait pendant l’utilisation du chargeur de batterie, débranchez le cordon d’alimentation secteur et cesser l’utilisation. Continuer à utiliser le produit peut l’endommager ou provoquer un incendie ou un choc électrique. • Essuyez la prise du cordon d’alimentation secteur si elle se couvre de poussière. De la poussière sur la fiche peut causer un incendie.

• Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez pas d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est endommagé, contactez un centre de réparation PENTAX. • Ne court-circuitez pas et ne touchez pas les sorties du produit lorsqu’il est sous tension. • Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique. • Ne soumettez pas le produit à des chocs importants et ne le laissez pas tomber sur une surface dure, sous peine de dysfonctionnement. • Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18, munis à une extrémité d’une prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à l’autre extrémité d’un connecteur femelle moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent.

Précautions de transport et d’utilisation de votre appareil photo

• L’objectif de cet appareil n’est pas interchangeable, n’est ni interchangeable ni amovible. • Ne soumettez pas l’appareil photo à des températures élevées ou une forte humidité. Ne laissez pas l’appareil photo dans un véhicule, car la température peut être très élevée. • Protégez votre appareil contre la pluie, l’eau ou tout autre liquide car iln’estpas étanche. • Ne soumettez pas l’appareil photo à de fortes vibrations, de chocs, ou la pression. Utilisez un coussin pour protéger l’appareil photo contre les vibrations des motos, des automobiles ou des navires. Si l’appareil a été soumis à des chocs ou vibrations importantes ou àde fortes pressions, faites vérifier votre appareil auprès du centre deréparation PENTAX le plus proche. • La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0°C et 40°C. • L’écran peut apparaître noir à des températures élevées, mais retournera à la normale lorsque les températures redeviennent normales. • L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un défaut de fonctionnement. • Des changements brusques de température provoqueront la condensation à l’intérieur et à l’extérieur de l’appareil photo. Placez l’appareil photo dans votre sac ou un sac en plastique, en retirant de l’appareil photo après que 5

Vousêtes seul responsable de l’usage que vous faites de la mémoire devotre appareil. N’appuyez pas fortement sur l’écran car cela pourrait l’endommager ou conduire à un dysfonctionnement. Veillez à ne pas vous asseoir avec l’appareil rangé dans votre poche arrière, sous peine de détérioration de ce dernier ou de l’écran. Si vous placez l’appareil sur un pied, veillez à ne pas serrer excessivement la vis du filetage du pied sur l’appareil.

Nettoyer votre appareil photo

• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’appareil.

• Veuillez noter que la suppression des fichiers image ou son, ou le formatage des cartes mémoire SD ou de la mémoire intégrée n’efface pas complètement les données d'origine. Les fichiers supprimés peuvent parfois être récupérés à l’aide des logiciels disponibles dans le commerce.

Il incombe à l’utilisateur d’assurer la confidentialité de ces données.

Table des matières

UTILISATION DE VOTRE APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ 1 Précautions d’utilisation5 Table des matières 7 Composition du manuel d’utilisation 13 Caractéristiques de l’appareil14 Vérification du contenu de l’emballage17 Descriptif de l’appareil 18 Noms des éléments fonctionnels19 Indications de l’écran20

Préparation de l’appareil

Utilisation de l’adaptateur secteur 32 Installation de la carte mémoire SD 34 Nombre d’images enregistrables sur la carte mémoire SD 37 Mise sous/hors tension de l’appareil 38 Mode lecture39 Réglages initiaux 40 Réglage de la langue d’affichage 40 Réglage de la date et de l’heure44

Réglage des fonctions de l’appareil54 Utilisations des menus54 Liste des menus 58

Opérations de prise de vue

Utilisation de la fonction de détection du visage67 Prise de vue automatique (mode programme image auto) 69 Prise de vue avec réglages personnalisés (mode programme) 70 7

Prise de vue en mode de base (mode vert) 72

Utilisation du zoom 73 Prises de vue en basse lumière (mode scène nocturne/portrait scène nocturne/digital SR/coucher de soleil/lumière tamisée).75 Photographie de personnes (portrait (buste)/portrait/ ton chair naturel) 77 Photographie d’enfants (mode enfants) 78 Prise de vue de votre animal domestique (mode animaux domestiques)79 Prises de vue d’activités sportives et de loisirs (mode surf & neige/mouvements)81 Encadrement de vos photos (mode Compos. Cadre créa.) 82 Utilisation du retardateur 84 Prise de vue en série (mode rafale/prise 16 vues) 85 Prise de vue panoramique (mode panorama numérique) 87 Réglage des fonctions de la prise de vue 91 Sélection du mode flash 91 Sélection du mode centre 92 Sélection des pixels enregistrés 94 Réglage de l’exposition (correction IL) 96 Réglage de la sensibilité97 Réglage de la fonction d’impression de la date98 Enregistrement de séquences vidéo 100 Enregistrement d’une séquence vidéo 100 Sélection des pixels enregistrés pour les séquences vidéo 102 Réglage de la fonction Movie SR (anti-bougé vidéo) 103 Sauvegarde des réglages (mémoire) 104

Lecture et suppression des images

Utilisation de la fonction de lecture113 Diaporama 115 Rotation de l’image118 Lecture zoom119 Zoom automatique sur le visage du sujet (affichage des visages en gros plan) 120 Suppression d’images121 Suppression d’une seule image 121 Suppression des images sélectionnées 122 8 Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel129

Édition et impression d’images

Modification de la date et de l’heure152 Réglage de l’heure monde 155 Changement de la langue d’affichage 157 Changement du système de nommage du dossier 158 Changement du système de sortie vidéo 159 Réglage de la luminosité de l’écran160 Utilisation de la fonction d’économie d’énergie 161 Désactivation de Arrêt auto 162 Réinitialisation des réglages par défaut (réinitialisation) 163

Afficher les images sur un ordinateur

Configuration de votre ordinateur166

Connecter l’appareil photo et l’ordinateur173 Transfert d’images174 Déconnecter l’appareil photo de votre ordinateur177 Démarrer « MediaImpression 2.0 for PENTAX » 178 Réglages par défaut188 Liste des villes Heure monde 193 Accessoires optionnels194 Caractéristiques principales195 GARANTIE 199 Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer les premières photos. Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions qui y sont données.

2 Opérations de base –––––––––––––––––––––––––––––––––––––

Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions des boutons ainsi que l’utilisation des menus. Pour plus de renseignements, reportez-vous respectivement aux chapitres ci-dessous.

Ce chapitre indique comment lire les images fixes et les séquences vidéo sur l’appareil ou un téléviseur et comment supprimer des images sur l’appareil.

5 Édition et impression d’images –––––––––––––––––––––––––––

Ce chapitre traite des différentes possibilités d’impression d’images fixes et d’édition d’images à l’aide de l’appareil. Pour obtenir plus d’informations sur le transfert des images vers un ordinateur et l’installation du logiciel d’application fourni, reportez-vous au chapitre 7 du manuel de « Connecter à votre ordinateur ». Consultez le menu d’aide du logiciel d’application pour savoir comment retoucher et imprimer des images via un ordinateur.

6 Réglages ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

Ce chapitre explique comment brancher l’appareil à votre ordinateur, installer le CD-ROM S-SW104 fourni, etc.

8 Annexe –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

Ce chapitre donne des solutions de dépannage et répertorie les accessoires optionnels.

Fonctions avancées de prise de vue et d’enregistrement de séquences vidéo

L’Optio E90 dispose d’une fonction anti-bougé qui réduit les vibrations de l’appareil au cours de l’enregistrement de séquences vidéo (p.103). Utilisez l’appareil pour filmer des séquences vidéo amusantes de vos enfants ou de vos animaux à l’instar d’un journal visuel de leur développement (p.100).

Idéal pour les portraits !

L’Optio E90 est doté de la fonction « Détection du visage » qui détermine l’emplacement du visage et règle automatiquement la mise au point et l’exposition des visages. Il peut détecter jusqu’à 10 personnes par photo (*), ainsi il vous aidera à réussir vos photos de groupe. L’obturateur sera déclenché automatiquement lorsque les gens sourient, afin que vous puissiez toujours obtenir le meilleur cliché. Il possède également une caractéristique qui permet d’élargir les visages durant la lecture. Ainsi vous pourrez voir l’expression de chacun. * L’appareil peut afficher jusqu’à 10 cadres de détection du visage sur l’écran. Fonction de détection du visage (p.67). Modes pour prendre des portraits stupéfiants (p.77). Affichage des visages en gros plan pour une vérification facile durant la lecture (p.120).

Ajoutez des cadres variés à vos photos !

Grâce à l’Optio E90, vous pouvez choisir parmi une large gamme de cadres amusants pour créer des photos originales (p.82). Vous pouvez également ajouter ce cadre à une photo déjà prise. Ajustez la position du sujet de la photo ou réduisez ou agrandissez la taille de la photo en fonction de la taille et de la forme du cadre. Vous n’avez plus à vous inquiéter d’un mauvais centrage du sujet dans le cadre (p.139). Vous permet d’ajouter un cadre décoratif à vos images.

Fonctions de capture et de lecture faciles d’accès !

La convivialité de l’Optio E90 est telle qu’il fonctionne simplement, à l’aide de quelques boutons. Il suffit de choisir l’icône correspondante pour sélectionner le mode scène (p.65) parfaitement adapté à la situation ou le mode lecture (p.113, p.132) doté de nombreuses fonctions de lecture et d’édition. Le guide apparaissant sur l’écran permet de vérifier les fonctions disponibles pour chaque mode et indique comment les utiliser. L’aide du mode scène est affichée dans la palette du mode d’enregistrement et l’aide du mode de lecture est affichée dans la palette du mode lecture (p.65, p.113). Utilisez le mode vert pour prendre facilement des photos à l’aide des réglages standard (p.72). 15

Créez un calendrier d’images !

Avec l’Optio E90, vous pouvez afficher les images et fichiers son enregistrés par date (format calendaire) (p.111). Vous retrouvez ainsi rapidement l’image que vous souhaitez lire.

L’appareil est doté d’une multitude de fonctions qui vous permettent de profiter de vos photos sans qu’un ordinateur ne soit nécessaire !

L’Optio E90 dispose de diverses fonctions qui vous permettent de lire et de retoucher les images sans avoir à raccorder l’appareil à un ordinateur et à y transférer les images. L’appareil est tout ce dont vous avez besoin pour prendre des images fixes et les modifier (p.132). En outre, plus d’inquiétude quant à la suppression accidentelle d’images, puisque vous pouvez maintenant les récupérer (p.125).

Vous pouvez utiliser Redéfinir (p.132), Recadrage (p.133) et Atténuation yeux rouges (p.138) lorsque l’image est affichée en mode lecture.

Affichage détaillé, Aucun aff. d’info. Affichage normal

Affichage détaillé

9 (Vert), l’affichage de l’écran est similaire à celui indiqué à droite. Il n’est pas possible de modifier les informations sur l’affichage en appuyant sur les boutons 4/W. • Pendant la prise en mode C (Vidéo), vous ne pouvez pas changer les informations sur l’affichage en appuyant sur le bouton 4/ W. L’affichage est fixé sur Affichage normal.

Affichage normal en mode d’enregistrement photo

11 Témoin d’usure de la pile (p.31)

12 Mire de mise au point (p.64) 13 Date et heure (p.44) 14 Correction IL (p.96) 15 Réglage de l’impression de la date (p.98) 16 Réglage de l’heure monde (p.155)

* Quant à 7, lorsque le mode centre est réglé sur = et la fonction Auto-Macro est activée, q apparaît à l’écran (p.92). * Certaines indications peuvent ne pas apparaître en fonction du mode scène. Affichage détaillé/Aucun aff. d’info en mode d’enregistrement photo A1 à A13 et B1 apparaissent lorsque Affichage détaillé est sélectionné. Seul B1 apparaît lorsque Aucun aff. d’info n’est sélectionné. A3 A4 A5 A6 A7

A9 Témoin d’usure de la pile (p.31)

A10 Pixels enregistrés (p.94) A11 Sensibilité (p.97) A12 Correction IL (p.96) A13 Réglage de l’impression de la date (p.98) B1 Mire de mise au point (p.62) B2 Vitesse d’obturation B3 Ouverture

* B2 et B3 n’apparaissent que lorsque le déclencheur est enfoncé

* Lorsque le mode prise de vue est b (Programme image auto) et si vous enfoncez le déclencheur à mi-course, le mode scène sélectionné apparaît dans A1 même lorsqu’Aucun aff. d’info est sélectionné (p.69).

* Certaines indications peuvent ne pas apparaître en fonction du mode scène. Affichage en mode Q L’affichage indique les paramètres de la prise de vue de l’image en mode Q. L’écran affiche les éléments suivants dans l’ordre indiqué chaque fois que vous appuyez sur le bouton 4/W : Affichage normal, Affichage détaillé, Aucun aff. d’info. Affichage normal 100 - 0026

Bouton de navigation

Pixels enregistrés (p.94) Sensibilité (p.97) Vitesse d’obturation * A10 apparaît même si Aucun aff. d’info est sélectionné mais disparaît si aucune opération n’est effectuée dans un laps de temps de 2 secondes. Sous Affichage normal ou Affichage détaillé, seul Modifier disparaît.

Installation de la carte mémoire SD 34 Mise sous/hors tension de l’appareil 38 Réglages initiaux 40

Fixation de la courroie

Mettez en place la courroie (O-ST86) fournie avec l’appareil. 1 Préparation de l’appareil

Alimentation de l’appareil Installation des piles

Préparation de l’appareil

• Ne tentez pas d’ouvrir la trappe de protection du logement des piles/ de la carte ni d’extraire les piles lorsque l’appareil est sous tension. • En cas d’inactivité prolongée de l’appareil, retirez les piles, sinon elles pourraient fuir. • En l’absence de piles dans l’appareil pendant une période prolongée, il se peut que le message [Piles épuisées] s’affiche à la remise sous tension de l’appareil. Ce phénomène peut également se produire lors de la toute première utilisation de l’appareil. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Mettez l’appareil hors tension, attendez une minute puis remettez-le sous tension afin de le réinitialiser. Il se peut que la date et l’heure soient également remises à zéro. • Veillez à introduire correctement les piles. Une mauvaise orientation peut provoquer un dysfonctionnement. Si les bornes des piles semblent sales, essuyez-les avant de les insérer dans l’appareil. • Soyez vigilant lorsque vous utilisez l’appareil en continu pendant une longue période ; les piles ou l’appareil sont susceptibles de chauffer. Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC62 (optionnel) en cas d’utilisation prolongée de l’appareil. (p.32)

Capacité de stockage d’images, durée d’enregistrement vidéo et durée de lecture (Lors de l’utilisation de piles AA/LR06 alcalines à

23°C avec l’écran allumé) Capacité stockage*1 (flash utilisé pour 50 % des prises de vue)

Durée d’enregistrement d’une séquence vidéo*2

• Du fait même des caractéristiques des piles alcalines AA, il se peut que le fonctionnement de l’appareil ne soit pas optimal par basse température. Il est préconisé d’utiliser des piles lithium AA ou Ni-MH lorsque la température est basse. • Veillez à emporter des piles de rechange lorsque vous voyagez à l’étranger, dans un pays froid ou encore si vous avez l’intention de prendre de nombreuses photos.

Niveau de charge suffisant. Piles en cours de décharge. Piles en cours de décharge. Piles faibles. L’appareil s’arrête après l’affichage de ce message.

Du fait même des caractéristiques des piles nickel-manganèse AA, il se peut que le niveau de charge ne soit pas indiqué correctement.

Le symbole de charge peut apparaître même si les piles sont déchargées. L’appareil peut donc s’éteindre sans avertissement même si le symbole est affiché.

Utilisation de l’adaptateur secteur

Préparation de l’appareil

Cordon d’alimentation secteur

Faites glisser la trappe de protection du logement des piles/de la carte dans le sens indiqué 1 puis relâchez-la. Elle s’ouvre alors d’elle-même 2.

• Veillez à ce que le cordon d’alimentation secteur et le cordon d’alimentation du coupleur secteur soient correctement raccordés.

Si l’un des deux se débranche lors de l’enregistrement des données sur la carte mémoire SD ou la mémoire intégrée, les données risquent d’être perdues. • Utilisez l’adaptateur secteur avec soin afin d’éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique. Veillez à lire « UTILISATION DE VOTRE APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ » (p.1) et « À propos de l’adaptateur secteur » (p.4) avant utilisation de l’adaptateur. • Avant toute utilisation du kit d’adaptateur secteur K-AC62, il est impératif de lire son mode d’emploi.

Préparation de l’appareil

Poussez la trappe de protection du logement des piles/de la carte dans le sens contraire de 1 jusqu’en butée, de sorte qu’elle soit bien fermée.

SD si elle est insérée dans l’appareil. Ces données sont enregistrées dans la mémoire intégrée si aucune carte n’est insérée. (p.38). • Assurez-vous d’utiliser cet appareil pour formater (initialiser) une carte mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur un autre appareil photo ou dispositif numérique. Reportez-vous à « Formatage d’une carte mémoire SD » (p.150) pour connaître les consignes de formatage. • Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de retirer la carte mémoire SD. • La capacité de stockage en images fixes varie en fonction de la capacité de la carte mémoire SD et du nombre de pixels enregistrés sélectionné (p.37). • L’interrupteur d’alimentation clignote lors de la lecture de la carte mémoire SD (enregistrement ou lecture des données en cours).

Sauvegarde des données

En cas de dysfonctionnement, il vous sera peut-être impossible d’accéder aux données stockées dans la mémoire intégrée de l’appareil. Utilisez un ordinateur ou autre dispositif pour sauvegarder les données importantes sur un autre support.

Préparation de l’appareil

carte mémoire SD Faites glisser la trappe de protection du logement des piles/de la carte dans le sens indiqué 1 puis relâchez-la. Elle s’ouvre alors d’elle-même 2.

VERROUILLAGE pour empêcher l’enregistrement de nouvelles données sur la carte, la suppression des données existantes et le formatage de la carte

Commutateur écriturepar l’appareil ou l’ordinateur. protection r apparaît sur l’écran lorsque la carte est protégée en écriture. • Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement après utilisation de l’appareil, retirez-la avec précaution. • Maintenez le couvercle de la carte fermé et ne tentez pas de retirer la carte mémoire SD ou de mettre l’appareil hors tension pendant la lecture ou la sauvegarde d’images, ou lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur à l’aide d’un câble USB, des données pouvant être perdues ou la carte endommagée. • Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce qu’elle n’entre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des températures élevées. • Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager et de la rendre inutilisable. • Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous ne saurions être tenus responsables de la suppression des données. (1) mauvaise manipulation de la carte mémoire SD. (2) carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de générer de l’électricité statique ou des interférences électriques. (3) non-utilisation prolongée de la carte. (4) carte éjectée ou piles extraites de l’appareil lors de l’enregistrement ou de la lecture de données. • Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur. • Évitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs d’électricité statique ou d’interférence électrique. • Évitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser exposée en plein soleil. • Si vous utilisez une carte mémoire SD à faible débit, il se peut que l’enregistrement s’arrête lorsque vous prenez des séquences vidéo, même s’il reste suffisamment d’espace mémoire, ou que les prises de vue et la lecture nécessitent plus de temps. • Veillez à formater toute carte mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur un autre appareil avec cet appareil. Reportez-vous à « Formatage de la carte mémoire SD » (p.150).

Nombre d’images enregistrables

sur la carte mémoire SD Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés qui conviennent aux images fixes dans le menu [A Mode Enregistrt].

Sélection des pixels enregistrés 1p.94

Sélectionnez dans le menu [Vidéo], ou dans le menu [A Mode

Enregistrt], le nombre de pixels enregistrés qui conviennent. Sélection des pixels enregistrés pour les séquences vidéo 1p.102

Préparation de l’appareil

Les tailles des images enregistrées diffèrent selon le nombre de pixels enregistrés, ce qui explique la variation de la quantité d’images enregistrées sur la carte mémoire SD.

Pour une indication approximative du nombre d’images ou de la durée des séquences vidéo pouvant être enregistrées sur la carte mémoire SD, reportez-vous à « Caractéristiques principales » (p.195).

] ou l’écran [Réglage date] apparaît lors de la mise sous tension de l’appareil, procédez comme indiqué à la p.40 pour régler la langue d’affichage et/ou la date et l’heure.

Pressez de nouveau l’interrupteur général.

Vérification de la carte mémoire La carte mémoire est vérifiée à la mise sous tension de l’appareil et l’état de la mémoire s’affiche. a : En présence de la carte mémoire SD, les images sont enregistrées sur la carte mémoire SD. +: Si la carte mémoire SD n’est pas insérée, les images sont enregistrées dans la mémoire intégrée.

État de la mémoire

14:25 Ce phénomène peut également se produire lors de la toute première utilisation de l’appareil. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Mettez l’appareil hors tension, attendez une minute puis remettez-le sous tension afin de le réinitialiser. Il se peut que la date et l’heure soient également remises à zéro. Reportez-vous à la procédure de la page p.40 pour reprendre ces réglages.

Interrupteur général

Pour passer du mode lecture au mode d’enregistrement, appuyez sur le bouton Q ou appuyez sur le déclencheur à mi-course. Lecture des images fixes 1p.108

Vous pouvez modifier la langue, la date et l’heure ultérieurement.

Reportez-vous aux instructions figurant aux pages suivantes. • Pour changer la langue, suivez les étapes de la section « Changement de la langue d’affichage » (1p.157). • Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de la section « Modification de la date et de l’heure » (1p.152).

Réglage de la langue d’affichage

Bouton de navigation

Bouton 4 Bouton 3 Français la langue sélectionnée. Si les réglages de Ville résidence [Ville résidence] et de [Hor. Été] sont tels DST Paris OFF que souhaités, appuyez le bouton de Réglages effectués navigation (3) deux fois pour sélectionner MENU Annuler [Réglages effectués] et appuyez le bouton 4 pour faire apparaître l’écran [Réglage Horaire d’été date]. Passez à « Réglage de la date et de l’heure » (p.44). Passez à l’étape 3 de « Réglage de la ville de résidence et de l’horaire d’été » (p.43) si les réglages souhaités n’apparaissent pas.

Si par accident vous sélectionnez une autre langue puis passez à l’opération suivante, procédez comme suit pour régler à nouveau la langue souhaitée.

(2345) puis appuyez sur le bouton 4. L’écran [Réglages initiaux] apparaît dans la langue sélectionnée. Lorsque l’écran suivant l’étape 2 apparaît dans une autre langue

Appuyez sur le bouton de navigation (5). Utilisez le bouton de navigation (32) pour sélectionner [Language/ ]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Language/

Le menu [W Réglage] apparaît dans la langue sélectionnée.

L’appareil revient à la langue souhaitée. Pour les consignes relatives

à [Ville résidence], [Date] et [Heure], reportez-vous aux pages ci-après. • Pour changer [Ville résidence], suivez les étapes de la section « Réglage de l’heure monde » (1p.155). • Pour changer [Date] et [Heure], suivez les étapes de la section « Modification de la date et de l’heure » (1p.152).

Réglage de la ville de résidence et de l’horaire d’été

Préparation de l’appareil

L’écran [Réglage date] apparaît, suite à quoi vous réglez la date et l’heure.

Réglage de la date et de l’heure

Réglez la date et l’heure ainsi que le format d’affichage. 1

Le cadre passe sur [MM/JJ/AA].

Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode d’enregistrement. Vous pouvez modifier [Language/ ], [Date], [Heure], [Ville résidence] et [Hor. Été]. Pour cela, reportez-vous aux instructions figurant sur les pages ci-après. • Pour changer la langue, suivez les étapes de la section « Changement de la langue d’affichage » (1p.157). • Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de la section « Modification de la date et de l’heure » (1p.152). • Pour modifier la ville ou activer ou désactiver Hor. Été, suivez les instructions de la section « Réglage de l’heure monde » (1p.155).

Préparation de l’appareil

Modifiez de la même façon le jour et l’année.

Ensuite, modifiez l’heure. Si [12h] a été sélectionné à l’étape 4, le paramètre bascule respectivement sur AM ou PM en fonction de l’heure.

à chaque ville paramétrée dans les réglages initiaux et à « Changement du système de sortie vidéo » (p.159) pour modifier ce paramètre. 45

Compréhension des fonctions des boutons Mode A 1 Change le mode centre (p.92).

Bouton 4/W Modifie les informations affichées sur l’écran (p.20).

Appuyez sur y pendant l’affichage par dossier pour passer à l’affichage neuf images normal (p.111).

Appuyez sur y pendant l’affichage calendaire pour passer à l’affichage neuf images normal (p.111). Règle le volume pendant la lecture des séquences vidéo (p.109).

(p.119). Sélectionne une image en affichage quatre images/ neuf images, un dossier en affichage par dossier et une date en affichage calendaire (p.110, p.111).

Déplace l’image lorsque la fonction Compos. Cadre créa. est utilisée (p.139).

Bouton 4/W Modifie les informations affichées sur l’écran (p.20).

Revient à l’affichage image par image à partir de la lecture zoom ou de l’affichage quatre images/neuf images (p.110, p.119). Bascule en affichage neuf images du dossier sélectionné au cours de l’affichage par dossier (p.111). Bascule en affichage image par image de la date sélectionnée en affichage calendaire (p.111).

Passe de l’écran d’affichage calendaire à celui par dossier (p.111).

Enregistre l’image en pause sous forme d’une image unique pendant la lecture d’une série d’images successives prises avec la fonction Prise 16 vues (p.109).

Revient à l’affichage image par image à partir de la lecture zoom ou de l’affichage quatre images/neuf images (p.110). Bascule en affichage neuf images du dossier sélectionné au cours de l’affichage par dossier (p.111). Passe à l’affichage neuf images de la date sélectionnée au cours de l’affichage calendaire (p.111).

Basculer du mode A au mode Q Dans ce manuel, le mode d’enregistrement, permettant notamment la prise d’images fixes, est appelé « mode A » (mode d’enregistrement).

Le mode lecture, permettant notamment d’afficher les images capturées sur l’écran, est appelé « mode Q » (mode lecture). En mode Q, vous pouvez procéder à des opérations d’édition simples sur les images lues. Procédez comme suit pour naviguer entre les modes A et Q. Pour basculer du mode A au mode Q

Appuyez sur le bouton Q.

L’appareil bascule en mode Q.

Pour basculer du mode Q au mode A

L’appareil bascule en mode A.

Affichage des données enregistrées dans la mémoire intégrée

En présence d’une carte mémoire SD dans l’appareil, les images et séquences vidéo lus sont ceux de la carte mémoire. Pour lire les images et les séquences vidéo de la mémoire intégrée, vous devez éteindre l’appareil et retirer la carte mémoire SD ou procéder comme suit pour utiliser la fonction Affichage des données de la mémoire intégrée.

Visionnage des images de la mémoire intégrée en présence d’une carte mémoire SD (affichage des données de la mémoire intégrée)

• Lorsque vous appuyez sur le bouton Q et que vous le maintenez enfoncé pendant plus de 1,2 seconde en mode A ou pendant l’affichage d’un menu, l’objectif est rétracté. l’objectif est rétracté. Après l’affichage du message [Lit les images stockées dans la mémoire intégrée], les images et les séquences vidéo enregistrées dans la mémoire intégrée sont affichées. • Lorsque vous affichez les données de la mémoire intégrée, vous avez la possibilité de lire des images fixes (zoom inclus) (p.108, p.119) et séquences vidéo (p.109), ainsi que de basculer entre l’affichage quatre images, neuf images, l’affichage des dossiers et l’affichage calendaire (p.110). • Lorsque vous affichez les données de la mémoire intégrée, vous ne pouvez en revanche pas supprimer de données, supprimer une sélection ni afficher la palette du mode lecture ou le menu. Ces opérations nécessitent de retirer d’abord la carte mémoire SD.

Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de retirer la carte mémoire SD.

[W Réglages]. Les menus permettant de lire et d’éditer les images sont affichés à partir de la palette du mode lecture. 2 Opérations de base 54

Utilisations des menus

En mode A, appuyez sur le bouton 3 de manière à faire apparaître le menu [A Mode Enregistrt]. En mode Q, appuyez sur le bouton 3 de manière à faire apparaître le menu [W Réglages]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour passer du menu [A Mode Enregistrt] au menu [W Réglages].

Au cours de l’enregistrement

Au cours de la lecture

Son Réglage date Heure monde

Son Réglage date Heure monde

Le cadre passe sur [Pixels enreg].

Le menu déroulant affiche seulement les paramètres qui peuvent être sélectionnés avec les réglages actuels de l’appareil.

Utilisez le bouton de navigation

(23) pour modifier le réglage. La zone de mise au point change à chaque pression sur le bouton de navigation (23).

10M Pixels enreg Zone m.au point Pour une autre utilisation, reportez-vous aux options de l’étape 6 sur la page suivante.

Permet de sauvegarder le réglage et de commencer à prendre des photos

Lorsque le déclencheur est pressé à fond, la photo est prise.

Permet de sauvegarder le réglage et de commencer la lecture des images

Appuyez sur le bouton Q.

Lorsque le menu [A Mode Enregistrt] est affiché à partir du mode A, le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode lecture.

Lorsque le menu [W Réglages] est affiché à partir du mode Q, vous pouvez passer en mode A à l’aide du bouton Q.

La fonction du bouton 3 est différente selon l’écran. Référez-vous aux indications du guide.

: Quitte le menu et retourne à l’écran d’origine.

à l’enregistrement de séquences vidéo.

Utilisez le mode 9 (Vert) pour profiter de la simplicité de la prise de vue

à l’aide de réglages standard, indépendamment des réglages du menu [A Mode Enregistrt] (p.72).

Réglage de la date et de l’heure

Réglage des fonctions de la prise de vue 91 Enregistrement de séquences vidéo .... 100 Sauvegarde des réglages (mémoire) .... 104

Prise de vue images fixes

Opérations de prise de vue L’Optio E90 dispose d’une gamme étendue de modes de prise de vue pour photographier n’importe quel sujet ou scène. Ce chapitre est consacré aux opérations de prise de vue avec les réglages standard (réglages initiaux par défaut). Interrupteur général

La mire de mise au point au centre de l’écran correspond à la zone de mise au point automatique. T (droite) agrandit le sujet. W (gauche) élargit la zone capturée par l’appareil.

Le flash se décharge automatiquement en fonction des conditions d’éclairage. L’image s’affiche sur l’écran pendant deux secondes (Affich. Immédiat) et est sauvegardée sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée.

Opérations de prise de vue

La mire de mise au point (ou cadre de détection du visage) de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.

Ceci signifie que lorsque le déclencheur est enfoncé jusqu’au premier niveau, le réglage de la mise au point et l’exposition sont verrouillés. La mire de mise au point verte s’allume sur l’écran lorsque le déclencheur est pressé à mi-course et la mise au point correcte. Dans le cas contraire, la mire est blanche. Pression à fond Ceci signifie que lorsque le déclencheur est complètement enfoncé, une photo est prise.

En position initiale

à mi-course (premier niveau)

(deuxième niveau) L’appareil ne peut pas réaliser de mise au point dans les conditions suivantes. Dans ces cas, verrouillez la mise au point sur un objectif à la même distance que le sujet (en enfonçant et en maintenant le déclencheur à mi-course), puis cadrez l’appareil sur votre sujet et appuyez sur le déclencheur à fond. • Objets faiblement contrastés tels qu’un ciel bleu ou un mur blanc comme arrière-plan • Endroits ou objets sombres, ou conditions nuisant à la réflexion de la lumière • Lignes horizontales ou motifs élaborés • Objets en mouvement • Présence d’un objet de premier plan et d’un objet d’arrière-plan dans la zone capturée • Intense réflexion de lumière ou contre-jour (arrière-plan très lumineux)

Lorsqu’une icône est sélectionnée dans la palette du mode d’enregistrement, les instructions relatives au mode scène sélectionné apparaissent.

Appuyez sur le bouton 4.

Le mode scène est sélectionné et l’appareil revient au mode d’enregistrement.

Plus. fonct. réglables avec ce mode.

Pour les photos de nuit. Utilisation recommandée A Nocturne d’un trépied ou support. Pour les portraits de nuit. Utilisation conseillée B Portrait nocturne d’un trépied ou support. Pour un portrait bien cadré grâce au zoom C Portrait (buste) automatique. Fixé à h de pixels.

Idéal pour les photos de paysage.

Rehausse les couleurs du ciel et du feuillage. Idéal pour les photos de fleurs. Adoucit les contours de la fleur. Idéal pour les portraits. Le teint sera lumineux pour un effet bonne mine. Idéal pour des scènes aux arrière-plans lumineux (ex. la plage ou la neige). Idéal pour les sujets en mouvement. Suivi de la MAP jusqu’au déclenchement. Une sensibilité plus élevée permet de réduire le risque d’image floue. Idéal pour les enfants actifs, teint lumineux et bonne mine respectés. Idéal pour les animaux domestiques en mouvement. Réglage selon pelage. Pour photos d’aliments et plats préparés. Contraste et saturation accentués. Idéal pour rehausser le teint et gommer les imperfections de la peau. Pour les photographies en situation de lumière tamisée. Assemble les images prises avec l’appareil pour créer une photo panoramique. Pour photographier avec un cadre créatif. Pixels enregistrés fixés à h. Idéal pour couchers de soleil et lumière aux couleurs chaudes.

p.69 p.70 p.75 p.75 p.77

Lorsque l’appareil détecte un visage dans l’image, une mire jaune de détection du visage apparaît autour du visage sur l’écran. La mise au point est réglée (détection AF du visage) et l’exposition est corrigée (détection AE du visage).

Si le sujet qui se trouve dans la mire de détection du visage bouge, le cadre se déplace également et s’ajuste à la taille du visage.

• Les détections AF et AE du visage peuvent ne pas fonctionner si le sujet porte des lunettes de soleil, s’il ne regarde pas en direction de l’appareil ou si une partie de son visage est recouverte.

• Si l’appareil n’est pas en mesure de détecter le visage du sujet, il effectue la mise au point à l’aide du réglage sélectionné dans [Zone m.au point]. • Lorsque la fonction Smile Capture est activée, l’obturateur peut ne pas être déclenché automatiquement parce que la fonction Smile Capture peut de ne pas fonctionner dans certaines situations, comme lorsque le visage détecté est trop petit. Dans ce cas, appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.

Sélection de la fonction de détection du visage

Par défaut, la fonction de détection du visage est réglée sur Détection du visage activée. Vous pouvez passer en Smile Capture, ce qui relâche automatiquement l’obturateur lorsque votre sujet sourit. Ses valeurs défilent comme suit à chaque fois que vous appuyez sur le bouton I : Smile Capture ´ Détection visage OFF ´ Détection visage ON

Opérations de prise de vue

Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner b.

Appuyez sur le bouton 4. Le mode b (Programme image auto) est sélectionné et l’appareil revient au mode d’enregistrement. Lorsque l’appareil détecte un visage, la fonction de détection du visage est activée et l’image de détection du visage apparaît (p.67).

La mire de l’écran devient verte et le mode prise de vue sélectionné apparaît en partie supérieure gauche de l’écran lorsque l’appareil effectue la mise au point sur le sujet

à la bonne distance.

Opérations de prise de vue

Les restrictions suivantes s’appliquent au mode b :

• Vous ne pouvez pas désactiver la fonction de détection du visage. • Le réglage de la zone de mise au point est fixé sur J (Multiple). • Le mode (Fleur) ne peut être sélectionné lorsque le zoom numérique ou le zoom intelligent est utilisé. • Si le mode (Nocturne) est sélectionné lorsque le mode flash est , (Auto), le mode flash passe automatiquement en a (Flash Eteint). • L’appareil effectue automatiquement la mise au point lorsque le mode centre est réglé sur = (Standard) ou q (Macro).

Prise de vue avec réglages personnalisés

(mode programme) En mode R (Programme), l’appareil règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture pour prendre des images fixes. Cependant, vous pouvez sélectionner d’autres fonctions telles que mode flash et pixels enregistrés.

Appuyez sur le bouton 4. Le mode R (Programme) est sélectionné et l’appareil revient au mode d’enregistrement. Lorsque l’appareil détecte un visage, la fonction de détection du visage est activée et l’image de détection du visage apparaît (p.65).

Pour plus de détails, reportez-vous à « Réglage des fonctions de la prise de vue » (p.91 - p.98).

Pressez le déclencheur à mi-course.

La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.

Pressez le déclencheur à fond.

Prise de vue en mode de base (mode vert)

En mode 9 (Vert), vous pouvez profiter de la simplicité de la prise de vue à l’aide de réglages standard, indépendamment des réglages du menu [A Mode Enregistrt]. Les réglages du mode 9 sont comme suit. Mode Flash

Lorsque l’appareil détecte un visage, la fonction de détection du visage est activée et l’image de détection du visage apparaît (p.67).

Utilisation du zoom Vous pouvez utiliser le zoom pour modifier la zone capturée.

Bouton de navigation Bouton 4

Maintenez le bouton T enfoncé et l’appareil passe automatiquement du zoom optique au zoom intelligent. Lorsque vous relâchez le bouton et l’actionnez de nouveau, l’appareil passe en zoom numérique.

Opérations de prise de vue

• En mode 9, le bouton 4/W ne vous permet pas de modifier les informations affichées sur l’écran.

• Appuyez sur le bouton 3 en mode 9 pour afficher le menu [W Réglages]. Le menu [A Mode Enregistrt] ne peut être affiché. • Si l’appareil est éteint en mode 9, il s’allume dans ce même mode à la mise sous tension suivante.

Reportez-vous au tableau suivant.

Opérations de prise de vue

Nombre de pixels enregistrés et rapport de grossissement maximum

Pixels enregistrés G/N • Le grain des photos prises dans la plage du zoom numérique est plus fin que celui des photos prises dans la plage du zoom optique. • i n’est disponible que pour les images panoramiques. • Le Zoom intelligent n’est pas disponible lorsque les pixels enregistrés sont réglés sur G ou N (zoom optique 3× disponible). • L’image agrandie avec le zoom intelligent peut sembler grossière sur l’écran mais ceci n’affecte pas la qualité de l’image enregistrée. • En mode C (Vidéo), seul le zoom numérique est disponible.

Pour prendre des photos uniquement avec le zoom optique et le zoom intelligent, réglez le zoom numérique sur P (Arrêt).

Appuyez sur le bouton 3 en mode A.

Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.

Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner

Le réglage est sauvegardé.

10M Pixels enreg Zone m.au point Opérations de prise de vue

Opérations de prise de vue

Le mode scène est sélectionné et l’appareil revient au mode d’enregistrement. Lorsque l’appareil détecte un visage, la fonction de détection du visage est activée et l’image de détection du visage apparaît (p.67).

Pressez le déclencheur à mi-course.

La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.

Pressez le déclencheur à fond.

La photo est prise. • La vitesse de déclenchement a tendance à être plus lente lors de la prise de vue de nuit. • Pour éviter tout risque de bougé de l’appareil, utilisez un trépied et/ou la fonction retardateur (p.84). • En mode c, la sensibilité est fixée automatiquement sur Auto.

Fixé à h de pixels.

Idéal pour les portraits. Le teint sera lumineux pour Portrait un effet bonne mine. Idéal pour rehausser le teint et gommer les imperfections Ton Chair naturel de la peau. Portrait (buste)

Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.

La palette du mode d’enregistrement apparaît.

Utilisez le bouton de navigation

(2345) pour sélectionner C, P ou V puis appuyez sur le bouton 4.

Lorsque l’appareil détecte un visage, la fonction de détection du visage est activée et l’image de détection du visage apparaît (p.67). Si l’appareil détecte un visage en mode C, une mire orange apparaît indiquant la zone sur laquelle effectuer un zoom avant. 77

Si l’appareil détecte un visage en mode C, il effectue automatiquement un zoom avant pour agrandir la zone de la mire orange comme indiqué à l’étape 2.

Pressez le déclencheur à fond.

Opérations de prise de vue

La fonction de détection du visage (p.67) est automatique pour ce mode, facilitant la mise en avant des visages lors de la prise de vue.

Bouton de navigation

Bouton 4 Le mode R (Enfants) est sélectionné et l’appareil revient au mode d’enregistrement. Lorsque l’appareil détecte un visage, la fonction de détection du visage est activée et l’image de détection du visage apparaît (p.67).

Prise de vue de votre animal domestique

(mode animaux domestiques)

Choisissez l’icône correspondant à la couleur du pelage de votre animal favori (plutôt blanc, plutôt noir ou entre les deux).

Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.

La palette du mode d’enregistrement apparaît.

3 Opérations de prise de vue 80 Lorsque l’appareil détecte un visage, la fonction de détection du visage est activée et l’image de détection du visage apparaît (p.67).

Prises de vue d’activités sportives et de loisirs

(mode surf & neige/mouvements)

Idéal pour les sujets en mouvement. Suit le sujet jusqu’au déclenchement.

Le mode scène est sélectionné et l’appareil revient au mode d’enregistrement.

Lorsque l’appareil détecte un visage, la fonction de détection du visage est activée et l’image de détection du visage apparaît (p.67).

Lorsque le mode mouvements est sélectionné, la mire de mise au point suit le sujet lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.

Encadrement de vos photos (mode Compos.

Cadre créa.) En mode J (Compos. Cadre créa.), vous pouvez prendre des photos à l’aide des cadres pré-enregistrés dans l’appareil. 3

Bouton de navigation Bouton 4

Pour choisir un cadre différent, procédez selon l’une des méthodes suivantes. Bouton de navigation (45) Appuyez pour choisir un cadre différent. Commande du zoom /f/y (f) Appuyez sur ce bouton pour revenir à l’affichage neuf imagettes de l’écran de sélection du cadre puis reportez-vous à l’étape 3 pour choisir le nouveau cadre.

Appuyez sur le bouton 4.

Le cadre apparaît à l’écran. Lorsque l’appareil détecte un visage, la fonction de détection du visage est activée et l’image de détection du visage apparaît (p.67).

• En mode J, les pixels enregistrés sont fixés à h (2048 × 1536). • À sa sortie de l’usine, l’appareil contient 3 cadres définis par défaut et 17 cadres optionnels. (Le CD-ROM fourni comporte plus de 20 cadres, dont ceux par défaut.)

Les cadres optionnels sont enregistrés dans la mémoire intégrée de l’Optio E90. Ces cadres optionnels sont supprimés si la mémoire intégrée est formatée ou si les fichiers sont supprimés par ordinateur. Pour recharger les cadres optionnels dans la mémoire intégrée, copiez les fichiers depuis le CD-ROM (S-SW104) fourni avec l’appareil (p.142). Ajout d’un cadre à une photo enregistrée 1p.139 83

Utilisation du retardateur

En mode retardateur, le déclenchement intervient dix secondes ou deux secondes après la pression du déclencheur. Lors d’une prise de vue avec retardateur, stabilisez l’appareil sur un trépied.

Ce mode vous permet de poser avec un groupe. La photo est prise environ dix secondes après pression sur le déclencheur.

(453) pour sélectionner g ou Z puis appuyez sur le bouton 4. L’appareil est prêt à photographier au moyen du retardateur. Lorsque l’appareil détecte un visage, la fonction de détection du visage est activée et l’image de détection du visage apparaît (p.67).

Le témoin du retardateur clignote pendant les 3 dernières secondes avant la prise ou quand elle est réglée sur Z. Le déclenchement intervient dix secondes ou deux secondes après. • La mise au point peut être faussée si vous déplacez l’appareil alors que le témoin du retardateur clignote lors de la prise d’images fixes. • Le témoin du retardateur ne s’allume ou ne clignote pas en mode Y (Animaux Domestiques).

Prise de vue en série (mode rafale/prise 16 vues)

Dans ces modes, la prise de vue se poursuit aussi longtemps que le déclencheur est enfoncé.

• Lorsque le retardateur est enclenché, appuyez sur le déclencheur à mi-course pour arrêter le compte à rebours et à fond pour le relancer.

• Z n’est pas disponible lorsque 9 (Vert) est réglé par défaut. Sélectionnez Z dans un autre mode scène, puis rebasculez sur 9.

(45) pour sélectionner j ou I puis appuyez sur le bouton 4.

L’appareil est prêt à prendre une série de photos.

Rafale En mode I, 16 photos sont prises en continu en appuyant une fois sur le déclencheur. • Le flash ne se déclenche pas en mode j ou I. • j et I ne peut pas être sélectionné en modes 9 (Vert), b (Programme image auto), A (Nocturne), C (Vidéo), J (Compos. Cadre créa.) ou F (Panorama numérique). I ne peut pas être sélectionné en mode C (Portrait (buste)) ou c (Digital SR).

Prise de vue panoramique (mode panorama numérique)

• Si la fonction de détection du visage est activée (p.67), elle n’est opérationnelle que pour la première image. • En mode I, les photos sont prises avec les réglages suivants. - Sensibilité est fixée sur Auto. - Correction IL et Mise au point auto sont ajustées lors de la prise de la première photo et sont fixée lors des photos suivantes. - Le flash n’est pas disponible (a apparaît). - La dernière photo prise est affichée en Revue instantanée. • En mode I, les pixels enregistrés sont fixés à m (640×480) par prise et seront enregistrés sous forme d’une seule image de 4 × 4 lignes des 16 images avec les pixels enregistrés de f (2560×1920). • Lorsque vous lisez es images prises en mode I, elles seront affichées comme suit. - Lors de leur lecture sur cet appareil photo, les 16 images sont lues en continu comme une vidéo. Vous pouvez enregistrer une de la série d’images prises avec le mode I sous forme d’une seule image. Les options disponibles pendant la lecture sont les mêmes que lors de la lecture de vidéos. (p.109) - Lors de leur lecture sur un ordinateur, les 16 images sont organisées en 4 × 4 lignes et affichées sous forme d’une seule image.

En mode F (Panorama numérique), vous pouvez coller deux ou trois images prises afin de créer une photographie panoramique.

Déclencheur L’appareil entre en mode F et le message [Choix du sens d’assemblage] s’affiche.

3 Choix du sens d'assemblage

Opérations de prise de vue

L’écran de prise de la première vue apparaît.

Lorsque l’appareil détecte un visage, la fonction de détection du visage est activée et l’image de détection du visage apparaît (p.67).

L’écran de prise de la deuxième vue apparaît lorsque vous avez pris la première. Si vous avez sélectionné le côté droit (5) à l’étape 4 : Le bord droit de la première image apparaît en semi-transparence à gauche de l’écran. Si vous avez sélectionné le côté gauche (4) à l’étape 4 : Le bord gauche de la première image apparaît en semi-transparence à droite de l’écran.

• Une certaine distorsion peut provenir d’objets en mouvement, de motifs répétitifs ou bien s’il n’y a rien lorsque vous superposez la première et la seconde image ou la seconde et la troisième image sur le guide de prévisualisation. • Si la fonction de détection du visage est activée (p.67), elle n’est opérationnelle que pour la première image. La fonction Smile Capture ne peut pas être réglée.

Opérations de prise de vue

L’obturateur est automatiquement déclenché lorsque les icônes se chevauchent. Si la vue réelle n’est pas alignée sur l’image semi-transparente, une flèche apparaît indiquant la direction vers laquelle l’appareil photo doit être déplacé

(vers le haut ou vers le bas). Si l’obturateur n’est pas déclenché automatiquement, appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.

Icône d’alignement

(23) pour sélectionner une option puis appuyez sur le bouton 4.

Enregistrer image(s)

& quitter cet écran? OK OK image. Lorsque cette option est sélectionnée après la prise de la seconde image, la première et la seconde image sont assemblées et sauvegardées en tant que photographie panoramique. Rejeter : Rejette les images prises et vous pouvez reprendre la première image. Annuler : Revient à l’écran de prise de vue précédent.

Réglage des fonctions de la prise de vue

Sélection du mode flash ,

• Le flash ne se décharge pas (a) en mode C (Vidéo) ou lorsque le mode scène est réglé sur j (Rafale), I (Prise 16 vues) ou lorsque le mode centre est réglé sur s (Infini). • Un pré-flash se déclenche lors de l’utilisation de la fonction réduction des yeux rouges. • En mode 9 (Vert), vous ne pouvez sélectionner que , ou a. • En mode A (Nocturne), vous ne pouvez sélectionner ,. • En mode B (Portrait nocturne) ou lorsque la détection du visage est activée et que le flash est réglé sur ,, le mode flash passe automatiquement sur d lorsqu’un visage est détecté. L’utilisation du flash lors de la capture d’images à faible distance peut provoquer des irrégularités dues à la répartition de la lumière.

Bouton de navigation

Opérations de prise de vue

À propos du phénomène des yeux rouges

Lors de la prise de vue avec flash, les yeux du sujet risquent d’être rouges sur la photo. Ce phénomène se produit lorsque la lumière du flash se reflète dans les yeux du sujet. Pour l’atténuer, éclairez la zone autour du sujet ou rapprochez-vous de celui-ci et effectuez un zoom arrière afin d’augmenter l’angle. Le réglage du mode flash sur d (Flash+Yeux rouges) est aussi un moyen efficace de minimiser ce phénomène. Si, malgré cela, les yeux du sujet restent rouges, utilisez la fonction atténuation yeux rouges (p.138). Sauvegarde du réglage du mode flash 1p.104

Sélection du mode centre

à l’intérieur de la mire AF lorsque le déclencheur est pressé à mi-course.

Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est de 10 à 60 cm. L’appareil effectue la mise au point sur le sujet à l’intérieur de la mire AF lorsque le déclencheur est pressé à mi-course. Ce mode est utilisé lorsque vous demandez à quelqu’un de prendre des photos pour vous ou lorsque vous prenez des photos à travers la fenêtre d’une voiture ou d’un train. L’intégralité de l’image, du premier plan à l’arrière-plan, est nette. Ce mode sert à photographier des objets distants. Le flash est réglé sur a (Flash Eteint).

Appuyez sur le bouton de navigation (5) en mode A.

Le mode centre change à chaque pression sur le bouton. Vous pouvez également modifier le réglage à l’aide du bouton de navigation (23).

Opérations de prise de vue

• En mode 9 (Vert), vous ne pouvez sélectionner que =, q ou 3.

• Lorsque = (Standard) est sélectionné et que le sujet est à moins de 50 cm, l’appareil effectue automatiquement la mise au point à partir de 10 cm (fonction Auto-Macro). Dans ce cas, q s’affiche. • Lorsque vous effectuez une prise de vue avec q, si le sujet est à plus de 60 cm, l’appareil met au point automatiquement sur ∞ (Infini). • Lorsque vous effectuez une prise de vue après avoir sélectionné q, même si le sujet n’est pas mis au point, l’appareil est capable d’effectuer les prises de vue. Dans ce cas, l’image risque d’être floue.

Réglage de la zone de mise au point

Vous pouvez changer la zone de mise au point (Zone m.au point). J Multiple K Spot W Conserve les sujets en mouvement dans la mise au point.

Appuyez sur le bouton 3 en mode A.

Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.

Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Zone m.au point].

Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 93

Opérations de prise de vue 94 • En modes 9 (Vert) et b (Programme image auto), la zone de mise au point est fixée sur J.

Sélection des pixels enregistrés

Vous pouvez choisir parmi huit réglages de pixels enregistrés pour les images fixes. Plus les pixels enregistrés sont grands, plus les détails apparaissent nets lors de l’impression de votre photo. La qualité de l’image imprimée dépend de la qualité de l’image, du contrôle d’exposition, de la résolution de l’imprimante et d’autres facteurs ; c’est pourquoi vous n’avez pas besoin de sélectionner plus de pixels que le nombre requis de pixels enregistrés. h (2048×1536) est suffisant pour des impressions au format carte postale. Plus il y a de pixels, plus la photo est grande et la taille du fichier importante. (G est supérieur à N en qualité). Reportez-vous au tableau suivant pour les réglages appropriés en fonction de l’usage.

Pour la publication sur des sites Web ou l’envoi de messages électroniques.

Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.

Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Pixels enreg].

Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît.

Utilisez le bouton de navigation

(23) pour changer le nombre de pixels enregistrés.

Pixels enreg L’appareil revient au mode d’enregistrement. • Le nombre de pixels enregistrés pour les images capturées en mode 9 (Vert) est fixé sur N. • Le nombre de pixels enregistrés pour les images capturées en mode C (Portrait (buste)) ou J (Compos. Cadre créa.) est fixé sur h. • Le nombre de pixels enregistrés pour les images capturées en mode Panorama numérique est fixé à i (1600×1200). • Le nombre de pixels enregistrés pour les images capturées avec I (Prise 16 vues) est fixé à m pour une vue et f (2560×1920) pour une image.

Opérations de prise de vue

Réglage de l’exposition (correction IL)

Vous avez la possibilité de régler la luminosité globale de la photo. Vous pouvez ainsi prendre des photos intentionnellement surexposées ou sous-exposées.

Appuyez sur le bouton 3 en mode A.

Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.

3 (45) pour sélectionner la valeur IL. Pour augmenter la luminosité, sélectionnez une valeur positive (+). Pour diminuer la luminosité, sélectionnez une valeur négative (–). Vous pouvez sélectionner le réglage d’exposition de –2,0 IL à +2,0 IL par pas de 1/3 IL.

Sauvegarde du réglage de la valeur de la correction d’exposition 1p.104

Réglage de la sensibilité

Vous pouvez sélectionner la sensibilité pour régler la luminosité de l’environnement.

200 La vitesse d’obturation diminue en cas de faible luminosité. Des réglages de sensibilité élevée utilisent des vitesses d’obturation plus importantes en cas de faible luminosité et ce, afin de réduire les vibrations de l’appareil. Mais l’image peut être affectée par le bruit.

Appuyez sur le bouton 3 en mode A.

Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.

3 Un menu déroulant apparaît.

Utilisez le bouton de navigation

(23) pour modifier la sensibilité.

Pixels enreg (sensibilité 100-800) est disponible. • Lorsque le mode c (Digital SR) est sélectionné, seul Auto (sensibilité 100-1600) est disponible. Sauvegarde du réglage de la sensibilité 1p.104

Opérations de prise de vue

Réglage de la fonction d’impression de la date

Vous pouvez choisir ou non d’imprimer la date et/ou l’heure pour la prise d’images fixes.

Appuyez sur le bouton 3 en mode A.

Le [A Mode Enregistrt] apparaît.

3 Un menu déroulant apparaît.

Utilisez le bouton de navigation

(23) pour sélectionner les détails d’impression de la date. Choisissez [Date], [Date&heure], [Heure] ou [Arrêt].

à l’écran [Réglage date] (p.44). • Veuillez noter que si l’imprimante ou le logiciel de retouche d’images est réglé pour imprimer la date et que les images à imprimer comportent déjà la date et/ou l’heure, il se peut que ces données se superposent.

Opérations de prise de vue 99 Bouton de navigation Bouton 4

07:34 1 Icône du mode vidéo W (gauche) élargit la zone capturée par l’appareil.

• Le mode centre peut être modifié avant que l’enregistrement ne débute. • Vous ne pouvez utiliser le zoom optique qu’avant l’enregistrement, tandis que le zoom numérique est disponible à la fois avant et pendant l’enregistrement. • Lorsque le mode de prise de vue est réglé à C (Vidéo), la Détection du visage est automatiquement activée. Vous pouvez sélectionner Smile Capture ou Détection visage OFF en appuyant le bouton I avant de commencer à enregistrer une vidéo (p.67). Lorsque la fonction Smile Capture est activée, l’enregistrement de la vidéo démarre automatiquement lorsque l’appareil photo détecte un sourire du sujet. Toutefois, en fonction de l’état des visages détectés, l’enregistrement de la vidéo peut ne pas démarrer automatiquement parce que la fonction Smile Capture peut ne pas fonctionner. Dans ce cas, appuyez sur le déclencheur pour commencer l’enregistrement de la vidéo.

Pressez le déclencheur à fond.

L’enregistrement s’arrête. Lecture d’une séquence vidéo 1p.109 Plus le nombre de pixels est élevé, plus les détails sont nets mais plus le fichier est lourd. 30 im./s résulte en des images plus douces que 15 im./s, mais la taille du fichier augmente.

Opérations de prise de vue

G (640×480, 30 im./s), Convient à la visualisation de l’image sur un écran

H (640×480, 15 im./s) de téléviseur ou d’ordinateur. I (320×240, 30 im./s), Convient à l’envoi de messages électroniques ou J (320×240, 15 im./s) pour la publication sur des sites Web.

Le réglage par défaut est G (640×480, 30 im./s).

En mode C (Vidéo), vous avez la possibilité de compenser les vibrations de l’appareil en cours d’enregistrement de séquences vidéo grâce à la fonction Movie SR (anti-bougé vidéo). 3

Appuyez sur le bouton 3 en mode A.

Opérations de prise de vue

La sélection de O (Oui) permet de sauvegarder les réglages tels qu’ils étaient juste avant que l’appareil ne soit éteint. Les paramètres retournent aux valeurs par défaut si P (Arrêt) est sélectionné lorsque l’appareil est mis hors tension. Le tableau ci-après indique également si le réglage par défaut Mémoire de chaque élément est Oui ou Arrêt. Paramètre

L’appareil revient au mode d’enregistrement.

Opérations de prise de vue

Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel 129

Lecture des images fixes Déclencheur

Bouton Q Bouton de navigation

Marque une pause dans la lecture Bouton de navigation (4) Quand appuyé et maintenu : Lecture arrière en accéléré (10×) Bouton de navigation (5) Quand appuyé et maintenu : Lecture en avance rapide (10×) Commande du zoom (droite) Augmente le volume Commande du zoom (gauche) Baisse le volume

Lecture et suppression des images

Bouton de navigation (5) Avance d’une vue à la fois. Bouton de navigation (2) Reprise de la lecture. Bouton vert Enregistre l’image en pause d’une série d’images prises avec le mode I (Prise 16 vues) sous forme d’une seule image en m (640×480 pixels). Pour annuler la lecture en avance rapide, appuyez et maintenez sur le bouton de navigation (5), et pour annuler la lecture en retour rapide, appuyez et maintenez sur le bouton de navigation (4). L’appareil repasse en lecture arrière ou en lecture normale.

La lecture s’arrête.

Affichage quatre images, affichage neuf images, affichage par dossier et affichage calendaire

Affichage quatre images/Affichage neuf images Vous pouvez afficher simultanément quatre ou neuf vignettes d’images capturées. Commande du zoom/f/y Bouton Q Bouton de navigation Bouton 4 Bouton 3

Appuyez à nouveau sur le bouton Q ou enfoncez le déclencheur pour basculer en mode A.

Passage à l’affichage par dossier ou calendaire

En affichage neuf images, appuyez sur f de la commande du zoom/f/y pour passer en affichage par dossier ou calendaire. Appuyez sur le bouton vert pour basculer d’affichage par dossier à affichage calendaire et inversement.

Utilisez le bouton de navigation (2345)

Vue pour déplacer le cadre. Lorsque au moins cinq images ont été sauvegardées pour 1 l’affichage à quatre images ou au moins dix images l’affichage à neuf images, si vous choisissez l’image 1 et appuyez 2 sur le bouton de navigation (24), la page qui précède apparaît. De même, si vous Sélect. & suppr. 100-0010 choisissez l’image 2 et appuyez sur le bouton de navigation (35), la page qui suit apparaît.

En mode Q, appuyez sur f de la commande du zoom/f/y.

L’affichage passe en mode quatre images. Appuyez à nouveau sur f pour passer en mode neuf images. 111

Affichage par dossier Apparaît la liste des dossiers avec les images enregistrées. Déplacez le cadre à l’aide du bouton de navigation (2345). Appuyez sur le bouton 4 ou sur y de la commande du zoom/f/y pour basculer l’affichage des images du dossier sélectionné en mode neuf images.

Affichage calendaire

4 Lecture et suppression des images à l’aide du bouton de navigation (2345). Appuyez sur y de la commande du zoom/ f/y pour afficher les images d’une date en affichage neuf images. Sélectionnez une date et appuyez sur le bouton 4 pour passer en affichage image par image de la première image enregistrée à cette date. • En affichage par dossier ou calendaire, appuyez sur le bouton 3 pour basculer vers l’affichage neuf images. • Appuyez sur le bouton Q ou enfoncez le déclencheur à mi-course en affichage par dossier ou affichage calendaire pour basculer en mode A.

Utilisation de la fonction de lecture

En mode Q, appuyez sur le bouton de navigation (3) pour afficher Palette du mode lecture. Pour afficher la fonction de lecture que vous souhaitez utiliser, il vous suffit de sélectionner une icône à l’aide du bouton de navigation (2345) puis d’appuyer sur le bouton 4. 100 0038 100-0038

Pour ajouter 1 cadre créatif à l’image.

Sélectionner pour écraser ou enregistrer un nouveau fichier. Pour modif. pixels enreg. & niveau de compression pour réduire taille du fichier. Pour recadrer des images à la dimension souhaitée. Enregistr. une nouvelle image. Copie d’images entre mémoire intégrée et carte mémoire SD. Pour faire pivoter les images. Utile pour visionner les img. verticales sur TV. Pour atténuer les yeux rouges. Peut ne pas fonction. dû à la condition des images. Protège image d’effacement accidentel. On peut les effacer en formatant. Pour effect. réglages d’impression des images. Utile lors de l’impression en labo. Permet de restaurer les images supprimées par inadvertance.

Page p.115 p.135 p.139 p.132 p.133 p.143 p.118 p.138 p.126 p.145 p.125

La palette du mode lecture apparaît.

Utilisez le bouton de navigation

(2345) pour sélectionner u (Diaporama).

Une pression sur le bouton 4 met le diaporama en pause.

Pour le relancer, appuyez à nouveau dessus.

Appuyez sur n’importe quel bouton autre que le bouton 4.

Le diaporama s’interrompt.

Lecture et suppression des images

Pr lecture en continu des images. Effets de son &

écran peuvent être réglés OK OK MENU Annuler L’écran de réglage des conditions du diaporama apparaît.

(23) pour sélectionner [Intervalle].

Démarrer Intervalle Effet d'écran Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Effet sonore]. Activez O (Oui) ou désactivez P (Arrêt) la fonction à l’aide du bouton de navigation (45). Sauf lorsque l’ [Effet d’écran] est réglé sur Arrêt, vous pouvez choisir de lire O (Oui) ou non P (Arrêt) le son lorsque vous passez d’une image à l’autre.

Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Démarrer] et appuyez sur le bouton 4.

Le diaporama commence en fonction de l’intervalle et de l’effet sélectionnés. • Le diaporama continue jusqu’à ce que vous appuyiez sur n’importe quel bouton autre que le bouton 4. • Les séquences vidéo sont normalement lues jusqu’à la fin avant de passer à l’image suivante, quel que soit l’intervalle paramétré. Toutefois, si vous appuyez sur le bouton de navigation (5) en cours de lecture d’une séquence vidéo, vous pourrez passer à l’image suivante. • Les images panoramiques défilent de gauche à droite pendant 4 secondes avant le passage à la photo suivante, indépendamment des valeurs de [Intervalle] ou [Effet d’écran].

Lecture et suppression des images

Apparaît l’écran de sélection de la rotation (0°, 90° à droite, 90° à gauche ou 180°).

Utilisez le bouton de navigation

(2345) pour sélectionner le sens de rotation puis appuyez sur le bouton 4. L’image retournée est sauvegardée. MENU Annuler

Vous pouvez utiliser le symbole + du guide

Guide qui se trouve en bas à gauche de l’écran pour vérifier quelle partie de l’image est grossie. Lorsque l’image grossie est affichée à l’écran, il est possible d’effectuer les opérations suivantes. Bouton de navigation (2345) Déplace la position de grossissement Commande du zoom/f/y (y) Augmente la taille de l’image (max. 10×) Commande du zoom/f/y (f) Réduit la taille de l’image (min. 1,1×)

L’on revient en affichage image par image.

Il n’est pas d’agrandir les images prises avec le mode I (Prise 16 vues) et les séquences vidéo. 119

Zoom automatique sur le visage du sujet

(affichage des visages en gros plan) Lorsque vous regardez vos photos, vous avez la possibilité de zoomer automatiquement sur les visages des sujets par simple pression sur le bouton I (Affichage des visages en gros plan) si Détection du visage était active lors de la prise de vue.

Accédez au mode Q puis choisissez l’image que vous souhaitez agrandir à l’aide du bouton de navigation (45).

Les séquences vidéo ne peuvent afficher les visages en gros plan. • Le coefficient de grossissement pour la fonction Affichage des visages en gros plan peut varier, notamment en fonction de la taille du visage détecté lors de la prise de vue. • Appuyez sur y de la commande du zoom/f/y en cours d’affichage des visages en gros plan pour passer à la lecture zoom ; l’image apparaît à un coefficient de grossissement équivalent ou légèrement supérieur. Appuyez sur f de la commande du zoom/f/y pour revenir à la lecture zoom ; l’image apparaît à un coefficient de grossissement équivalent ou légèrement inférieur.

Les images effacées peuvent être récupérées si l’appareil photo n’a pas été éteint ou si la carte mémoire SD n’a pas été retirée après l’effacement. Cependant, les images et fichiers son effacés ne peuvent être restaurés après des opérations d’écriture de données comme prise de vue, enregistrement de séquences vidéo, protection des images, sauvegarde des réglages DPOF, redéfinition, recadrage ou formatage des images.

Vous pouvez supprimer une seule image.

Il n’est pas possible d’effacer les images protégées (p.126).

Bouton Q Bouton de navigation

Bouton 4 Bouton i Un écran de confirmation apparaît.

Il n’est pas possible d’effacer les images protégées.

Commande du zoom/f/y

Bouton Q Bouton de navigation Bouton 4 Bouton i

Suppression de toutes les images sélectionnées

Sélect. & suppr. Supprimer OK Si vous sélectionnez une image et appuyez sur y de la commande de zoom/f/y, l’image sélectionnée apparaît en affichage image par image aussi longtemps que la commande est maintenue enfoncée, ce qui vous permet de vérifier si vous souhaitez réellement la supprimer. (L’affichage repasse en affichage quatre ou neuf images lorsque vous relâchez le bouton.) L’affichage image par image des images protégées est néanmoins impossible.

OK Appuyez sur le bouton 4.

Les images sélectionnées sont supprimées.

Suppression de toutes les images

Il est possible de supprimer simultanément l’ensemble des images. Il n’est pas possible d’effacer les images protégées (p.126).

Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.

Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez le bouton de navigation (5) une fois.

Toutes les images seront supprimées de la mémoire

Supprimer tout Annuler OK

éteint, le message [Pas d’image à traiter] apparaît lors de l’étape 3 et les images ne peuvent plus être restaurées.

Après suppression d’un fichier, appuyez sur le bouton de navigation (3).

La palette du mode lecture apparaît.

Utilisez le bouton de navigation

(2345) pour sélectionner ] (Restaurat° de l’img.).

Restaurat° de l'img.

Permet de restaurer les images supprimées par inadvertance

(23) pour sélectionner [Restaurer].

Restaurer les images supprimées?

Restaurer Annuler Les images restaurées ont le même nom de fichier qu’avant leur suppression.

Protection des images contre la suppression

[Choisir une image].

Toutes les images Annuler OK

• Sélectionnez [Ôter la protection] à l’étape 6 pour annuler le réglage de la protection.

• Y apparaît sous le numéro de fichier sur les images protégés pendant la lecture. • Le nombre maximum d’images que vous pouvez protéger consécutivement avec [Choisir une image] ne peut être supérieur à 99.

Pour protéger toutes les images

[Toutes les images].

Toutes les images Annuler OK

(23) pour sélectionner [Protéger].

Protéger toutes les images

Protéger Ôter la protection Annuler

Sélectionnez [Ôter la protection] à l’étape 6 pour annuler le réglage de la protection sur l’ensemble des images.

Lecture et suppression des images 128 Le câble AV (I-AVC7) en option vous permet de visualiser vos images sur un équipement muni d’un connecteur IN vidéo, un téléviseur par exemple. Veillez à ce que l’appareil et le téléviseur soient hors tension avant de procéder au raccordement. Entrée externe Jaune

• L’écran de l’appareil s’éteint tant que l’appareil est connecté à un équipement audiovisuel.

• Le volume ne peut pas être réglé depuis la commande du zoom tant que l’appareil est connecté à un équipement audiovisuel.

3 Utilisez le logiciel de votre ordinateur pour imprimer les photos.

Édition d’images

Modification de la taille d’image (redéfinir) Si vous changez la taille d’une image sélectionnée, le fichier peut devenir moins volumineux. Utilisez cette fonction pour pouvoir poursuivre vos prises de vue si la carte mémoire SD ou la mémoire intégrée est saturée : réduisez la taille des images et écrasez les images originales pour libérer de l’espace. • Les images prises avec M, les images prises avec le mode I (Prise 16 vues), les images panoramiques et les séquences vidéo ne peuvent pas être redimensionnées. • Vous ne pouvez pas sélectionner une meilleure résolution ou une qualité supérieure à celles de l’image d’origine.

La palette du mode lecture apparaît.

Utilisez le bouton de navigation

(2345) pour sélectionner n (Redéfinir).

Pr modif. pixels enreg.

& niv. de compression pr réduire taille du fichier Lorsqu’une image est protégée, elle est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de confirmation ci-après n’apparaisse à l’écran.

Utilisez le bouton de navigation

(23) pour sélectionner [Ecraser] ou [Enregistrer sous].

Ecraser image originale?

Ecraser La palette du mode lecture apparaît. 133

Enregistr. une nvlle img. OK OK MENU Annuler

La plage maximum de recadrage est indiquée à l’écran par un cadre vert. Le recadrage ne peut être effectué dans cette zone.

Choisissez les conditions de recadrage.

Modifie la taille de la partie recadrée Bouton de navigation (2345) Permet de recadrer l’image sur sa partie supérieure ou inférieure, sur la gauche ou sur la droite Bouton vert Fait pivoter le cadre de recadrage

La sélection du nombre de pixels enregistrés s’effectue automatiquement selon la taille de la partie recadrée.

Utilisation des filtres numériques

Ce mode vous permet de modifier les nuances de couleurs et de procéder à un traitement spécial de l’image sélectionnée. Filtre N&B Filtre sépia Filtre couleurs Filtre Fisheye Filtre Crée une image qui donne l’impression qu’elle a été prise avec un objectif fisheye. Traite l’image des scènes nocturnes ou de reflets sur l’eau avec un aspect spécial scintillant obtenu en ajoutant des effets aux brillances de l’image. Vous pouvez choisir parmi trois filtres : Croix, Cœur et Étoile. Ajuste la luminosité de l’image.

Lorsqu’une image est protégée, elle est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de confirmation ci-après n’apparaisse à l’écran.

Utilisez le bouton de navigation

(23) pour sélectionner [Ecraser] ou [Enregistrer sous].

Ecraser image originale?

Ecraser (45) pour ajuster l’effet. Le filtre extraction de couleur change dans l’ordre suivant à chaque fois que vous appuyez sur le bouton de navigation (5) : rouge, rose, violet, bleu, vert et jaune.

Lorsqu’une image est protégée, elle est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de confirmation ci-après n’apparaisse à l’écran.

La brillance augmente chaque fois que vous appuyez sur le bouton de navigation (5) et diminue à chaque pression sur le bouton de navigation (4).

Contrôleur quatre directions (4) Filtre Fisheye Faible Croix (paramètre Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît. Lorsqu’une image est protégée, elle est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de confirmation ci-après n’apparaisse à l’écran.

Les images panoramiques, les séquences vidéo ou les images prises avec un autre appareil ne peuvent pas être modifiées à l’aide de la fonction du filtre numérique. Un message d’erreur apparaît si vous choisissez cette fonction à partir de la palette du mode lecture et que vous appuyiez sur le bouton 4.

Édition et impression d’images

La palette du mode lecture apparaît.

Utilisez le bouton de navigation

(2345) pour sélectionner Z (Atténuat° yx rouges).

Atténuat° yx rouges

Lorsqu’une image est protégée, elle est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de confirmation ci-après n’apparaisse à l’écran.

Utilisez le bouton de navigation

(23) pour sélectionner [Ecraser] ou [Enregistrer sous].

Ecraser image originale?

Ecraser Cette fonction permet d’ajouter un cadre créatif aux images fixes. 20 cadres sont pré-enregistrés dans l’appareil. • La fonction atténuation yeux rouges ne peut être utilisée qu’avec les images fixes prises avec cet appareil.

Appuyez sur le bouton de navigation (3).

La palette du mode lecture apparaît.

Pour choisir un cadre différent, procédez

OK OK selon l’une des méthodes suivantes. Bouton de navigation (45) Appuyez pour choisir un cadre différent. Commande du zoom/f/y (f) Appuyez sur ce bouton pour revenir à l’affichage neuf images de l’écran de sélection du cadre puis reportez-vous à l’étape 5 pour choisir le nouveau cadre.

Appuyez sur le bouton 4.

L’écran d’ajustement de la position et de la taille du cadre apparaît. Utilisez le bouton de navigation (2345) pour ajuster la position de l’image et utiliser la commande du zoom/f/y pour agrandir ou réduire l’image.

Lorsqu’une image est protégée, elle est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de confirmation ci-après n’apparaisse à l’écran.

Utilisez le bouton de navigation

(23) pour sélectionner [Ecraser] ou [Enregistrer sous].

Ecraser image originale?

La fonction de composition de cadres créatifs ne peut pas être utilisée pour les images prises avec M, les images panoramiques, les images prises avec le mode I (Prise 16 vues),\les séquences vidéo ou les images dont la taille est inférieure à h. Un message d’erreur apparaît

Édition et impression d’images

Branchez l’appareil sur l’ordinateur à l’aide du câble USB (I-USB98) fourni. Reportez-vous au chapitre 7 du Manuel de « Connecter à votre ordinateur » concernant les instructions permettant

Insérez le CD-ROM (S-SW104) dans le lecteur de CDROM. Lorsque la fenêtre d’installation s’ouvre, cliquez sur [Exit]. Si le dossier FRAME n’existe pas dans le répertoire racine de l’appareil (disque amovible), créez-en un. Copiez les fichiers souhaités depuis le dossier FRAME du répertoire racine du CD-ROM vers le dossier FRAME de l’appareil (disque amovible). Pour savoir comment travailler avec les fichiers sur votre ordinateur, reportez-vous au manuel d’instructions fourni avec l’ordinateur.

Débranchez le câble USB de l’appareil et de l’ordinateur.

Reportez-vous au chapitre 7 du Manuel de « Connecter à votre ordinateur » concernant les instructions permettant de raccorder le câble.

• Les cadres peuvent être enregistrés dans la mémoire intégrée et sur la carte mémoire SD mais un nombre important de cadres peut ralentir le processus.

FRAME de la mémoire intégrée ou de la carte mémoire SD.

• Le dossier FRAME est créé lors du formatage de la carte mémoire SD avec cet appareil. • Pour de plus amples informations concernant le téléchargement, reportez-vous au site Web de PENTAX.

Vous pouvez copier des images de la mémoire intégrée vers la carte mémoire SD et inversement. Cette fonction n’est toutefois disponible que lorsqu’une carte est présente dans l’appareil.

Sélectionnez le fichier image que vous souhaitez copier à l’aide du bouton de navigation (45).

Copie cette image dans une autre mémoire

L’enregistrement de données d’impression est impossible pour les séquences vidéo. Si la date et l’heure sont déjà imprimées sur l’image (p.98), ne réglez pas [Date] sur O (Oui) dans les réglages DPOF. Si vous sélectionnez O (Oui), la date et l’heure imprimées risquent de se superposer.

Impression d’images uniques

5 La palette du mode lecture apparaît.

Sélectionnez r (DPOF) à l’aide du bouton de navigation (2345).

[Choisir une image].

Toutes les images Annuler OK

Pour procéder aux réglages DPOF pour une autre image, utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner l’image concernée.

Si les réglages DPOF ont déjà été effectués pour une image, le nombre d’exemplaires déterminé précédemment et le réglage de la date (O ou P) s’affichent.

Pour poursuivre la définition des données d’impression DPOF, utilisez le bouton de navigation (45) pour choisir une autre image puis répétez les étapes 6 et 7.

Impression de toutes les images

Lorsque vous choisissez le nombre d’exemplaires et que vous insériez ou non la date, les réglages s’appliquent à toutes les images enregistrées dans l’appareil.

Affichez l’écran des réglages DPOF en mode Q.

Reportez-vous aux étapes 1 à 3 à la p.145.

« Impression d’images uniques » (p.146) pour plus de détails sur les réglages.

Réglages DPOF pour ttes les images

Les réglages effectués pour des images isolées sont annulés dès lors qu’ils doivent être définis avec [Toutes les images].

• Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager et de la rendre inutilisable.

• Le formatage effacera toutes les données sur la carte, y compris les images protégées et les images enregistrées avec un ordinateur ou un appareil photo autre que cet appareil. • Les cartes mémoire SD formatées sur un ordinateur ou un périphérique autre que l’appareil photo ne peuvent pas être utilisées. Veillez à formater la carte avec l’appareil. • La mémoire intégrée ne peut pas être formatée excepté lorsqu’une erreur se produit.

Changement des réglages sonores

Vous avez la possibilité de régler le volume des sons système et en modifier le type.

Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.

Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).

3 Son Volume fonction. Volume affichage Son démarrage 1 Son obturateur 1 Son touches 1 Son retardateur 1 MENU

Réglez le volume sur « 0 » pour couper le son de démarrage, le son de l’obturateur, le son des touches et le son du retardateur.

Modifiez [Volume affichage] de la même manière qu’aux étapes 4 et 5.

Appuyez sur le bouton 3. L’écran revient au menu [W Réglages].

Modification de la date et de l’heure

Vous avez la possibilité de modifier la date et l’heure initiale. Vous pouvez

également définir le format d’affichage de la date sur l’appareil.

Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.

Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).

3 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre revient à [Format date].

Appuyez sur le bouton de navigation (3).

Le cadre passe sur [Date].

Les réglages de la date et de l’heure sont sauvegardés.

Lorsque vous appuyez sur le bouton 4 à l’étape 15, l’horloge de l’appareil est réinitialisée à 00 seconde. Pour régler l’heure exacte, appuyez sur le bouton 4 lorsque le bip (à la télévision, à la radio, etc.) atteint 00 seconde.

Réglage de l’heure monde

La date et l’heure sélectionnées dans « Réglage de la date et de l’heure » (p.44) et « Modification de la date et de l’heure » (p.152) servent de date et d’heure pour W (Ville résidence). Grâce à la fonction heure monde, vous avez la possibilité d’afficher l’heure dans une autre ville que votre ville de résidence (XDestination). Cette fonction est utile si vous effectuez des prises de vue dans d’autres fuseaux horaires. Réglage de la destination

Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.

Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).

3 L’heure actuelle, l’emplacement et le décalage horaire de la ville sélectionnée apparaissent.

Sélectionnez O (Oui) si la ville de destination est soumise à l’heure d’été.

Appuyez sur le bouton 4.

Le réglage [Heure monde] est sauvegardé.

Appuyez deux fois sur le bouton 3.

L’appareil revient au mode d’enregistrement avec le réglage actuel. Sélectionnez W (Ville résidence) à l’étape 4 de p.155 pour régler la ville et l’horaire d’été (DST) de la ville de résidence.

Affichage de l’heure de la destination sur l’écran (Sélect, heure)

à l’étape 6, l’icône X apparaît à l’écran pour indiquer que la date et l’heure de la ville de destination sont affichées en mode A.

Changement du système de nommage du dossier

Pris avec le réglage du nom de dossier [Standard]. (p. ex. 25 septembre)

DCIM Pris avec le réglage du nom du dossier [Date].

Le réglage est sauvegardé.

Changement du système de sortie vidéo

Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît.

Sélectionnez le système de sortie vidéo correspondant à l’équipement audiovisuel.

En fonction du pays, la lecture des images risque d’échouer si le réglage du format de sortie vidéo diffère de celui utilisé dans le pays concerné.

Dans ce cas, il faut en modifier le réglage. Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel 1p.129 Système de sortie vidéo pour chaque ville 1p.193

Réglage de la luminosité de l’écran

Vous pouvez régler la luminosité de l’écran.

(45) pour régler la luminosité.

Normal Utilisation de la fonction d’économie d’énergie Pour économiser les piles, réglez l’écran de manière à ce qu’il se mette automatiquement en veille lorsque aucune opération n’est effectuée pendant un laps de temps défini. Une fois la fonction d’économie d’énergie activée, l’écran revient en brillance normale lorsque vous appuyez sur n’importe quel bouton.

Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.

Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).

3 • L’économie d’énergie ne fonctionne pas dans les situations suivantes : - en mode lecture - lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo - lorsque l’appareil est raccordé à un ordinateur ou une imprimante - lorsqu’un menu est affiché • En l’absence d’intervention après la mise sous tension de l’appareil, la fonction d’économie d’énergie est activée au bout de 15 secondes même si [5sec] est sélectionné.

Désactivation de Arrêt auto

Il est possible de régler l’appareil de façon à ce qu’il se mette hors tension automatiquement en cas de non-utilisation pendant une durée prédéfinie.

Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.

Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).

Réglages - lorsque l’appareil est raccordé à un ordinateur

Réinitialisation des réglages par défaut

(réinitialisation) Il est possible de réinitialiser les réglages de l’appareil à leurs paramètres par défaut. Reportez-vous à « Réglages par défaut » (p.188) pour la réinitialisation.

Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Réinitialisation] apparaît. Les réglages suivants ne sont pas affectés par la réinitialisation : - Réglage date - Heure monde - Language/ Configuration de votre ordinateur En installant le logiciel inclus sur le CD-ROM fourni sur votre ordinateur et en connectant l’appareil photo à votre ordinateur avec le câble USB, vous pouvez transférer des images et des vidéos prises avec votre appareil photo vers l’ordinateur, puis les afficher et les gérer. Cette section explique comment installer le logiciel fourni et les autres préparatifs nécessaires pour profiter des photos et des vidéos capturées sur votre ordinateur.

Le CD-ROM (S-SW104) fourni contient le logiciel suivant. Logiciel de visualisation, gestion et retouche d’images « MediaImpression 2.0 for PENTAX » Douze langues : anglais, français, allemand, espagnol, portugais, italien, néerlandais, suédois, russe, coréen, chinois (traditionnel et simplifié), japonais

* La configuration requise décrit l’environnement minimum indispensable à la lecture et à la retouche des séquences vidéo.

Afficher les images sur un ordinateur

Windows 95, Windows 98, Windows 98SE, Windows Me, Windows NT et Windows 2000 ne sont pas pris en charge.

* La configuration requise décrit l’environnement minimum indispensable à la lecture et à la retouche des séquences vidéo.

Installation des logiciels

Installez le logiciel d’affichage/gestion/édition graphique « MediaImpression 2.0 for PENTAX ». • Assurez-vous que votre ordinateur corresponde à la configuration système requise avant d’installer le logiciel. • Lorsque plusieurs comptes ont été configurés dans votre ordinateur, connectez-vous avec un compte qui dispose des droits d’administration avant d’installer le logiciel.

Afficher les images sur un ordinateur 168

L’écran de configuration s’affiche.

Suivez les instructions à l’écran et installez le logiciel.

Sélectionnez le format de fichier à utiliser et cliquez sur

[Suivant]. Tous les fichiers dans les formats cochés s’ouvriront avec MediaImpression 2.0 for PENTAX. Retirez la coche pour ouvrir le fichier en utilisant une autre application.

Suivez les instructions à l’écran et installez le logiciel.

L’installation est terminée.

Enregistrement du produit sur Internet Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter leformulaire d’enregistrement du produit. Si votre ordinateur est connecté à Internet, veuillez cliquer sur [Inscription du produit] sur l’écran d’installation. La carte du monde présentée à droite s’affiche pour l’enregistrement des produits sur Internet. Cliquez sur la région ou le pays adéquat puis enregistrez votre produit conformément aux instructions. Seuls les clients des pays et régions figurant sur l’écran d’installation du logiciel peuvent enregistrer leur produit sur Internet.

Réglage du mode de connexion USB Configurez l’appareil auquel l’appareil photo est connecté avec le câble

USB. Quand vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez sur le bouton de navigation (5) une fois.

Utilisez le bouton de navigation (23) poursélectionner

MSC (classe de stockage de masse) et PTP (protocole de transfert des photos)

Afficher les images sur un ordinateur 172

MSC (classe de stockage de masse)

Un programme pilote générale qui traite les périphériques connectés à l’ordinateur via USB comme un périphérique mémoire. Indique également un standard pour contrôler les périphériques USB avec ce pilote. En connectant simplement un périphérique qui prend en charge USB MSC, vous pouvez copier, lire et d’écrire les fichiers depuis un ordinateur sans installer un pilote dédié. PTP (protocole de transfert des photos) Un protocole qui permet le transfert des images numériques et le contrôle des appareils photos numériques via USB, standardise en ISO 15740. Vous pouvez transférer les images entres les périphériques qui prennent en charge le PTP sans installer un pilote de périphérique. À moins que spécifié autrement, sélectionnez MSC lors de la connexion du Optio E90 à votre ordinateur.

Connecter à votre ordinateur

Connecter l’appareil photo et l’ordinateur Connectez votre appareil photo à l’ordinateur PC Windows à l’aide du câble USB fourni (I-USB98).

pointant vers le 4 sur la

Mettez votre appareil sous tension.

[NO NAME] sur le bureau.

Afficher les images sur un ordinateur

MediaImpression 2.0 for PENTAX démarre et la page Démarrer apparaît.

Cliquez sur [Importer].

L’écran d’importation s’affiche. Pour les étapes suivantes, allez à l’Étape 6 à la p.175.

Afficher les images sur un ordinateur 174

Transfert d’images

Importez les images capturées avec l’appareil photo vers votre ordinateur. Quand un message apparaît après la fin de l’importation, cliquez sur [Terminé].

Si les images de l’appareil photo ne sont pas affichées dans l’écran d’importation, cliquez sur [Disque amovible] dans [Obtenir les médias de]. Si la carte mémoire SD a un nom de volume, le nom de volume apparaît au lieu de [Disque amovible]. Le nom du fabricant ou le numéro de modèle peut apparaître pour une nouvelle carte mémoire SD non formatée.

MediaImpression 2.0 for PENTAX démarre et la page Démarrer apparaît.

étapes 6 et 7 à la p.175.

Si les images de l’appareil photo ne sont pas affichées dans l’écran d’importation, cliquez sur [NO NAME] (ou le nom de volume) dans

[Obtenir les médias de].

Déconnecter l’appareil photo de votre ordinateur

Windows PC Windows. Les éléments affichés seront différents selon le système d’exploitation et les paramètres.

Sélectionnez et cliquez sur le dossier contenant les images que vous désirez afficher.

Les images sont affichées.

L’image sélectionnée est affichée avec

Afficher les images sur un ordinateur 180

Liste des villes Heure monde 193

Accessoires optionnels 194 Caractéristiques principales 195 Introduisez une nouvelle carte mémoire SD ou supprimez Carte mémoire pleine des images (p.34, p.121). Modifiez les pixels enregistrés des images enregistrées et essayez à nouveau (p.132). La prise de vue et la lecture sont impossibles à cause d’un problème avec la carte mémoire SD. Il se peut Erreur carte mémoire que vous puissiez l’utiliser avec votre ordinateur pour en afficher ou en copier les images. La carte mémoire SD insérée n’est pas formatée ou Cette carte n’est pas l’a été sur un ordinateur ou autre périphérique et n’est formatée pas compatible avec cet appareil. Formatez la carte avec cet appareil (p.150). La mémoire intégrée Les données de la mémoire intégrée sont endommagées. n’est pas formatée Formatez la mémoire intégrée. Carte verrouillée La carte mémoire SD est protégée en écriture (p.36). Ce message s’affiche lorsque l’appareil ne parvient pas à compresser une image. Modifiez le niveau de qualité ou Erreur de compression le nombre de pixels enregistrés de l’image puis réessayez de faire une prise de vue et de l’enregistrer. Aucune image Il n’y a pas d’images sur la carte mémoire SD. Ce message apparaît lorsque la température interne Enregistrement vidéo de l’appareil a dépassé les limites normales de arrêté fonctionnement pendant l’enregistrement d’un film. Suppression Ce message apparaît lors de la suppression d’une image. Vous essayez de lire une photo ou une séquence vidéo Impossible de dans un format non pris en charge par l’appareil. Il se peut reproduire cette image & qu’un autre type d’appareil ou un ordinateur puisse son retransmettre ces données. Le numéro de fichier le plus élevé (9999) a été attribué à une image dans le numéro de dossier le plus élevé (999) Le dossier ne peut et aucune autre image ne peut être enregistrée. être créé Introduisez une nouvelle carte mémoire SD ou formatez la carte (p.150). Images protégées L’image que vous tentez de supprimer est protégée.

En cours d’enregistrement

En cours de traitement

Mémoire interne pleine

Pas d’image à traiter Cette image ne peut être traitée Aucune carte dans l’appareil Mémoire intégrée disponible insuffisante pour la copie des images Le traitement ne peut s’effectuer correctement Lit les images stockées dans la mémoire intégrée

Ce message apparaît lorsque vous essayez de passer en mode Q pendant l’enregistrement d’une image ou lors d’une modification de réglage de protection ou de réglage DPOF. Celui-ci disparaît une fois que l’image a été enregistrée ou que le réglage a été modifié. Ce message apparaît lorsqu’il faut plus de cinq secondes à l’appareil pour afficher une image en raison de son traitement, ou lorsque la carte mémoire SD ou la mémoire intégrée est en cours de formatage. S’affiche si la mémoire intégrée est saturée lorsque vous enregistrez un fichier. S’affiche lorsqu’il n’y a pas d’images. S’affiche pour les fichiers qui ne peuvent pas être traités. S’affiche lorsque aucune carte SD n’est introduite. S’affiche lorsque la mémoire intégrée ne suffit pas à réaliser une copie. S’affiche lorsque le processus de réduction des yeux rouges échoue. S’affiche lorsque l’appareil entre dans l’affichage de la mémoire intégrée.

Annexe Aucune image n’apparaît sur l’écran

L’appareil est connecté à un ordinateur L’appareil est raccordé à un téléviseur Le niveau de luminosité de l’écran est trop sombre

Assurez-vous de la présence des piles dans l’appareil. Vérifiez l’orientation des piles. Remettez les piles en respectant les symboles +- dans le logement (p.29). Installez des piles neuves ou utilisez le kit d’adaptateur secteur. L’écran s’éteint lorsque l’appareil est raccordé à un ordinateur.

L’écran s’éteint lorsque l’appareil est raccordé à un téléviseur.

Ajustez le niveau de luminosité dans [Luminosité] dans le menu [W Réglages] (p.160). Lorsque la fonction d’économie d’énergie est activée, l’écran s’assombrit automatiquement après un certain laps L’affichage est de temps. Appuyez sur n’importe médiocre La fonction quelle touche pour revenir au niveau d’économie d’énergie de luminosité normal. est activée Sélectionnez [Arrêt] dans [Économie d’énergie] dans le menu [W Réglages] pour désactiver la fonction d’économie d’énergie (p.161). Il est impossible de prendre des photos Le flash est en cours pendant la charge du flash. Attendez de charge la fin du charge. Il n’y a pas d’espace Insérez une carte mémoire SD comportant L’obturateur ne disponible sur la carte de l’espace disponible ou supprimez se déclenche pas mémoire SD ou dans les images que vous ne souhaitez pas la mémoire intégrée conserver (p.34, 121). Attendez que l’enregistrement soit Enregistrement terminé.

L’image est sombre lorsque le flash est utilisé éloigné dans un environnement sombre comme une scène de nuit par exemple

La photo s’assombrit si le sujet est trop éloigné. Prenez la photo dans la portée du flash spécifiée.

Dans de très rares cas, l’électricité statique risque de perturber le fonctionnement de l’appareil. Dans ce cas, retirez les piles puis réintroduisez-les. Si l’appareil fonctionne correctement, il est en parfait

état de marche et vous pouvez continuer à l’utiliser sans problème.

Annexe à mettre au point rapidement. Il est également difficile avec la mise au point d’obtenir une mise au point correcte automatique lorsque la prise de vue s’effectue au travers d’une fenêtre ou d’un rideau. Le sujet n’est pas Dans ce cas, essayez de verrouiller mis au point la mise au point (p.64). Pointez l’appareil vers le sujet souhaité de sorte que ce dernier apparaisse dans la mire (zone de mise au point) au centre Le sujet n‘est pas dans de l’écran. Si ce n’est pas possible, la zone de mise au commencez par verrouiller la mise au point point sur le sujet souhaité (verrouillage de mise au point) puis déplacez l’appareil pour recomposer votre photo. Le mode flash est Réglez-le sur Auto ou b (Flash en réglé sur a (Flash marche) (p.91). Eteint) Le mode Pr. de vues Le flash ne se est réglé sur j ou I déclenche pas Le mode mise au point Le flash ne se déclenche pas dans est réglé sur s ces modes. Le mode scène est réglé sur C

Réglages par défaut

Le tableau ci-dessous indique les réglages d’usine par défaut. La signification des indications pour les éléments de menu ayant un réglage par défaut est exposée ci-après. Réglage de la dernière mémoire Oui : le réglage actuel (dernière mémoire) est sauvegardé lorsque l’appareil est mis hors tension. Non : le réglage reprend sa valeur par défaut lors de la mise hors tension. * : le réglage dépend du réglage de [Mémoire] (p.104). — : sans objet. Réinitialiser Oui : Le réglage reprend sa valeur par défaut avec la fonction réinitialisation (p.163). Non : le réglage est sauvegardé même après la réinitialisation. — : sans objet. Éléments du menu [A Mode Enregistrt] Paramètre Pixels enreg Son

* Fixé sur m (640×480) pour une prise, et 2560×1920 pour une image en mode Prise 16 vues. Vidéo

G (640×480 pixels, 30 im./s), H (640×480 pixels,

2 Go (avec une carte SDHC). Si l’enregistrement s’arrête à 2 Go, recommencez pour continuer à enregistrer le reste de la séquence vidéo par blocs de 2 Go.

Annexe Mémorisation de En pressant le déclencheur à mi-course la mise au point Contrôle de Système de Mesure multizone l’exposition mesure Correction IL ±2 IL (incréments de 1/3 IL) Détection visage Détection du visage de jusqu’à 10 personnes (jusqu’à 10 visages dans le cadre de détection du visage sur l’affichage), Smile Capture Modes de prise Programme image auto, programme, nocturne, portrait nocturne, de vue portrait (buste), vidéo, paysage, fleur, portrait, surf & neige, mouvements, Digital SR (anti-flou), enfants, coucher de soleil, animaux domestiques, gastronomie, natural skin tone, candlelight, composition cadre créatif, panorama numérique, vert * La détection AE du visage n’est disponible que lorsque l’appareil photo détecte le visage du sujet. Filtres numériques N & B, Sépia, Fisheye, Scintillement (Croix/Cœur/Étoile), Couleur * Selon le résultat des tests effectués en interne. Temps La durée réelle peut varier en fonction d’enregistrement des conditions d’utilisation. de séquences vidéo environ 100 min Borne USB/AV NTSC/PAL (monaural) Env. 92,5 (l) × 60,0 (h) × 28,0 (p) mm (hormis éléments d’utilisation ou saillants) état de fonctionnement. Si le matériel n’est plus sous garantie, la réparation sera facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant. Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l’équipement. Si votre matériel PENTAX a été acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si le matériel est retourné au fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la période de garantie, conformément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais d’expédition et les taxes douanières seront à la charge de l’expéditeur. De façon à prouver la date de votre achat (si nécessaire), conservez la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant d’expédier votre matériel en réparation, vérifiez d’abord que vous l’envoyez à un représentant officiel du fabricant ou à l’un de ses ateliers agréés, sauf s’il s’agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de réparation qu’après accord écrit du devis.

• Cette garantie n’affecte en rien les droits fondamentaux du client.

• Les garanties locales disponibles chez les distributeurs PENTAX de certains pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l’achat ou de contacter le distributeur PENTAX de votre pays afin d’obtenir de plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie.

Annexe La marque CE signifie que l’appareil est conforme aux directives de l’Union Européenne. 1. Au sein de l’Union européenne Ces symboles sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers ordinaires. Les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément à la législation qui prévoit un traitement, une récupération et un recyclage spécifiques pour ces produits. Conformément à la législation en vigueur, les foyers au sein des états membres de l'UE peuvent retourner gratuitement leurs équipements électriques et électroniques et leurs piles aux entreprises de collecte appropriées*. Dans certains pays, votre revendeur local peut reprendre votre ancien produit gratuitement si vous achetez un produit neuf similaire. *Veuillez vous renseigner auprès des autorités locales. En jetant ce produit correctement, vous êtes sûr que ces déchets subiront le traitement, la récupération et le recyclage adéquats et vous aidez à prévenir les éventuels effets négatifs pour l’environnement et la santé publique qu’une mise au rebut inadaptée pourrait entraîner.

Annexe Une liste des usines de collecte est disponible sur les sites www.swico.ch ou www.sens.ch.

Note relative au symbole de batterie (ci-après deux exemples de symboles) : ce symbole est susceptible d’être utilisé parallèlement à une désignation de l’élément ou du composé chimique utilisé. Dans ce cas, vous devez vous conformer aux exigences de la directive relative aux produits chimiques concernés.

Paramétrage de la prise de vue 21 Photos panoramiques 87 Pixels enregistrés 94, 102 Pression à fond (déclencheur) 64 Réglage de la langue .40, 157 Réglage par défaut ....40, 188 Réglages DPOF 145 Réglages sonores 151 Réinitialisation 163