Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil K100D PENTAX au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Appareil photo reflex numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice K100D - PENTAX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil K100D de la marque PENTAX.
Objectifs que vous pouvez utiliser En général, les objectifs qui peuvent être utilisés avec cet appareil sont les objectifs DA, D FA et FA J et les objectifs disposant d’une position d’ouverture s (auto). Pour utiliser d’autres objectifs ou accessoires, voir pages 37 et 188. Droits d’auteur Les images prises à l’aide du q destinées à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard. Marques déposées • PENTAX, Optio et smc PENTAX sont des marques de fabrique de PENTAX Corporation. • Le logo SD est une marque de fabrique. • Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. À l’attention des utilisateurs de cet appareil • Il existe un risque d’effacement des données enregistrées ou de mauvais fonctionnement de l’appareil en cas d’utilisation à proximité d’installations génératrices de forts rayonnements électromagnétiques ou de champs magnétiques. • L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage LCD a été conçu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée. Ce produit est compatible avec PRINT Image Matching III ; les appareils photo numériques, imprimantes et logiciels dotés de la technologie PRINT Image Matching permettent aux utilisateurs de réaliser des photos qui sont plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions sont indisponibles sur les imprimantes non compatibles avec Print Image Matching III. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. PRINT Image Matching est une marque déposée de Seiko Epson Corporation. Le logo PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation. « PictBridge » « PictBridge » permet à l’utilisateur de raccorder directement l’imprimante et l’appareil photo numérique grâce à la norme unifiée d’impression directe des images. Quelques étapes simples suffiront à imprimer vos images directement depuis l’appareil photo. • Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage de l’écran LCD figurant dans le présent manuel diffèrent du produit réel.
POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ DE VOTRE APPAREIL Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil pour en assurer l’utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d’être particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles suivants.
Attention • N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil. L’appareil contient des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique. • N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique. • Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle, maintenez la carte mémoire SD hors de portée des jeunes enfants. Faites immédiatement appel à un médecin en cas d’ingestion accidentelle. • Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou. Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge. • Ne regardez jamais directement le soleil à travers le viseur lorsque le téléobjectif est monté car cela peut s’avérer très dangereux pour votre vue et, en particulier, provoquer une cécité. • Prenez soin de garder les piles hors de portée des enfants. Consultez immédiatement un médecin en cas d’absorption accidentelle. • Veillez à utiliser l’adaptateur secteur exclusivement conçu pour ce produit, de tension et voltage correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie, de décharge électrique ou de détérioration de l’appareil en cas d’utilisation d’un adaptateur secteur autre que celui spécifié ou de tension et de voltage différents. • Retirez immédiatement les piles de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation prolongée de l’appareil. • Débranchez l’adaptateur secteur et cessez toute utilisation en cas d’orage car il existe un risque de détérioration du matériel, d’incendie ou de décharge électrique.
Attention • N’essayez jamais de démonter ni de mettre en court-circuit les piles. Ne les jetez jamais dans un feu, elles pourraient exploser ou s’enflammer. • De toutes les piles pouvant être utilisées avec cet appareil (piles Ni-MH AA, lithium AA, alcalines AA et CR-V3), seules les piles Ni-MH peuvent être rechargées. Toute tentative de recharge d’autres piles risque de provoquer une explosion ou un incendie. • Retirez immédiatement les piles de l’appareil si elles chauffent ou commencent à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération. • Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil. De légères brûlures sont donc possibles en cas de maniement prolongé. • Lorsque vous déclenchez le flash, veillez à ce qu’il ne soit pas en contact avec votre doigt ou vos vêtements, en raison du risque de brûlure.
• N’utilisez que des piles définies pour cet appareil, pour éviter tout risque d’explosion ou d’incendie. • Remplacez toutes les piles en même temps. Ne mélangez pas les marques, les types ou des piles de durée d’utilisation différente pour éviter tout risque d’explosion ou d’incendie. • Respectez les repères de polarité « + » et « – » figurant sur l’appareil et les piles, sous peine d’incendie ou d’explosion • Ne démontez pas les piles. De toutes les piles pouvant être utilisées avec cet appareil, seules les piles Ni-MH peuvent être rechargées. Toute tentative de démontage des piles ou de charge de piles non rechargeables pourrait entraîner des fuites ou une explosion.
• Lorsque vous voyagez, munissez-vous du descriptif du réseau de service après-vente international inclus dans la boîte ; il vous sera utile en cas de problèmes à l’étranger. • Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu’il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages). Les photos ne peuvent être garanties si l’enregistrement, la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc. n’est pas possible en raison d’un dysfonctionnement de votre appareil ou du support d’enregistrement (carte mémoire SD), etc. • N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’appareil. • Évitez de soumettre l’appareil à des températures ou des taux d’humidité élevés. Ne le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule où des températures très importantes sont possibles. • Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des conservateurs et des produits chimiques. Le stockage à des températures ou des taux d’humidité élevés peut provoquer des moisissures. Retirez l’appareil de son étui et rangez-le dans un endroit sec et bien aéré. • Cet appareil n’est pas étanche et ne doit pas être utilisé sous la pluie ou dans des circonstances où il risque d’être mouillé ou éclaboussé. • Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des vibrations importantes, à des chocs ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc.
• L’écran à cristaux liquides s’assombrit à des températures élevées mais redevient normal à une température normale. • L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un défaut de fonctionnement. • Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans. • Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans votre sac ou un sac en plastique. Sortez-le uniquement lorsque la différence entre température de l’appareil et température ambiante est stabilisée. • Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc. ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau éventuellement présente sur l’appareil. • Reportez-vous aux “Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD” (p.30) pour la carte mémoire SD. • Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l’objectif ou le viseur. N’utilisez jamais d’aérosol pour le nettoyage car cela pourrait endommager l’objectif. • N’appuyez pas fortement sur l’écran LCD car cela pourrait l’endommager ou conduire à un dysfonctionnement. À propos de l’enregistrement de ce produit Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter le formulaire d’enregistrement du produit, que vous trouverez sur le CD-ROM livré avec l’appareil ou sur le site PENTAX. Nous vous remercions de votre collaboration. Reportez-vous au « Manuel d’utilisation de PENTAX PHOTO Browser 3/PENTAX PHOTO Laboratory 3 » (utilisateurs Windows : p. 9, utilisateurs Mac OS : p. 10) pour plus d’informations.
Précautions d’utilisation 2 Table des matières 4 Composition du manuel d’utilisation 9
(piles neuves) 27 Utiliser l’adaptateur secteur (optionnel) 28 Insertion/extraction de la carte mémoire SD 29 Pixels enregistrés et Niveau de qualité 31 Mise sous/hors tension de l’appareil 32 Réglages initiaux 33 Réglage de la langue d’affichage 33 Réglage de la date et de l’heure 35 Fixation de l’objectif 37 Réglage de la correction dioptrique du viseur 39
Prise de vue à l’aide de la fonction anti-bougé photo 47 Activation de la fonction anti-bougé photo 48 Réglage de la fonction anti-bougé photo 49 Sélection du mode de capture approprié selon la scène 50 Sélection de la scène de prise de vue 51 Utilisation d’un zoom 53 Utilisation du flash incorporé 54 Autres modes de prise de vue 58 Prise de vue en rafale 58 Mode retardateur 60 Prise de vue avec télécommande (télécommande F : vendue séparément) 64 Utilisation de la fonction de levée du miroir pour empêcher les bougés 67 Lecture des images fixes 68 Lecture des images 68 Agrandissement des images 70 Affichage neuf images 71 Diaporama 73 Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel 75 Traitement des images avec des filtres 76 Suppression d’images 79 Suppression d’une seule image 79 Supprimer toutes les images 80 Suppression des images sélectionnées (à partir de l’affichage neuf images) 81 Protection des images contre l’effacement (Protéger) 83 Réglages pour le laboratoire d’impression (DPOF) 85 Impression d’images uniques 85 Réglages pour toutes les images 86 Impression avec PictBridge 88 Réglage du [Mde trnsf donnée] 89 Connexion de l’appareil à l’imprimante 90 Impression d’images seules 91 Impression de toutes les images 93 Impression d’images à l’aide des réglages DPOF 95 Déconnexion du câble USB 95
Menu [H Préférences] : Paramètres de réglage 105 Menu [A Réglage perso] : Paramètres de réglage 106 Utilisation du menu Fn 108 Mode capture 108 Réglage du niveau de qualité 116 Réglage de la saturation/de la netteté/du contraste 117 Réglage de la balance des blancs 118 Réglage de la sensibilité 121 Réglage de l’espace couleur 123 Mise au point 124 Utilisation de l’autofocus 124 Réglage du mode AF 127 Sélection de la zone de mise au point (point AF) 128 Fixation de la mise au point (mémorisation de la mise au point) 130 Réglage manuel de la mise au point (mise au point manuelle) 132 Réglage de l’exposition 134 Effet de l’ouverture et de la vitesse d’obturation 134 Sélection de la méthode de mesure 136 Changement du mode d’exposition 138 Réglage de l’exposition 147 Changement de l’exposition et de la prise de vue (Bracketing automatique) 149
Affichage de l’aperçu 152 Sélection de la méthode d’aperçu 153 Utilisation du flash incorporé 154 Correction de l’intensité du flash 154 Comment autoriser la prise de vue pendant le chargement du flash 155 Caractéristiques du flash dans chaque mode d’exposition 155 Distance et ouverture lorsque vous utilisez le flash incorporé 156 Compatibilité des objectifs DA, D FA, FA J, FA et F avec le flash incorporé 158 Utilisation d’un flash externe (optionnel) 160 Paramétrages pendant la lecture 167 Changement de méthode d’affichage de la lecture 167 Réglage de l’intervalle d’affichage du diaporama 168 Réglages de l’appareil 169 Formatage de la carte mémoire SD 169 Activation et désactivation du bip sonore 170 Changement de la date et de l’heure et du style d’affichage 170 Réglage de l’heure monde 171 Réglage de la langue d’affichage 174 Activation et désactivation de l’affichage du guide 174 Réglage de la luminosité de l’écran LCD 175 Sélection du système de sortie vidéo 175 Désactivation de l’arrêt automatique 176 Sélection du nom de dossier 176 Réinitialisation de la numérotation des fichiers 177 Réglage de l’affichage immédiat et de l’aperçu numérique 177 Réinitialisation des valeurs par défaut 179 Réinitialisation des menus Param. capture/Lecture/Préférences 179 Réinitialisation du menu des fonctions personnalisées 180
Décrit les premières étapes, de l’achat de l’appareil à la réalisation des premières photos. Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions qui y sont données.
Explique la procédure pour prendre des photos fixes, les lire et les imprimer. Lisez-le pour apprendre les opérations de base concernant la capture, la lecture et l’impression.
Détaille les fonctions du q par le biais des boutons et des menus.
Présente d’autres fonctions pour améliorer votre usage du q.
• Est équipé d’un viseur comparable à celui d’un appareil 35 mm classique, avec possibilité de grossissement de 0,85× et une couverture de champ de 96 %, qui facilite la mise au point manuelle. Utilise également une fonction de superposition permettant de faire apparaître en rouge les points AF dans le viseur. • Utilise des piles CR-V3, lithium AA, Ni-MH AA rechargeables ou alcalines AA. • Est doté d’un grand écran LCD de 2,5 pouces et 210 000 pixels ainsi que d’une fonction de réglage de la luminosité pour un affichage large champ et haute précision. • Prévoit une fonction d’aperçu numérique qui permet de contrôler l’image afin de s’assurer du résultat escompté. • Diverses parties de l’appareil bénéficient d’une conception conviviale. Le grand écran LCD haute résolution et les menus faciles à utiliser simplifient l’utilisation de l’appareil. La zone capturée (angle de champ) est différente pour le q et les appareils reflex 35 mm même si un objectif identique est utilisé parce que le format des films 35 mm et des CCD est différent. Formats pour films 35 mm et CCD Film 35 mm : 36×24 mm CCD q : 23,5×15,7 mm Utilisez un objectif de 100 mm avec le q. À l’inverse, multipliez la focale de l’objectif utilisé avec le q par 1,5 pour définir la focale des appareils 35 mm. Exemple) Si vous utilisez un objectif de 300 mm avec le q 300×1.5=450 La focale équivaut à un objectif de 450 mm sur un appareil de 35 mm.
Récepteur de la télécommande Poussoir de déverrouillage de l’objectif
Contacts d’information de l’objectif
BoutonL/Z Bouton de navigation Bouton 4 Bouton 3 Bouton i Le témoin 10 ne s’affiche que si l’heure monde est activée.
Mode capture En mode capture, appuyez sur le bouton M pour afficher les réglages de la fonction de capture sur l’écran LCD pendant 15 secondes. Explications sur le mode de prise de vue réglé Infos détaill d détaillées taillées es
Apparaît lorsque la mise au point est effectuée.
Correction IL (p.147)
La valeur réglée s’affiche lorsque le nombre d’images enregistrables apparaît. Nombre d’images enregistrables/correction IL
La valeur de la correction IL s’affiche lors de son réglage. (p.139) La différence avec la valeur de l’exposition appropriée s’affiche si le mode exposition est a. (p.144) Affichage anti-bougé photo (p.47) Apparaît lorsque la fonction anti-bougé photo est utilisée.
[A Réglage perso], appuyez sur le bouton 4 pour faire apparaître la sensibilité dans le viseur. (p.126)
Avant d’utiliser votre appareil photo Prise de vue avec retardateur Prise de vue avec télécommande
Pas de témoin: Auto V : Sélection M : Centre Fixation de la courroie 24 Insertion des piles 25 Insertion/extraction de la carte mémoire SD 29 Mise sous/hors tension de l’appareil 32 Réglages initiaux 33 Fixation de l’objectif 37 Réglage de la correction dioptrique du viseur 39
à l’intérieur de la boucle.
Préparation de l’appareil
• Après une longue période de non-utilisation, si les réglages de la date et de l’heure ont été réinitialisés lorsque vous mettez des piles neuves en place, suivez la procédure de “Réglage de la date et de l’heure”. (p.35) • Les piles doivent être correctement insérées. Dans le cas contraire, elles peuvent être à l’origine d’une panne de l’appareil. De même, essuyez les plots avant toute insertion. • Remplacez toutes les piles en même temps. Ne mélangez pas les types, les marques ou des piles de durée d’utilisation différente.
Quatre types de piles conviennent à votre appareil photo ; la performance peut varier selon le type. Veillez à bien choisir le type selon l’utilisation recherchée. CR-V3* Piles lithium AA Recommandées dans les climats froids.
Témoin d’usure de la pile Vérifiez la durée de vie restante des piles grâce au symbole { sur l’écran LCD. {
• En règle générale, la performance des piles sera momentanément affectée en cas de baisse de température. Lorsque vous utilisez l’appareil dans des climats froids, gardez des piles de rechange à portée, bien au chaud dans votre poche. La performance des piles reviendra à la normale lors du retour à température ambiante. • Les piles alcalines AA risquent de ne pas prendre en charge toutes les fonctions de l’appareil. Nous ne recommandons pas leur utilisation, sauf en cas d’urgence et pour vérifier le bon fonctionnement de l’appareil. • Lorsque vous voyagez à l’étranger, que vous prenez des photos dans des climats froids ou que vous prenez beaucoup de photos, prévoyez toujours des piles de rechange.
• En cas d’utilisation du kit d’adaptateur secteur K-AC10, il est impératif de lire son mode d’emploi. • Le branchement de l’adaptateur secteur ne chargera pas les piles rechargeables de votre appareil.
• Formatez les cartes mémoire SD neuves ainsi que celles utilisées avec d’autres appareils. Reportez-vous à “Formatage de la carte mémoire SD” (p.169) pour obtenir plus de détails.
[VERROUILLAGE] pour protéger les données existantes en empêchant l’enregistrement de Commutateur nouvelles données, la suppression des écriture-protection données existantes ou le formatage de la carte. • Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement après utilisation de l’appareil, retirez-la avec précaution. • Ne tentez pas de retirer la carte mémoire SD ou de mettre l’appareil hors tension pendant la sauvegarde des données, la lecture d’images ou de fichiers son, ou lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur à l’aide d’un câble USB : des données pourraient être perdues ou la carte endommagée. • Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce qu’elle ne rentre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des températures élevées. • Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager et de la rendre inutilisable. • Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD dans les cas de figure suivants. PENTAX ne saurait être tenu responsable de la suppression des données en cas de (1) mauvaise manipulation de la carte mémoire SD. (2) carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de générer de l’électricité statique ou des interférences électriques. (3) non-utilisation prolongée de la carte. (4) carte éjectée ou pile extraite de l’appareil lors de l’enregistrement ou de la lecture de données. • La carte mémoire SD a une durée de vie limitée. Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur. • Évitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs d’électricité statique ou d’interférence électrique. • Évitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser exposée en plein soleil. • Pour toute information relative aux cartes mémoire SD compatibles, visitez le site Internet de PENTAX ou contactez le centre de réparation PENTAX le plus proche. • Formatez les nouvelles cartes mémoire SD tout comme celles utilisées avec d’autres appareils. 1Formatage de la carte mémoire SD (p.169) • Si vous avez l’intention de jeter, de donner ou de vendre votre carte mémoire SD, vous devez veiller à ce que les données de la carte soient supprimées ou à ce que la carte elle-même soit détruite si elle contient des informations privées ou confidentielles. Veuillez noter que le formatage de la carte mémoire SD ne supprimera pas obligatoirement les données de manière définitive, puisque celles-ci peuvent être récupérées à l’aide d’un logiciel de restauration du commerce. Il existe également des logiciels d’effacement sécurisé qui supprimeront les données de manière définitive. Dans tous les cas, vous êtes seul responsable de l’utilisation que vous faites de la carte mémoire SD.
Pixels enregistrés et Niveau de qualité
1 Réglage des pixels enregistrés (p.115) 1 Réglage du niveau de qualité (p.116)
Niveau qualité Pixels enregistrés Préparation de l’appareil
Les images dont le nombre de pixels enregistrés est élevé ou ayant le plus grand nombre d’étoiles (E) sont plus nettes à l’impression. Le nombre d’images qui peuvent être prises (le nombre d’images qu’il est possible d’enregistrer sur une carte mémoire SD) diminue à mesure que la taille des fichiers grossit. La qualité de la photo prise ou de l’image imprimée dépend du niveau de qualité, du contrôle de l’exposition, de la résolution de l’imprimante et d’un certain nombre d’autres facteurs, afin que vous n’ayez pas besoin de sélectionner un nombre de pixels supérieur à celui qui est requis. Par exemple, pour imprimer au format carte postale, R (1536×1024) convient parfaitement. Définissez la taille d’enregistrement appropriée et le niveau de qualité en conséquence.
• Appuyez sur le déclencheur à mi-course. • Appuyez sur le bouton Q. • Appuyez sur le bouton M. • L’appareil est paramétré par défaut pour s’arrêter au bout d’une minute d’inactivité. Vous avez la possibilité de changer ce réglage avec le paramètre [Arrêt auto] du menu [H Préférences]. (p.176)
Le curseur se déplace sur [Hor. Été].
L’écran de réglage de la date et de l’heure apparaît.
Suivez la procédure ci-dessous pour afficher l’écran de réglage de la langue, puis changez le réglage conformément au point 2 p.33.
Réglez la date et l’heure ainsi que le format d’affichage.
Le cadre revient sur [Format date].
Lorsque l’écran des réglages initiaux ou du réglage de la date s’affiche, il est possible d’annuler cette étape et de passer en mode capture en appuyant sur le bouton 3. En procédant ainsi, l’écran des réglages initiaux réapparaîtra lors de la mise sous tension suivante de l’appareil. • Une fois les réglages terminés et lorsque vous appuyez sur le bouton 4, l’horloge de l’appareil est réinitialisée à 00 seconde. Pour régler l’heure exacte, appuyez sur le bouton 4 lorsque le bip (à la télévision, à la radio, etc.) atteint 00 seconde. • Il est possible de modifier la langue, la date et les réglages de l’heure dans le menu. (p.170, p.174)
Vérifiez que l’objectif est correctement fixé, que les points rouges sont dirigés vers le haut et que la fixation ne glisse pas vers les côtés.
• Le boîtier et la monture sont équipés de contacts d’information de l’objectif ainsi que d’un coupleur AF. La saleté, la poussière ou la corrosion peuvent altérer le fonctionnement du système électrique ou les détériorer. Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon sec et doux.
Vous pouvez faire glisser le réglage dioptrique de –2,5-1 à +1,5 m-1.
• Si l’image du viseur n’est pas nette même en utilisant le levier de réglage dioptrique, vous pouvez utiliser la lentille de correction dioptrique M. Il convient toutefois de retirer l’œilleton pour utiliser la lentille. (p.192)
Prise de vue de base 42 Prise de vue à l’aide de la fonction anti-bougé photo 47 Sélection du mode de capture approprié selon la scène 50 Utilisation d’un zoom 53 Utilisation du flash incorporé 54 Autres modes de prise de vue 58 Lecture des images fixes 68 Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel 75 Traitement des images avec des filtres 76 Suppression d’images 79 Réglages pour le laboratoire d’impression (DPOF) 85 Impression avec PictBridge 88
La façon dont vous tenez l’appareil est importante lorsque vous prenez des photos. • Tenez l’appareil fermement des deux mains. • Lorsque vous prenez une photo, appuyez doucement sur le déclencheur.
• N’utilisez pas la fonction anti-bougé photo lorsque l’appareil est sur un trépied.
Réglage optimal des fonctions par l’appareil lui-même L’appareil sélectionne les réglages optimaux en fonction de l’éclairage, de la distance et des mouvements du sujet.
I. L’appareil choisit le mode de capture optimal pour le sujet. 1 Sélection du mode de capture approprié selon la scène (p.50)
1 Utilisation d’un zoom (p.53)
3 Le système de mise au point automatique fonctionne. Le témoin de mise au point ] apparaît dans le viseur lorsque le sujet est net. Le flash se relève automatiquement si nécessaire (soulevez-le manuellement si le mode flash n’est pas réglé sur [Auto]). 1 Maniement du déclencheur (p.45) 1 Sujets difficiles à mettre au point (p.46) 1 Utilisation du flash incorporé (p.54) 1 Sélection de la zone de mise au point (point AF) (p.128)
1 Réglage de la durée de l’affichage immédiat (p.177) 1 Suppression d’images (p.79) 1 Affichage de la partie lumineuse (p.178) 1 Affichage de l’histogramme (p.178) à fond (deuxième niveau). • Lorsque vous prenez une photo, appuyez doucement sur le déclencheur pour éviter les risques de bougés. • Entraînez-vous à appuyer sur le déclencheur à mi-course pour sentir le premier niveau. • Les témoins du viseur restent allumés lorsque l’on appuie sur le déclencheur. Les indications restent visibles pendant environ 10 secondes (réglage par défaut) une fois le déclencheur relâché. (p.20)
également à la mise au point manuelle effectuée à l’aide du témoin de mise au point ] dans le viseur. Si le sujet ne peut pas être automatiquement mis au point, réglez le curseur du mode de mise au point sur \ et utilisez le mode manuel pour mettre le sujet au point à l’aide du cadre de visée (p.133).
(b) Plage de mise au point couvrant des sujets ne reflétant que faiblement la lumière. (c) Objets se déplaçant rapidement. (d) Intense réflexion de lumière ou contre-jour (arrière-plan très lumineux). (e) Motif de lignes verticales ou horizontales dans la zone de mise au point. (f) Plusieurs sujets au premier plan et à l’arrière-plan dans la zone de mise au point. Le sujet peut ne pas être net même lorsque ] (témoin de mise au point) s’affiche alors que le point (f) susmentionné s’applique.
• La fonction anti-bougé photo peut ne pas compenser totalement les vibrations de l’appareil lorsque les photos sont prises en gros plan. Dans ce cas, il est conseillé de désactiver la fonction anti-bougé et de mettre l’appareil sur un trépied. • La fonction anti-bougé photo n’est pas totalement efficace lorsque la vitesse d’obturation est lente, par exemple lorsque vous photographiez un sujet en mouvement ou une scène de nuit. Dans ce cas, il est conseillé de désactiver la fonction anti-bougé et de mettre l’appareil sur un trépied.
La fonction anti-bougé photo se base sur l’acquisition des informations de l’objectif, à l’exemple de la focale. Si l’appareil est équipé d’un objectif DA, D FA, FA J, FA ou F, les informations sont automatiquement extraites lorsque la fonction anti-bougé photo est activée. Le paramètre [Focale] ne peut pas être réglé à l’aide de l’option [Anti-bougé photo] du menu [A Param. capture] (les options de menu ne peuvent pas être sélectionnées). Si l’objectif est d’un autre type, les informations ne peuvent pas être extraites automatiquement lorsque la fonction anti-bougé photo est activée. Dans ce cas, le menu [Anti-bougé photo] apparaît. Réglez manuellement le paramètre [Focale] via le menu [Anti-bougé photo]. 1 Réglage de la fonction anti-bougé photo (p.49)
• Prise de vue dans des endroits faiblement éclairés, comme à l’intérieur, de nuit, par temps nuageux ou dans l’ombre • Prise de vue en mode avec téléobjectif
Activation de la fonction anti-bougé photo
• La fonction anti-bougé photo n’est pas disponible immédiatement lors de la mise sous tension de l’appareil ou sa réactivation après un arrêt automatique (délai de 2 secondes environ). Attendez que la fonction anti-bougé se stabilise avant d’appuyer légèrement sur le déclencheur pour prendre une photo. Amenez le déclencheur à mi-course. L’appareil est prêt à prendre des photos dès lors que k apparaît dans le viseur. • Veillez à désactiver la fonction anti-bougé photo dès lors que vous mettez l’appareil sur un trépied. • La fonction anti-bougé photo est automatiquement désactivée dans les cas de figure suivants. Utilisation du retardateur, retardateur 2 s, télécommande, temporisation 3 s, prise de vue en pose B, ou mode sans cordon avec flash externe
Réglage de la fonction anti-bougé photo Le menu [Anti-bougé photo] s’affiche lorsque l’appareil est mis sous tension alors que l’interrupteur correspondant est activé et que l’objectif ne prend pas en charge l’acquisition automatique d’informations telles que la focale (p.47). Utilisez le menu [Anti-bougé photo] pour régler la [Focale].
(op) pour régler la [Focale]. Vous avez le choix entre les 34 valeurs de focale suivantes (valeur par défaut : 35). 8 40 135 • L’effet de l’Anti-bougé photo est conditionné par la distance de prise de vue ainsi que la focale. La fonction anti-bougé photo peut ne pas apporter les résultats escomptés lorsque la prise de vue est réalisée de près.
L’appareil est prêt à photographier. Pour modifier le paramètre [Focale], utilisez l’option [Anti-bougé photo] du menu [A Param. capture]. (p.104)
Opérations de base • Réglez le paramètre [FI avec lentille S] du menu [A Réglage perso] sur [Disponible] pour activer le témoin de mise au point lorsque vous utilisez un objectif monté sur vis. S’il est réglé sur [Indisponible], l’appareil considère qu’aucun objectif n’est raccordé et la fonction anti-bougé photo ne peut pas être utilisée. • Si vous utilisez un objectif sans position d’ouverture s ou avec l’ouverture réglée sur une position autre que s, réglez le paramètre [Utilis bague diaphra] du menu [A Réglage perso] sur [Autorisé].
L’appareil sélectionne le mode optimal lorsque le sélecteur de mode est réglé sur I (Image auto).
Opérations de base Les modes sont les suivants. Sélectionne automatiquement les modes portrait, paysage, macro et objet en mouvement. I (programme image auto) Vous permet de prendre des photos avec les réglages standard (mode normal), en l’absence de mode de prise de vue spécialement adapté. = (Portrait)
(mnop) pour sélectionner un mode scène. Si vous sélectionnez le mode animal favori, vous pouvez régler la molette de zoom sur l’icône représentant un chien ou un chat. La fonction est identique, quelle que soit l’icône choisie.
L’écran bascule de nouveau sur le menu Fn.
L’appareil est prêt à photographier.
Compatibilité du flash incorporé et de l’objectif Le vignettage (assombrissement des coins de la photo en raison d’un manque de lumière) peut se produire selon l’objectif utilisé et les conditions de prise de vue. Nous recommandons de faire un essai pour le confirmer. 1 Compatibilité des objectifs DA, D FA, FA J, FA et F avec le flash incorporé (p.158)
• Le flash incorporé se décharge complètement pour les objectifs qui ne sont pas dotés d’une fonction permettant de régler la bague de diaphragme sur s (Auto).
L’appareil est prêt à photographier.
(éjection automatique du flash)
LCD et dans le viseur. (p.17, p.20, p.22)
LCD et dans le viseur. (p.17, p.20, p.22) Si le mode flash est réglé sur g ou i et que vous déployez le flash incorporé, vous avez le choix entre le mode de déclenchement automatique et le mode de déclenchement manuel (flash forcé) en appuyant sur le bouton K, si les conditions suivantes sont réunies. • Le mode de prise de vue est réglé sur I, =, s, q, \ ou .. • Le mode H est réglé sur i, B, C ou E.
Le flash se déclenche et la photo est prise.
Utilisation de la réduction des yeux rouges Flash Les yeux rouges sont un phénomène qui apparaît sur les photos prises dans un environnement sombre avec un flash. Ceci est provoqué par la réflexion du flash électronique dans la rétine de l’œil, les pupilles étant dilatées dans un environnement sombre. Ce phénomène ne peut être évité mais les mesures suivantes peuvent servir à l’atténuer. • Éclairez l’environnement lorsque vous prenez la photo. • Passez en grand angle et photographiez de plus près si vous utilisez un zoom. • Utilisez un flash qui prenne la réduction des yeux rouges en charge. • Positionnez le flash le plus loin possible de l’appareil lorsque vous utilisez un flash externe.
De jour, le flash élimine les ombres lorsque le visage d’un sujet est dans l’ombre. Cette utilisation du flash s’appelle « prise de vue avec synchro flash plein jour ». Le flash se déclenche manuellement lorsque la prise de vue s’effectue en mode synchro flash plein jour.
1 Vérifiez que le flash est sorti et que le mode flash est réglé sur h (déclenchement manuel). (p.56) 2 Vérifiez que le flash est complètement recyclé. 3 Prenez la photo. L’image risque d’être surexposée si l’arrière-plan est trop lumineux.
Le témoin de mise au point ] apparaît dans le viseur lorsque le sujet est net.
Les réglages de la prise de vue en rafale sont conservés lorsque vous mettez l’appareil hors tension. Affichez de nouveau le menu Fn et réglez sur 9 (mode vue par vue) pour arrêter la prise de vue en rafale.
• La mise au point est continue lorsque le sélecteur de mode est réglé sur e, b, c ou a et le [Mode AF] du menu [A Param. capture] sur k (mode pr.de vue en rafale), lorsque le mode photo est réglé sur \ (Objet en mouvement) ou le mode H sur C (Enfants) ou E (Animal favori). À noter que le déclenchement a lieu même si la mise au point n’est pas terminée. • Le déclenchement ne peut pas intervenir tant que le chargement du flash incorporé n’est pas terminé. Utilisez une fonction personnalisée pour permettre le déclenchement avant que le flash incorporé ne soit prêt (p.155).
Cet appareil possède deux types de retardateurs : g et Z.
L’appareil bascule à nouveau sur l’écran du menu Fn.
Le bip sonore est lui aussi activé et sa cadence s’accélère. Le déclenchement intervient environ 12 secondes après que le déclencheur est enfoncé à fond. Pour Z, le déclenchement intervient environ 2 secondes après que le déclencheur est enfoncé à fond.
(Ignorez la lumière qui pénètre dans le viseur lorsque le mode d’exposition est réglé sur a (manuel) (p.144).) • Pour monter des accessoires tels que le cache oculaire ME, commencez par retirer l’œilleton FO en le poussant d’un côté puis en le tirant vers vous.
Prise de vue avec télécommande (télécommande F : vendue séparément) Le déclenchement peut intervenir avec la télécommande optionnelle. Vous pouvez choisir entre h (télécommande) et i (temporisation de trois secondes) pour la prise de vue avec télécommande.
• Vous ne pouvez pas faire de mise au point avec la télécommande dans les réglages par défaut. Effectuez la mise au point du sujet avant d’utiliser la télécommande. Vous pouvez régler [AF télécommande] sur [Oui] dans la fonction personnalisée. (p.107) • Lorsque vous utilisez la télécommande, le flash ne sort pas automatiquement même lorsqu’il est réglé sur g (déchargement auto). Soulevez manuellement le flash au préalable. (p.56)
• Il est possible que la commande à distance ne fonctionne pas en cas de contre-jour. • De même, elle ne fonctionne pas lorsque le flash est en cours de charge. • Lors de l’utilisation du flash incorporé, extrayez d’abord le flash. • L’appareil revient automatiquement en mode vue par vue en cas de non-utilisation de la télécommande pendant plus de cinq minutes. • La pile de la télécommande permet de transmettre environ 30 000 signaux. Veuillez contacter le service après-vente PENTAX pour changer la pile (à titre payant).
Utilisation de la fonction de levée du miroir pour empêcher les bougés Utilisez la fonction de levée du miroir si les bougés de l’appareil sont évidents même en utilisant le cordon de déclenchement (optionnel) ou la télécommande (optionnelle). Si vous effectuez la prise de vue avec le retardateur 2 s, le miroir se déploie et le déclenchement intervient deux secondes après pression du déclencheur, ce qui évite les vibrations. Pour prendre une photo avec la fonction de levée du miroir, procédez comme suit.
Il est possible d’afficher neuf images à la fois sur l’écran LCD.
Pour ramener l’affichage agrandi [Histogramme], [Infos détaillées] et [Aucun aff. d’info] (image uniquement) à la taille d’origine, appuyez sur le bouton 4. Pour passer en mode [Aucun aff. d’info] depuis une vue agrandie, appuyez sur le bouton M. Pour modifier la zone d’affichage, appuyez sur le bouton de navigation (mnop) en vue agrandie.
Une barre de défilement apparaît à droite de l’écran. Si une image de la rangée inférieure est sélectionnée, une pression sur le bouton de navigation (n) affiche les neuf images suivantes. [?] apparaît pour une image qui ne peut être affichée.
Branchez l’autre extrémité du câble dans le connecteur IN vidéo de l’équipement audiovisuel. Allumez l’équipement audiovisuel et l’appareil. • Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur (optionnel) en cas d’utilisation prolongée de l’appareil. (p.28) • Pour les équipements AV disposant de plusieurs connecteurs IN vidéo (téléviseurs par exemple), consultez le mode d’emploi de l’appareil AV pour repérer le connecteur sur l’appareil doit être branché. • En fonction du pays, la lecture des images risque d’échouer si le réglage du format de sortie vidéo diffère de celui utilisé dans le pays concerné. Dans ce cas, il faut en modifier le réglage. (p.175) • L’écran LCD de l’appareil s’éteint tant que l’appareil est connecté à un équipement audiovisuel.
• Les images RAW ne peuvent être traitées au moyen du filtre numérique. • En outre, réglez les filtres numériques depuis le menu [Q Lecture].
Vous avez le choix entre 18 filtres de couleur, c’est-à-dire 9 couleurs de base différentes, à savoir rouge, orange, jaune, jaune-vert, vert, cyan, bleu, indigo et violet, ainsi que les mêmes couleurs avec une nuance plus foncée.
L’image s’affiche selon l’allongement ou le flou paramétré.
Opérations de base • Il n’est pas possible d’effacer les images protégées.
L’image est supprimée.
• Il n’est pas possible d’effacer les images protégées.
Supprimer tout Annuler OK
• Il n’est pas possible d’effacer les images protégées. • Seuls les fichiers d’un même dossier peuvent être sélectionnés en une fois.
Tournez la molette de zoom vers la gauche (vers f).
(mnop) pour déplacer le cadre jusqu’aux images à supprimer et appuyez sur le bouton 4. L’image est sélectionnée et O apparaît. Appuyez sur le bouton { pour sélectionner toutes les images (la sélection d’images peut prendre du temps selon le nombre d’images).
L’écran Protéger apparaît.
Protéger ttes les images
Protéger Les réglages DPOF ne peuvent s’appliquer à des images RAW.
Pressez le bouton {.
OK Pressez le bouton {. Le nombre d’exemplaires spécifié dans les réglages de toutes les images s’applique à toutes les images. Avant l’impression, assurez-vous que ce nombre est correct. Les réglages effectués pour des images isolées sont annulés dès lors qu’ils doivent être définis pour l’ensemble des images.
DPOF pour toutes les images apparaît.
Sélectionnez les images que vous voulez imprimer, le nombre d’exemplaires et indiquez si vous souhaitez faire apparaître la date ou non sur l’appareil après l’avoir connecté à l’imprimante. L’impression directe s’effectue comme suit.
Opérations de base Impression de toutes les images (p.93) Impression avec les réglages DPOF (p.95) • Il est recommandé d’utiliser un adaptateur secteur pour connecter l’appareil à une imprimante. Il se peut que l’imprimante ne fonctionne pas correctement ou que des données d’images soient perdues si les piles s’épuisent alors que les deux appareils sont connectés. • Ne débranchez pas le câble USB pendant le transfert. • Il est possible que tous les réglages effectués au niveau de l’appareil (comme les réglages d’impression ou DPOF) ne soient pas repris en fonction du modèle d’imprimante. • Une erreur d’impression peut survenir si plus de 500 exemplaires sont sélectionnées. • L’impression d’un index des images, qui rassemble plusieurs images sur une même feuille, peut ne pas être possible à moins que l’imprimante ne se prête à l’impression d’index. L’impression d’index peut nécessiter un ordinateur. • Les images RAW ne peuvent pas être imprimées directement. Vous devrez passer par un ordinateur. • Reportez-vous au « Manuel d’utilisation de PENTAX PHOTO Browser 3/PENTAX PHOTO Laboratory 3 » lorsque vous vous connectez à un ordinateur.
Réglage du [Mde trnsf donnée] Le réglage est modifié.
[Imprimer une photo] dans le menu PictBridge.
Imprimer une photo Tout imprimer Impression auto DPOF OK
Passez à l’étape 12 pour imprimer les images par défaut. Pour modifier les réglages, allez à l’étape 7.
Tail.Papier Vous pouvez uniquement choisir un format compatible avec votre imprimante. Lorsque le format du papier est réglé sur [Standard], les photos sont imprimées en fonction des réglages de l’imprimante.
Standard L’écran de modification des réglages d’impression apparaît après que chaque paramètre a été réglé. Si la valeur [Std.] est affectée à ces réglages d’impression, les images sont imprimées en fonction des paramètres de l’imprimante. Plus le nombre d’étoiles (E) correspondant au paramètre [Type du papier] est élevé et plus le papier est de qualité. Plus le nombre d’étoiles (E) correspondant au paramètre [Qualité] est élevé et plus l’impression est de qualité.
Impression de toutes les images
[Tout imprimer] dans le menu PictBridge.
Imprimer une photo Tout imprimer Impression auto DPOF OK
Reportez-vous aux étapes 4 et 5 de “Impression d’images seules” (p.92) pour plus de détails sur les réglages.
Reportez-vous aux étapes 7 et 11 de “Impression d’images seules” (p.92 et 93) pour plus de détails sur la modification des réglages.
Toutes les images sont imprimées conformément aux réglages. Appuyez sur le bouton 3 pour annuler l’impression.
Impression d’images à l’aide des réglages DPOF
Les images sont imprimées conformément aux réglages. Appuyez sur le bouton 3 pour annuler l’impression.
Les paramètres d’impression sont définis par le biais du service d’impression. (p.85)
Utilisation du menu 102 Utilisation du menu Fn 108 Utilisation du sélecteur de mode 110
Active et désactive la fonction anti-bougé photo. (p.47) Appuyez sur ce bouton pour afficher le menu Fn. Pressez le bouton de navigation (mnop) pour réaliser l’opération suivante. (p.108)
Référence des menus
Sert à déplacer le curseur ou à changer des paramètres dans les menus, le menu Fn et l’écran de lecture.
à chaque pression du bouton de navigation.
Formater Son Réglage date Heure monde Language Affichage guide Appuyez sur le bouton 3 pour revenir en mode capture ou lecture. Même après avoir appuyé sur le bouton 3 et fermé l’écran des menus, si vous ne mettez pas correctement l’appareil hors tension (par exemple en enlevant les piles avant la mise hors tension de l’appareil), vos réglages ne seront pas sauvegardés. • Vous pouvez utiliser la molette de zoom pour faire défiler les menus [A Param. capture], [Q Lecture], [H Préférences] et [A Réglage perso] lorsque aucun menu contextuel n’apparaît. • Si vous appuyez sur le bouton 3 en mode capture, le menu [A Param. capture] apparaît. Si vous appuyez sur 3 en mode lecture, le menu [Q Lecture] apparaît.
Référence des menus
Appuyez sur le bouton de navigation (p) pour atteindre le cas échéant le menu contextuel. Lorsque le niveau de qualité est modifié, le nombre d’images pouvant être enregistrées avec le nouveau réglage s’affiche à l’écran.
Ton de l'image Pixels enreg Définit la qualité de l’image
Référence des menus
L’obturateur ne peut être déclenché tant qu’il est en mise au point. La mise au point automatique n’est pas activée au déclenchement de la télécommande lorsque cette fonction est réglée sur [Arrêt]
= (portrait) Approfondit la plage de mise au point, souligne le s (paysage) contour et la saturation des arbres et du ciel, produit une image lumineuse Vous permet de prendre des photos saisissantes de fleurs et d’autres sujets de petite taille à une courte q (macro) distance Vous permet de prendre des photos nettes d’un sujet \ (objet en mouvement) se déplaçant rapidement, par exemple lors d’un événement sportif Vous permet de prendre des photos en soirée ou . (Scène de nuit mode Portrait) de nuit Le flash incorporé est désactivé. D’autres réglages sont a (flash désactivé) communs au mode normal I Effectue un choix parmi 8 situations en fonction des H (Scène) conditions de prise de vue
Réglage de l’exposition 134 Vérification de la composition, de l’exposition et de la mise au point avant la prise de vue 152 Utilisation du flash incorporé 154 Paramétrages pendant la lecture 167 Réglages de l’appareil 169 Réinitialisation des valeurs par défaut 179
Définit le ton de couleur de base des images. La valeur par défaut est F (lumineux).
Procédez au réglage dans [Ton de l’image] dans le menu [A Param. capture]. (p.104) Param. capture
Vous pouvez sélectionner le nombre de pixels enregistrés parmi P, Q et R. Plus le nombre de pixels est important, plus l’image est grande et la taille du fichier élevée. La taille du fichier diffère également selon les réglages du niveau de qualité. La valeur par défaut est P 3008×2000 (JPEG). P
Référence des fonctions
Lorsque le niveau de qualité est modifié, le nombre d’images pouvant être enregistrées avec le nouveau réglage s’affiche à l’écran. Nbr img enregistrabl 128 Ton de l'image Pixels enreg Niveau qualité [0 (standard)] pour tous. Saturation Netteté Contraste Définit le contraste de l’image.
Les réglages ne peuvent être modifiés en mode photo et en mode H (p.50).
Il réduit les nuances bleutées. (Environ 8 000 K) Utile lorsque vous prenez des photos par des journées nuageuses. (Environ 6 000 K). Utilisez ce mode lorsque vous prenez des photos sous lumière fluorescente. Choisissez le type de lumière parmi W (blanc) (environ 4 200 K), N (blanc neutre) (environ 5 000 K) et D (lumière du jour) (environ 6 500 K).
Utile lorsque vous prenez des photos avec le flash incorporé. (Environ 5 400 K). Utilisez ce mode pour régler manuellement la balance des blancs en fonction de l’éclairage, de façon que les objets blancs prennent une teinte naturelle.
* La balance des blancs est réglée sur la base de valeurs prédéfinies lorsque l’appareil est réglé sur G (Lumière du jour), H (Ombre), ^ (Nuageux), J (Lumière fluo), I (Tungstène) ou b (Flash). Paramétrez [Balance blancs] dans le menu Fn. (p.108)
Température de la couleur La lumière prend une teinte bleuâtre à mesure que la température augmente et une teinte rougeâtre à mesure que la température baisse. La température de couleur décrit ce changement de couleur de la lumière en termes de température absolue (K : Kelvin). Cet appareil est capable de régler la balance des blancs pour permettre une prise de vue avec des couleurs naturelles dans diverses conditions d’éclairage. Teinte rouge 2000
[OK] apparaît sur l’écran LCD une fois le réglage terminé. [NG] apparaît si le réglage a échoué.
• Aucune image n’est enregistrée lorsqu’on appuie sur le déclencheur pour régler la balance des blancs. • Appuyez de nouveau sur le bouton { pour recommencer le réglage lorsque celui-ci n’est pas réussi. • Vous pouvez utiliser [Mesure manu Bal Blc] dans le menu [A Réglage perso] (p.107) pour déterminer la zone de balance des blancs à mesurer en cas de réglage manuel. Si vous optez pour [Plein écran], la balance des blancs est mesurée normalement sur l’intégralité de l’écran mais la mesure d’exposition s’effectue en fonction du paramètre [Mesure AE] du menu [A Param. capture] (p.136). La balance des blancs n’est réglée que dans la zone de mesure spot (p.137) si vous sélectionnez [Zone mesure spot]. • Si la photo est extrêmement surexposée ou sous-exposée, il peut s’avérer impossible de régler la balance des blancs. Dans ce cas, rectifiez l’exposition puis réglez la balance des blancs.
Réglage de la sensibilité Vous pouvez régler la sensibilité pour qu’elle s’adapte à la luminosité de l’environnement. La sensibilité peut être réglée sur [AUTO] ou dans une plage équivalent à 200-3 200 ISO. La valeur par défaut est [AUTO]. Paramétrez [Sensibilité] dans le menu Fn. (p.108) Si ce paramètre est réglé sur [AUTO], la plage de réglage [Sensibilité AUTO] du menu [A Réglage perso] apparaît entre parenthèses. AUTO Sensibilit Sensibilité • Le flash est déclenché • Bracketing auto est activé • Correction IL définie
RGB Adobe couvre une zone plus large que sRGB et sert à des utilisations professionnelles comme l’impression industrielle. Une image créée en RGB Adobe peut sembler plus légère qu’une image créée en sRGB lorsqu’elle sort d’un appareil compatible sRGB.
En sRGB : IMGPxxxx.JPG En AdobeRGB : _IGPxxxx.JPG [xxxx] correspond au numéro de fichier. La numérotation s’effectue en continu.
Vous pouvez aussi sélectionner le mode AF d’une part à partir de l (mode unique) lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course pour effectuer la mise au point qui est alors verrouillée dans cette position, et d’autre part à partir de k (mode pr.de vue en rafale) lorsque la mise au point est maintenue en continu alors que le déclencheur est enfoncé à mi-course. (p.127)
(s’il clignote, le sujet n’est pas mis au point). 1 Sujets difficiles à mettre au point (p.46)
• En mode \ (Objet en mouvement) ou lorsque le mode H est réglé sur C (Enfants) ou E (Animal favori), le [Mode AF] du menu [A Param. capture] sur k (mode pr.de vue en rafale) (p.127), la mise au point s’effectue en continu, en suivant l’objet en mouvement aussi longtemps que le déclencheur est maintenu enfoncé à mi-course. • Le déclenchement s’avère impossible tant que le sujet n’est pas net en l (mode unique) (p.127). Si le sujet est trop près, reculez et prenez la photo. Réglez la mise au point manuellement si elle est trop difficile à faire (p.46). (p.132) • En l (mode unique), pressez le déclencheur à mi-course. Le flash incorporé se déclenche automatiquement plusieurs fois, ce qui facilite la mise au point automatique si le sujet se trouve dans une zone sombre et que le flash incorporé est disponible. • Indépendamment du fait que l’appareil soit réglé sur l (mode unique) ou k (mode pr.de vue en rafale), l’objet est suivi s’il s’avère être en mouvement.
Utilisation du bouton 4 pour la mise au point Vous pouvez paramétrer l’appareil de façon à ce que la mise au point ne soit pas effectuée lorsque le déclencheur est pressé à mi-course mais lorsque le bouton 4 est enfoncé. C’est utile lorsque vous souhaitez utiliser temporairement la mise au point automatique en mise au point manuelle. Réglez [Active AF] dans [Tche OK en prise vue], depuis le menu [A Réglage perso]. (p.106) Tche OK en prise vue Valider sensibilité Centre du point AF Active AF Annule AF AF avec bout déclencheur désactiv pr utiliser AF en appuyant touche OK
• Si [Centre du point AF] est activé, le point AF peut être défini au centre en appuyant sur le bouton 4 (uniquement si [Permu dst pt mes] est réglé sur S (Sélection)). • Sélectionnez [Annule AF]. \ apparaît dans le viseur lorsque le bouton 4 est pressé. La mise au point automatique n’est pas activée lorsque le déclencheur est pressé. Cela est utile si vous souhaitez utiliser temporairement la mise au point manuelle tout en utilisant l’automatique. Vous pouvez effectuer la mise au point à l’aide de la bague de mise au point puis relâcher le déclencheur tandis que le bouton 4 est enfoncé, lorsque vous utilisez un objectif compatible avec Quick Shift Focus (relâchez le bouton 4 pour revenir immédiatement en mode AF.)
Réglage du mode AF Vous pouvez choisir parmi les deux modes de mise au point automatique suivants ; le réglage par défaut est l (mode unique).
[Centre du point AF], appuyez sur le bouton 4 pour régler le point AF au centre s’il ne s’y trouve pas du fait de la sélection en mode S (Sélection). • Si le paramètre [Tche OK en prise vue] est réglé sur [Valider sensibilité] dans le menu [A Réglage perso], appuyez sur le bouton 4 pour afficher la sensibilité actuellement sélectionnée dans le viseur. Si la [Sensibilité] est réglée sur [AUTO] dans le menu Fn, la valeur de sélection automatique s’affiche. • Le point AF est ramené au centre indépendamment du réglage si l’objectif n’est pas de type DA, D FA, FA J, FA ou F.
Référence des fonctions
Fixation de la mise au point (mémorisation de la mise au point) Si le sujet est en dehors de la zone, l’appareil ne peut pas faire la mise au point automatiquement. Dans ce cas, placez la zone vers le sujet, mémorisez la mise au point et recadrez l’image.
Vous pouvez utiliser la fonction de mémorisation de mise au point lorsque le sujet que vous souhaitez photographier se trouve en dehors de la zone de mise au point.
L’arrière-plan est net, et non la personne.
Vous ne pouvez pas mémoriser la mise au point dès lors que le [Mode AF] du menu [A Param. capture] est réglé sur k (prise de vue en rafale), le mode capture sur \ (Objet en mouvement) ou le mode H sur C (Enfants) ou encore E (Animal favori). En mode k (prise de vue en rafale), \ (Objet en mouvement), C (Enfants) ou E (Animal favori) du mode H, la mise au point s’effectue sur le sujet jusqu’à ce que vous relâchiez la pression sur le déclencheur. (Mise au point continue)
Lorsque vous faites une mise au point manuelle, vous pouvez utiliser le témoin du viseur ou le cadre de visée pour vérifier que la mise au point sur le sujet est correcte.
Vous pouvez faire la mise au point manuellement à l’aide du témoin de mise au point ].
Témoin de mise au point
• Le bip sonore peut être désactivé. (p.170)
Utilisation du cadre de visée Vous pouvez faire une mise au point manuelle à l’aide du cadre de visée.
La vitesse d’obturation détermine la durée pendant laquelle l’appareil laisse la lumière atteindre le CCD. Réglez la quantité de lumière atteignant le CCD.
Le choix d’une vitesse plus rapide permet de geler le mouvement d’un sujet. Une vitesse plus rapide permet également d’éviter les risques de bougé de l’appareil.
Effet de l’ouverture Réglez la quantité de lumière atteignant le CCD par modification de l’ouverture.
Les objets à l’avant et à l’arrière du sujet mis au point seront moins nets. Par exemple, si vous prenez en photo une fleur avec un paysage en arrière-plan et que le diaphragme est ouvert, le paysage à l’avant et à l’arrière de la fleur sera flou et seule la fleur sera mise en évidence.
La plage de mise au point est élargie à l’avant et à l’arrière. Par exemple, si vous prenez en photo une fleur avec un paysage en arrière-plan et que le diaphragme est fermé, le paysage à l’avant et à l’arrière de la fleur sera net.
à l’arrière du sujet est également mise au point. Cette plage est appelée profondeur de champ. • La profondeur de champ du q diffère selon l’objectif mais, par rapport à un appareil 35 mm, elle est inférieure d’environ une unité d’ouverture (la plage mise au point devient plus étroite). • Plus l’objectif grand angle est large, plus le sujet est éloigné et plus la profondeur de champ est élevée (certains zooms n’ont pas d’échelle de profondeur de champ en raison de leur structure.) Profondeur de champ
Choisissez la partie de l’écran à utiliser pour mesurer la luminosité et déterminer l’exposition. Les modes L (multizone), M (centrale pondérée) ou N (spot) peuvent être sélectionnés. La valeur par défaut est L (mesure multizone). Segmente l’écran en 16 parties, mesure chaque partie et définit l’exposition appropriée.
Procédez au réglage dans [Mesure AE] dans le menu [A Param. capture]. (p.104) Param. capture
Utilisez cette mesure lorsque vous voulez corriger l’exposition en fonction de votre expérience, au lieu de laisser l’appareil le faire. L’illustration montre que la sensibilité augmente en même temps que la hauteur du motif (centre). Ce mode n’effectue pas automatiquement de correction dans les scènes à contre-jour.
Vous pouvez utiliser ceci conjointement à la mémorisation d’exposition (p.148) lorsque le sujet est extrêmement petit et qu’une bonne exposition est difficile à obtenir.
La minuterie de mesure d’exposition peut être réglée à l’aide du paramètre [Durée de mesure] du menu [A Réglage perso] (p.106). La valeur par défaut est [10 s]. 1
Utilisation de la mesure spot
La vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture sont également affichées pendant le réglage de l’exposition.
(p.148) • Vous pouvez automatiquement corriger la sensibilité si l’exposition appropriée ne peut être réglée selon les critères définis. Paramétrez [Sensibilité] sur [AUTO] dans le menu Fn. (p.121) • Paramétrez l’ouverture sur la position s tout en maintenant le bouton de verrouillage enfoncé en présence d’un objectif disposant d’une bague de diaphragme.
Utilisation du mode b (priorité obturation) Augmentez la vitesse d’obturation et capturez des sujets se déplaçant rapidement comme s’ils étaient fixes ou ralentissez-la pour mettre en valeur leur mouvement. La valeur d’ouverture est automatiquement définie en fonction de l’exposition appropriée selon la vitesse d’obturation. 1 Effet de l’ouverture et de la vitesse d’obturation (p.134)
• Tournez la molette de zoom tout en pressant le bouton mc et changez la valeur de correction d’exposition. (p.147) • L’on peut régler la vitesse d’obturation par paliers de 1/2 IL ou 1/3 IL. Paramétrez [Pas de réglage expo] dans le menu [A Réglage perso]. (p.148) • Vous pouvez automatiquement corriger la sensibilité si l’exposition appropriée ne peut être réglée selon les critères définis. Paramétrez [Sensibilité] sur [AUTO] dans le menu Fn. (p.121) • Paramétrez l’ouverture sur la position s tout en maintenant le bouton de verrouillage automatique enfoncé en présence d’un objectif disposant d’une bague de diaphragme.
à la bonne exposition. Si la vitesse et l’ouverture clignotent toutes deux, l’exposition est en dehors de la plage de mesure et il n’est pas possible d’obtenir une exposition correcte même en réglant la vitesse. Utilisez un filtre DN (densité neutre) si le sujet est trop lumineux. Utilisez un flash s’il est trop sombre.
Utilisation du mode c (priorité ouverture) Paramétrez l’ouverture de façon à contrôler la profondeur de champ. Celle-ci est plus profonde et les parties avant et arrière de l’objet mis au point sont nets lorsque la valeur d’ouverture est élevée. Elle est moins profonde et les parties avant et arrière de l’objet mis au point sont flous lorsque la valeur d’ouverture est faible. La vitesse d’obturation est automatiquement réglée par rapport à l’exposition appropriée selon la valeur d’ouverture. 1 Effet de l’ouverture et de la vitesse d’obturation (p.134)
• L’on peut régler la valeur d’ouverture par paliers de 1/2 IL ou 1/3 IL. Paramétrez [Pas de réglage expo] dans le menu [A Réglage perso]. (p.147) • Vous pouvez automatiquement corriger la sensibilité si l’exposition appropriée ne peut être réglée selon les critères définis. Paramétrez [Sensibilité] sur [AUTO] dans le menu Fn. (p.121) • Paramétrez l’ouverture sur la position s tout en maintenant le bouton de verrouillage automatique enfoncé en présence d’un objectif disposant d’une bague de diaphragme.
S’il est trop sombre, choisissez une plus grande ouverture (chiffre plus petit). Lorsque le clignotement cesse, prenez la photo. Si la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture clignotent, l’exposition est en dehors de la plage de mesure et il ne sera pas possible d’obtenir une exposition correcte même en réglant l’ouverture. Utilisez un filtre DN (densité neutre) si le sujet est trop lumineux. Utilisez un flash s’il est trop sombre.
Utilisation du mode a (manuel) Vous pouvez régler la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture. Ce mode convient aux prises de vue de votre choix en les combinant ; en particulier pour prendre des photos en gardant toujours la même combinaison de vitesse et d’ouverture ou pour donner à la scène une surexposition (plus claire) ou une sous-exposition (plus sombre) créative. 1 Effet de l’ouverture et de la vitesse d’obturation (p.134)
Lors du réglage de la vitesse ou de l’ouverture, la différence avec l’exposition appropriée (valeur IL) apparaît en bas à droite du viseur. L’exposition est appropriée lorsque [0.0] s’affiche.
• Le témoin du viseur clignote si l’écart par rapport à l’exposition correcte est supérieur à ±3,0. • L’on peut régler la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture par paliers de 1/2 IL ou 1/3 IL. Paramétrez [Pas de réglage expo] dans le menu [A Réglage perso]. (p.148) • Paramétrez l’ouverture sur la position s tout en maintenant le bouton de verrouillage automatique enfoncé en présence d’un objectif disposant d’une bague de diaphragme.
Utilisez un filtre DN (densité neutre) si le sujet est trop lumineux. Utilisez un flash s’il est trop sombre.
1 Notes sur l’utilisation de la bague de diaphragme [Utilis bague diaphra] (p.188)
• L’on peut régler la valeur d’ouverture par paliers de 1/2 IL ou 1/3 IL. Paramétrez [Pas de réglage expo] dans le menu [A Réglage perso]. (p.148) • Utilisez un trépied solide et le cordon de déclenchement CS-205 (optionnel) pour empêcher les bougés de l’appareil lorsque vous utilisez le mode p (Pose B). Raccordez le cordon de déclenchement à la prise (p.15). • La prise de vue en pose B est disponible lorsque vous utilisez le mode prise de vue avec commande à distance (p.15). L’obturateur reste ouvert tant que le bouton de déclenchement de la commande à distance optionnelle reste enfoncé. • La réduction du bruit est un procédé permettant d’atténuer le bruit (image grossière ou inégale) provoqué par une vitesse d’obturation lente. Paramétrez [Réduction du bruit] dans le menu [A Réglage perso]. (p.106) • En mode p (pose B), la sensibilité équivaut à 200 ISO lorsqu’elle est réglée sur [AUTO].
Réglage de l’exposition Ceci vous permet de surexposer (plus claire) ou de sous-exposer (plus sombre) votre photo. Vous pouvez régler la correction d’exposition de –2 à +2 (IL) par paliers de 1/2 IL ou 1/3 IL. Réglage via [Pas de réglage expo] dans le menu [A Réglage perso]. (p.148)
La correction d’exposition n’est pas disponible lorsque le mode d’exposition est réglé sur a (manuel) ou p (pose B). Il est impossible d’annuler la correction d’exposition par la mise hors tension de l’appareil ou le paramétrage d’un autre mode d’exposition.
Paramétrez les pas de réglage de l’exposition dans [Pas de réglage expo] du menu [A Réglage perso] pour des paliers de 1/2 IL ou 1/3 IL. Pas de réglage expo pas de 1/2IL
Appuyez de nouveau pour déverrouiller.
• L’exposition reste en mémoire deux fois plus longtemps que le temps de mesure après que le bouton L a été relâché. L’exposition reste verrouillée aussi longtemps que le bouton L reste enfoncé ou que le déclencheur reste enfoncé à mi-course. • Un signal sonore retentit lorsque le bouton L est enfoncé. Il peut être désactivé. (p.170) • AE-L n’est pas disponible lorsque le mode d’exposition est réglé sur a (manuel) ou p (pose B). • Le couple vitesse/ouverture diffère selon la position du zoom, même si la mémorisation d’exposition est enclenchée en présence d’un zoom dont l’ouverture maximale varie en fonction de la focale. Cependant, la valeur d’exposition ne change pas et la photo est donc prise au niveau de luminosité retenu par la mémorisation d’exposition. • Si le mode d’exposition est a (manuel), l’ouverture et/ou la vitesse d’obturation sont réglées automatiquement de manière à définir l’exposition appropriée lorsque le bouton L est enfoncé. (p.170) • L’exposition peut être fixée lorsque la mise au point est mémorisée. Paramétrez [Mémorisation AE avec AF verrouillée] dans le menu [A Réglage perso]. (p.131)
Changement de l’exposition et de la prise de vue (Bracketing automatique) Vous pouvez prendre des photos en continu avec une exposition différente lorsque le déclencheur est enfoncé. La première vue est exposée sans correction, la seconde est sous-exposée (correction négative) et la troisième est surexposée (correction positive).
Trois images continues seront prises, la première sans correction, la deuxième avec une correction négative et la troisième avec une correction positive. • Lorsque le [Mode AF] est réglé sur l (mode unique) dans le menu [A Param. capture], la mise au point est mémorisée dans la position de la première vue et utilisée pour les vues suivantes. • Le réglage de l’exposition avec bracketing auto reste effectif deux fois plus longtemps que le temps de mesure (valeur par défaut de 20 secondes) (p.137) lorsque vous relâchez le déclencheur pendant le bracketing auto ; vous pouvez prendre la photo au prochain pas de correction. Dans ce cas, la mise au point automatique fonctionne pour chaque vue. Après environ deux fois le temps de mesure (valeur par défaut de 20 secondes), l’appareil revient aux réglages utilisés pour la première image. • Vous pouvez associer le bracketing auto au flash incorporé ou au flash externe (P-TTL auto uniquement) pour ne modifier que l’intensité de la lumière du flash en continu. Cependant, lorsqu’on utilise un flash externe, le fait de maintenir le déclencheur enfoncé pour prendre trois vues consécutives peut entraîner la prise des deuxième et troisième vues avant que le flash ne soit totalement rechargé. Ne prenez qu’une vue à la fois après avoir vérifié le chargement du flash. • Le bracketing auto n’est pas disponible lorsque le mode d’exposition est réglé sur p (pose B).
Réglage du bracketing auto Changez l’ordre de prise de vue et les pas du bracketing automatique. Montant bracket. (intervalle des pas) Prise de vue
0 ´ – ´ +, – ´ 0 ´ +, + ´ 0 ´ –
(p.107). Le réglage par défaut est Aperçu numérique.
Affichez l’aperçu numérique ou l’aperçu optique.
L’image affichée avec l’aperçu numérique n’est pas enregistrée. • L’aperçu numérique vous permet d’afficher l’avertissement de surexposition ou l’histogramme. Effectuez le réglage via l’option [Aperçu affich.] (p.178) du menu [Q Lecture]. • La durée maximale de l’aperçu numérique est de 60 secondes.
Affichage de l’aperçu optique
En mettant l’interrupteur général sur |, vous pouvez vérifier la profondeur de champ dans le viseur.
Sélectionnez la méthode d’aperçu à utiliser lorsque l’interrupteur principal est en position d’aperçu (|). Le réglage par défaut est Aperçu numérique. Aperçu numérique
Vous pouvez modifier l’intensité du flash dans une plage de –2,0 à +1,0. Les valeurs de correction du flash sont comme suit pour 1/3 IL et 1/2 IL. Intervalle des pas
• Une correction vers le moins (–) peut ne pas avoir d’effet sur l’image si le sujet est trop proche, l’ouverture trop faible ou la sensibilité élevée. • La correction du flash est également prise en charge par les flashs externes compatibles avec le mode de flash automatique P-TTL.
Comment autoriser la prise de vue pendant le chargement du flash Vous pouvez autoriser la prise de vue lorsque le flash est en charge. Activez [Oui] [Déclenc pendt charge] dans le menu [A Réglage perso] (p.107). Par défaut, il n’est pas possible de prendre des photos lorsque le flash est en charge. Déclenc pendt charge Arrêt Oui
• Il est possible de régler l’appareil à une vitesse égale ou inférieure à 1/180 s. • La valeur d’ouverture change automatiquement en fonction de la lumière ambiante. • La vitesse d’obturation est fixée à 1/180 s lorsqu’un objectif autre que DA, D FA, FA J, FA, F ou A est utilisé.
• Cette fonction permet de choisir une ouverture en fonction de la profondeur de champ souhaitée ou de l’éloignement du sujet avant de photographier au flash. • La vitesse change automatiquement en fonction de la lumière ambiante. • La vitesse passe automatiquement de 1/180 s à une vitesse lente (p.42) qui réduit le risque de bougé. Les vitesses les plus lentes dépendent de la focale de l’objectif utilisé. • La vitesse d’obturation est fixée à 1/180 s lorsqu’un objectif autre que DA, D FA, FA J, FA ou F est utilisé.
• La synchro vitesses lentes ralentit la vitesse d’obturation. Utilisez la fonction anti-bougé photo ou désactivez-la et prévoyez un trépied pour éviter les bougés de l’appareil. L’image sera floue si le sujet bouge. • La prise de vue synchro vitesses lentes peut être effectuée avec un flash externe.
1 Réglez le sélecteur de mode sur b. b Le mode (priorité vitesse) est défini. 2 Utilisez la molette de zoom pour définir la vitesse d’obturation souhaitée. L’arrière-plan n’est pas correctement corrigé si la valeur d’ouverture clignote lorsque la vitesse d’obturation est définie. Réglez la vitesse d’obturation de façon à ce que l’ouverture ne clignote pas. 3 Appuyez sur le bouton K. Le flash se relève. 4 Prenez la photo.
2 Réglez la vitesse (en dessous de 1/180 s) et l’ouverture pour obtenir une exposition correcte. 3 Appuyez sur le bouton K. Le flash se relève. En mode a (manuel), vous pouvez à tout moment déployer le flash avant la prise de vue. 4 Prenez la photo.
Un critère défini est nécessaire entre le nombre guide, l’ouverture et la distance lors de la prise de vue avec flash. Calculez et réglez les conditions de prise de vue si le flash n’est pas suffisant. Numéro de guide du flash incorporé Sensibilité
* La valeur 5 utilisée dans la formule ci-dessus est une valeur fixe qui s’applique uniquement lors de l’utilisation du flash incorporé. Exemple Lorsque la sensibilité est [ISO 200] et que la valeur d’ouverture est F4 L1 = 15,6 ÷ 4 = environ 3,9 (m) L2 = 3,9 ÷ 5 = environ 0,8 (m) Le flash peut donc être utilisé dans une plage comprise entre 0,8 et 3,9 m. Lorsque le sujet est situé à moins de 0,7 m, vous ne pouvez pas utiliser le flash car les coins de l’image seront vignetés, la lumière sera répartie de manière inégale et l’image risque d’être surexposée.
L’équation suivante calcule la valeur d’ouverture pour les distances de prise de vue. Valeur d’ouverture utilisée F = nombre guide ÷ distance de prise de vue
Arrêt Temps de mesure de l’exposition Oui
• Auto P-TTL n’est disponible qu’avec le flash AF540FGZ ou AF360FGZ. • Lorsque le flash est prêt (complètement chargé), b s’allume dans le viseur. • Pour obtenir plus de détails sur la méthode de fonctionnement et la portée effective, veuillez lire le manuel du flash externe. • Le flash ne se déclenche pas lorsque le sujet est suffisamment lumineux et que le mode flash est g ou i. Par conséquent, il peut ne pas être adapté pour la prise de vue avec synchro flash plein jour. • Ne pressez jamais la touche d’éjection du flash lorsqu’un flash externe est fixé sur l’appareil. Le flash incorporé heurterait le flash externe. Reportez-vous à la page p.164 pour l’utilisation d’un flash externe et du flash incorporé en même temps.
Référence des fonctions
16 zones, et permet un contrôle plus précis. P-TTL auto est disponible en mode flash sans cordon lorsque plusieurs AF540FGZ ou AF360FGZ sont utilisés.
Utilisation du mode synchro flash hautes vitesses Avec l’AF540FGZ ou l’AF360FGZ, vous pouvez déclencher le flash pour prendre une photo à une vitesse d’obturation supérieure à 1/180 s. La synchro flash hautes vitesses peut être utilisée lorsque le flash est fixé sur l’appareil ou en mode sans cordon.
1 2 Allumez l’appareil et le flash externe. Réglez le mode synchro du flash externe sur HS b (synchro flash hautes vitesses). Vérifiez que le flash externe est totalement chargé, puis prenez la photo. • Lorsque le flash est prêt (complètement chargé), b s’allume dans le viseur. • La synchronisation flash hautes vitesses n’est disponible que lorsque la vitesse est supérieure au 1/180 s. • La synchro flash hautes vitesses n’est pas disponible lorsque le mode d’exposition est réglé sur p (pose B).
Vous pouvez réaliser la prise de vue avec le flash sans raccorder l’appareil et le flash par un cordon, en utilisant deux flashs externes (AF540FGZ ou AF360FGZ). Le mode synchro hautes vitesses est également disponible en mode sans cordon. Veillez à régler les deux flashs externes (AF540FGZ ou AF360FGZ) sur le même canal. Reportez-vous au manuel d’utilisation de l’AF540FGZ ou de l’AF360FGZ pour plus de détails.
Allumez l’appareil, puis tournez le sélecteur de mode et réglez le mode d’exposition sur e, b, c ou a. 5 Réglez l’interrupteur du flash externe de l’appareil sur [WIRELESS]. 6 Réglez le mode sans cordon du flash externe de l’appareil sur a (Maître) ou A (Transmetteur). • Le mode sans cordon n’est pas disponible pour le flash incorporé. • Réglez le mode asservi sans cordon du flash externe sur [SLAVE1].
Les informations échangées entre les deux flashs externes (AF540FGZ ou AF360FGZ) avant leur déclenchement en mode sans cordon sont les suivantes.
Référence des fonctions
1 Le flash monté sur l’appareil émet un léger éclair de transmission (il transmet le mode flash de l’appareil). 2 Le flash externe sans cordon émet un léger éclair de transmission (il transmet la confirmation du sujet). 3 Le flash monté sur l’appareil émet un léger éclair de transmission (il transmet l’intensité du flash externe sans cordon). * Le flash monté sur l’appareil émet un nouvel éclair de transmission pour transmettre la durée de l’éclair quand le mode HS b (synchro hautes vitesses) est réglé. 4 Le ou les flashs externes se déclenchent et font office de flash principal.
Réduction des yeux rouges Comme avec le flash incorporé, la réduction des yeux rouges est disponible lorsqu’on utilise un flash externe. Elle risque de ne pas être disponible sur certains flashs et peut présenter certaines restrictions de conditions d’utilisation. Reportez-vous au tableau de la p.160. • Le mode réduction des yeux rouges fonctionne même si vous n’utilisez pas de flash externe. (p.57) • Si la réduction des yeux rouges est utilisée lorsque le flash externe est défini comme flash asservi ou avec la fonction sans cordon, le déclenchement du flash externe est provoqué par le pré-flash de réduction des yeux rouges. Lorsque vous utilisez une unité asservie, il ne faut pas sélectionner la réduction des yeux rouges.
Comme l’illustre la figure ci-après, fixez l’adaptateur de sabot FG optionnel sur le sabot de l’appareil et un adaptateur de flash dissocié F (optionnel) à la base du flash externe puis connectez-les avec le câble F5P (optionnel). L’adaptateur de flash dissocié F est fourni avec une vis pour le fixer sur votre trépied. Seul le flash automatique P-TTL peut être utilisé conjointement au flash incorporé. En cas de couplage avec le flash incorporé
Déclenchement d’éclairs multiples Vous pouvez associer plusieurs flashs externes (AF540FGZ ou AF360FGZ) ou alors utiliser un flash externe avec le flash incorporé. Vous avez la possibilité d’utiliser la prise de raccordement pour rallonge du flash pour raccorder l’AF540FGZ. Vous pouvez également raccorder des AF360FGZ comme illustré dans la figure ci-dessous. Raccordez un flash externe avec adaptateur de sabot F (optionnel) sur l’adaptateur de sabot dissocié F (optionnel), puis raccordez un autre adaptateur de sabot dissocié F au flash externe par le biais de la rallonge F5P (optionnelle). Reportez-vous au manuel du flash pour plus de détails. • N’utilisez pas d’accessoires dotés d’un nombre différent de contacts comme une « prise sabot » pour ne pas provoquer de dysfonctionnements. • L’association de flashs provenant d’autres fabricants peut provoquer des pannes de l’équipement. Nous vous recommandons d’utiliser l’AF540FGZ ou l’AF360FGZ.
Référence des fonctions
P-TTL sert à contrôler le flash.
Flash synchro contrôle des contrastes L’association de plusieurs flashs externes (AF540FGZ ou AF360FGZ) ou l’utilisation d’un flash externe avec le flash incorporé permet d’effectuer des prises de vue à flashs multiples (photographie avec synchro flash contrôle des contrastes). Cette fonction se base sur les différentes intensités lumineuses délivrées par les divers flashs. • N’utilisez pas d’accessoires dotés d’un nombre différent de contacts comme une « prise sabot » pour ne pas provoquer de dysfonctionnements. • L’association de flashs provenant d’autres fabricants peut provoquer des pannes de l’équipement. Nous vous recommandons d’utiliser les flashs automatiques de la marque PENTAX.
2 Réglez le mode de synchronisation du flash externe sur le mode synchro contrôle des contrastes. 3 Tournez le sélecteur de mode et réglez le mode d’exposition sur e, b, c ou a. 4 Vérifiez que les flashs externe et incorporé sont totalement chargés, puis prenez la photo.
Référence des fonctions
2 (unité maître) : 1 (unités esclaves). Si un flash externe est associé au flash incorporé, le rapport d’intensité est de 2 (flash externe) : 1 (flash incorporé). • Lorsque vous utilisez plusieurs flashs externes ou un flash externe avec le flash incorporé, P-TTL sert à contrôler le flash. • En mode synchro flash contrôle des contrastes, la vitesse de synchronisation du flash la plus rapide est de 1/180 seconde.
L’appareil fait basculer les informations d’affichage lorsque vous appuyez sur le bouton M.
2 L’écran de réglage de la méthode d’affichage de lecture apparaît.
L’appareil est prêt à photographier. Reportez-vous à p.18 pour obtenir des informations sur les divers affichages.
Référence des fonctions
Vous pouvez lire consécutivement toutes les images enregistrées sur votre carte mémoire SD. (p.73) Réglez l’intervalle d’affichage des images sur [3 s], [5 s], [10 s] ou [30 s]. La valeur par défaut est [3 s]. Paramétrez [Diaporama] dans le menu [Q Lecture](p.104). Lecture Méth affich lect Affich. Immédiat • N’essayez jamais d’ouvrir la trappe de protection du logement de la carte mémoire SD en cours de formatage : ceci pourrait endommager la carte et la rendre inutilisable. • Sachez que le formatage supprimera également les données protégées.
2 Le réglage par défaut est O (Oui). Paramétrez [Bip sonore] dans le menu [H Préférences]. (p.105) Préférences Formater Son Réglage date Heure monde Language Affichage guide Vous pouvez changer les valeurs initiales de date et d’heure et également définir le style d’affichage. Choisissez [mm/jj/aa], [jj/mm/aa] ou [aa/mm/jj]. Choissez [12h] (12 heures) ou [24h] (24 heures) pour l’affichage de l’heure. 1 Réglage de la date et de l’heure (p.35) Réglage date Format date MM/JJ/AA 24h Le réglage [Heure monde] vous permet d’afficher sur l’écran LCD la date et l’heure locales lorsque vous voyagez à l’étranger.
2 Le cadre de sélection se déplace sur X. La ville avec X clignote.
L’écran permettant de grossir la région de destination apparaît. Modifiez la région à grossir à l’aide du bouton de navigation (op).
Le cadre se déplace sur la ville.
Sélectionnez O (oui) si la ville de destination est soumise à l’heure d’été.
Pour continuer les opérations de réglage de l’heure monde et revenir à l’écran Heure monde, appuyez sur le bouton 4.
• X apparaît sur l’écran d’affichage du guide si l’heure monde est activée (O). (p.16)
Liste des villes Heure monde ] dans le menu [H Préférences]. (p.105) Vous avez le choix entre onze langues : allemand, anglais, chinois (traditionnel et simplifié), coréen, espagnol, français, italien, japonais, néerlandais, suédois et russe. 1 Réglage de la langue d’affichage (p.33)
Son Réglage date Heure monde Language Affichage guide 1 Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel (p.75)
Désactivation de l’arrêt automatique Vous pouvez régler l’appareil pour qu’il s’éteigne automatiquement en cas de non-utilisation prolongée. Sélectionnez [1 mn], [3 mn], [5 mn], [10 mn], [30 mn] ou [arrêt]. La valeur par défaut est [1 mn]. Paramétrez [Arrêt auto] dans le menu [H Préférences]. (p.105) Préférences Luminosité Référence des fonctions
Vous pouvez choisir la méthode d’attribution des noms de dossier de stockage des images. Le paramètre par défaut est [Std.]. Std.
(Exemple) 101_0125 : dossier contenant les photos prises le 25 janvier
Préférences N° de série
À chaque fois qu’une nouvelle carte mémoire SD est insérée, le numéro du fichier est le plus petit nombre. Lorsqu’une carte mémoire SD contenant des images est insérée, la numérotation se poursuit depuis le dernier numéro de fichier enregistré.
Préférences Luminosité Paramétrez [Affichage immédiat] dans le menu [Q Lecture]. (p.104) Lecture Méth affich lect Effectuez le réglage avec l’option [Aperçu affich.] du menu [Q Lecture]. (p.104) Par défaut, l’histogramme et l’avertissement de surexposition ne s’affichent pas.
2 Réinitialisation des valeurs par défaut
Toutefois, les réglages de la date, de la langue, de la sortie vidéo et de l’heure monde ne sont pas réinitialisés.
2 3 OK Référence des fonctions
(m) pour sélectionner [Réinitial.].
Réinitialisation du menu des fonctions personnalisées Réinitialisez les réglages du menu [A Réglage perso] afin de restaurer les valeurs par défaut. Les réglages des menus [A Param. capture], [Q Lecture] et [H Préférences] ne sont pas réinitialisés.
2 (m) pour sélectionner [Réinitial.].
Retourne les réglages fonction perso aux réglages d'origine Réinitial. Réglage de la dernière mémoire Oui : le réglage actuel (dernière mémoire) est sauvegardé lorsque l’appareil est mis hors tension. Non : le réglage reprend sa valeur par défaut lors de la mise hors tension. Réinitialiser Oui : le réglage reprend sa valeur par défaut avec la fonction réinitialisation (p.179). Non : le réglage est sauvegardé même après la réinitialisation. Menu [A Param. capture] Paramètre
D FA/FA/F/A ayant une bague de diaphragme réglée sur une position autre que s.
*1 Objectifs ayant une ouverture maximale de f/2,8 ou plus lumineux. Uniquement disponible à la position s. *2 Objectifs ayant une ouverture maximale de f/5,6 ou plus lumineux. *3 Pour utiliser un objectif F/FA doux 85 mm f/2,8 ou FA doux 28 mm f/2,8, réglez [Utilis bague diaphra] sur [Autorisé] dans le menu [A Réglage perso] (p.106). Vous pouvez prendre des photos avec l’ouverture que vous avez définie mais uniquement dans la plage d’ouverture manuelle. *4 Lors de l’utilisation du flash incorporé et de l’AF540FGZ ou de l’AF360FGZ. *5 Le point AF devient O (Centre).
Les objectifs à prisme FA (non-zooms) ainsi que les objectifs DA, D FA, FA J et F utilisent la monture KAF. Parmi les zooms FA, les objectifs à zoom motorisé utilisent la monture KAF2. Ceux sans zoom motorisé utilisent la monture KAF. Reportez-vous au manuel de l’objectif pour obtenir plus de détails. Cet appareil ne dispose pas de fonction de zoom motorisé.
Lorsque le réglage de la bague de diaphragme est autre que s (auto) ou bien qu’un objectif sans position s (auto) ou que des accessoires comme un tube allonge ou des soufflets automatiques sont utilisés, l’appareil ne fonctionne pas sauf si [Utilis bague diaphra] est réglé sur [Autorisé] dans le menu [A Réglage perso] (p.107). Reportez-vous à “Notes sur l’utilisation de la bague de diaphragme [Utilis bague diaphra]” (p.188) pour les limites qui s’appliquent lorsque [Utilis bague diaphra] est réglé sur [Autorisé] dans le menu [A Réglage perso]. Tous les modes d’exposition de l’appareil sont disponibles lorsque l’on utilise des objectifs DA/FA J ou des objectifs dont l’ouverture est réglée sur la position s (auto). Objectif et flash incorporé Le flash incorporé ne peut pas être réglé et se déclenche entièrement lorsque des objectifs pré-A ou à mise au point douce sont utilisés. Remarquez que le flash incorporé ne peut pas être utilisé comme flash automatique.
Annexe Lorsque [Utilis bague diaphra] est réglé sur [Autorisé] dans le menu [A Réglage perso] (p.107), l’obturateur peut être relâché même si la bague de diaphragme de l’objectif D FA, FA, F ou A n’est pas réglée sur la position s ou si un objectif sans position s est monté. Toutefois, les caractéristiques seront limitées, comme indiqué dans le tableau ci-dessous. L’appareil fonctionne en mode c (priorité ouverture) même si le sélecteur de mode est sur e ou b lorsque l’ouverture est réglée sur une valeur autre que s.
[F--] apparaît comme témoin d’ouverture.
• N’utilisez pas d’aérosol. • Ne nettoyez pas le capteur CCD lorsque le mode d’exposition est réglé sur p (pose B). • Protégez systématiquement la monture de l’objectif afin d’éviter que la poussière et la saleté ne s’accumulent sur le capteur CCD si aucun objectif n’est présent sur l’appareil. • Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur lors du nettoyage du capteur CCD. • Lorsque les piles sont faibles, [Énergie restante insuffisante pour nettoyer le capteur] s’affiche sur l’écran LCD. • Si vous n’utilisez pas l’adaptateur secteur, utilisez des piles dont la capacité est suffisante. Un signal d’avertissement retentit si la capacité baisse pendant le nettoyage. Interrompez alors immédiatement le nettoyage. • Ne placez pas l’extrémité de la soufflette à l’intérieur de la monture de l’objectif. En cas de coupure de l’alimentation, cela pourrait endommager le diaphragme ou le capteur CCD.
Télécommande F Permet de prendre des photos dans un rayon de 5 m à l’avant de l’appareil.
Pour viseur Loupe FB Accessoire permettant le grossissement de la zone centrale du viseur. Convertisseur A Accessoire modifiant l’angle de champ du viseur par intervalles de 90°. Le grossissement du viseur peut passer de 1× à 2×.
S’il vous est difficile de voir une image nette dans le viseur, ayez recours à l’un des huit adaptateurs M de –5 à +3 m-1 (par mètre).
La carte est verrouillée Les informations de rotation ne peuvent être sauvegardées
Les informations de rotation ne peuvent être sauvegardées
Supprimez la protection de l’image. (p.83)
Apparaît pendant le nettoyage du CCD si le niveau des piles est insuffisant. Remplacez les piles ou utilisez un adaptateur secteur (optionnel). (p.28)
être enregistrée. Introduisez une nouvelle carte mémoire SD ou formatez la carte.(p.169)
Aucun fichier DPOF Erreur imprimante Pas de papier dans l’imprimante
Procédez aux réglages DPOF puis imprimez. (p.85) Une erreur s’est produite avec l’imprimante et le fichier ne peut être imprimé. Résolvez toutes les erreurs et refaites une tentative. L’imprimante n’a plus de papier. Mettez du papier et imprimez. L’imprimante n’a plus d’encre. Remplacez la cartouche d’encre et imprimez. Un bourrage papier s’est produit dans l’imprimante. Retirez le papier et imprimez. Une erreur de données s’est produite pendant l’impression.
Annexe L’appareil ne s’allume pas
Les piles ne sont pas installées correctement dans l’appareil
Vérifiez la position de la batterie dans le logement en respectant les symboles +. (p.25)
[Utilis bague diaphra] dans le menu [A Réglage perso] (p.188).
La mise au point automatique ne peut être effectuée sur des sujets présentant un faible contraste (ciel, murs blancs), des couleurs sombres, des motifs complexes, qui se déplacent rapidement ou un paysage pris par une fenêtre ou un grillage. Verrouillez la mise au point sur un autre objet situé à la même distance (pressez le déclencheur à mi-course), puis pointez sur le sujet et enfoncez le déclencheur à fond. Sinon, utilisez la mise au point manuelle. (p.132)
Le mode de mise au point est réglé sur \
[A Param. capture] Réglez le [Mode AF] du menu [A Param. capture] est réglé sur k sur l (mode unique). (p.127) (prise de vue en rafale) Le mode capture est réglé sur \ (Objet en mouvement)
\ (Objet en mouvement). (p.50)
Incident La fonction de mémorisation d’exposition ne fonctionne pas
Le mode H (Scène) est réglé sur A (Nocturne), K (Soleil couchant), Le mode de transfert est Réglez le mode de transfert sur [PC]. La connexion USB réglé sur [PictBridge] avec l’ordinateur ne fonctionne pas Une erreur s’est produite lors de l’envoi Changez le mode de transfert pour [PC-F]. correctement* de données USB La connexion USB Le mode de transfert avec l’imprimante est réglé sur [PC] ou ne fonctionne pas [PC-F] correctement
Désactivez la fonction anti-bougé photo et utilisez un trépied.
Le miroir se rétractera. Si après cette procédure l’appareil fonctionne correctement, il n’a pas besoin d’être réparé. * Reportez-vous à la page 11 du « Manuel d’utilisation de PENTAX PHOTO Browser 3/PENTAX PHOTO Laboratory 3 » pour plus de détails sur le branchement de l’appareil sur un ordinateur.
L’ouverture augmente ou réduit le faisceau de lumière (épaisseur) qui traverse l’objectif en direction du CCD.
Pour éviter le bougé, vous pouvez augmenter la sensibilité, utiliser le flash ou augmenter la vitesse d’obturation. Vous avez également la possibilité de poser l’appareil sur un trépied pour le stabiliser. Le risque de bougé étant plus important lorsque le déclencheur est actionné, utilisez la fonction anti-bougé photo, le retardateur, la commande à distance et le cordon de déclenchement pour éviter tout mouvement à l’appareil. CCD (dispositif à couplage de charges) Élément convertissant la lumière qui pénètre dans l’objectif en signaux électriques qui génèrent une image. Espace couleur Une plage définie de couleurs provenant du spectre utilisé. Dans les appareils numériques, [sRGB] est défini comme le standard par Exif. Dans cet appareil, [RGB Adobe] est également utilisé en raison de son expression des couleurs plus riche que sRGB.
Expression numérique de la couleur de la source lumineuse éclairant le sujet. Exprimée en température absolue à l’aide de l’unité Kelvin (K). La lumière prend une teinte bleuâtre à mesure que la température augmente et une teinte rougeâtre à mesure que la température baisse.
Norme du système de fichiers pour appareils numériques établie par la Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA). Profondeur de champ Zone de mise au point. Elle dépend de l’ouverture, de la focale de l’objectif et de la distance séparant l’appareil du sujet. Sélectionnez par exemple une petite ouverture pour augmenter la profondeur de champ et inversement une grande ouverture pour diminuer la profondeur. DPOF (Digital Print Order Format) Règles d’écriture sur une carte comportant des images enregistrées des informations concernant les images spécifiques et le nombre d’exemplaires à imprimer. Les retirages peuvent être effectués en toute simplicité par un laboratoire photo. EV (valeur d’exposition) La valeur d’exposition est déterminée par la combinaison de la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation.
Format de fichiers standard pour appareils numériques établi par la Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA). Mise au point Position dans le viseur qui détermine la mise au point. Sur cet appareil, vous avez le choix entre [Auto], [Sélection] et [Centre]. Histogramme Graphique qui montre les points les plus sombres et les plus lumineux d’une image. L’axe horizontal représente la luminosité et l’axe vertical le nombre de pixels. Utile lorsque vous souhaitez faire référence à l’exposition d’une image.
Réduction du bruit Permet de réduire le bruit (image grossière ou inégale) provoqué par une vitesse d’obturation faible. NTSC/PAL Ce sont des formats de sortie vidéo. NTSC est principalement utilisé au Japon, en Amérique du Nord et en Corée du Sud. PAL est principalement utilisé en Europe et en Chine.
Sensibilité Degré de lumière. Avec une sensibilité élevée, il est possible de prendre des photos avec une vitesse d’obturation élevée même dans des endroits sombres, en réduisant les bougés de l’appareil. Toutefois, les images ayant une sensibilité élevée sont plus sensibles au bruit. Vitesse d’obturation Durée pendant laquelle l’obturateur est ouvert et la lumière atteint le CCD. L’intensité de lumière qui atteint le CCD peut être modifiée grâce à la vitesse d’obturation.
Norme internationale d’espace couleur établie par la CEI (Commission électrotechnique internationale). Elle est définie à partir de l’espace couleur pour des écrans d’ordinateur et sert également de norme d’espace couleur pour Exif.
Profondeur de champ 135 Protéger 83 P-TTL (auto) 161 P-TTL (flash) 163 Réglage par défaut 33, 182 Réglages DPOF 85 Réinitialiser 179, 180 Température de la couleur 119 Texte B 51 Ton de l’image 114 Tout imprimer 93 Tungstène (balance blancs) 118 TV 75 b (Priorité obturation) mode 140
Utilisation du menu 102
à la charge du propriétaire de l’équipement. Si votre matériel PENTAX a été acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si le matériel est retourné au fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la période de garantie, conformément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais d’expédition et les taxes douanières seront à la charge de l’expéditeur. De façon à prouver la date de votre achat (si nécessaire), conservez la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant d’expédier votre matériel en réparation, vérifiez d’abord que vous l’envoyez à un représentant officiel du fabricant ou à l’un de ses ateliers agréés, sauf s’il s’agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de réparation qu’après accord écrit du devis.
• Les garanties locales disponibles chez les distributeurs PENTAX de certains pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l’achat ou de contacter le distributeur PENTAX de votre pays afin d’obtenir de plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie.
électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés aux ordures ménagères. Il existe un système de collecte spécifique pour ces produits. Les dispositifs électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément à la législation qui prévoit un traitement, une récupération et un recyclage spécifiques pour ces produits. Conformément à la législation en vigueur, les foyers au sein des états membres de l’UE peuvent retourner gratuitement leurs équipements électriques et électroniques aux entreprises de collecte appropriées*. Dans certains pays, votre revendeur local peut reprendre votre ancien produit gratuitement si vous achetez un produit neuf similaire. *Veuillez vous renseigner auprès des autorités locales. En jetant ce produit correctement, vous êtes sûr que ces déchets subiront le traitement, la récupération et le recyclage adéquats et vous aidez à prévenir les éventuels effets négatifs pour l’environnement et la santé publique qu’une mise au rebut inadaptée pourrait entraîner. 2. Hors de l’UE Si vous souhaitez jeter votre produit, veuillez contacter avec les autorités locales pour connaître la méthode appropriée de mise au rebut. En Suisse : les équipements électriques et électroniques usagés peuvent être retournés gratuitement au vendeur, même si vous n’achetez pas de nouveaux produits. Une liste des usines de collecte est disponible sur les sites www.swico.ch ou www.sens.ch.