OPTIO S5I - Appareil photo numérique PENTAX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil OPTIO S5I PENTAX au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : OPTIO S5I - PENTAX


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice OPTIO S5I - PENTAX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil OPTIO S5I de la marque PENTAX.



FOIRE AUX QUESTIONS - OPTIO S5I PENTAX

Comment allumer l'appareil photo PENTAX OPTIO S5I ?
Pour allumer l'appareil photo, assurez-vous que la batterie est chargée, puis appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil.
Que faire si l'appareil photo ne s'allume pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement insérée et suffisamment chargée. Si le problème persiste, essayez de remplacer la batterie.
Comment transférer des photos sur mon ordinateur ?
Connectez l'appareil photo à votre ordinateur à l'aide du câble USB fourni. L'ordinateur devrait reconnaître l'appareil et vous permettre de transférer les fichiers.
Que faire si l'écran est noir lorsque j'essaie de prendre une photo ?
Vérifiez si l'objectif est bloqué ou s'il y a un problème avec la batterie. Assurez-vous également que l'appareil est en mode photo.
Comment changer la résolution des photos ?
Accédez au menu des paramètres de l'appareil photo, puis sélectionnez l'option de qualité d'image pour choisir la résolution désirée.
Pourquoi mes photos sont-elles floues ?
Assurez-vous que l'appareil est stable lors de la prise de vue. Utilisez un trépied si nécessaire et vérifiez que l'autofocus est activé.
Comment supprimer des photos de l'appareil ?
Accédez à la galerie de photos, sélectionnez la photo que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur le bouton de suppression et confirmez votre choix.
Comment réinitialiser les paramètres de l'appareil photo ?
Accédez au menu des paramètres, recherchez l'option de réinitialisation et suivez les instructions pour restaurer les paramètres d'usine.
L'appareil photo ne reconnaît pas ma carte mémoire, que faire ?
Vérifiez que la carte mémoire est correctement insérée. Si le problème persiste, essayez de formater la carte mémoire ou utilisez une autre carte.
Comment activer le mode vidéo ?
Sélectionnez le mode vidéo sur le sélecteur de mode de l'appareil, puis appuyez sur le bouton d'enregistrement pour commencer à filmer.

MODE D'EMPLOI OPTIO S5I PENTAX

Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard. À l’attention des utilisateurs de cet appareil • Il existe un risque d’effacement des données enregistrées ou de mauvais fonctionnement de l’appareil en cas d’utilisation à proximité d’installations génératrices de forts rayonnements électromagnétiques ou de champs magnétiques. • L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage ACL a été conçu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée. Marques déposées • PENTAX, Optio et smc PENTAX sont des marques déposées de PENTAX Corporation. • Le logo SD est une marque déposée. • Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs sociétés respectives. Ce produit est compatible avec PRINT Image Matching III. Les appareils photo numériques, imprimantes et logiciels dotés de la technologie PRINT Image Matching III permettent aux utilisateurs de réaliser des photos qui sont plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions seront indisponibles sur les imprimantes non compatibles avec Print Image Matching III. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation. Le logo PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation. PictBridge PictBridge permet à l’utilisateur de raccorder directement l’imprimante et l’appareil photo numérique grâce à la norme unifiée d’impression directe des images. Quelques étapes simples suffiront à imprimer vos images directement depuis l’appareil photo. • Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage du moniteur ACL figurant dans le présent manuel diffèrent du produit réel.

POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SECURITÉ

DE VOTRE APPAREIL Nous avons pris le plus grand soin dans la conception de cet appareil pour vous permettre de l’utiliser en toute sécurité. Cependant, veillez à bien suivre les précautions d’emploi énumérées sur cette page et représentées par des pictogrammes. Danger

• Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou. Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge. • Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle, maintenez la carte mémoire SD hors de portée des jeunes enfants. Faites immédiatement appel à un médecin en cas d’ingestion accidentelle. • Veillez à utiliser un adaptateur secteur de tension et voltage correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation d’un d’adaptateur secteur autre que celui précisé pour l’appareil. • Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation prolongée de l’appareil dans ces conditions.

• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement car cela comporte un risque de brûlure.

• Ne déclenchez pas le flash s’il est en contact avec vos vêtements, sous peine de décoloration de ces derniers. • En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas. Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. • En cas de contact avec la peau ou les vêtements, lavez les zones affectées avec de l’eau. • Retirez immédiatement les piles de l’appareil si elles chauffent ou commencent à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération. • Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil. Soyez vigilant, de légères brûlures étant possibles en cas de maniement prolongé. • Si l’écran ACL est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche.

À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur

Danger • Veillez à utiliser le voltage exclusivement spécifié pour ce produit. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation d’une alimentation ou d’un voltage autre que celui spécifié. Le voltage spécifié est 100-240 V CA. • Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie ou de décharge électrique. • Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez un centre de réparation PENTAX en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. • En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez un centre de réparation PENTAX. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. • En cas d’orage en cours d’utilisation, débranchez le cordon d’alimentation et arrêtez l’appareil. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer des dommages, un incendie ou une décharge électrique.

• Essuyez la prise du cordon d’alimentation en présence de poussière.

Cela pourrait en effet provoquer un incendie.

• Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez pas d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est endommagé, contactez un centre de réparation PENTAX. • Ne court-circuitez pas et ne touchez pas les sorties du produit lorsqu’il est sous tension. • Retirez la batterie et débranchez le cordon d’alimentation secteur lorsque vous n’utilisez pas le chargeur de batterie. • Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique. • Ne soumettez pas le produit à des chocs importants et ne le laissez pas tomber sur une surface dure, sous peine de dysfonctionnement. • Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18, munis à une extrémité d’une prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à l’autre extrémité d’un connecteur femelle moulé (de configuration non industrielle IEC) ou équivalent. • Utilisez exclusivement le chargeur pour les batteries spécifiées, sous peine de surchauffe ou de dysfonctionnement.

• Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez que celui-ci fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos importantes (lors d’un mariage ou d’un voyage). Le contenu d’un enregistrement d’images et de sons ne peut être garanti si l’enregistrement, la lecture ou le transfert des données de l’appareil vers un ordinateur, etc. est impossible en raison d’un dysfonctionnement de votre appareil ou du support d’enregistrement (carte mémoire SD), etc. • L’objectif de cet appareil n’est pas interchangeable ni amovible. • N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’appareil. • Évitez de conserver l’appareil dans des endroits où la température est élevée ou dans des endroits humides. Soyez particulièrement vigilant à l’égard des véhicules où des températures très importantes sont possibles. • Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides ou des produits chimiques. Stockez l’appareil dans un endroit bien ventilé pour éviter la formation de moisissures. • Protégez votre appareil contre la pluie, l’eau ou tout autre liquide car il n’est pas étanche. S’il est mouillé ou éclaboussé, séchez-le immédiatement avec un chiffon sec et doux. • Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc. • La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0 °C et 40 °C (32 °F et 104 °F). • L’écran à cristaux liquides s’assombrit à des températures avoisinant 60 °C (140 °F) mais redevient normal à une température normale. • L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un défaut de fonctionnement. • Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.

• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil.

Dans un tel cas, mettez l’appareil dans un sac. Sortez-le seulement lorsqu’il aura atteint la température ambiante. • Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc. ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau éventuellement présente sur l’appareil. • Concernant la carte mémoire SD, reportez-vous aux « Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD » (p. 21). • N’appuyez pas fortement sur le moniteur ACL car cela pourrait l’endommager ou conduire à un dysfonctionnement. • Veillez à ne pas vous asseoir avec l’appareil rangé dans votre poche arrière, sous peine de détérioration de ce dernier ou du moniteur ACL. • Si vous placez l’appareil sur un pied, veillez à ne pas serrer excessivement la vis du filetage du pied sur l’appareil.

POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SECURITÉ DE VOTRE APPAREIL 1 Précautions d’utilisation 4 Table des matières du mode d’emploi 9 Vérification du contenu de l’emballage 10 Descriptif de l’appareil 11 Noms des éléments fonctionnels 12

Préparation de l’appareil

Installation de la batterie 14 Retrait de la batterie 14 Chargement de la batterie 15 Utilisation de l’adaptateur secteur (en option) 19 Installation de la carte mémoire SD 21 Taille et qualité d’image 23 Réglages initiaux 25 Réglage de la langue d’affichage 25 Réglage de la date et de l’heure 26

Opérations de prise de vue

Sélection du mode photo en fonction de la scène (mode photo) 44 Prise de vue en basse lumière (mode nocturne) 46 Enregistrement de séquences vidéo (mode vidéo) 47 Prise de vue panoramique (mode aide panorama) 49 Prise de vue avec contours adoucis

Prise de vue en continu (Mode prise de vue en continu) 65 Utiliser le zoom pour changer la taille du sujet 66 Prise de vue avec Av rapide vidéo 68 Réglage des fonctions de la prise de vue 69 Changement de mode 69 Sélection du mode capture 69 Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode capture 71 Sélection du mode de mise au point 72 Sélection du mode flash 75 Sélection des pixels enregistrés 76 Sélection du niveau de qualité 78 Réglage de la balance des blancs 79 Changement de la zone de mise au point 81 Réglage de la plage de mesure pour déterminer l’exposition 82 Réglage de la Sensibilité 83 Réglage de la durée de l’affichage immédiat 84 Réglage de la netteté 85 Réglage de la saturation des couleurs 86 Réglage du contraste de l’image 87 Réglage de l’exposition (correction d’exposition) 88 Sauvegarde des réglages 89 Sauvegarde des éléments du menu (Mémoire) 89 Enregistrement des fonctions en mode User 90

Enregistrement et lecture

Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode lecture 97 Affichage neuf images 98 Diaporama 99 Suppression d’images, de vidéos et de sons 100 Suppression d’une seule image ou d’un seul message vocal 100 Suppression de toutes les images 102 Protection des images/des sons contre l’effacement (Protéger) 103

Déconnexion de l’appareil et de l’imprimante 112 Édition d’images 113 Modification de la taille et de la qualité d’image 113 Recadrage d’images 115 Copie des fichiers 116

Changement de la date et de l’heure 122 Réglage de l’heure monde 123 Modification du réglage effectué. 124 Changement du système de sortie vidéo 125 Changement du mode de connexion USB 125 Temps de mise en veille 126 Désactivation de Arrêt auto 126 Enregistrement d’une fonction (fonction personnalisée) 127 Réglage du bouton QUICK 128 Réinitialisation des réglages par défaut 129 Réglage de l’alarme 130 Vérification de l’avertissement sonore/alarme 130 Réglage de l’alarme 130 Mise hors tension de l’alarme 131

Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer les premières photos. Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions qui y sont données.

2 Démarrage rapide––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

Ce chapitre fournit les informations relatives à la manière simplifiée de prendre des photos et de lire les images. Il permet de démarrer la prise de vue immédiatement.

Ce chapitre décrit les différentes possibilités de capture d’images et explique comment définir les fonctions correspondantes, notamment l’utilisation de l’écran du mode capture qui permet de sélectionner le mode le plus adapté à la situation.

5 Enregistrement et lecture –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

Ce chapitre explique comment enregistrer uniquement du son ou ajouter un message vocal à une image puis comment lire les messages vocaux.

6 Lecture/suppression/édition –––––––––––––––––––––––––––––––––––––

Ce chapitre explique comment lire des images sur l’appareil ou sur un téléviseur, comment supprimer, redéfinir et recadrer des images et enfin comment les imprimer directement sans passer par un ordinateur.

Trappe de protection du logement des piles/de la carte Filetage pour pied

Noms des éléments fonctionnels

Bouton de navigation (2) Bouton de navigation (3) Bouton de navigation (4) Bouton de navigation (5) Bouton MENU Déclencheur

Préparation de l’appareil Glissez l’extrémité étroite de la courroie dans l’attache de la courroie et passez l’autre extrémité dans la boucle.

Alimentation de l’appareil

Installez la batterie fournie avec l’appareil.

2 Introduisez la batterie, le symbole 2 pointé vers le moniteur ACL utilisez la partie latérale de la batterie pour comprimer le levier de verrouillage dans le sens indiqué par la flèche. Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/la carte.

Retrait de la batterie

1 Pour libérer la batterie, appuyez avec un doigt sur le levier de verrouillage dans le même sens que lors de l’insertion. Retirez la batterie. Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur D-AC8 (optionnel) en cas d’utilisation prolongée de l’appareil. (1p.19) • Veillez à introduire la batterie correctement. Une mauvaise orientation peut provoquer un dysfonctionnement. • Ne tentez pas d’extraire la batterie lorsque l’appareil est sous tension. • En cas d’inactivité prolongée de l’appareil, retirez la batterie. • La date est réinitialisée si la batterie reste longtemps hors de l’appareil.

Chargeur de batterie D-BC25

Utilisez le chargeur de batterie D-BC25 fourni avec l’appareil pour charger la batterie avant la première utilisation de l’appareil ou lorsque le message [Piles épuisées] apparaît. Vous n’avez pas besoin de retirer la batterie de l’appareil pour le chargement.

2 Chargement de la batterie via l’appareil

Le témoin de chargement rouge de la BATTERIE clignote en cours de chargement et s’éteint une fois la batterie chargée.

Le chargement terminé, retirez la batterie du chargeur.

• Vous pouvez mettre l’appareil et la batterie ensemble dans le chargeur de batterie pour charger la batterie située à l’intérieur de l’appareil et une batterie de rechange. • Le temps nécessaire à un chargement complet est d’environ 100 minutes maximum. La plage de température ambiante pour un chargement correcte de la batterie est comprise entre 0 et 40 °C. • Le temps de chargement peut varier en fonction de la température ambiante et des conditions de chargement. • Lorsqu’elle arrive en fin de durée de vie, une batterie fraîchement rechargée ne permet des durées d’utilisation de l’appareil que de plus en plus courtes. Il est alors temps de remplacer la batterie. • Vous pouvez également retirer la batterie de l’appareil et la charger à l’aide du kit de chargement D-BC8 en option et le cordon d’alimentation D-CO2. • Chargez systématiquement la batterie avant la mise en service ou après une absence d’utilisation prolongée. • Le chargeur D-BC25 ne doit pas servir à recharger des batteries autres que les batteries lithium-ion rechargeables D-LI8 sous peine de surchauffe ou de détérioration. • La batterie peut être défectueuse si le témoin de chargement rouge ne s’allume pas alors que la batterie est placée correctement. Remplacez-la par une nouvelle batterie.

• En règle générale, les performances de la batterie s’amenuisent temporairement lorsque la température baisse. Si vous utilisez l’appareil par une température basse, maintenez-le au chaud en le mettant dans votre poche ou à l’abri dans votre manteau. La batterie recouvrera ses performances maximales à température ambiante.

• Veillez à emporter une batterie de rechange lorsque vous voyagez à l’étranger, dans un pays froid ou encore si vous avez l’intention de prendre de nombreuses photos.

• Témoin d’usure des piles

Vous pouvez vérifier le niveau de la batterie à l’aide du symbole sur le moniteur ACL. (voyant vert)

: Environ 130 min • Le nombre d’images enregistrables dépend de la mesure standard CIPA et peut varier selon le mode de capture et les conditions de prise de vue.

Recouvrez les bornes de ruban isolant et portez la batterie dans un magasin qui affiche ce symbole.

2 3 Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur. • Vérifiez que l’appareil est hors tension lors du branchement ou du débranchement de l’adaptateur secteur. • Veillez à ce que le cordon d’alimentation secteur et le câble de raccordement soient bien connectés. Si le cordon se débranche lors de la prise de vue, les données pourraient être perdues. • Veillez à lire le mode d’emploi de l’adaptateur secteur avant utilisation. • Veillez à faire correspondre les symboles 4 lors de la connexion des bornes DC. L’insertion des fiches avec une force excessive risque de les endommager.

Précautions d’utilisation du chargeur de batterie ou de l’adaptateur secteur

électrique lors de l’utilisation du chargeur de batterie ou de l’adaptateur secteur. Reportez-vous à la page 140 pour connaître les spécifications du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur.

Installation de la carte mémoire SD

Préparation de l’appareil

ACL et enfoncez la carte jusqu’à ce que l’on entende un « clic ». Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/la carte. Pour le retrait, appuyez sur la carte dans le sens indiqué par la flèche pour l’éjecter puis extrayez-la. Le nombre d’images pouvant être enregistrées varie en fonction de la capacité de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée ainsi que de la taille et de la qualité d’image sélectionnées. (1p.23)

Sauvegarde des données

Très rarement, les données enregistrées dans la mémoire intégrée peuvent ne plus être lisibles. Dans un but de sauvegarde, nous vous recommandons de télécharger les données importantes sur un ordinateur ou sur un support autre que la mémoire intégrée.

Préparation de l’appareil 22 • Ne tentez pas de retirer la carte mémoire SD ou de mettre l’appareil hors tension pendant l’enregistrement des données, la lecture d’images ou de son, ou lorsque l’appareil est connecté à un PC à l’aide d’un câble USB : des données pourraient être perdues ou la carte endommagée. • Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce qu’elle ne rentre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des températures élevées. • Avant toute utilisation, assurez-vous de formater les cartes mémoire non utilisées ou celles ayant servi sur un autre appareil. Reportez-vous à “Formatage d’une carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée” (p.120) pour connaître les consignes de formatage. • Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager et de la rendre inutilisable. • Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, PENTAX ne saurait être tenu responsable de la suppression des données. (1) mauvaise manipulation de la carte mémoire SD, (2) carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de générer de l’électricité statique ou des interférences électriques, (3) non-utilisation prolongée de la carte, (4) carte éjectée, adaptateur secteur débranché ou batterie extraite de l’appareil lors de l’enregistrement ou de la lecture de données. • La carte mémoire SD a une durée de vie limitée. Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur. • Évitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs d’électricité statique ou d’interférence électrique. • Évitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser exposée en plein soleil. • Si vous utilisez une carte mémoire SD à faible débit, il se peut que l’enregistrement s’arrête lorsque vous prenez des séquences vidéo, même s’il reste suffisamment d’espace mémoire, ou que les prises de vue et la lecture nécessitent plus de temps. • Rendez–vous sur le site Internet PENTAX et vérifiez que la carte mémoire SD que vous envisagez d’acheter est compatible avec votre appareil avant d’en faire l’acquisition. Le centre de réparation PENTAX le plus proche pourra également vous renseigner.

Taille et qualité d’image

Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité qui conviennent dans le menu [A Param. capture].

Comment régler les menus 1p.38 Sélection des pixels enregistrés 1p.76 Sélection du niveau de qualité 1p.78

Préparation de l’appareil

Sélectionnez la taille et la qualité d’image les plus adaptées en fonction de l’usage.

Un niveau de qualité élevé et un grand nombre de pixels enregistrés améliorent le rendu des images à l’impression, mais le volume de données limite alors le nombre total de photos pouvant être prises. Si vous choisissez une qualité d’image élevée ainsi qu’une taille d’image grand format, il se peut que l’appareil mette dix secondes ou plus pour finir d’enregister après la prise de vue.

! Sélection de la taille en fonction de l’usage

▲ Impression des images avec les réglages haute résolution

Le réglage par défaut est 2560×1920.

! Sélection de la qualité en fonction de l’usage

E Le réglage par défaut est D.

“Réglage de la date et de l’heure”

Si l’écran de réglage de la date apparaît : 1p.26 - 27 “Réglage de la date et de l’heure” Si aucun des écrans n’apparaît, cela signifie que le réglage n’est pas nécessaire.

Réglage de la langue d’affichage

Vous pouvez choisir la langue d’affichage des menus, des messages d’erreur, etc. parmi les langues suivantes : allemand, anglais, chinois (traditionnel et simplifié), corréen, espagnol, français, italien, japonais et russe.

2 2 et 3 s’affichent au-dessus et au-dessous du jour.

• Pour régler précisément l’heure, appuyez sur le bouton OK lorsque le top (à la télévision, la radio, etc.) indique 00 seconde.

• Lorsque l’écran des réglages initiaux s’affiche, il est possible d’annuler cette étape et de passer en mode capture en appuyant sur le bouton MENU. Dans ce cas, l’écran des réglages initiaux réapparaîtra lors de la mise sous tension suivante de l’appareil. • Il est possible de modifier les réglages effectués. Reportez-vous à “Changement de la date et de l’heure” (p.122).

Préparation de l’appareil

L’appareil est prêt à prendre des photos. Lorsque vous réglez la date et l’heure

à l’aide du bouton MENU, vous revenez à l’écran menu. Appuyez à nouveau sur le bouton OK.

à la zone de mise au point automatique.

7/18/2004 12:00 Il est possible de modifier la taille du sujet en pressant la commande du zoom/f/y. Mire de mise au point x : agrandit la taille du sujet. w : réduit la taille du sujet. Vous pouvez vérifier la taille du sujet tout en regardant dans le viseur. • Étant donné qu’il n’y a pas de mire dans le viseur, veillez à vérifier la zone de mise au point sur le moniteur ACL. • Pour basculer en mode vert et laisser l’appareil régler automatiquement toutes les fonctions de prise de vue, appuyez sur le bouton QUICK. Le mode vert est le moyen le plus simple d’obtenir de belles photos. « Procédure de prise de vue simplifiée » (1p.42)

Pressez le déclencheur à mi-course.

La mire du moniteur ACL devient verte dès que la mise au point est correcte.

Pressez le déclencheur.

L’image s’affiche sur le moniteur ACL pendant une seconde (affichage immédiat) et est enregistrée sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée. (Les témoins vert et rouge à droite du viseur clignotent alternativement lors de l’enregistrement de l’image.)

Utilisation du déclencheur

Le flash est chargé Le sujet n’est pas mis au point Le flash est en cours de recyclage

à mi-course. Les informations indiquées respectivement par le moniteur ACL et les témoins d’état de la mise au point et du flash lorsque le déclencheur est

à mi-course sont les suivantes. 1. Mire de mise au point La mire devient verte si la mise au point est correcte. Dans le cas contraire, elle n’apparaît pas. 2. Témoins d’état

Il est impossible de prendre des photos pendant le chargement du flash.

Déclencheur pressé à fond Pressez le déclencheur jusqu’au bout (à fond) pour prendre une photo. Mauvaises conditions de mise au point L’appareil ne peut pas réaliser de mise au point dans les conditions suivantes. Dans ce cas, verrouillez la mise au point sur un objectif à la même distance que le sujet (en pressant le déclencheur à mi-course), puis cadrez l’appareil sur votre sujet et pressez le déclencheur à fond. • • • Présence d’un objet de premier plan et d’un objet d’arrière-plan dans le même cliché. Intense réflexion de lumière ou contre-jour (arrière-plan très lumineux).

Le réglage par défaut de l’affichage immédiat est d’une seconde. Pendant cette seconde, vous pouvez supprimer l’image en appuyant sur le bouton i, en sélectionnant [Supprimer] lorsque le menu [Supprimer] apparaît puis en appuyant sur le bouton OK. (1p.101) Vous pouvez également enregistrer un message vocal en appuyant sur le bouton OK pendant l’affichage immédiat. (1p.93) Réglage de la durée de l’affichage immédiat 1p.84

Chaque fois que l’on appuie sur le bouton, l’image est pivotée à 90° dans le sens des aiguilles d’une montre. Appuyez sur le bouton MENU pour interrompre la rotation et faire revenir l’appareil en mode de lecture normal.

Suppression d’images, de séquences vidéo et de sons 1p.100

Opérations de base

• Appuyez sur le bouton de lecture Q pour passer en mode lecture et visualiser les photos avec l’objectif de l’appareil déployé. • Maintenez le bouton de lecture Q enfoncé pendant plus de deux secondes pour activer le mode lecture avec l’objectif rétracté.

Pressez de nouveau l’interrupteur général.

• Appuyez sur le bouton de lecture Q pour déployer l’objectif et basculer en mode capture. • Maintenez le bouton de lecture Q enfoncé pendant plus de deux secondes en mode capture ou appuyez sur le bouton de lecture Q en mode dictaphone pour basculer en mode lecture avec l’objectif rétracté. Lecture des images fixes 1p.30

Votre appareil peut également vous servir de dictaphone.

Ce mode peut être activé de deux manières.

Pressez l’interrupteur général pendant plus de deux secondes.

Le témoin de mise sous tension s’allume en vert puis passe au rouge lorsque l’appareil bascule en mode dictaphone.

• Appuyez sur le bouton de lecture Q pour passer en mode lecture et visualiser les photos avec l’objectif de l’appareil déployé. Enregistrement de son 1p.91

Utilisation des fonctions des boutons

[Fonction person.] dans le menu [B Préférences]. (1p.127) Détermine le taux lorsque le filtre numérique est réglé sur filtre amincissant (mince). (1p.52)

Appuyez sur la commande du zoom/f/y en mode lecture zoom pour changer la taille de l’image de lecture zoom affichée sur le moniteur ACL. (1p.94)

Par pression de (4) pendant la lecture, rembobine de cinq secondes.

Par pression de (5) pendant la lecture, avance de cinq secondes. Si des index sont enregistrés : Par pression de (4) pendant la lecture, lit à partir de l’index précédent. Par pression de (5) pendant la lecture, lit à partir de l’index suivant.

Bouton AFFICHAGE Met le moniteur ACL hors tension.

Comment régler les menus Les instructions du moniteur ACL vous guident dans vos réglages effectués à partir d’un menu.

Le menu [A Param. capture] apparaît lorsque vous affichez le menu à partir du mode capture, tandis que c’est le menu [Q Lecture] qui apparaît si vous affichez le menu à partir du mode lecture.

La zone sélectionnée apparaît dans un cadre vert.

Pressez le bouton de navigation (45).

Change l’écran de menu.

Choisissez un élément à l’aide du bouton de navigation (23).

Déplace le curseur vers le haut ou le bas.

4’ Pressez le bouton OK pour retourner au menu une fois les réglages effectués.

Pressez le bouton OK.

Les réglages sont sauvegardés et l’écran revient au mode capture ou lecture. • Si vous appuyez sur un bouton avant de presser le bouton OK ou le déclencheur pour sortir du menu, aucun des changements que vous aurez apportés ne sera enregistré. • Si vous n’éteignez pas correctement l’appareil (par exemple en retirant la batterie alors qu’il est sous tension), aucun changement ne sera sauvegardé, même si vous avez actionné le bouton OK ou le déclencheur. • Le menu se referme automatiquement au bout d’une minute si aucun bouton n’est actionné.

Exemple d’une opération de menu

Ajustement du volume de lecture, réglage du type et du volume du son de démarrage, d’obturateur, des touches, etc.

• Si l’appareil est éteint en mode vert, il s’allumera également en mode vert lors de la prochaine action sur l’interrupteur général. L’écran de démarrage du mode vert s’affichera alors. • Lorsque l’on presse le bouton MENU, AFFICHAGE, OK ou le bouton de navigation, l’icône s’affiche sur l’écran ACL. Cette icône signifie que votre opération est invalide. Prise de vue images fixes 1p.28

Le mode Palette s’affiche.

3 Réglez les fonctions que vous souhaitez utiliser.

Pour plus de détails, reportez-vous au

« Réglage des fonctions de prise de vue » (p.69 à p.88).

Opérations de prise de vue

K Coucher de soleil Permet de rendre la magnificence des levers ou des couchers de soleil. Permet de prendre des photos d’œuvres d’art dans des musées ou galeries.

Par exemple, sélectionnez le mode H (paysage).

La mire du moniteur ACL devient verte dès que la mise au point est correcte.

Pressez le déclencheur.

La photo est prise. Paysage

Pressez le déclencheur à mi-course.

La mire du moniteur ACL devient verte dès que la mise au point est correcte.

La durée d’enregistrement est plus longue car la vitesse d’obturation est plus lente, la réduction du bruit étant activée.

La vitesse d’obturation est plus lente lors de la prise de vue en basse lumière. Pour éviter toute vibration de l’appareil, placez-le sur un trépied ou une surface stable.

La prise de vue en continu n’est pas disponible en mode vidéo.

Le moniteur ACL ne peut être désactivé en mode vidéo. Le son ne peut pas être enregistré lorsque [Av rapide vidéo] est activé. Seuls les modes mise au point automatique, infini-paysage et mise au point manuelle peuvent être réglés en mode vidéo. En mode mise au point automatique, la mise au point est fixe. • Le zoom numérique et le zoom optique peuvent tous les deux être utilisés en mode vidéo, mais seul le zoom numérique peut être utilisé pour changer le grossissement du zoom une fois que vous commencez à enregistrer des séquences vidéo. Lors de l’enregistrement des séquences vidéo avec le zoom numérique, utilisez l’écran ACL. • Le mode vidéo maritime vous permet d’enregistrer des séquences vidéo grâce à l’étui étanche (en option). Prise de vue avec Av rapide vidéo 1p.68 Prise de vue vidéo subaquatique 1p.56 Lecture de séquences vidéo 1p.96

Le mode aide panorama vous permet de faire en sorte que les bords des photos se chevauchent, ce qui facilite d’autant leur assemblage ultérieur.

Réglage glage sens de déplacement d placement

4 Assemble les images à gauche.

5 Assemble les images à droite. 2 Assemble les images en haut. 3 Assemble les images en bas. Exemple : illustration des images lorsque 5 est sélectionné.

étapes 5 et 6 pour prendre la troisième photo ainsi que les suivantes.

4 Opérations de prise de vue (ACDSee pour PENTAX, ACD Photostitcher). Reportez-vous à «Profitez des images prises avec votre appareil photo numérique sur votre PC» pour des consignes de création de vues panoramiques. • La prise de vue en continu n’est pas possible en mode aide panorama.

Prise de vue avec filtres de couleur

L’écran des options de filtre apparaît.

Pressez le déclencheur à mi-course.

Pressez le déclencheur à mi-course.

La mire du moniteur ACL devient verte dès que la mise au point est correcte.

Dessin à main levée lev

Le photo est prise avec le filtre filigrane.

OK OK Prise de vue avec filtre allongeant (O)

Le mode Palette s’affiche.

à distance ne sont pas disponibles. • Pour ce qui est de la mise au point, seuls les modes mise au point automatique et macro peuvent être sélectionnés.

Vous pouvez modifier la taille de l’image

à l’aide de la commande du zoom.

• En mode maritime, le bouton QUICK sert uniquement à basculer du mode maritime au mode vidéo maritime. Dans tous les autres modes, le bouton QUICK permet uniquement d’activer la fonction affectée au bouton [Bouton QUICK] dans le menu [B Préférences]. (1p.128)

Le réglage par défaut est [Parallèle]. Si vous imprimez des photos 3D et que vous les regardez avec la visionneuse d’images 3D en option, l’image apparaîtra en trois dimensions. Vous pouvez également prendre des photos 3D destinées à être visionnées selon la méthode diagonale. Reportez-vous à “Sélection du mode de visualisation” (p.58) pour des consignes sur la prise de photos selon la méthode diagonale.

12:00 [Mode paral.]. Vous pouvez visualiser les photos de type [Parallèle] et [Diagonale] sans la visionneuse.

• L’effet 3D n’est pas atteint si le sujet bouge avant que la deuxième photographie ne soit prise. Lors de la prise de vue d’une personne, il est recommandé que votre modèle reste aussi immobile que possible et que vous preniez la deuxième photo le plus rapidement possible. Il est plus facile de prendre des photos à l’aide d’un pied ou d’une base appropriée. • Pour référence, l’appareil doit être déplacé à environ 1/40 de la distance entre l’appareil et le sujet. Par exemple, si le sujet se trouve à 3 m, l’appareil doit être déplacé sur une distance de 3 m ÷ 40 = 7,5 cm. Toutefois, dans la mesure où la façon de voir les images 3D diffère selon les personnes, il ne faut pas s’inquiéter. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour savoir comment déplacer l’appareil.

Distance par rapport au sujet

Ce principe s’applique à la prise de vue et à la visualisation des images 3D. Les images 3D peuvent être visualisées grâce à la méthode parallèle où les lignes gauche et droite de vision sont virtuellement parallèles comme si vous regardiez une scène éloignée, ou grâce à la méthode diagonale où les lignes gauche et droite de vision se croisent, comme lorsque vous croisez les yeux. La visualisation des images 3D sans la visionneuse nécessite de l’entraînement. Assemblage de la visionneuse d’images 3D Assemblez la visionneuse d’images 3D (en option) comme indiqué ci-dessous.

Opérations de prise de vue 59 • Ne laissez jamais la visionneuse 3D exposée en plein soleil sous peine de provoquer un incendie.

Exemple d’image 3D (méthode parallèle)

• Pour annuler le retardateur, pressez le bouton MENU pendant le décompte des secondes.

• En mode image 3D, les première et deuxième photographies seront prises avec le retardateur enclenché. Prise de vue de type autoportrait 1p.44 Dépannage « Sujet non mis au point » 1p.137

Chaque fois que vous appuyez sur la commande du zoom, la position de celui-ci passe de télé à milieu et grand angle.

Opérations de prise de vue 64 • Veillez à respecter une distance maximale de quatre mètres entre la commande à distance et l’avant de l’appareil. • Vous ne pouvez pas changer la plage du zoom numérique à l’aide de la commande à distance, vous pouvez seulement changer la plage du zoom numérique.

Durée de vie de la pile de la commande à distance

La commande à distance peut émettre environ 30 000 signaux. S’il faut changer la pile, contactez le service après-vente PENTAX le plus proche. (Le changement de pile est facturé.)

1 Vous avez la possibilité de basculer le mode cinématique sur prise de vue en continu. Les photos sont prises en continu tant que le déclencheur est pressé.

Pressez le bouton de navigation (2) en mode capture pour faire apparaître j sur l’écran ACL.

Pressez le déclencheur à mi-course. La mire du moniteur ACL devient verte dès que la mise au point est correcte.

Pressez le déclencheur.

• Vous pouvez poursuivre vos prises de vue si la carte mémoire SD ou la mémoire intégrée est saturée. • L’intervalle varie en fonction des réglages [Pixels enregistrés] et [Niveau qualité].

Opérations de prise de vue

• La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont verrouillées avec la première photographie

Vous ne pouvez pas utiliser le zoom optique lors des prises de vue vidéo.

Sauvegarde du réglage de la fonction du zoom numérique 1p.89

Opérations de prise de vue

Il est préconisé de composer l’image à l’aide du moniteur ACL lorsque vous utilisez la fonction zoom numérique.

• Le son ne peut pas être enregistré. Prise de séquences vidéo 1p.47 Prise de vue vidéo subaquatique 1p.56

Le mode capture permet de prendre des photos et le mode lecture sert à lire ou supprimer des images. Passage du mode capture au mode lecture • Pour passer du mode capture au mode lecture, pressez le bouton de lecture Q. • Pour passer du mode lecture au mode capture, pressez le bouton de lecture Q ou pressez le déclencheur à mi-course.

Sélection du mode capture

Permet de prendre des photos avec des arrière-plans

éblouissants (plages ou montagnes enneigées).

Le paramétrage de la prise de vue s’affiche lorsque l’appareil est mis sous tension. 2 • Si vous modifiez un des modes tel que le mode flash, il s’affiche pendant quelques secondes.

Opérations de prise de vue

L'axe horizontal correspond à la luminosité (le point le plus sombre étant à l'extrémité gauche et le plus clair à l'extrémité droite) et l'axe vertical au nombre de pixels.

Écran ACL désactivé

Le moniteur ACL s’éteint. • L’écran ne peut pas être désactivé en mode Q, C, G, F ou en mode D. • L’histogramme ne peut pas être affiché en mode Q. Saving the Display Mode 1p.89 Affichage activé

Opérations de prise de vue

Ce mode est utilisé lors de la prise de vue de sujets proches et éloignés en même temps. L’appareil effectue la mise au point sur un lieu précis.

Sauvegarde du mode de mise au point 1p.89

L’appareil est prêt à prendre des photos selon le mode de mise au point sélectionné. • Le mode par défaut est le mode de mise au point automatique. • En mode super macro, le zoom reste en position médiane et seul le zoom numérique peut être utilisé. • Seuls les modes mise au point automatique, infini-paysage et mise au point manuelle peuvent être sélectionnés en mode vidéo (1p.47). • Le flash ne se déclenche pas en mode super macro.

Si vous prenez une photo en regardant dans le viseur avec le mode de mise au point réglé en macro ou super macro, la distance de prise de vue de l’image obtenue différera de celle vue dans le viseur. Veillez

à vérifier l’image sur le moniteur ACL.

Mise au point manuelle

Lorsque le mode est réglé sur z (mise au point manuelle), la partie centrale de l’image est agrandie en plein écran sur le moniteur ACL pour le réglage de la mise au point. Utilisez le bouton de navigation (23) pour régler la mise au point tout en surveillant l’indicateur sur le moniteur ACL. Pour une mise au point distante Pour une mise au point plus rapprochée

1 0.3 Appuyez à nouveau sur le bouton OK pour changer la position de mise au point précédemment déterminée.

Pour remettre la mire à son emplacement initial, pressez à nouveau le bouton qsz.

Dépannage « Sujet non mis au point » 1p.137

Opérations de prise de vue 74 • Le flash est coupé lorsque le mode capture est réglé sur C(mode vidéo), N (mode vidéo maritime), mode prise de vue en continu, mode infinipaysage ou mode super macro. • Le flash se décharge trois fois au total, à raison de deux pré-éclairs et d’un éclair de prise de vue. (En mode réduction des yeux rouges, l’intervalle entre les pré-éclairs et l’éclair est plus long.)

L’appareil est prêt à prendre des photos selon le mode de flash sélectionné. État du témoin de mise au point et du témoin de flash 1p.29 Sauvegarde du mode flash 1p.89

L’utilisation du flash en mode macro peut conduire à une surexposition de l’image.

Pour utiliser comme images de sites Web, pour l’envoi demessages électroniques

Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.

Le menu [A Param. capture] apparaît.

3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Pixels enregistrés]. Utilisez le bouton de navigation (23) pour pour changer la taille. Pressez le bouton OK.

Pixels enreg 2560x1920 • Le réglage des pixels enregistrés est sauvegardé à la mise hors tension de l’appareil. Taille et qualité d’image 1p.23

Opérations de prise de vue 77 Opérations de prise de vue

L’appareil règle la balance des blancs automatiquement.

Ce mode est à utiliser lorsque vous prenez des photos au soleil en extérieur.

Ce mode est à utiliser lorsque vous prenez des photos par temps nuageux.

Pressez le bouton d’Affichage.

La vitesse d’obturation diminuera en cas de faible luminosité.

• Plus la sensibilité est élevée, plus la vitesse d’obturation augmente en cas de faible luminosité afin de réduire les vibrations de l’appareil, mais l’image peut être affectée par le bruit.

Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.

Le menu [A Param. capture] apparaît.

3 L’appareil est prêt à photographier.

Param. capture L’appareil est prêt à photographier.

Netteté L’appareil est prêt à photographier.

Param. capture Pour augmenter la luminosité, utilisez une valeur positive (+). Pour la diminuer, utilisez une valeur négative (–). Vous pouvez sélectionner le réglage d’exposition de –2,0 IL à +2,0 IL par pas de 1/3 IL.

La correction d’exposition est enregistrée sur le bouton de navigation (45) via les réglages personnalisés par défaut du mode capture, ce qui vous permet de modifier le paramètre d’exposition sans passer par le menu (1p.127). La méthode de mesure AE est soit centrale pondérée, soit par point lors du réglage d’exposition. Sauvegarde de la valeur de la correction d’exposition 1p.89

Sauvegarde des réglages

• [Mémoire] peut être défini séparément en mode User et dans les autres modes capture.

Paramètres enregistrés en mode User

Mode du flash Mode cinématique Mode de mise au point Position de la mise au point manuelle Pixels enregistrés Qualité Balance des blancs Zone de m.a.p. Mesure AE Sensibilité Zoom numérique Affichage immédiat Vous pouvez enregistrer du son. Le temps d’enregistrement est indiqué sur le moniteur ACL en fonction de l’espace disponible sur la carte mémoire SD ou sur la mémoire intégrée. Témoin de mise sous tension

2, 3 Lorsque l’on appuie sur le déclencheur pendant plus d’une seconde, l’enregistrement se poursuit aussi longtemps que le bouton est maintenu enfoncé et s’arrête dès que le bouton est relâché.

Pressez le déclencheur.

• Le microphone se trouve à l’avant de l’appareil. Placez l’appareil de manière à obtenir la meilleure qualité sonore. • Un index peut être ajouté par pression du bouton MENU lors de l’enregistrement.

Vous pouvez lire l’enregistrement que vous venez de faire en mode dictaphone.

2, 3, 4 100-0012 pour sélectionner l’enregistrement à lire. Pressez le bouton de navigation (2). 00 0 : 00 0 : 11 La lecture démarre. S’il n’y a pas d’index enregistrés : Bouton de navigation (4) Bouton de navigation (5)

Revient en arrière de cinq secondes

Avance de cinq secondes

Si des index sont enregistrés :

Bouton de navigation (4) Bouton de navigation (5)

Lit à partir de l’index précédent

Lit à partir de l’index suivant

Commande du zoom/f/y (x)

Commande du zoom/f/y (w)

Pressez le bouton de navigation (3).

La lecture s’arrête.

Pressez le bouton de lecture Q.

L’appareil bascule en mode dictaphone. Si l’appareil est passé en mode lecture à partir du mode capture, il bascule en mode capture à l’étape 5. Pour poursuivre l’enregistrement, éteignez l’appareil puis remettez-le sous tension en mode dictaphone. (1p.33)

Un message vocal ne peut pas être ajouté à des images protégées (Z).

Enregistrement et lecture

L’écran de message vocal apparaît sur le moniteur

ACL pendant l’affichage de la photographie.

Réglage de la fonction d’enregistrement de mémo vocal sur [Arrêt]

O disparaît du guide d’utilisation du bouton de navigation et il devient impossible d’ajouter un message vocal.

(si celle-ci est dans l’appareil) ou dans la mémoire intégrée en l’absence de carte.

1 L’image est grossie (de 1× à 4×). Maintenez votre pression sur le bouton pour faire varier le grossissement en continu. • Lorsque l’image grossie est affichée à l’écran, il est possible d’effectuer les opérations suivantes. Bouton de navigation (2345) Commande du zoom/f/y (x) Commande du zoom/f/y (w) Bouton d’affichage

Réduit la taille de l’image Active et désactive les repères

Appuyez sur le bouton MENU.

La lecture zoom s’arrête. Il est impossible d’agrandir les séquences vidéo.

Réglage de la fonction zoom rapide

Vous avez la possibilité d’afficher les images avec un grossissement maximum en appuyant simplement une fois sur la commande du zoom/f/y pendant la lecture zoom.

2 Arrêt: Le bouton y de la commande du zoom/f/y permet de grossir progressivement l’image

Pressez le bouton OK.

L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.

Lecture/suppression/édition • Lorsque l’appareil est sur pause, il est possible d’effectuer les opérations suivantes. Vue précédente Bouton de navigation (4) Bouton de navigation (5) Vue suivante Désactive la fonction pause Bouton de navigation (2) Bouton d’affichage Modifie le mode d’affichage (1p.97)

ACL. Le bouton d’affichage permet de modifier le mode d’affichage.

Affichage activé Le paramétrage de la prise de vue apparaît. 1 Icône de protection 2 Icône de mémo vocal 3 Nom du dossier 4 Nom du fichier 5 Icône carte/mémoire intégrée 6 Guide de fonctionnement du bouton de navigation 7 Date et heure de prise de vue 8 Témoin de la batterie

100-0010 à l'extrémité gauche et le plus clair à l'extrémité droite) et l'axe vertical au nombre de pixels. 1 Histogramme 2 Pixels enregistrés 3 Niveau qualité Pressez w/f sur la commande du zoom/f/y.

Pressez le bouton OK.

• Les vidéos et les images associées à un message vocal seront lues jusqu’à la fin avant que l’image suivante ne soit lue, indépendamment de l’intervalle de lecture défini. • Les enregistrements effectués en mode dictaphone ne sont pas lus.

Lecture/suppression/édition

L’image ou le son est supprimé.

OK OK Sélectionnez [Supprimer] à l’étape 3 ci-dessus pour supprimer à la fois l’image et le message vocal. Lorsque la valeur [Oui] est affectée à la fonction suppression rapide, les options [Supprimer] ou [Supprimer tout] sont automatiquement sélectionnées sur l’écran de suppression.

3 • Une fois supprimées, les images sont définitivement perdues. • Il n’est pas possible de supprimer les images et les sons protégés (Z).

Accédez au mode lecture et pressez deux fois le bouton i.

L’ensemble des images et des sons est supprimé.

Supprimer ttes images & sons? Supprimer tout Annuler

Appuyez sur le bouton Z.

100-0010 L’écran Protéger apparaît.

OK OK Protection de l’ensemble des images et du son

Vous pouvez protéger l’ensemble des images et du son.

2 Si vous disposez d’un équipement stéréo, insérez la prise audio dans la prise L (blanche).

Mettez le téléviseur et l’appareil sous tension.

Changement du système de sortie vidéo 1p.125

• Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur D-AC8 (optionnel) en cas d’utilisation prolongée de l’appareil. Reportez-vous au mode d’emploi de l’adaptateur.

• Lorsque l’appareil est raccordé à la télé, le moniteur ACL de l’appareil est éteint.

Lecture d’une image à l’aide de la commande à distance

(en option) Lorsque le câble AV est relié à l’appareil, l’image peut être affichée à l’aide de la commande à distance E ou F (en option).

Le déclencheur : affiche l’image suivante. La commande du zoom : affiche l’image précédente. • Comme il n’y a pas de commande du zoom sur la commande à distance F, seule une opération utilisant le déclencheur (affichant l’image précédente) est disponible. • Vous ne pouvez pas visionner de vidéos, d’images avec un mémo vocal et des fichiers vocaux enregistrés en mode dictaphone, à l’aide de la commande à distance.

Lecture/suppression/édition P (Arrêt) : La date n’est pas imprimée.

• Pour annuler les réglages DPOF, affectez au nombre d’exemplaires la valeur 0 et pressez le bouton OK.

• Le réglage de l’impression pour les séquences vidéo ou les fichiers audio est impossible. • La date peut ne pas être imprimée sur les images selon l’imprimante ou le laboratoire photo même si les réglages DPOF sont effectués.

Lecture/suppression/édition Réglages DPOF pour pour sélectionner le nombre ttes les images d’exemplaires. Exemplaires 1 Il est possible d’imprimer jusqu’à 99 exemplaires.

à toutes les images. Avant l’impression, assurez-vous que ce nombre est correct.

• Les réglages effectués pour des images isolées sont annulés dès lors qu’ils doivent être définis pour l’ensemble des images. • Les réglages DPOF sont incompatibles avec les vidéos.

• Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur D-AC8 (en option) pour connecter l’appareil à une imprimante. Il se peut que l’imprimante ne fonctionne pas correctement ou que des données d’images soient endommagées si la batterie s’épuise alors que les deux appareils sont connectés.

• Les témoins d’état de mise au point et de flash clignotent lentement pour signaler le transfert des données de l’appareil vers l’imprimante. • Ne débranchez pas le câble USB pendant le transfert. • Il est possible que tous les réglages effectués au niveau de l’appareil (comme la qualité d’image ou les réglages DPOF) ne soient pas repris en fonction du modèle d’imprimante.

Raccordement de l’appareil à l’imprimante

Sélectionnez [PictBridge] pour la [connexion USB] dans le menu [B Préférences].

Imprimer une photo Imprimer avec réglages

r glages DPOF OK OK Lecture/suppression/édition

Tout imprimer Imprimer une photo Imprimer avec réglages r glages DPOF OK

Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner la taille d’impression.

Pressez le bouton MENU pour arrêter une impression en cours.

Impression de toutes les images

Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner la taille d’impression.

Pressez le bouton MENU pour arrêter une impression en cours.

L’écran Imprimer avec réglages DPOF apparaît.

Utilisez le bouton de navigation (45) pour contrôler les images et les réglages d’impression.

Impr avec param. DPOF Exemplaires 05

Total 10 MENU Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner la taille d’impression.

Vous pouvez choisir la taille d’impression parmi

MENU Quitter 12 modèles : Pressez le bouton MENU pour arrêter une impression en cours.

Déconnexion de l’appareil et de l’imprimante

Une fois les impressions d’images terminées, débranchez l’appareil de l’imprimante.

2 Une fois la taille et la qualité modifiées, l’image peut être enregistrée comme nouvelle image ou remplacer l’image initiale.

Pressez le bouton MENU en mode lecture.

Le menu [Q Lecture] apparaît.

Le cadre passe sur [Niveau qualité].

8 Modifiez la qualité à l’aide du bouton

Sélectionner résolution et qualité Pixels enreg 640 480 Redéfinition de toutes les images Vous avez la possibilité de modifier la taille de toutes les images enregistrées sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée.

4 Appuyez sur le bouton d’Affichage

Le cadre passe sur [Niveau qualité].

Redim. Tout. Sélectionn.

Pixels enregistrés/Qualité • Les séquences vidéo ne peuvent pas être redéfinies. • Les images inférieures à la taille sélectionnée ne peuvent pas être redéfinies. • Les images protégées (Z) ne peuvent pas être écrasées.

Permet de recadrer l’image sur sa partie supérieure ou inférieure, sur la gauche ou sur la droite

Bouton MENU : Revient à l’écran permettant de sélectionner une image

Sélectionnez la procédure de copie à utiliser. Veillez à mettre l’appareil hors tension avant d’insérer ou d’extraire la carte mémoire SD.

Copie de fichiers de la mémoire intégrée vers la carte mémoire SD

100-0010 pour sélectionner le fichier à copier.

Copier cette Pressez le bouton OK. image & son SD

Son Oui Réglage date 10/10/2004 Heure monde Arrêt • Si l’appareil est mis sous tension en mode vert, l’écran de démarrage du mode vert apparaîtra à la mise sous tension suivante. L’écran de démarrage du mode vert ne peut pas être modifié.

Comment revenir au menu [B Préférences]

• Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager et de la rendre inutilisable. • Les cartes mémoire SD formatées sur un ordinateur ou un périphérique autre que l’appareil photo ne peuvent pas être utilisées. Veillez à formater la carte avec l’appareil. • Le formatage supprime également les données protégées.

à photographier dès le formatage terminé.

Modification du volume

Son démarrage Son obturateur Son touche Son mise au point

Utilisez le bouton de navigation (45) pour modifier le volume des sons système. Pressez deux fois le bouton OK. L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.

Comment revenir au menu [B Préférences]

Procédez de la même manière pour changer [Son obturateur], [Son touche], [Son mise au point] et [Son retardateur]. Pressez deux fois le bouton OK. L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images. Les réglages de son sont enregistrés lorsque l’appareil est mis hors tension.

Réglages Vous avez la possibilité de modifier la date et l’heure initiales. Vous pouvez également définir le format d’affichage de la date sur l’appareil. Sélectionnez [mm/jj/aa], [jj/mm/aa] ou [aa/mm/jj].

Reportez-vous à “Réglages initiaux” (p.25) pour connaître la procédure de réglage.

Vous avez la possibilité d’afficher l’heure dans une autre ville que la vôtre

(heure monde). Cette fonction est utile si vous effectuez des prises de vue à l’étranger.

Le réglage par défaut pour [W] (ville heure de référence) est [NYC (New York)].

Utilisez le bouton de navigation (45) pour modifier la ville heure de référence [W] et activer ou désativer l’heure d’été.

Reportez-vous à la (page 132) « Liste des codes des villes » pour la liste des villes et des noms de code respectifs.

Modification du réglage effectué

L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.

Changement du mode de connexion USB Vous pouvez également modifier le mode de connexion USB selon que le câble

USB sera raccordé à une imprimante (PictBridge) ou à un ordinateur.

L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.

L’appareil ne permet pas cette fonction en mode lecture diaporama ou lorsque le câble USB est branché.

Désactivation de Arrêt auto

L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images. La fonction mise hors tension automatique ne fonctionnera pas lorsque le câble USB est branché.

Préférences souhaitez enregistrer à l’aide du

Sortie vidéo NTSC Connexion USB PC bouton de navigation (45). Tps mise veille Préférences souhaitez enregistrer à l’aide du Sortie vidéo NTSC Connexion USB PC bouton de navigation (45). Tps mise veille Son Oui Réglage date 10/10/2004 Heure monde Arrêt , l’heure monde et l’alarme.

2 Retour aux paramètres d'origine? Réinitial. Annuler La liste des alarmes apparaît. Les alarmes actives sont indiquées par O.

Réglages Bouton de navigation (23) : modifie les réglages.

7 Appuyez sur le bouton d'affichage.

8 Utilisez le bouton de navigation (45)

La compression de l’image que vous avez capturée a échoué.

Modifiez la qualité/taille et réessayez.

Avertissement sonore activé L’alarme est activée et l’appareil se met automatiquement hors tension.

Il n’y a pas d’image ou de son sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée.

Carte mémoire pleine

L’image est en cours d’enregistrement sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée. Les réglages de protection ou les réglages DPOF sont en cours de modification. La séquence vidéo est en cours d’enregistrement.

Annexe Image et son protégés

L’image et le son que vous tentez de supprimer sont protégés.

Il se peut que des messages tels que les suivants apparaissent sur le moniteur

ACL lors de l’utilisation de la fonction PictBridge. Pas de papier

Absence de papier dans l’imprimante.

Absence d’encre dans l’imprimante.

La batterie n’est pas en place correctement

Vérifiez l’orientation de la batterie.

Réinsérez la batterie en orientant le symbole (4) vers l’arrière de l’appareil. (p.14)

La batterie est faible

Installez une batterie rechargée ou utilisez le kit d’adaptateur secteur.

Aucune image sur Le moniteur ACL est le moniteur ACL désactivé

Pressez le bouton d’affichage pour allumer le moniteur ACL. (p.71)

Déclenchement impossible

Le flash est en cours de recyclage

Le clignotement rouge du témoin d’état du flash indique que le flash est en cours de recyclage et que les photos sont impossibles. S’il est fixe, le voyant rouge signale que le recyclage est terminé.

Pas d’espace disponible sur Insérez une carte mémoire SD disposant la carte mémoire SD ou d’espace libre ou supprimez des images. dans la mémoire intégrée

(p.21, 100) L’image est sombre

L’image est sombre si le sujet est trop éloigné. Respectez la portée du flash.

L’arrière-plan est sombre

Il est possible que votre sujet soit sombre si l’arrière-plan est sombre, par exemple en scène de nuit, lorsque le flash n’atteint pas l’arrièreplan, et ce en dépit d’une exposition correcte.

Réglez le mode sur B pour que le sujet comme l’arrière-plan soient clairs. (p.69)

Le flash ne se déclenche pas

Il est possible que la mise au point s’avère difficile dans les cas suivants : sujet faiblement contrasté (ayant par exemple un ciel bleu ou un mur blanc comme arrière-plan), éléments sombres, motifs ou treillis fins, sujets en mouvement ou photos prises à travers une fenêtre, un rideau, etc. Effectuez la mise au point sur un autre sujet situé à distance identique et verrouillez la mise au point en pressant le déclencheur à mi-course. Pointez alors l’appareil vers votre sujet et pressez le déclencheur à fond, ou utilisez le mode de mise au point manuelle.

Sujet hors de la zone de mise au point

Cadrez votre sujet dans la mire de mise au point

(zone de mise au point) au centre du moniteur ACL. Si le sujet sort de la zone de mise au point, pointez l’objectif vers votre sujet et verrouillez la mise au point (par pression à mi-course du déclencheur), puis recomposez votre scène et pressez le déclencheur à fond.

Le sujet est trop proche

Réglez le mode de mise au point sur q (macro) ou r (super macro). (p.72)

Le mode de mise au point est réglé sur q (macro) ou r (super macro)

En mode normal, les images sont floues si la mise au point est réglée sur q (macro) ou r (super macro).

Le mode flash est désactivé Réglez-le sur Auto ou b. (p.75)

Le flash ne se décharge pas dans ces modes. Le mode capture est réglé Vous pouvez annuler le réglage sans flash pour sur C, prise de vue en (mode sport). continu, super macro, infini- J (mode musée) et paysage, mode J (mode musée), (mode sport) ou N (vidéo maritime)

WAV (mono WAVE, système ADPCM), temps d’enregistrement max. d’env. 3 heures 10 min (lors de l’utilisation d’une carte mémoire SD 64 Mo) Niveau qualité « Bon », « très bon », « excellent »

Commandé électriquement Plage de l’image 38,6 mm × 28,9 mm (l’écran est plein) (mode super macro) Protecteur d’objectif Commandé électriquement Mode capture/lecture Max 4× (s’associe à un zoom optique 3× pour un grossissement de zoom équivalent à 12×) Type Viseur zoom à image réelle Grossissement Grand angle 0,28×, télé 0,78× (à partir de l’avant de Macro : 0,18 m – 0,5 m (plage de zoom entière) l’objectif) Super macro : 0,06 m – 0,2 m (position médiane du zoom uniquement) Paysage : ∞ (plage de zoom entière) Mémorisation de En pressant le déclencheur à mi-course la mise au point Mise au point manuelle 0,18 m - ∞ (0,06 m - ∞ aux alentours du milieu de la focale) Mécanisme d’exposition Mesure AE Mesure TTL par capteur (multizone, centrale pondérée, point) Modes capture Vert, programme, photo (paysage, fleur, portrait, autoportrait, surf & neige, couleurs automnales, coucher de soleil, musée, texte, gastronomie, sport), mise au point douce, nocturne, vidéo, aide panorama, 3D, filtre numérique, USER, maritime, vidéo maritime Plage de Grand angle : approx. 0,2 m – 3,5 m (à la sensibilité sortie fonctionnement standard de 200) Téle : approx. 0,2 m – 2,0 m (à la sensibilité sortie standard de 200) Modes cinématiques Vue par vue, en continu, commande à distance 3 s, commande à distance instantanée, retardateur 10 s, retardateur 2 s Retardateur Contrôlé électroniquement, avec temporisation d’environ 10 s, 2 s * La durée de vie de la batterie est établie sur la base de la mesure standard CIPA, mais elle peut varier selon les conditions d’utilisation de l’appareil. Port d’entrée/de sortie Câble AV/USB (type de communication PC USB 1.1), câble d’alimentation externe Système de sortie vidéo NTSC, PAL 84 (l) × 52 (h) × 20,5 (p) mm (hormis éléments de fonctionnement et protubérances) Dans ce cas, la période d’immobilisation du matériel risque d’être très longue en raison des procédures requises. Si le matériel est couvert par la garantie, la réparation sera effectuée et les pièces remplacées gracieusement avant de vous être renvoyé en état de fonctionnement. Si le matériel n’est plus sous garantie, la réparation sera facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant. Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l’équipement. Si votre matériel PENTAX a été acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si le matériel est retourné au fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la période de garantie, conformément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais d’expédition et les taxes douanières seront à la charge de l’expéditeur. De façon à prouver la date de votre achat (si nécessaire), conservez la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant d’expédier votre matériel en réparation, vérifiez d’abord que vous l’envoyez à un représentant officiel du fabricant ou à l’un de ses ateliers agréés, sauf s’il s’agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de réparation qu’après accord écrit du devis.

• Cette garantie n’affecte en rien les droits fondamentaux du client.

• Les garanties locales disponibles chez les distributeurs Pentax de certains pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l’achat ou de contacter le distributeur PENTAX de votre pays afin d’obtenir de plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie.

Annexe Veillez à jeter vos vieux appareils dans le respect de l’environnement ou à nous les retourner.

La marque CE signifie que l’appareil est conforme aux directives de la Communauté européenne.

For customers in USA STATEMENT OF FCC COMPLIANCE This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Changes or modifications not approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.