OPTIO T10 - Appareil photo numérique PENTAX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil OPTIO T10 PENTAX au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : OPTIO T10 - PENTAX


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice OPTIO T10 - PENTAX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil OPTIO T10 de la marque PENTAX.



FOIRE AUX QUESTIONS - OPTIO T10 PENTAX

Comment allumer l'appareil photo PENTAX OPTIO T10 ?
Appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil photo jusqu'à ce que l'écran s'allume.
Pourquoi mon appareil photo ne prend-il pas de photos ?
Vérifiez si la carte mémoire est correctement insérée et si l'appareil est en mode photo. Assurez-vous également que la batterie est chargée.
Comment transférer des photos sur mon ordinateur ?
Connectez l'appareil photo à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB, puis sélectionnez 'Mode de transfert' sur l'appareil photo pour accéder aux fichiers.
Que faire si l'écran de l'appareil photo est noir ?
Assurez-vous que l'appareil est allumé et que la batterie est chargée. Si l'écran reste noir, essayez de réinitialiser l'appareil.
Comment réinitialiser les paramètres de l'appareil photo ?
Accédez au menu des paramètres, puis sélectionnez 'Réinitialiser' pour restaurer les paramètres d'usine.
Pourquoi mes photos sont-elles floues ?
Assurez-vous que vous maintenez l'appareil photo stable lors de la prise de vue. Vérifiez également que l'objectif est propre.
Comment changer la résolution des photos ?
Accédez au menu de l'appareil photo, sélectionnez 'Qualité d'image' et choisissez la résolution souhaitée.
Mon appareil photo ne se connecte pas au Wi-Fi, que faire ?
Vérifiez que le Wi-Fi est activé sur l'appareil et que vous êtes à portée du réseau. Réessayez de vous connecter après avoir redémarré l'appareil.
Comment utiliser le mode vidéo sur le PENTAX OPTIO T10 ?
Sélectionnez le mode vidéo sur le sélecteur de mode et appuyez sur le bouton d'enregistrement pour commencer à filmer.
Que faire si l'appareil photo affiche un message d'erreur ?
Consultez le manuel d'utilisation pour le code d'erreur spécifique. Vous pouvez également essayer d'éteindre et de rallumer l'appareil.

MODE D'EMPLOI OPTIO T10 PENTAX

Descriptif de l’appareil

Vue avant Levier de zoom (p.45) Déclencheur (p.24) Interrupteur général, témoin de mise sous tension (vert) (p.20) Accès aux réglages de l’appareil Il vous suffit d’appuyer sur le bouton Q ou le bouton 3, ou encore de toucher l’écran LCD pour régler et faire fonctionner l’appareil.

Appuyez sur le bouton Q Ceci permet de mettre l’appareil en mode lecture pour lire les images et les fichiers son enregistrés

Appuyez sur le bouton 3

Ceci permet d’afficher les menus de réglage des pixels enregistrés, de la correction IL et d’autres paramètres de prise de vue avancés (p.34, p.118).

Touchez l’écran LCD Ceci permet d’afficher la [Barre d’outils du mode capture] ([Barre d’outils du mode lecture] dans le mode afférent) pour régler le flash, le retardateur et d’autres fonctions fréquemment utilisées

Utilisation de l’écran tactile

Vous pouvez utiliser directement l’écran tactile avec le doigt. Il est recommandé de se munir du stylet pour les opérations précises, comme l’édition d’images après la prise de vue.

Ceci signifie qu’il vous faut appuyer sur l’écran tactile à l’aide de votre doigt ou du stylet, puis relâcher la pression. Touchez une icône pour la sélectionner, puis relâchez votre pression pour valider l’option (un affichage Aide décrit la fonction de l’icône sélectionnée avant le réglage). Pour annuler la sélection, vous devez toucher un élément pendant plus de deux secondes. Procédez ainsi pour afficher des barres d’outils ou sélectionner des icônes. Maintenez votre pression sur une icône fléchée (suqr) pour modifier le réglage ou changer d’écran dans certains menus.

Cela signifie appuyer rapidement deux fois sur l’écran tactile. Procédez ainsi pour régler directement une fonction sans faire apparaître l’affichage Aide. Indications de l’écran Les indications qui s’affichent à l’écran en mode capture ou lecture sont les suivantes.

Date et heure actuelles 121

Réglage de l’heure monde 125 Valeur de correction IL 53 Pixels enregistrés 49 Niveau de qualité 49 Balance des blancs 58 Mesure AE 55 Sensibilité 67 Histogramme 54 Niveau de la batterie 16 Protection 91 Lecture de mémo vocal 81 Date et heure de prise de vue Précédent/suivant 25 Pixels enregistrés 49 Niveau de qualité 49 Balance des blancs 58 Mesure AE 55 Sensibilité 67 Vitesse d’obturation48 Nous vous conseillons de lire les chapitres Préparation de l’appareil et Caractéristiques de l’appareil avec l’Optio T10 en main pour vous familiariser avec son fonctionnement. Reportez-vous aux autres chapitres pour plus d’informations sur les fonctionnalités supplémentaires.

Préparation de l’appareil

Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions qui y sont données.

Caractéristiques de l’appareil

ACDSee pour PENTAX, consultez le manuel de branchement à l’ordinateur fourni. Si vous souhaitez des renseignements détaillés sur l’édition et l’impression d’images sur un ordinateur, reportez-vous aux rubriques de l’Aide du logiciel ACDSee pour PENTAX.

La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est donnée ci-dessous.

Ce symbole indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil. Ce symbole signale des informations utiles.

Ce symbole renvoie à une page de référence fournissant des explications sur l’opération.

• Le logo SD est une marque de fabrique. • QuickTime™ et le logo QuickTime sont des marques de fabrique utilisées sous licence. Le logo QuickTime est déposé aux États-Unis et dans d’autres pays. • Logiciel Red Eye © 2003-2005 FotoNation Inc. Réduction des yeux rouges intégrée In Camera Red Eye, couverte par le brevet américain n° 6,407,777. Autres brevets en cours. • Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.

À l’attention des utilisateurs de cet appareil

• Il existe un risque d’effacement des données enregistrées ou de mauvais fonctionnement de l’appareil en cas d’utilisation à proximité d’installations génératrices de forts rayonnements électromagnétiques ou de champs magnétiques. • L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage LCD a été conçu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée. Ce produit est compatible avec PRINT Image Matching III ; les appareils photo numériques, imprimantes et logiciels dotés de la technologie PRINT Image Matching permettent aux utilisateurs de réaliser des photos qui sont plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions sont indisponibles sur les imprimantes non compatibles avec Print Image Matching III. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation. Le logo PRINT Image Matching et une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation.

« PictBridge » permet à l’utilisateur de raccorder directement l’imprimante et l’appareil photo numérique grâce à la norme unifiée d’impression directe des images. Quelques étapes simples suffiront à imprimer vos images directement depuis l’appareil photo.

À propos de l’enregistrement de ce produit

Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter le formulaire d’enregistrement du produit, que vous trouverez sur le CR-ROM fourni avec l’appareil ou sur le site PENTAX. Nous vous remercions de votre collaboration. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de branchement à l’ordinateur (en bas à droite au recto). • Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage de l’écran LCD figurant dans le présent manuel diffèrent du produit réel.

Table des matières

À propos de votre appareil 7 À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur 9 Précautions d’utilisation 10

1 Préparation de l’appareil 12

Vérification du contenu de l’emballage 12 Fixation de la courroie 13 Installation de la batterie 14 Charge de la batterie 14 Installation de la batterie 15 Retrait de la batterie 15 Installation de la carte mémoire SD 17 Retrait de la carte mémoire SD 18 Mise sous/hors tension de l’appareil 20 Vérification de la carte mémoire 20 Réglages initiaux 21 Réglage de la langue, de la date et de l’heure 21

2 Caractéristiques de l’appareil 24

Prise de vue 24 Enregistrement de séquences vidéo 28 Enregistrement de sons 30 Impression des images 32

3 Opérations de prise de vue 34

Réglage des fonctions de la prise de vue 34 Activation des fonctions les plus utilisées 36 Enregistrement des réglages actuels 38 Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode capture 40 Sélection d’un mode de prise de vue 42 Sélection du mode de prise de vue dans la palette du mode capture 42 Composition de votre cliché 45 Utilisation du zoom 45 Prise de photos avec les cadres intégrés à l’appareil 47

Table des matières

Réglage des pixels enregistrés, du niveau de qualité et de la cadence d’image 49 Réglage de l’exposition (correction IL) 53 Sélection de la mesure AE 55 Utilisation du flash 56 Réglage de la balance des couleurs (balance des blancs) 58 Réglage de la netteté, de la saturation et du contraste 60 Mise au point 61 Sélection du mode centre 63 Réglage des conditions d’AF 65 Réglage de la sensibilité 67 Prise de vue 68 Utilisateur du retardateur 69 Utilisation de la télécommande 70 Prise de vue en rafale 72 Réglage de la durée de l’affichage immédiat 73

4 Lecture et édition d’images74

Réglage des fonctions de lecture 74 Affichage du paramétrage de la prise de vue 76 Lecture d’images, de séquences vidéo et de fichiers son 78 Mise sous tension de l’appareil en mode lecture seule 78 Rotation d’images 78 Agrandissement d’images 79 Affichage neuf images 80 Suppression d’images et de fichiers son 88 Suppression d’une image ou d’un fichier son 88 Suppression de toutes les images et fichiers son 89 Suppression d’images et de fichiers son sélectionnés 90 Protection des images et des fichiers son contre l’effacement 91

Table des matières

Suppression de la portion indésirable d’une image (recadrage) 94 Ajout de dessins et apposition de tampons 95 Ajout d’un cadre à une image (Compos. cadre créa.) 99 Modification de la nuance de couleur de l’image (filtre couleurs).. 101 Modification de la brillance de l’image (filtre brillance) 102 Filtres numériques 103 Correction des yeux rouges 104 Ajout de son à une image (mémo vocal) 105 Définition d’une image pour l’écran de démarrage 106 Sauvegarde de l’image d’une séquence vidéo comme image fixe.. 107 Copie d’images et de fichiers son 108

5 Impression d’images 110

Impression DPOF 110 Application des réglages DPOF à chaque image 110 Application des réglages DPOF à toutes les images 112 Impression directe avec PictBridge 113 Raccordement de l’appareil à l’imprimante 113 Impression d’images uniques 114 Impression de toutes les images 116 Impression à l’aide des réglages DPOF 116 Déconnexion du câble USB 117

Utilisation du menu Réglage 118 Formatage de la carte mémoire SD et de la mémoire intégrée 120 Changement de la date et de l’heure 121 Changement des réglages sonores 123 Réglage de l’heure monde 125 Changement de la langue d’affichage 128 Modification du nom d’un dossier 129 Modification du mode de connexion USB 130 Changement du système de sortie vidéo 131 Réglage de la luminosité de l’écran LCD 132 Utilisation de la fonction d’économie d’énergie 133 Réglage de l’arrêt automatique 134

Attention difficultés légères ou assez graves ou que l’utilisation de l’appareil peut s’avérer dangereuse en cas de non-observation de la précaution d’emploi spécifiée.

À propos de votre appareil

Danger • Tenez le stylet fourni hors de portée des bébés et des enfants, sous peine de blessure ou de mort. • Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle, maintenez la carte mémoire SD hors de portée des jeunes enfants ; faites immédiatement appel à un médecin en cas d’ingestion accidentelle. • Tenez la courroie fournie hors de portée des bébés et des enfants, sous peine de blessure ou de suffocation. • Veillez à utiliser un adaptateur secteur de tension et voltage correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation d’un d’adaptateur secteur autre que celui précisé pour l’appareil. • Retirez immédiatement la batterie de l’appareil et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Prolonger l’utilisation de l’appareil dans ces conditions peut résulter en des risques d’incendie ou de décharge électrique.

• Ne chargez jamais des piles autres que les piles lithium-ion rechargeables D-LI8 car elles pourraient exploser ou s’enflammer. • Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement car cela comporte un risque de brûlure. • Ne déclenchez pas le flash s’il est en contact avec vos vêtements, sous peine de décoloration de ces derniers. • En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas. Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. • En cas de contact avec la peau ou les vêtements, lavez les zones affectées avec de l’eau. • Retirez immédiatement les batteries de l’appareil si elles chauffent ou commencent à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération. • Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil. Soyez vigilant, de légères brûlures étant possibles en cas de maniement prolongé. • Si l’écran LCD est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche. • Pour éviter de rayer l’écran LCD, utilisez exclusivement le stylet ou votre doigt pour effectuer des sélections. Proscrivez les outils pointus tels que les stylos et crayons, car ils pourraient endommager l’appareil.

À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur

• Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez un centre de réparation PENTAX en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. • En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez un centre de réparation PENTAX. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. • En cas d’orage en cours d’utilisation du chargeur ou de l’adaptateur secteur, débranchez le cordon d’alimentation et arrêtez l’appareil. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer des dommages, un incendie ou une décharge électrique. • Essuyez la prise du cordon d’alimentation en présence de poussière. Cela pourrait en effet provoquer un incendie.

• Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez pas d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est endommagé, contactez un centre de réparation PENTAX.

• Ne court-circuitez pas et ne touchez pas les sorties du produit lorsqu’il est sous tension. • Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique. • Ne soumettez pas le produit à des chocs importants et ne le laissez pas tomber sur une surface dure, sous peine de dysfonctionnement. • N’utilisez pas le chargeur pour des batteries autres que la batterie lithiumion rechargeable D-LI8, sous peine de surchauffe ou de dysfonctionnement.

• L’objectif de cet appareil n’est pas interchangeable ni amovible.

• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’appareil. • Pour retirer les traces de doigts et les salissures de l’écran LCD, essuyez légèrement ce dernier avec un chiffon doux et sec. • Évitez de conserver l’appareil dans des endroits où la température est élevée ou dans des endroits humides. Soyez particulièrement vigilant à l’égard des véhicules où des températures très importantes sont possibles. • Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides ou des produits chimiques. Stockez l’appareil dans un endroit bien ventilé pour éviter la formation de moisissures. • Protégez votre appareil contre la pluie, l’eau ou tout autre liquide car il n’est pas étanche. • Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes pressions, qui pourraient endommager l’appareil, générer un dysfonctionnement ou une perte d’étanchéité. Protégez-le par un sac matelassé lorsque l’appareil est soumis aux vibrations d’une motocyclette, voiture, bateau, etc. Si l’appareil a été soumis à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes pressions, faites vérifier votre appareil auprès du centre de réparation PENTAX le plus proche. • La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0° C et 40° C. • L’écran à cristaux liquides (écran LCD) s’assombrit à température élevée mais redevient normal à une température normale. • L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un défaut de fonctionnement. • Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.

• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil.

Dans un tel cas, mettez l’appareil dans un sac ou une poche plastique. Sortez-le seulement lorsqu’il aura atteint la température ambiante. • Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc. ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau éventuellement présente sur l’appareil. • Reportez-vous aux “Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD” (p.19) pour la carte mémoire SD. • Veuillez noter que le formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée supprimera l’intégralité des données. Ces données pourront toutefois être récupérées à l’aide d’un logiciel du commerce. Vous êtes seul responsable de l’usage que vous faites de la mémoire de votre appareil. • N’appuyez pas fortement sur l’écran LCD car cela pourrait l’endommager ou conduire à un dysfonctionnement. • Veillez à ne pas vous asseoir avec l’appareil rangé dans votre poche arrière, sous peine de détérioration de ce dernier ou de l’écran LCD. • Si vous placez l’appareil sur un pied, veillez à ne pas serrer excessivement la vis du filetage du pied sur l’appareil. • Le cordon d’alimentation secteur fourni avec l’appareil est prévu pour être exclusivement utilisé avec le chargeur D-BC8. Ne l’utilisez pas avec un autre équipement.

Recyclage des batteries

Ce symbole indique que la batterie est recyclable. Recouvrez les bornes de ruban isolant et portez la batterie dans un magasin qui affiche ce symbole.

Norme de sécurité LED Cet appareil est un appareil photo numérique qui est conforme à la norme de sécurité (IEC60825-1) pour un produit LED de classe 1.

Fixez la courroie sur l’appareil comme illustré ci-dessous.

Charge de la batterie

La plage de température ambiante pour la charge est comprise entre 0 et 40 °C. Le temps de charge peut varier en fonction de la température ambiante et d’autres facteurs. • La batterie atteint la fin de sa durée de vie lorsqu’elle commence à se décharger peu de temps après la charge. Remplacez-la par une nouvelle batterie.

Installation de la batterie

• Si le témoin de charge ne s’allume pas alors que la batterie est placée correctement, cela signifie qu’elle est peut-être défectueuse ou en fin de vie. Remplacez-la par une batterie neuve.

Levier de verrouillage de la batterie

• Une mauvaise insertion de la batterie peut provoquer un dysfonctionnement. • Ne tentez pas d’extraire la batterie alors que l’appareil est sous tension. • Retirez la batterie en cas de non-utilisation prolongée de l’appareil. • Il se peut que la date et l’heure reviennent à leur réglage par défaut si la batterie est retirée de l’appareil de manière prolongée.

Préparation de l’appareil

Capacité d’enregistrement d’images et durée de lecture

(à une température ambiante de 23 °C, écran LCD allumé et batterie complètement chargée) Capacité d’enregistrement d’images *1 (flash utilisé pour 50 % des prises de vue)

Durée de lecture *2

• Veillez à emporter une batterie de rechange lorsque vous voyagez à l’étranger, dans un pays froid ou encore si vous avez l’intention de prendre de nombreuses photos.

Témoin d’usure de la batterie

Vous pouvez vérifier le niveau de la batterie à l’aide du témoin c sur l’écran LCD. Affichage de l’écran (vert)

Niveau de charge suffisant.

• Le témoin de mise sous tension clignote lors de la lecture de la carte mémoire SD

(enregistrement ou lecture des données en cours).

Installation de la carte mémoire SD

Retrait de la carte mémoire SD

Poussez la carte dans la fente pour l’éjecter. Retirez la carte.

Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/ de la carte.

Installation de la carte mémoire SD Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD

VERROUILLAGE pour protéger la carte mémoire SD en

écriture. Lorsque la carte est protégée, les données Commutateur écritureexistantes sont préservées, puisqu’il n’est plus possible protection d’enregistrer de nouvelles données, de supprimer des données existantes ou de formater la carte. r apparaît sur l’écran LCD lorsque la carte est protégée en écriture. • Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement après utilisation de l’appareil, retirez-la avec précaution. • Ne tentez pas de retirer la carte mémoire SD ou de mettre l’appareil hors tension pendant la sauvegarde des données, la lecture d’images ou de fichiers son, ou lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur à l’aide d’un câble USB : des données pourraient être perdues ou la carte endommagée. • Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce qu’elle n’entre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des températures élevées. • Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager et de la rendre inutilisable. • Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, PENTAX ne saurait être tenu responsable de la suppression des données. 1 mauvaise manipulation de la carte mémoire SD ; 2 carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de générer de l’électricité statique ou des interférences électriques ; 3 non-utilisation prolongée de la carte ; 4 carte éjectée ou batterie extraite de l’appareil lors de l’enregistrement ou de la lecture de données. • La carte mémoire SD a une durée de vie limitée. Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur. • Évitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs d’électricité statique ou d’interférence électrique. • Évitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser exposée en plein soleil. • Si vous utilisez une carte mémoire SD à faible débit, il se peut que l’enregistrement s’arrête lorsque vous prenez des séquences vidéo, même s’il reste suffisamment d’espace mémoire, ou que les prises de vue et la lecture nécessitent plus de temps. • Pour toute information relative aux cartes mémoire SD compatibles, visitez le site Internet de PENTAX ou contactez le centre de réparation PENTAX le plus proche.

Mise sous/hors tension de l’appareil

La carte mémoire est automatiquement vérifiée à État de la mémoire la mise sous tension de l’appareil et l’icône correspondant à la mémoire intégrée ou à la carte 38 mémoire SD s’affiche sur l’écran LCD. a apparaît sur l’écran en présence d’une carte mémoire et + en l’absence de carte. Si l’écran LCD indique +, cela signifie que les images et les fichiers son seront enregistrés dans la mémoire intégrée. 25/03/2006 Le message [Carte verrouillée] apparaît si le commu14:25 tateur écriture-protection de la carte mémoire SD est en position verrouillée. Il est impossible d’enregistrer des images et des sons quand le commutateur écriture-protection est verrouillé.

Ma ville vidéo L’écran Réglages initiaux apparaît dans la langue sélectionnée. OK Les mentions [Ma ville] et [Sortie vidéo] apparaissent dans la langue sélectionnée. Si [Ma ville] ou [Sortie vidéo] ne s’affiche pas correctement, touchez l’icône clignotante sur l’écran LCD et modifiez le réglage.

: “Réglage de la destination” (p.125)

• [Sortie vidéo] : “Changement du système de sortie vidéo” (p.131) • [Format date] : “Changement de la date et de l’heure” (p.121)

Reportez-vous aux instructions figurant aux pages suivantes. • Pour changer la langue : “Changement de la langue d’affichage” (p.128) • Pour changer la date et l’heure : “Changement de la date et de l’heure” (p.121)

Il vous suffit de composer votre image et de presser le déclencheur pour prendre de magnifiques photos. Touchez simplement l’écran LCD pour visualiser et éditer vos images. Cette section traite des fonctions de base de prise de vue, de lecture et d’édition.

La mire de mise au point n’apparaît pas si la mise au point n’est pas correcte.

Une pression légère sur le déclencheur est appelée une pression « à mi-course ». Lorsque le déclencheur est pressé à mi-course, la mise au point et l’exposition (luminosité) sont verrouillées. Le verrouillage de la mise au point et de l’exposition est annulé dès lors que vous relâchez le déclencheur.

• La durée de l’affichage immédiat est réglable (p.73). Pour supprimer l’image sans l’enregistrer, touchez l’icône i pendant l’affichage immédiat.

• Presser le déclencheur complètement revient à le presser « à fond ».

• Une pression sur le déclencheur permet également de faire des photographies en rafale (p.72). Par ailleurs, le retardateur (p.69) et la télécommande (p.70) vous permettent de prendre des photos sans avoir l’appareil en main. Utilisation du flash Le flash est réglé par défaut pour se déclencher automatiquement lors des prises de vue en basse lumière. Vous pouvez utiliser le paramètre du mode flash (p.56) pour désactiver le flash, réduire la luminosité de la photo, éviter que les yeux de votre sujet ne soient rouges ainsi que pour d’autres fonctions. Réglage du mode flash X Touchez l’écran LCD J [Barre d’outils du mode capture] J ,.

Sélection d’une fonction pour l’image affichée X En mode lecture, touchez l’écran LCD J [Barre d’outils du mode lecture] J sélectionnez la fonction souhaitée.

(p.93), recadrer une image (p.94), ajouter un dessin (p.95), apposer des tampons (p.95), ajouter un cadre (p.99), modifier la luminosité (p.102), ajouter du son (p.105), corriger les images dont le sujet apparaît avec les yeux rouges à cause du flash (p.104) et bien d’autres choses encore. Sélection de la procédure d’édition X En mode lecture, touchez l’écran LCD J [Barre d’outils du mode lecture] J n.

Les différentes fonctions d’édition

Utilisez le stylet fourni pour dessiner des figures sur une image, y apposer des tampons, créer un tampon à l’aide d’une partie de l’image et bien d’autres choses encore (p.95).

Sélection de la procédure d’édition

X Touchez deux fois h J i ou j dans la [palette mode lecture].

Réglage des conditions de prise de vue

Vous pouvez régler les conditions de prise de vue au gré de votre inspiration. • Vous avez la possibilité de modifier les pixels enregistrés et le niveau de qualité des photos en fonction de l’utilisation que vous comptez en faire (p.93). X Bouton 3 J [Mode enr.1] J [Pixels enreg.] ou [Niveau qualité]

X Bouton 3 J [Mode enr.2] J [Correction IL]

« Réglage de la balance des couleurs (balance des blancs) » (p.58) X Bouton 3 J [Mode enr.1] J [Balance blancs]

Vous pouvez également ajuster la netteté, la saturation et le contraste de la photo

Caractéristiques de l’appareil Sélection du mode de prise de vue Si vous sélectionnez le mode de prise de vue en fonction de la situation, vous pourrez facilement prendre des photos avec les réglages adéquats. Vous avez le choix entre Programme, Nocturne, Paysage, Fleur, Portrait, Mer et Neige, Mouvements, Animaux Domestiques, Gastronomie et Compos. Cadre créa. (p.42).

Vous pourrez ensuite visionner ces séquences sur un téléviseur ou un ordinateur.

Diverses fonctions permettent d’éditer facilement les séquences vidéo enregistrées. • Vous pouvez également enregistrer des séquences vidéo au format QVGA (320×240) ou à 15 im./s.

Caractéristiques de l’appareil

à l’enregistrement.

Les icônes de gauche apparaissent sur l’écran LCD en cours d’enregistrement. 1 Icône d’enregistrement 2 Durée d’enregistrement restante

Enregistrement de séquences vidéo

En mode lecture, vous avez la possibilité de faire un retour arrière ou une pause, de régler le volume et de faire un visionnage image par image, avant ou arrière (p.82).

• Vous pouvez régler les pixels enregistrés, la cadence d’image et le niveau de qualité (p.51).

• Vous pouvez régler la balance des blancs, la netteté, la saturation et le contraste (p.58, p.60). • Vous pouvez corriger l’exposition avant l’enregistrement (p.53).

Caractéristiques de l’appareil

Enfin, vous pouvez ajouter des mémos vocaux aux clichés que vous avez faits.

Les informations suivantes s’affichent sur l’écran LCD en cours d’enregistrement

1 Durée d’enregistrement 2 Durée d’enregistrement restante

Enregistrement de sons

Touchez [Index] sur l’écran LCD en cours d’enregistrement pour ajouter un index au fichier son. En insérant un index à un certain point du fichier audio, vous pourrez à tout moment revenir rapidement à ce point en cours de lecture. • Il n’est pas possible d’insérer des index en cours de lecture.

Le mode lecture vous permet de faire défiler les données audio, de revenir en arrière et de régler le volume. Si vous avez inséré des index en cours d’enregistrement, vous pourrez faire défiler le fichier en avant ou en arrière pour revenir aux index (p.83).

Ajout d’un mémo vocal à une image

Vous pouvez ajouter un mémo vocal d’une durée maximale de 60 secondes à une photo que vous avez déjà prise, par exemple pour la décrire ou expliquer comment vous l’avez faite (p.105).

Impression des images

Les photos peuvent être imprimées sur une imprimante compatible DPOF ou dans un laboratoire photo.

• Si vous souhaitez faire appel à un laboratoire photo, munissez-vous de la carte mémoire SD contenant les images et de vos consignes d’impression.

Configuration des réglages DPOF X En mode lecture, touchez l’écran LCD J [Barre d’outils du mode lecture] J n J touchez deux fois r.

Réglage du mode de connexion USB Connexion USB Si vous raccordez l’appareil à une imprimante compatible

PictBridge via le câble USB fourni, vous pourrez imprimer les photos directement depuis l’appareil, sans transiter par un PC. Pour imprimer des photos, réglez au préalable le paramètre [Connex. USB] de l’appareil sur [PictBridge] (p.130). Réglage du mode [Connex. USB] X Bouton 3 J touchez [Réglage] J [Connex. USB].

Une fois l’impression effectuée, mettez l’appareil hors tension et débranchez le câble USB de l’appareil et de l’imprimante.

Insertion de la date sur les tirages

Si vous insérez la date sur les tirages, vous saurez facilement quand les photos ont été prises. Le réglage d’impression de la date peut être intégré aux paramètres DPOF ou effectué en cours d’impression (p.110, p.114, p.116).

• Toutes les imprimantes ne peuvent pas imprimer la date.

Caractéristiques de l’appareil

Appuyez sur le bouton 3 ou touchez l’écran LCD en mode capture pour afficher les paramètres de prise de vue. [Menu] Menu

Appuyez sur le bouton 3.

Touchez l’icône qui convient.

Ces quatre icônes sont affectées à des fonctions de prise de vue.

Appuyez sur le bouton Q pour passer en mode lecture.

Appuyez sur le bouton 3 pour retourner à l’écran précédent.

Réglage des fonctions de la prise de vue

Fonctions réglées à l’aide de la [barre d’outils du mode capture] Paramètre

Réglage par défaut

Réglage du mode flash en fonction

Mode Flash des conditions de prise de vue. Mode prise Réglage des modes retardateur, rafale et de vues commande à distance. Mode centre Réglage du mode centre. Réglage du type d’informations affichées Affichage infos sur l’écran LCD.

Réglage du niveau de qualité des photos. Réglage de la balance des couleurs en fonction des conditions d’éclairage.

Réglage par défaut Page

(mesure mesurée pour déterminer l’exposition. multizone)

Réglage de la sensibilité ISO. Auto Réglage de la luminosité globale de ±0.0 la photo.

Réglage de la saturation des couleurs.

Réglage de la cadence d’image

Cadence Image (nombre d’images par seconde). Zoom Activation de la fonction zoom numérique. numérique

Réglage par défaut Page m (640×480)

Il est possible d’assigner jusqu’à quatre fonctions fréquemment utilisées à la [Barre d’outils du mode capture] afin d’y accéder plus facilement lors des prises de vue ou de l’enregistrement de séquences vidéo.

• Si la fonction que vous souhaitez assigner n’apparaît pas, touchez [w] pour faire défiler les éléments.

Répétez les étapes 4 et 5 pour assigner les fonctions nécessaires.

OFF OFF OFF prises de vue, touchez l’icône l située sous A. Pour assigner une fonction à activer au cours de l’enregistrement de séquences vidéo, touchez l’icône l située sous C.

Vous pouvez faire en sorte que l’appareil conserve les réglages des fonctions suivantes lorsqu’il est mis hors tension. Le paramètre [Mémoire] de l’écran Mémoire vous dispense de reprendre tous les réglages pour effectuer une prise de vue dans des conditions similaires. Les autres fonctions de prise de vue qui ne figurent pas ci-dessous sont enregistrées même si l’appareil est mis hors tension. Paramètre

En mode capture, vous avez le choix entre les quatre modes d’affichage suivants. Reportez-vous à Indications de l’écran au dos de la couverture pour des détails sur chacun des modes. [Standard]

[Standard+histogram]

• f signale qu’il existe un risque de bougé de l’appareil. Reportez-vous à la p.62 pour des informations sur la prévention de ce phénomène.

• La forme de l’histogramme donne des informations sur la luminosité et le contraste de votre photo (p.54). • Lorsque le flash se déclenche, b (icône de flash) apparaît même si le mode d’affichage est réglé sur [Aucun aff. d’info].

Réglage des fonctions de la prise de vue

Si vous sélectionnez le mode de prise de vue adapté à la situation, prendre des photos avec les réglages appropriés devient un jeu d’enfant. Les modes de prise de vue figurent ci-dessous. Icône

Opérations de prise de vue • Si le mode de prise de vue est réglé sur < (fleur), le [Limiteur m.a.p.] est réglé sur Arrêt, mais il est possible de modifier ce paramètre. • Si le mode de prise de vue est réglé sur Y (composite cadre créa.), le nombre de pixels enregistrés est fixé sur h et ne peut pas être modifié.

Touchez l’écran LCD en mode capture.

• Touchez les icônes fléchées (qr) pour faire défiler les modes de prise de vue. • Touchez [Palette] pour retourner sur la [Palette mode capture].

éviter les flous de bougés.

Vous pouvez régler l’affichage par défaut de manière à ne pas afficher l’aide (p.135).

Opérations de prise de vue

• Vous pouvez également augmenter la sensibilité ISO pour prendre des photos dans l’obscurité sans utiliser le flash. Plus la sensibilité est élevée et plus la vitesse d’obturation augmente, ce qui permet de réduire les risques de bougé et donc de clichés flous. Il est possible toutefois que du bruit, c’est-à-dire des espèces de grains, se forment sur l’image (p.67).

Prise de vue de votre animal familier

En mode animaux domestiques (E), il convient de choisir l’icône appropriée selon que votre animal favori présente un pelage clair, foncé ou moyen. L’exposition sera automatiquement ajustée pour un rendu optimal. Vous pouvez sélectionner indifféremment l’icône en forme de chat ou de chien car cela n’a aucune incidence sur le résultat final. Choisissez celle que vous voulez.

Composition de votre cliché

Composition de votre cliché

Utilisation du zoom Plus l’angle de zoom est large et plus le cliché englobe la scène. Si le zoom est réglé sur téléobjectif, les objets à distance semblent plus proches. Avec le réglage grand angle, les objets semblent plus distants les uns des autres qu’ils ne le sont réellement, tandis que le téléobjectif les fait sembler plus proches.

En mode capture, amenez le levier de zoom vers x ou w.

Pour éviter ce phénomène, utilisez un trépied et le retardateur ou la télécommande. • L’utilisation du zoom numérique fait apparaître un léger grain sur la photo. Utilisez donc le zoom optique pour une qualité optimale.

Composition de votre cliché

Pour prendre des photos uniquement avec le zoom optique, réglez le [Zoom numérique] sur Arrêt.

Appuyez sur le bouton 3.

Vous avez la possibilité de prendre des photos à l’aide des sept cadres décoratifs pré-enregistrés dans l’appareil.

Touchez l’écran LCD en mode capture.

• Les cadres utilisés pour cette fonction sont enregistrés dans la mémoire intégrée de l’appareil. Ils peuvent être remplacés par d’autres cadres en provenance d’une carte mémoire SD ; pour cela, touchez [Modif.] dans l’écran de sélection du cadre (p.100). • Le nombre de pixels enregistrés est fixé à h. • Si le nombre de pixels enregistrés est différent de h avant d’utiliser cette fonction et que vous changez de mode de prise de vue, le réglage relatif au format de l’image retourne à la valeur précédente.

Réglage de la taille, du niveau de qualité, de la luminosité et la nuance de couleur.

Réglage de la taille, du niveau de qualité, de la luminosité et la nuance de couleur.

L’appareil règle automatiquement les paramètres tels que la luminosité et la nuance de couleur pour un rendu optimal des clichés et des séquences vidéo. Si vous souhaitez, toutefois, avoir recours à des effets créatifs, vous devrez personnaliser les fonctions de prise de vue. Cette section traite des diverses fonctions intégrées qui peuvent vous aider à améliorer la qualité de vos photos et de vos séquences vidéo. Taille et niveau de qualité

Réglez la taille et le niveau de qualité en fonction de l’usage que vous comptez faire de vos photos et de vos séquences vidéo (p.49).

La fonction de mesure AE est aussi très utile en ce qu’elle vous permet de sélectionner la méthode de mesure la plus appropriée selon les différentes conditions de prise de vue (p.55). Si vous prenez une photo dans un endroit faiblement éclairé, la technique de base consiste à utiliser le flash pour illuminer le sujet (p.56). Si vous souhaitez obtenir un effet plus naturel sans flash, vous pouvez régler l’exposition de votre cliché en personnalisant la sensibilité ISO (p.67). Balance des couleurs (Balance des blancs)

Utilisez le réglage de la balance des blancs si la balance des couleurs de votre image n’est pas satisfaisante, ou encore pour conférer à votre cliché un aspect tirant sur le bleu ou le rouge (p.58).

Netteté, saturation et contraste

Les réglages de netteté, de saturation et de contraste se déclinent sur trois niveaux

(p.60) permettant d’accentuer ou d’adoucir les contours de l’image, d’améliorer sa clarté et d’ajuster son contraste.

Réglage de la taille, du niveau de qualité, de la luminosité et la nuance de couleur.

Réglage des pixels enregistrés, du niveau de qualité et de la cadence d’image

Pour l’impression de photos haute qualité ou d’images au format A4 ou supérieur, ou l’édition d’images sur un PC.

Opérations de prise de vue

Vous avez la possibilité de régler le nombre de pixels enregistrés (largeur × hauteur) et le niveau de qualité (taux de compression des données) aussi bien pour les photos que pour les séquences vidéo, ainsi que la cadence d’image (nombre d’images par seconde) pour les séquences vidéo, en fonction de l’utilisation que vous souhaitez en faire.

Plus le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité sont élevés (réglages symbolisés par le nombre d’étoiles (E)) et plus les détails sont nets lorsque vous imprimez votre image ou visionnez votre séquence vidéo. Parallèlement, plus la cadence d’image est importante et plus les mouvements se font fluides dans les séquences vidéo. Toutefois, la taille des fichiers image ou des séquences vidéo augmente en proportion, au détriment du nombre de photos ou de la longueur des séquences en mémoire. Réglez les paramètres [Pixels enreg.], [Niveau qualité] et [Cadence image] en fonction de l’usage que vous souhaitez faire de vos photos et de vos séquences vidéo.

Pour des impressions au format carte postale.

Pour la publication sur des sites Web ou l’envoi de messages électroniques.

Sélection du niveau de qualité en fonction de l’usage

C • La qualité des tirages dépend également de la résolution de votre imprimante.

Pixels enregistrés, niveau de qualité et capacité approximative de stockage des images

Réglage du niveau de qualité et de la cadence d’image À l’étape 3, touchez [Niveau qualité] ou [Cadence image] et sélectionnez le réglage qui convient.

Vous avez la possibilité de régler la luminosité globale de la photo.

Appuyez sur le bouton 3.

Pour une photo plus sombre, touchez l’icône p. Vous pouvez déterminer le réglage IL dans une plage de -2,0 IL à +2,0 IL par pas de 1/3 IL. • Vous pouvez également déplacer le curseur sur la barre de correction IL jusqu’au réglage souhaité. • L’histogramme est un graphique illustrant la répartition de la luminosité de l’image (p.54).

L’appareil est doté d’une fonction d’affichage d’un graphique (histogramme) qui indique la gamme des tonalités de la scène, avec les zones les plus sombres à gauche et les plus claires à droite. La hauteur des points de la courbe illustre le nombre de pixels pour chaque valeur de luminosité.

La forme de l’histogramme, qui peut être visualisée avant et après la prise de vue, illustre la luminosité et le contraste de la photo. Vous pouvez donc savoir s’il est utile d’utiliser la correction IL afin de les améliorer. 1 “Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode capture” (p.40), “Affichage du paramétrage de la prise de vue” (p.76)

Opérations de prise de vue

Généralement, si l’exposition est correcte, le graphique forme un pic au milieu. Le pic se trouve à gauche si l’image est trop sombre, et à droite si elle est trop claire.

Le graphique forme un pic régulier pour les images au contraste équilibré. Le graphique forme un pic de chaque côté mais reste creux au milieu pour les images comportant une forte différence de contraste et des quantités faibles de luminosité moyenne.

L’appareil analyse de manière uniforme la luminosité globale de la photo, la mesure étant concentrée au centre de l’image. Ceci vous permet de prendre des photos correctement exposées lorsque le sujet est au centre du cliché, peu importe que le fond soit plus clair ou plus foncé que ce dernier.

Opérations de prise de vue

• Si le sujet est situé en dehors de la zone de mise au point et que vous souhaitez effectuer une mesure AE ponctuelle, pointez l’appareil vers votre sujet et pressez le déclencheur à mi-course pour verrouiller l’exposition, puis composez votre cliché et pressez le déclencheur à fond.

• Si le mode de prise de vue est réglé sur C (vidéo), la mesure AE est réglée de manière immuable sur centrale pondérée et ne peut pas être modifiée.

Réglage de la taille, du niveau de qualité, de la luminosité et la nuance de couleur.

Utilisation du flash

• Appuyez sur le bouton Q pour repasser en mode lecture.

• La porté approximative du flash est de 0,15 m à 4,5 m lorsque le zoom optique 3× n’est pas utilisé (réglage grand angle) et de 0,4 m à 2,5 m lorsque le zoom optique 3× est utilisé (réglage téléobjectif). Si le sujet est trop éloigné de l’appareil, il ne sera pas éclairé par le flash. En outre, si le sujet est trop proche de l’appareil, l’exposition ne sera pas correcte. Augmentez la sensibilité (p.67) pour prolonger la portée effective du flash. • Vous avez la possibilité d’augmenter le réglage de sensibilité ISO pour prendre des photos dans des endroits faiblement éclairés sans utiliser le flash. Dès lors que la sensibilité est supérieure, la vitesse d’obturation augmente également, ce qui permet d’éviter les risques de bougé et donc de sujet flou. Remarquez toutefois que le bruit de la photo, qui se matérialise sous la forme de grains, devient également plus important (p.67). • Le mode flash est réglé de manière immuable sur a (flash éteint) lorsque le mode de prise de vue est réglé sur C (vidéo), le mode prises de vue sur 1 (rafale) ou le mode centre sur s (infini).

• Des pré-flashs se déclenchent lorsque le mode flash est réglé sur c (auto + œil rouge) ou d (flash + œil rouge).

Opérations de prise de vue

La balance des blancs est une fonction qui permet d’ajuster la couleur d’une image de sorte que les objets blancs soient bien blancs. Si les réglages automatiques de l’appareil n’apportent pas la balance des blancs escomptée, ou si vous souhaitez que vos photos adoptent des nuances plus rouges ou bleutées, vous pouvez ajuster le réglage de la balance des blancs.

L’appareil ajuste automatiquement la balance des couleurs.

Il réduit les nuances rouges.

Opérations de prise de vue

Prévoyez une feuille de papier blanc ou un support identique.

2 Réglage de la netteté, de la saturation et du contraste La netteté, la saturation et le contraste se déclinent chacun en trois niveaux permettant d’accentuer ou d’adoucir les contours de l’image, d’améliorer sa clarté et d’ajuster son contraste.

Appuyez sur le bouton 3.

Réglage de la saturation et du contraste À l’étape 3, touchez [Saturation] ou [Contraste]. Sélectionnez C (faible), D (normal) ou E (élevé) pour la saturation et I (faible), J (normal) ou K (élevé) pour le contraste. Saturation Sélection de la plage de mise au point

Sélection de la zone de mise au point

L’appareil effectue par défaut la mise au point sur l’objet le plus proche au milieu de la mire. Sélectionnez une autre option de mise au point pour changer de zone

(p.65). Sujets qui compliquent la mise au point

L’appareil ne peut pas réaliser de mise au point dans les conditions suivantes. Dans ce cas, verrouillez la mise au point sur un objectif à la même distance que le sujet

(en pressant le déclencheur à mi-course), puis cadrez l’appareil sur votre sujet et pressez le déclencheur à fond. • Objets faiblement contrastés tels qu’un ciel bleu ou un mur blanc comme arrièreplan • Endroits ou objets sombres, ou conditions nuisant à la réflexion de la lumière • Lignes horizontales ou motifs élaborés • Objets en mouvement • Présence d’un objet de premier plan et d’un objet d’arrière-plan dans le même cliché • Intense réflexion de lumière ou contre-jour (arrière-plan très lumineux).

Opérations de prise de vue

L’appareil effectue automatiquement la mise au point par défaut sur des sujets situés dans une plage entre environ 40 cm et l’infini. Si vous réglez le [Limiteur m.a.p.] (p.66)sur Arrêt, vous pourrez effectuer la mise au point sur des sujets situés entre environ 15 cm et l’infini.

Il convient de régler le mode centre pour effectuer rapidement la mise au point sur des objets proches ou éloignés, pour effectuer la mise au point sur tout ce qui est contenu dans le champ, ou encore pour effectuer une mise au point manuelle (p.63).

L’appareil est paramétré par défaut de façon à utiliser la lumière auxiliaire AF pour faciliter la mise au point dans des endroits faiblement éclairés (p.66). Prévention du bougé et des sujets flous

Il existe plusieurs solutions pour éviter les mouvements intempestifs de l’appareil

(bougé) qui rendent le sujet flou. L’augmentation de la sensibilité ISO (p.67) ou l’utilisation du flash (p.56) en est une, puisque l’appareil augmente alors la vitesse d’obturation. Une vitesse d’obturation supérieure permet d’éviter efficacement le bougé et les sujets flous. Le symbole f (avertissement de bougé) apparaît sur l’écran LCD pour vous prévenir de cette éventualité. L’utilisation d’un trépied et du retardateur (p.69) ou de la fonction de commande à distance (p.70) est tout particulièrement préconisée lorsqu’il existe un risque de bougé.

Opérations de prise de vue

Sélection du mode centre

Utilisez ce mode lorsque la distance au sujet est supérieure à 40 cm. L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé dans la mire lorsque le déclencheur est pressé à mi-course

Ce mode vous permet de régler manuellement la mise au point.

• Appuyez sur le bouton Q pour repasser en mode lecture.

Opérations de prise de vue

• Si le flash se déclenche ou que la [Balance blancs] est réglée sur [Lumière fluo] ou

[Tungstène], l’appareil effectue la mise au point à une distance de 2 m. • Dans toutes les autres configurations, le mode centre bascule automatiquement sur [Hyperfocale]. • Si la mise au point ne peut pas être effectuée en mode q (macro), il n’est pas possible de prendre de photo.

Opérations de prise de vue

Appuyez sur le bouton 3.

Opérations de prise de vue

Lorsque le mode capture est réglé sur < (fleur), le paramètre [Limiteur m.a.p.] est sur Arrêt, mais vous avez la possibilité de le modifier.

Utilisation de la lumière AF auxiliaire

Si l’autofocus ne fonctionne pas correctement du fait que le sujet est situé dans un endroit sombre, il est éclairé par la lumière AF auxiliaire (lumière verte), ce qui facilite sa mise au point.

La lumière auxiliaire AF n’est pas activée lorsque le mode de prise de vue est réglé sur C

(vidéo) ou le mode centre sur 3 (hyperfocale), s (infini) ou \ (mise au point manuelle).

Réglage de la sensibilité

Vous pouvez sélectionner la sensibilité pour régler la luminosité de l’environnement. Auto 160 320 Plus la sensibilité est élevée et plus la vitesse d’obturation est grande, même dans des conditions de faible luminosité. Il se peut toutefois que l’image comporte plus de bruit (grain).

Appuyez sur le bouton 3.

Auto et ne peut être modifiée.

(p.70) plutôt que le déclencheur pour prendre des photos. Vous pouvez également effectuer des prises de vue en rafale (p.72) en maintenant votre pression sur le déclencheur. L’image capturée s’affiche sur l’écran LCD pendant une seconde (affichage immédiat) et est sauvegardée. Il est possible de modifier la durée de l’affichage immédiat (p.73).

Opérations de prise de vue

Lors d’une prise de vue avec retardateur, stabilisez l’appareil sur un trépied.

• Les icônes g et Z apparaissent sur l’écran LCD.

• Les options de retardateur peuvent être modifiées à tout moment en touchant l’icône g ou Z.

Pressez le déclencheur à mi-course.

La mire de mise au point sur l’écran LCD devient verte si la mise au point est correcte.

Pressez le déclencheur à mi-course pour arrêter le compte à rebours et à fond pour le relancer.

• Les icônes h et i apparaissent sur l’écran LCD. • Les options de télécommande peuvent être modifiées à tout moment en touchant l’icône h ou i. • Le témoin du retardateur clignote en mode de commande à distance.

Pressez le déclencheur de la télécommande. i : le témoin du retardateur clignote rapidement et la photo est prise dans un délai de trois secondes environ. h : la photo est prise immédiatement.

La télécommande E (en option) vous permet également d’ajuster le grossissement à l’aide du bouton de zoom.

Appuyez sur le bouton de zoom de la télécommande en mode de commande à distance.

Le grossissement change à chaque pression sur le bouton.

• Le bouton de zoom de la télécommande n’est pas utilisable lorsque le mode centre est réglé sur q (macro). • Le bouton de zoom de la télécommande permet uniquement de modifier le grossissement dans la plage du zoom optique. Il ne permet pas de l’ajuster dans la plage du zoom numérique.

Opérations de prise de vue

• La distance de fonctionnement de la télécommande est d’environ 4 m maximum depuis l’avant de l’appareil. • Avec une pile neuve, la télécommande peut envoyer environ 30 000 signaux à l’appareil.

Dans ce mode, la prise de vue se poursuit aussi longtemps que le déclencheur est enfoncé.

Vous pouvez poursuivre la prise de vue jusqu’à ce que la capacité de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée soit pleine.

Touchez l’écran LCD en mode capture.

La mire de mise au point sur l’écran LCD devient verte si la mise au point est correcte.

Pressez le déclencheur à fond.

La prise de vue se poursuit aussi longtemps que le déclencheur est enfoncé.

Le flash ne se décharge pas en mode rafale.

• L’intervalle entre les prises de vue en rafale diffère selon les réglages des pixels enregistrés et du niveau de qualité. • La mise au point et l’exposition sont verrouillées avec la première photographie

Appuyez sur le bouton Q pour passer du mode capture au mode lecture. La [Barre d’outils du mode lecture] est prévue pour régler les fonctions de lecture.

Touchez l’écran LCD.

[Barre d’outils du mode lecture]

• Si vous appuyez sur le bouton Q ou qu’aucune opération n’est effectuée pendant un certain laps de temps, l’appareil repasse en mode lecture. • Pressez le déclencheur (à fond ou à mi-course) pour passer en mode capture. • Appuyez sur le bouton 3 pour retourner à l’écran précédent.

Réglage des fonctions de lecture

Fonctions réglées à l’aide de la [Barre d’outils du mode lecture] Paramètre

Reportez-vous à Indications de l’écran au dos de la couverture pour des détails sur chacun des modes.

Lecture et édition d’images

• L’histogramme ne s’applique pas aux fichiers vidéo.

Touchez l’écran LCD en mode lecture..

Mise sous tension de l’appareil en mode lecture seule Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez directement lire une image ou un fichier son, sans prendre de photo.

L’appareil étant éteint, appuyez en même temps sur l’interrupteur général et sur le bouton Q.

L’appareil photo est allumé en mode lecture seule. L’objectif ne se déploie pas.

• Si vous appuyez sur le bouton Q pendant plus de deux secondes en mode capture, l’appareil passe en mode lecture seule et l’objectif se rétracte. • Si vous appuyez sur le bouton Q et que vous le relâchez dans les deux secondes, l’appareil bascule en mode lecture et l’objectif se déploie. Si aucune opération n’est effectuée pendant plus de dix secondes en mode lecture ou si l’une des icônes de la [Palette mode lecture] est sélectionnée, l’objectif se rétracte automatiquement pour éviter les dommages. • Si vous appuyez sur le bouton Q en mode lecture seule, l’appareil passe en mode capture et l’objectif se déploie.

Lecture et édition d’images

L’image orientée apparaît en plein écran.

• Les séquences vidéo ne peuvent être retournées. • Il n’est pas possible d’orienter les images protégées (p.91), ni les images enregistrées sur une carte mémoire protégée en écriture (p.19).

Lecture d’images, de séquences vidéo et de fichiers son

• Vous pouvez utiliser le guide situé en haut à gauche de l’écran pour vérifier quelle partie de l’image est agrandie. Lorsque l’image grossie est affichée à l’écran, il est possible d’effectuer les opérations suivantes. <Déplacement de la partie agrandie de l’image> • Faites glisser le cadre symbolisant la zone d’affichage du guide en haut à gauche de l’écran. • Faites glisser l’image dans le sens voulu. <Modification de l’agrandissement> • Amenez le levier de zoom vers y ou touchez l’icône q pour agrandir l’image (max. ×12). • Amenez le levier de zoom vers f ou touchez l’icône p pour réduire l’image (min. ×1). • Vous pouvez aussi déplacer votre doigt sur l’écran LCD pour agrandir une portion de l’image lorsque celle-ci est affichée avec un coefficient égal à ×1. • Pour agrandir l’image au maximum (×12) alors qu’elle est affichée en taille (×1), touchez deux fois l’icône q. • L’image peut être ramenée à sa taille de base (×1) alors qu’elle est affichée avec le grossissement maximum (×12) en touchant deux fois l’icône p.

Lecture et édition d’images

L’on revient en affichage image par image.

• Il est impossible d’agrandir les séquences vidéo. • Le guide permettant de vérifier quelle est la portion agrandie de l’image n’apparaît pas si le mode d’affichage de l’écran LCD est réglé sur [Aucun aff. d’info] (p.76). Toutefois, les icônes pq s’affichent.

Lecture d’images, de séquences vidéo et de fichiers son

: augmente le volume. Levier de zoom(w) : diminue le volume. Icône n, bouton 3 : arrête la lecture.

Vous avez la possibilité de lire les séquences que vous avez réalisées en mode vidéo (C). Le son est lu en même temps.

Touchez les icônes fléchées (qr) en mode lecture pour sélectionner la séquence à visionner.

25/03/2006 14:25 les opérations suivantes. m : met la lecture en pause. n, bouton 3 : arrête la lecture. z : inverse le sens de lecture. w : repasse en mode de lecture normale depuis le mode de lecture inversée. Levier de zoom (y) : augmente le volume. Levier de zoom (f) : diminue le volume. Lorsque la lecture est interrompue, il est possible d’effectuer les opérations suivantes. w : reprend la lecture. n : arrête la lecture. o : vue précédente. p : vue suivante. Lecture de sons Vous avez la possibilité de lire les fichiers son enregistrés en mode d’enregistrement vocal (O).

En mode lecture, il est possible d’effectuer les opérations suivantes. m

: met la lecture en pause. n, bouton 3 : arrête la lecture. Levier de zoom (y) : augmente le volume. 00:34:05 Levier de zoom (f) : diminue le volume. S’il n’y a pas d’index enregistrés : Lecture k Lorsque la lecture est interrompue, il est possible d’effectuer les opérations suivantes. w : reprend la lecture. n : arrête la lecture. o : rembobinage sur environ 5 secondes. p : avance rapide sur environ 5 secondes.

• Le diaporama se poursuit jusqu’à ce que vous l’arrêtiez.

• Les séquences vidéo ou les images avec des mémo vocaux sont lues jusqu’à la fin avant de passer au fichier suivant, quel que soit le réglage du paramètre [Interval]. • Les fichiers son enregistrés en mode Enregistrement vocal (O) ne sont pas lus dans le diaporama.

Lecture d’images, de séquences vidéo et de fichiers son

Réglage de l’intervalle

Touchez [Interval] sur l’écran Diaporama pour régler l’intervalle de lecture. Vous avez le choix entre [3sec], [5sec], [10sec], [20sec] ou [30sec]. Touchez l’icône correspondant à la durée voulue pour enregistrer le réglage et repasser sur l’écran Diaporama.

Réglage de l’effet d’écran

Touchez [Effet d’écran] sur l’écran Diaporama pour sélectionner le type de transition entre les images. Vous avez le choix entre les effets suivants. Volet

L’image suivante glisse sur la précédente de la gauche vers la droite

Touchez l’icône correspondant à l’effet souhaité pour enregistrer le réglage et repasser sur l’écran Diaporama.

Touchez [Effet sonore] sur l’écran Diaporama pour définir l’effet sonore entre les images.

Vous pouvez choisir de lire O (Oui) ou non P (Arrêt) le son lorsque l’on passe d’une image à l’autre.

Plutôt que d’utiliser l’écran LCD, vous pouvez brancher le câble AV fourni sur un équipement audiovisuel pour lire les images, les séquences vidéo et les sons, pourvu que celui-ci soit muni d’un connecteur IN vidéo, à l’exemple d’un vidéoprojecteur ou d’un téléviseur. Veillez à ce que l’équipement audiovisuel et l’appareil soient hors tension avant de raccorder le câble.

Borne PC/AV AUDIO VIDEO (L)

(R) Si vous disposez d’un équipement stéréo, insérez la prise audio dans la prise L (blanche). Pour visionner des images ou des séquences vidéo sur un équipement audiovisuel à bornes d’entrée vidéo multiples (comme un téléviseur), reportez-vous au mode d’emploi de votre équipement pour sélectionner la borne d’entrée vidéo compatible avec votre appareil photo.

à un équipement audiovisuel.

Lecture d’images, de séquences vidéo et de fichiers son

Levier de zoom : sélectionne une icône, bascule d’un écran à l’autre et permet d’effectuer d’autres opérations. Déclencheur : effectue le réglage, bascule d’un réglage à l’autre et permet d’effectuer d’autres opérations. Bouton Q : lit une séquence vidéo ou un fichier son. Diaporama r : agrandit l’image. s : tourne l’image. i : supprime des images et des fichiers son. s : sélectionne des images et des fichiers son à lire dans la liste des fichiers.

Mettez l’appareil hors tension.

• En fonction du pays, la lecture des images et des fichiers son risque d’échouer si le système de sortie vidéo de l’appareil diffère de celui utilisé dans le pays concerné.

Dans ce cas, il faut modifier le réglage correspondant (p.131). • L’écran LCD de l’appareil s’éteint tant que l’appareil est connecté à un équipement audiovisuel. • Le volume ne peut pas être réglé avec le levier de zoom tant que l’appareil est connecté à un équipement audiovisuel. • Les opérations pouvant être effectuées avec une télécommande en option sont les suivantes (p.70). Télécommande E : Pressez le déclencheur pour passer à l’image ou à la séquence vidéo suivante et utilisez le bouton de zoom pour lire la précédente. Télécommande F : Pressez le déclencheur pour passer à l’image ou à la séquence vidéo suivante.

Lecture et édition d’images

Vous avez la possibilité de supprimer des images et des fichiers son individuels.

• Il n’est pas possible de supprimer les images et les fichiers son protégés (p.91). • Il est impossible d’effacer des images et des fichiers son quand le commutateur écritureprotection de la carte mémoire SD est verrouillé.

Touchez les icônes fléchées (qr) en mode lecture pour sélectionner l’image ou le fichier son à supprimer.

Seul le mémo vocal est supprimé. Sélectionnez [Supprimer] à l’étape 5 pour supprimer à la fois l’image et le fichier son.

Il n’est pas possible de supprimer les images et les fichiers son protégés (p.91).

Lecture et édition d’images

Vous pouvez supprimer plusieurs images ou fichiers son sélectionnés en même temps à partir de l’affichage neuf images.

Il est impossible de supprimer des fichiers protégés (p.91).

Si vous amenez le levier de zoom vers y, vous

Supp pouvez activer les cases à cocher une par une en affichage vue par vue (l’affichage bascule en mode neuf images si vous amenez le levier de zoom vers f ou si vous n’effectuez aucune opération pendant plus de deux secondes.).

Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle d’image ou de fichier son.

• Pour annuler la protection, touchez [Ôter la protection] à l’étape 6. • Z apparaît sous le numéro de fichier des images et des fichiers son protégés en cours de lecture.

Suppression d’images et de fichiers son

Modification de la taille et de la qualité d’image (redéfinir) Si vous changez les pixels enregistrés et le niveau de qualité d’une image, le fichier peut devenir moins volumineux. Utilisez cette fonction pour pouvoir poursuivre vos prises de vue si la carte mémoire SD ou la mémoire intégrée est saturée : réduisez la taille des images et écrasez les images originales pour libérer de l’espace mémoire.

Touchez les icônes fléchées (qr) en mode lecture pour sélectionner l’image à redéfinir.

• Dans le cas des images avec mémo vocal qui sont redéfinies et enregistrées sous la forme de nouvelles images, le mémo vocal est enregistré avec la nouvelle image.

Édition d’images et de séquences vidéo

• Pour changer la taille du cadre de recadrage, utilisez le levier de zoom ou touchez [Modif.dim.]. • Faites glisser le cadre de recadrage pour le déplacer.

• Dans le cas des images avec mémo vocal qui sont recadrées et enregistrées sous la forme de nouvelles images, le mémo vocal est enregistré avec la nouvelle image.

Édition d’images et de séquences vidéo

Vous pouvez faire des dessins et ajouter des tampons aux photos que vous avez prises. Vous avez également la possibilité de créer votre propre tampon (« Mon tampon ») sur la base de l’une de vos images.

Touchez les icônes fléchées (qr) en mode lecture pour sélectionner l’image à éditer.

P : permet de sélectionner la couleur, l’épaisseur et le type de trait. R : permet de sélectionner l’un des 12 tampons. Q : permet de découper une partie de l’image et de créer son propre tampon. U : permet de sélectionner l’un des tampons créés (vous pouvez enregistrer jusqu’à quatre tampons). S : efface un dessin ou un tampon.

• Les images de h ou plus sont redimensionnées à i lorsqu’un dessin y est effectué.

Sélection d’un trait

Touchez l’icône P à l’étape 6 pour afficher l’écran de sélection de trait. Sélectionnez une couleur (noir, rouge, bleu, jaune, blanc ou rose), une épaisseur et un type de trait, puis touchez [OK].

OK Apposition d’un tampon

Touchez l’icône R à l’étape 6 pour afficher l’écran de sélection de tampon. Faites votre choix parmi les 12 tampons proposés, puis touchez [OK]. Déplacez votre doigt ou le stylet sur la zone à découper.

• Dessinez une ligne continue pour sélectionner la zone à découper.

• Pour modifier la zone à découper, appuyez sur le bouton 3 et resélectionnez-la.

• Pour supprimer un tampon, touchez [Supprimer].

OK Utilisation de la gomme

Touchez l’icône S pour afficher l’écran de sélection de gomme. Touchez le type de gomme que vous souhaitez utiliser, puis [OK].

Lecture et édition d’images

Lecture et édition d’images

à l’adresse suivante : http://www.pentax.co.jp/english/support/digital/optio_frame.html

Édition d’images et de séquences vidéo

Modification de la nuance de couleur de l’image

(filtre couleurs) La fonction de filtre couleurs vous permet de modifier la nuance de couleur d’une image. Vous avez le choix entre 13 filtres de couleur : N&B, sépia, couleur (8 nuances), N&B+rouge, N&B+vert et N&B+bleu.

• Vous pouvez également faire glisser le curseur le long de la barre de brillance jusqu’au réglage souhaité.

• La fonction de correction des yeux rouges ne peut être utilisée que sur les photos prises avec cet appareil.

Édition d’images et de séquences vidéo

Vous avez la possibilité d’ajouter du son (mémo vocal) aux photos que vous avez prises.

Touchez les icônes fléchées (qr) en mode lecture pour sélectionner l’image à laquelle vous souhaitez ajouter un mémo vocal.

Reportez-vous à “Suppression d’un mémo vocal” (p.89) pour des informations sur la suppression des mémos vocaux.

Lecture et édition d’images

Copie d’images et de fichiers son de la mémoire intégrée vers la carte mémoire SD et inversement

• Cette fonction est indisponible en l’absence de carte mémoire SD dans l’appareil. • Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de retirer la carte mémoire SD. • Il ne sera pas possible de copier les images et les fichiers son de la mémoire intégrée sur la carte mémoire SD si celle-ci ne dispose pas d’un espace suffisant. Vérifiez qu’il reste suffisamment de place sur la carte mémoire SD avant d’effectuer la copie.

Touchez l’écran LCD en mode lecture.

Les images et fichiers son sélectionnés sur la carte mémoire SD peuvent être copiés un par un dans la mémoire intégrée.

5 Lecture et édition d’images

Précisez, pour chaque image, le nombre d’exemplaires ainsi que la surimpression ou non de la date.

Touchez les icônes fléchées (qr) en mode lecture pour sélectionner la première image à imprimer.

Application des réglages DPOF à chaque image (p.111) pour des détails sur les réglages.

Réglages DPOF pour ttes les images

à toutes les images. Avant l’impression, assurez-vous que ce nombre est correct.

Si les réglages sont effectués pour toutes les images, les réglages effectués pour des images isolées sont annulés.

Impression directe avec PictBridge

Impression directe avec PictBridge

Si vous raccordez l’appareil à une imprimante compatible PictBridge via le câble USB fourni, vous pourrez imprimer les photos directement depuis l’appareil, sans transiter par un PC. Raccordez l’appareil à l’imprimante puis sélectionnez les images à imprimer, le nombre d’exemplaires et l’impression ou non de la date sur l’appareil.

• Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur lorsque l’impression est lancée directement sur l’appareil. Il se peut que l’imprimante ne fonctionne pas correctement ou que des données d’images soient perdues si la batterie s’épuise alors que les deux appareils sont connectés. • Ne débranchez pas le câble USB pendant le transfert. • Il est possible que tous les réglages effectués au niveau de l’appareil (comme les réglages de date ou DPOF) ne soient pas suivis en fonction du modèle d’imprimante. • L’impression d’un index des images, qui rassemble plusieurs images sur une même feuille, peut ne pas être possible à moins que l’imprimante ne se prête à l’impression d’index. L’impression d’index peut nécessiter un ordinateur.

Raccordement de l’appareil à l’imprimante

• Les réglages [Format papier], [Type papier], [Qualité] et [Info Bords] reprennent leurs valeurs par défaut à la mise hors tension de l’appareil.

Impression d’images • Pour ce qui est du paramètre [Qualité], plus il y a de symboles E et plus la qualité de l’impression est élevée.

Impression directe avec PictBridge

• Touchez [Echec impression] en cours d’impression pour annuler cette dernière.

Impression à l’aide des réglages DPOF

Touchez l’icône qui convient.

• Appuyez sur le bouton 3 pour retourner à l’écran précédent.

• En l’absence d’opération pendant un certain laps de temps, l’appareil repasse en mode capture ou lecture.

1 Permet de régler le son de démarrage.

Permet de régler le son de l’obturateur.

Permet de régler le son des touches.

Permet de régler le son du compte à rebours du retardateur.

Il est possible d’enregistrer des images et des fichiers son dans un dossier distinct en fonction de la date.

Connex. USB Permet de paramétrer le raccordement du câble USB.

Le formatage supprimera toutes les données de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée.

En présence d’une carte mémoire SD dans l’appareil, ce sont les données de la carte qui seront supprimées. En l’absence de carte, ce sont toutes les données de la mémoire intégrée qui seront supprimées.

• Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager et de la rendre inutilisable. • Il n’est pas possible de formater une carte mémoire SD protégée en écriture (p.19). • Le formatage supprimera TOUTES les données, y compris les images protégées, les fichiers son et toute autre donnée présente sur la carte. • Les cartes mémoire SD formatées sur un ordinateur ou un périphérique autre que cet appareil photo ne peuvent pas être utilisées. Veillez à formater la carte avec l’appareil. • Si vous avez l’intention de jeter, de donner ou de vendre votre carte mémoire SD, vous devez veiller à ce que les données de la carte soient supprimées ou à ce que la carte elle-même soit détruite si elle contient des informations privées ou confidentielles. Veuillez noter que le formatage de la carte mémoire SD ne supprimera pas obligatoirement les données de manière définitive, puisque celles-ci peuvent être récupérées à l’aide d’un logiciel de restauration du commerce. Il existe également des logiciels d’effacement sécurisé qui supprimeront les données de manière définitive. Dans tous les cas, vous êtes seul responsable de l’utilisation que vous faites de la carte mémoire SD.

Appuyez sur le bouton 3.

Changement de la date et de l’heure Vous avez la possibilité de modifier la date et l’heure. Vous pouvez également définir leur format d’affichage.

Réglage du format de la date

Appuyez sur le bouton 3.

Vous pouvez enfin désactiver les sons.

Appuyez sur le bouton 3.

L’écran Son apparaît.

Touchez l’icône qui correspond au réglage qui convient sur l’écran Son. L’écran de réglage apparaît.

Touchez l’icône correspondant au type de son que vous souhaitez définir.

• Si vous sélectionnez [USER], vous pourrez utiliser les deux premières secondes d’un fichier son que vous avez vous-même enregistré.

Heure monde, vous pourrez afficher l’heure dans une autre ville (destination). Ceci peut s’avérer utile lorsque les prises de vue sont effectuées selon un autre fuseau horaire.

Réglage de la destination

Appuyez sur le bouton 3.

• Appuyez sur le bouton Q pour repasser en mode lecture.

Touchez [Ma ville] à l’étape 4 de la p.125 pour sélectionner Ma ville et l’option Hor. Été.

Vous avez la possibilité de modifier la langue dans laquelle les informations apparaissent sur l’écran LCD de l’appareil.

Vous avez le choix entre allemand, anglais, chinois (traditionnel et simplifié), coréen, espagnol, français, italien, japonais, néerlandais, portugais, suédois, russe et thaï.

Appuyez sur le bouton 3.

• Si la langue de votre choix n’apparaît pas, touchez les icônes fléchées (qr) pour faire défiler l’affichage et faire votre sélection.

Appuyez deux fois sur le bouton 3.

Méthode d’attribution des noms de dossier XXXPENTX (où XXX est le numéro de dossier à 3 chiffres).

x Standard Permet de stocker jusqu’à 500 fichiers dans un même dossier.

Le numéro maximal de fichier reste cependant 9999.

Photo prise avec la méthode standard d’attribution de nom de dossier

Nom de dossier déterminé par le paramètre [Date]

Le réglage est enregistré et l’affichage repasse sur l’écran précédent.

Reportez-vous au manuel de branchement à l’ordinateur concernant les instructions sur le raccordement de l’appareil à un ordinateur.

Changement du système de sortie vidéo

Les images, les fichiers son et les séquences vidéo ne pourront pas être lues si le système de sortie vidéo de l’appareil n’est pas en adéquation avec le format de sortie utilisé dans le pays où vous vous trouvez. Dans ce cas, il convient de modifier le réglage du système de sortie vidéo.

Appuyez sur le bouton 3.

Lorsque la fonction d’économie d’énergie est activée, vous pouvez rallumer l’écran LCD en appuyant sur n’importe quel bouton de l’appareil.

Appuyez sur le bouton 3.

• lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur • lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo • lors de l’enregistrement d’un mémo vocal • lors de l’utilisation du retardateur • lors de la lecture d’un fichier son ou d’une séquence vidéo • lors d’un diaporama • en cas de sortie vidéo

L’affichage Aide fournit la description de la fonction de chacune des icônes.

Appuyez sur le bouton 3.

Il est possible de restaurer les réglages par défaut de l’appareil. Ceci ne concerne toutefois ni la langue, ni la date et l’heure, l’heure monde et le système de sortie vidéo.

Appuyez sur le bouton 3.

Cependant, les prises électriques diffèrent d’un pays à l’autre. Avant tout déplacement à l’étranger, il est conseillé de vérifier la forme de prise femelle en vigueur dans le pays de destination (voir « Principaux types de prise femelle dans les principaux pays du monde ») et d’emporter l’adaptateur correspondant. La forme de prise femelle n’affecte pas la méthode de charge. Prise de l’adaptateur

• L’utilisation d’un chargeur ou de composants autres que ceux spécifiés pour votre appareil est susceptible d’endommager la batterie et d’affecter le fonctionnement de l’appareil. • Débranchez l’adaptateur de la prise secteur lorsque le chargeur n’est pas utilisé. Type

• Veillez à lire “UTILISATION DE VOTRE APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ” (p.7) avant d’utiliser l’adaptateur secteur.

• Avant toute utilisation du kit d’adaptateur secteur K-AC7, il est impératif de lire son mode d’emploi. • La connexion de l’adaptateur secteur à l’appareil ne permet pas de charger la batterie placée à l’intérieur de l’appareil.

Annexe La carte mémoire SD insérée n’est pas formatée ou l’a été sur un ordinateur ou autre périphérique qui n’est pas compatible avec cet appareil (p.120).

La compression de l’image que vous avez capturée a échoué. Modifiez la qualité/taille et réessayez (p.49, p.93).

Il n’y a pas de fichiers image/son à lire sur la carte mémoire

Le format de l’image ou du son n’est pas pris en charge par l’appareil. Il se peut qu’un autre type d’appareil ou un ordinateur puisse retransmettre ces données.

Le dossier ne peut être créé

Le numéro de fichier le plus élevé (9999) a été attribué à une image ou à un fichier son dans le numéro de dossier le plus élevé (999) et aucune autre image ou fichier son ne peut être enregistré. Introduisez une nouvelle carte mémoire SD ou formatez la carte (p.17, p.120).

Impossible de créer image/son

Le nombre maximal (5000) d’images et de fichiers son est atteint et il n’est plus possible d’enregistrer de fichiers.

Introduisez une nouvelle carte mémoire SD ou formatez la carte (p.17, p.120).

L’image ou le fichier son que vous tentez de supprimer est protégé.

En cours d’enregistrement

En cours de traitement

Ce message apparaît lorsqu’il faut plus de cinq secondes à l’appareil pour afficher une image en raison de son traitement, ou lorsque la carte mémoire SD ou la mémoire intégrée est en cours de formatage.

Impossible de redimensionner cette image/son

Ce message apparaît lorsque vous essayez de redéfinir une image ou un fichier son qui ne s’y prête pas.

Impossible de recadrer cette image/son

Ce message apparaît lorsque vous essayez de recadrer une image ou un fichier son qui ne s’y prête pas.

Il se peut que des messages tels que les suivants apparaissent sur l’écran LCD lors de l’utilisation de la fonction PictBridge.

Pas de papier dans l’imprimante

L’imprimante n’a plus de papier.

Pas d’encre dans l’imprimante

L’imprimante n’a plus d’encre.

Vérifiez la position de la batterie. Remettez-la en place (p.15).

La batterie est totalement déchargée

Chargez la batterie (p.14).

Les performances de la batterie ont été temporairement affectées par une température trop basse

Réchauffez la batterie en la mettant dans votre poche, au contact de votre propre chaleur.

L’appareil est éteint

Mettez l’appareil sous tension (p.20).

L’appareil est raccordé à un téléviseur

L’écran LCD s’éteint lorsque l’appareil est raccordé à un téléviseur.

Le mode d’affichage est réglé sur Arrêt

Touchez l’écran LCD pour modifier le réglage du mode d’affichage (p.40).

La fonction d’économie d’énergie s’est déclenchée

Il est impossible de prendre des photos pendant la charge du flash. Attendez la fin du charge.

Insérez une carte mémoire SD avec de

Pas d’espace disponible sur l’espace disponible ou supprimez les la carte mémoire SD ou fichiers inutiles (p.17, p.88). Modifiez la dans la mémoire intégrée taille des images, leur qualité, voire les deux, puis réessayez (p.49, p.93). Enregistrement en cours

à mi-course. Ensuite, composez votre photo et appuyez sur le déclencheur à fond, ou utilisez le mode de mise au point manuelle (p.64).

Sujet hors de la zone de mise au point

Cadrez votre sujet dans la mire de mise au point au centre de l’écran LCD.

Si le sujet sort de la zone de mise au point, pointez l’objectif vers votre sujet et verrouillez la mise au point (par pression à mi-course du déclencheur), puis recomposez votre scène et pressez le déclencheur à fond.

Le sujet est trop proche

Réglez le mode centre sur q (macro)

Le mode centre est réglé sur q (macro)

Les sujets situés à une distance d’au moins 40 cm ne pourront pas être mis au point en mode q (macro) (p.63).

Sujet trop sombre pour être Réglez la lumière auxiliaire AF sur Oui mis au point

(p.66). Le mode flash est réglé sur Réglez-le sur , (auto) ou b a (flash éteint) (flash en marche) (p.56). Le flash ne se déclenche pas

Le mode de prise de vue est réglé sur C (vidéo), le mode prises de vue sur 1 Basculez sur un autre mode.

(rafale) ou le mode centre sur s (infini) Utilisez un trépied et le retardateur ou la fonction de commande à distance pour prendre la photo (p.62).

Le sujet a bougé au moment de la photo

Utilisez le flash ou définissez une sensibilité ISO supérieure pour augmenter la vitesse d’obturation (p.62).

L’appareil n’est pas en mesure de régler automatiquement la balance des blancs ou le réglage est erroné

Vérifiez le réglage de la balance des blancs (p.58).

Le sujet est situé hors de la portée du flash

Respectez la portée du flash (p.56).

L’appareil n’est pas en mesure de régler correctement l’exposition

Corrigez le réglage IL dans le sens q

Le sujet est en contre-jour

Utilisez la mesure AE ponctuelle directement sur le sujet pour corriger l’exposition (p.55).

Le flash s’est déclenché

Réglez le mode flash sur a (flash éteint) pour le désactiver ou sur b (doux) pour réduire son intensité (p.56).

L’appareil n’est pas en mesure de régler correctement l’exposition

Corrigez le réglage IL dans le sens p

La carte mémoire SD est

Impossible protégée en écriture de supprimer l’image L’image ou le fichier son est ou le fichier son protégé Impossible de lire l’image ou le fichier son de la mémoire intégrée

Annexe Le paramètre Mémoire est réglages par défaut réglé sur Arrêt lorsque l’appareil est mis hors tension La date affichée sur les images et/ou les fichiers son est erronée

Déverrouillez le commutateur écritureprotection de la carte mémoire SD (p.19).

Réglez le paramètre Mémoire sur Oui pour enregistrer le réglage des fonctions à la mise hors tension de l’appareil (p.38).

Réglez la date et l’heure. La date et

La date et l’heure n’ont pas l’heure ne sont pas réglées lorsque été réglées l’appareil est neuf (p.21). La batterie de l’appareil était totalement déchargée

Les réglages de la date et de l’heure sont annulés lorsque l’appareil reste environ une journée avec une batterie épuisée.

Réinitialisez la date et l’heure (p.121).

La connexion USB avecl’ordinateur ne fonctionne pas correctement

Le mode de connexion USB Mettez le mode de connexion USB sur A est réglé sur B

(PC) (p.130). (PictBridge) Les images de l’appareil ne s’affichent pas sur le téléviseur

Câbles mal raccordés, absence d’alimentation, format TV sélectionné erroné

Message vocal, dictaphone : système WAVE (PCM), monaural

Si ce symbole est inscrit sur votre produit, cela signifie que les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés aux ordures ménagères. Il existe un système de collecte spécifique pour ces produits. Les dispositifs électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément à la législation qui prévoit un traitement, une récupération et un recyclage spécifiques pour ces produits. Conformément à la législation en vigueur, les foyers au sein des états membres de l’UE peuvent retourner gratuitement leurs équipements électriques et électroniques aux entreprises de collecte appropriées*. Dans certains pays, votre revendeur local peut reprendre votre ancien produit gratuitement si vous achetez un produit neuf similaire. * Veuillez vous renseigner auprès des autorités locales. En jetant ce produit correctement, vous êtes sûr que ces déchets subiront le traitement, la récupération et le recyclage adéquats et vous aidez à prévenir les éventuels effets négatifs pour l’environnement et la santé publique qu’une mise au rebut inadaptée pourrait entraîner. 2. Hors de l’UE Si vous souhaitez jeter votre produit, veuillez contacter avec les autorités locales pour connaître la méthode appropriée de mise au rebut.

Annexe état de fonctionnement. Si le matériel n’est plus sous garantie, la réparation sera facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant. Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l’équipement. Si votre matériel PENTAX a été acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si le matériel est retourné au fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la période de garantie, conformément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais d’expédition et les taxes douanières seront à la charge de l’expéditeur. De façon à prouver la date de votre achat (si nécessaire), conservez la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant d’expédier votre matériel en réparation, vérifiez d’abord que vous l’envoyez à un représentant officiel du fabricant ou à l’un de ses ateliers agréés, sauf s’il s’agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de réparation qu’après accord écrit du devis.

Les appareils usagés ou défectueux ne figurent pas au nombre des déchets ménagers.

Veillez à jeter vos vieux appareils dans le respect de l’environnement ou à nous les retourner.

La marque CE signifie que l’appareil est conforme aux directives de l’Union Européenne.

Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.