Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil OPTIO S55 PENTAX au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice OPTIO S55 - PENTAX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil OPTIO S55 de la marque PENTAX.
Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard. À l’attention des utilisateurs de cet appareil • Il existe un risque d’effacement des données enregistrées ou de mauvais fonctionnement de l’appareil en cas d’utilisation à proximité d’installations génératrices de forts rayonnements électromagnétiques ou de champs magnétiques. • L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage LCD a été conçu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée. Marques déposées • PENTAX, Optio et smc PENTAX sont des marques de fabrique de PENTAX Corporation. • Le logo SD est une marque de fabrique. • Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Ce produit est compatible avec PRINT Image Matching III ; les appareils photo numériques, imprimantes et logiciels dotés de la technologie PRINT Image Matching permettent aux utilisateurs de réaliser des photos qui sont plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions sont indisponibles sur les imprimantes non compatibles avec Print Image Matching III. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation. Le logo PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation. « PictBridge » • « PictBridge » permet à l’utilisateur de raccorder directement l’imprimante et l’appareil photo numérique grâce à la norme unifiée d’impression directe des images. Quelques étapes simples suffiront à imprimer vos images directement depuis l’appareil photo. • Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage de l’écran LCD figurant dans le présent manuel diffèrent du produit réel.
Danger Attention • Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou. Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge. • Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle, maintenez la carte mémoire SD hors de portée des jeunes enfants. Faites immédiatement appel à un médecin en cas d’ingestion accidentelle. • Veillez à utiliser un adaptateur secteur de tension et voltage correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation d’un adaptateur secteur autre que celui précisé pour l’appareil. • Retirez immédiatement la pile de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation prolongée de l’appareil dans ces conditions.
• Ne déclenchez pas le flash s’il est en contact avec vos vêtements, sous peine de décoloration de ces derniers. • En cas de fuite de la pile et de contact avec les yeux, ne les frottez pas. Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. • En cas de contact avec la peau ou les vêtements, lavez les zones affectées avec de l’eau. • Retirez immédiatement les piles de l’appareil si elles chauffent ou commencent à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération. • Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil. Soyez vigilant, de légères brûlures étant possibles en cas de maniement prolongé. • Si l’écran LCD est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche.
• Cet appareil nécessite deux piles alcalines AA, lithium AA, Ni-MH AA ou nickelmanganèse AA, ou une seule pile CR-V3. N’utilisez pas de piles autres que celles spécifiées ici, sous peine d’entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil. De même, les piles risqueraient de se rompre et de provoquer un incendie. • Les piles alcalines AA, lithium AA, nickel-manganèse AA et CR-V3 ne sont pas rechargeables. Ne les démontez pas. Elles risquent de se rompre ou de fuirsi vous tentez de les charger ou de les démonter. • Ne les remplacez pas par des piles de marques, capacités ou types différents. De même, ne mélangez pas piles usagées et neuves, car elles risqueraient de se rompre et de provoquer un incendie. • N’inversez pas les pôles positif (+) et négatif (-) des piles, car elles risqueraient de se rompre et de provoquer un incendie.
• Ne court-circuitez pas et ne touchez pas les sorties du produit lorsqu’il est sous tension. • Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique. • Ne soumettez pas le produit à des chocs importants et ne le laissez pas tomber sur une surface dure, sous peine de dysfonctionnement.
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’appareil. • Évitez de conserver l’appareil dans des endroits où la température est élevée ou dans des endroits humides. Soyez particulièrement vigilant à l’égard des véhicules où des températures très importantes sont possibles. • Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides ou des produits chimiques. Stockez l’appareil dans un endroit bien ventilé pour éviter la formation de moisissures. • Protégez votre appareil contre la pluie, l’eau ou tout autre liquide car il n’est pas étanche. • Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc. • La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0 °C et 40 °C. • L’écran à cristaux liquides s’assombrit à température élevée mais redevient normal à une température normale. • L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un défaut de fonctionnement. • Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans. • Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans un sac. Sortez-le seulement lorsqu’il aura atteint la température ambiante. • Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc. ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau éventuellement présente sur l’appareil. • Reportez-vous aux “Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD” (p.22) pour la carte mémoire SD.
• Veillez à ne pas vous asseoir avec l’appareil rangé dans votre poche arrière, sous peine de détérioration de ce dernier ou de l’écran LCD. • Si vous placez l’appareil sur un pied, veillez à ne pas serrer excessivement la vis du filetage du pied sur l’appareil.
POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SECURITÉ DE VOTRE APPAREIL 1 Précautions d’utilisation4 Table des matières 6 Table des matières du mode d’emploi 11 Vérification du contenu de l’emballage12 Descriptif de l’appareil 13 Noms des éléments fonctionnels 14
Utilisation de l’adaptateur secteur à l’étranger 19 Installation de la carte mémoire SD 21 Pixels enregistrés et qualité 23 Mise sous/hors tension de l’appareil 25 Mode lecture seule 26 Mode enregistrement vocal seul26 Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode capture45 Réglage des fonctions par l’appareil lui-même (mode sélect. automatique) 47 Utilisation de la fonction Aide 48 Réglage des fonctions (mode programme) 49 Sélection du mode programme en fonction de la scène (mode photo) 50 Prise de vue en basse lumière (mode nocturne)52 Prise de vue en mode paysage 53 Prise de vue en mode portrait 53 Réalisation de séquences vidéo (mode vidéo) 54 Utilisation du zoom 56 Utilisation du retardateur 58 Prise de vue en continu (mode prise de vue en continu) 59 Télécommande (en option) 60 Prise de vue avec filtres de couleur (mode filtre numérique) 61 Prise de deux photographies en une (mode deux-en-un) 62 Prise de vue panoramique (mode aide panorama) 63 Réglage des fonctions de la prise de vue 65 Sélection du mode centre 65 Sélection du mode flash 67 Sélection des pixels enregistrés 68 Sélection du niveau de qualité 69 Sélection de la qualité de l’image 70 Réglage de la balance des blancs 71 Modification de la zone de mise au point 73 Réglage du mode de mesure pour déterminer l’exposition (Mesure AE) 74 Réglage de la sensibilité 75 Réglage de la cadence rafale76 Réglage de la durée de l’affichage immédiat (Affich. Immédiat) 77 Réglage de la netteté (Netteté) 78 Réglage de la saturation 79 Réglage du contraste (Contraste) 80 Réglage de l’exposition (Correction IL) 81
Enregistrement et lecture de son
Lecture de son 85 Ajout d’un son (message vocal) aux images 86 Enregistrement d’un message vocal 86 Lecture du message vocal 88
Affichage neuf images 94 Diaporama 95 Suppression 96 Suppression individuelle d’images et de sons96 Suppression de toutes les images 98 Protection des images/des sons contre l’effacement (Protéger) .... 99 Visualisation des images sur un écran TV 101 Utilisation de la télécommande (en option) pour visualiser l’image précédente ou suivante102 Réglage de l’impression (DPOF) 103 Impression d’images uniques 103 Impression de toutes les images 105 Impression directe PictBridge 106 Raccordement de l’appareil à l’imprimante 106 Impression d’images uniques 107 Impression de toutes les images 108 Impression à l’aide des réglages DPOF 108 Déconnexion de l’appareil et de l’imprimante 109 Édition d’images 110 Modification de la taille et de la qualité d’image 110 Édition de photographies avec des filtres numériques 112 Copie des fichiers 114
Réglage de l’heure 120 Changement de l’écran démarrage, de la couleur du fond et des effets d’écran 122 Changement de la langue d’affichage 124 Réglage de la luminosité de l’écran LCD 124 Changement du système de sortie vidéo 125 Changement du mode de connexion USB 126 Réglage de la mise hors tension automatique 127 Réinitialisation des réglages par défaut (Réinitialisation) 127 Enregistrement des fonctions 128
Témoin du retardateur Interrupteur général Flash Haut-parleur Levier d’ouverture de la trappe de protection du logement de la carte Attache de la courroie Trappe de protection du logement de la carte
Écran LCD Écrou de trépied
Bouton de navigation (2)
Préparation de l’appareil Glissez l’extrémité étroite de la courroie dans l’attache de la courroie et passez l’autre extrémité dans la boucle.
Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur D-AC5 (en option) en cas d’utilisation prolongée de l’appareil. (p.18) • Les piles alcalines AA, lithium AA, nickel-manganèse AA et CR-V3 ne sont pas rechargeables. • Ne tentez pas d’ouvrir la trappe de protection du logement des piles ni d’extraire les piles lorsque l’appareil est sous tension. • En cas d’inactivité prolongée de l’appareil, retirez les piles, sinon elles pourraient fuir. • Le message d’erreur « Piles épuisées » peut apparaître lorsque vous mettez l’appareil sous tension suite à son achat ou lorsque les piles ont été retirées pendant une longue période. Il ne s’agit cependant pas d’une erreur. Patientez quelques instants puis appuyez à nouveau sur l’interrupteur général ; la mise sous tension devrait s’effectuer normalement. Dans ce cas, la date et l’heure, les pixels enregistrés et d’autres réglages risquent d’être réinitialisés ; procédez aux différents réglages selon les procédures de “Réglage des fonctions de la prise de vue” (p.65 à 65) et “Réglages de l’appareil” (p.116 à 129). • Veillez à introduire correctement les piles. Une mauvaise orientation peut provoquer un dysfonctionnement. Nettoyez également soigneusement les bornes des piles.
(à 23 °C avec des piles neuves) Sont indiqués à la suite le nombre de prises de vues et la durée de lecture possibles selon le type de pile utilisé. Durée de lecture*2
• En raison des caractéristiques des piles alcalines AA, la performance de l’appareil risque d’être affectée. L’utilisation de ce type de piles n’est recommandé qu’en cas d’urgence. • En raison des caractéristiques des piles alcalines AA et nickel-manganèse AA, la performance de l’appareil risque d’être affectée à basse température. Dans ces circonstances, il est recommandé d’utiliser d’autres piles (CR-V3 par exemple). • Veillez à emporter des piles de rechange lorsque vous voyagez à l’étranger, dans un pays froid ou encore si vous avez l’intention de prendre de nombreuses photos.
Préparation de l’appareil
(flash sollicité pour 50 % des prises de vue)
Vous pouvez vérifier le niveau de la pile à l’aide du symbole # affiché sur l’écran LCD. #
• Vérifiez que l’appareil est hors tension lors du branchement ou du débranchement de l’adaptateur secteur. • Veillez à ce que le câble d’alimentation secteur et le câble de raccordement soient bien connectés. Si le câble se débranche lors de la prise de vue, les données pourraient être perdues. • Si le cache des ports de l’appareil rentre dans la glissière de la borne DC (indiqué par ∗ sur l’illustration), celle-ci peut se déconnecter. Veillez à ce que la glissière de la borne DC ne puisse pas se prendre dans le cache des ports lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur. • Veillez à lire la section “POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SECURITÉ DE VOTRE APPAREIL” (p.1) pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur. • Avant toute utilisation de l’adaptateur secteur D-AC5, il est impératif de lire son mode d’emploi. • La connexion de l’adaptateur secteur ne permet pas de recharger les piles placées à l’intérieur de l’appareil.
Cependant, les formes de prise femelle diffèrent d’un pays à l’autre et d’une région à l’autre. Avant tout déplacement à l’étranger, il est conseillé de vérifier la forme de prise femelle en vigueur dans le pays de destination (voir “Principaux types de prise femelle dans les principaux pays du monde” (p.20)) et d’emporter l’adaptateur correspondant. La forme de prise femelle n’affecte pas la méthode de charge.
• Débranchez l’adaptateur de la prise secteur lorsque le socle de charge n’est pas utilisé.
Le nombre d’images pouvant être enregistrées varie en fonction de la capacité de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée ainsi que de la taille et de la qualité d’image sélectionnées. (1p.24) Avant toute utilisation, assurez-vous de formater les cartes mémoire non utilisées ou celles ayant servi sur un autre appareil. Reportez-vous à “Formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée” (p.116) pour connaître les consignes de formatage.
• La carte mémoire SD est dotée d’un commutateur écriture-protection. Placez le commutateur en position [VERROUILLAGE] pour protéger les données existantes en empêchant l’enregistrement de nouvelles données, la suppression des données existantes ou le formatage de la carte. Commutateur Le symbole Y apparaît sur l’écran LCD écriture-protection lorsque la carte est protégée en écriture. • Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement après utilisation de l’appareil, retirez-la avec précaution. • Ne tentez pas de retirer la carte mémoire SD ou de mettre l’appareil hors tension pendant l’enregistrement des données, la lecture d’images ou de messages vocaux, ou lorsque l’appareil est connecté à un PC à l’aide d’un câble USB : des données pourraient être perdues ou la carte endommagée. • Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce qu’elle n’entre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des températures élevées. • Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager et de la rendre inutilisable. • Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, PENTAX ne saurait être tenu responsable de la suppression des données. (1) mauvaise manipulation de la carte mémoire SD. (2) carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de générer de l’électricité statique ou des interférences électriques. (3) non-utilisation prolongée de la carte. (4) carte éjectée, adaptateur secteur débranché ou piles extraites de l’appareil lors de l’enregistrement ou de la lecture de données. • La carte mémoire SD a une durée de vie limitée. Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur. • Évitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs d’électricité statique ou d’interférence électrique. • Évitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser exposée en plein soleil. • Si vous utilisez une carte mémoire SD à faible débit, il se peut que l’enregistrement s’arrête lorsque vous prenez des séquences vidéo, même s’il reste suffisamment d’espace mémoire, ou que les prises de vue et la lecture nécessitent plus de temps. • Pour toute information relative aux cartes mémoire compatibles, visitez le site Internet de PENTAX ou contactez le centre de réparation PENTAX le plus proche.
Sélection des pixels enregistrés 1p.68 Sélection du niveau de qualité 1p.69 Sélection de la qualité de l’image 1p.70
2304×1728 à votre objectif. Un niveau de qualité élevé et un grand nombre de pixels enregistrés améliorent le rendu des images à l’impression, mais le volume de données limite alors le nombre total de photos pouvant être prises.
Utilisation sur Internet, pour les courriers électroniques, etc.
électroniques ou pour créer des sites Web.
Le réglage par défaut est Super. Le nombre de pixels enregistrés et la qualité sont conjointement définis dans le mode (Sélect. automatique). (1p.70)
En cas d’utilisation de la mémoire intégrée (11 Mo) Niveau qualité Pixels enregistrés 2560×1920 “Réglages de l’appareil” (p.116 à 129).
• En mode lecture seule, Q n’apparaît que lors de la lecture d’images. UNIQUE • En mode capture, le fait d’appuyer sur le bouton de lecture et de le maintenir enfoncé pendant au moins deux secondes permet de basculer en mode lecture et de rétracter l’objectif. Le mode lecture est différent du mode lecture seule. Appuyez à nouveau sur le bouton de lecture ou le déclencheur ou tournez la molette de sélection pour basculer en mode capture.
Lorsque la molette de sélection est positionnée sur le mode enregistrement vocal seul, l’objectif se déploie et l’appareil passe en mode capture.
Le cadre se déplace sur [Hor Été].
7 Appuyez sur le bouton OK. La langue est réinitialisée et l’appareil passe en mode capture. Les réglages de la date et de l’heure ne sont pas encore terminés, procédez donc comme indiqué à la (p.118) “Changement de la date et de l’heure”.
Réglez la date et l’heure ainsi que le format d’affichage.
(23) pour sélectionner le format d’affichage de la date.
Forme date • Si vous appuyez sur le bouton OK une fois les réglages terminés, le nombre de secondes revient à 00. • Pour régler précisément l’heure, appuyez sur le bouton de confirmation lorsque le top (à la télévision, la radio, etc.) indique 00 seconde.
Préparation de l’appareil
MENU E x i t OK O K façon. (Appuyez sur le bouton de navigation (4) pour déplacer le cadre sur l’élément précédent.) Si vous sélectionnez [12H] à l’étape 3, le paramètre bascule respectivement sur AM ou PM en fonction de l’heure.
• Lorsque l’écran des réglages initiaux ou du réglage de la date s’affiche, il est possible d’annuler cette étape et de passer en mode capture en appuyant sur le bouton MENU. En procédant ainsi, l’écran des réglages initiaux ou du réglage de la date ne réapparaîtra pas à la mise sous tension suivante de l’appareil. • Vous pouvez bien évidemment modifier les réglages effectués. Pour cela, reportezvous aux pages suivantes. [Language]: “Changement de la langue d’affichage” (p.124) [Ville] [Hor Été]: “Réglage de l’heure” (p.120) [Heure]: “Changement de la date et de l’heure” (p.118) • [Sortie vidéo] est automatiquement réglé en fonction de la langue d’affichage, comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Si le format est différent, procédez à nouveau au réglage selon les instructions “Changement du système de sortie vidéo” (p.125). Langue
La mire au centre de l’écran LCD correspond à la zone de mise au point automatique. Il est possible de modifier la zone capturée en pressant la commande du zoom/w/x. x : agrandit la taille du sujet. w : réduit la taille du sujet.
10:25 Mire de mise au point Le sujet n’est pas mis au point
Le flash est chargé Le flash est en cours de recyclage
La mire devient verte au moment de la mise au point si le sujet est mis au point. Dans le cas contraire, elle n’apparaît pas. 2. Témoins d’état
Déclencheur pressé à fond Appuyez sur le déclencheur jusqu’au bout (à fond) pour prendre une photo. Mauvaises conditions de mise au point L’appareil ne peut pas réaliser de mise au point dans les conditions suivantes. Dans ce cas, verrouillez la mise au point sur un objectif à la même distance que le sujet (en pressant le déclencheur à mi-course), puis cadrez l’appareil sur votre sujet et appuyez sur le déclencheur à fond. • • • Présence d’un objet de premier plan et d’un objet d’arrière-plan dans le même cliché Intense réflexion de lumière ou contre-jour (arrière-plan très lumineux)
Le réglage par défaut de l’affichage immédiat est de 0,5 seconde. Lorsque le réglage de la durée d’affichage est d’une seconde ou plus, vous pouvez supprimer l’image en appuyant sur le bouton Suppr i de l’écran d’affichage immédiat, en sélectionnant [Supprimer] lorsque le menu [Supprimer] apparaît, puis en appuyant sur le bouton OK. (1p.96) Réglage de la durée de l’affichage immédiat 1p.77
10:25 secondes permet de basculer en mode lecture et de rétracter l’objectif. Après visualisation de l’image, appuyez à nouveau sur le bouton de lecture ou le déclencheur ou tournez le sélecteur de mode pour prendre une nouvelle photo.
Les images fixes défilent une à une, vers l’avant ou vers l’arrière.
[Supprimer] à l’aide du bouton de navigation (2) et appuyez sur le bouton OK. Appuyez de nouveau sur le bouton de lecture Q ou appuyez sur le déclencheur à mi-course pour revenir en mode capture.
Les instructions de l’écran LCD vous guident dans vos réglages effectués à partir d’un menu. Ex.) Permet de régler le [Niveau qualité] à partir du menu [A Mode Enregistrt].
L’écran de menu apparaît. Le menu [A Mode Enregistrt] est sélectionné.
Le cadre se déplace sur [Pixels enreg].
Le niveau de qualité change à chaque pression du bouton de navigation.
Le réglage est sauvegardé et l’écran revient au mode capture.
Pixels Sélection du nombre enregistrés de pixels Sélection du taux de Niveau qualité compression de l’image Réglage de l’équilibre Balance blancs chromatique en fonction de l’éclairage Modification de la plage Zone m.a.p. de la mise au point automatique. Réglage de la méthode Mesure AE de mesure pour définir l’exposition Sensibilité Réglage de la sensibilité Cadence Réglage de la cadence Image rafale Zoom Prise de vue à l’aide numérique du zoom numérique Affich. Réglage de la durée de Immédiat l’affichage immédiat Sauvegarde des paramètres de la prise de vue Mémoire à la mise hors tension de l’appareil Netteté Réglage de la netteté Saturation Réglage de la saturation Contraste Réglage du contraste Réglage de l’exposition Correction IL entre –2,0 et +2,0
• [Qualité image] est le seul menu disponible en mode -.
Changement de mode Le mode capture permet de prendre des photos et le mode lecture sert à lire ou supprimer des images. Passage du mode capture au mode lecture • Pour passer du mode capture au mode lecture, appuyez sur le bouton de lecture Q. • Pour passer du mode lecture au mode capture, appuyez sur le bouton de lecture Q ou appuyez sur le déclencheur à mi-course. En mode capture, le fait d’appuyer sur le bouton Q et de le maintenir enfoncé pendant au moins deux secondes permet de basculer en mode lecture et de rétracter l’objectif.
Opérations de prise de vue
Modes capture Mode programme Le paramétrage de la prise de vue s’affiche lorsque l’appareil est mis sous tension. 11 Témoin d’usure de la pile
10:25 • Si vous modifiez un des modes tel que le mode flash, il s’affiche pendant quelques secondes. Écran LCD désactivé L’écran LCD s’éteint. L’écran LCD ne peut pas s’éteindre en modes C ou +.
(schéma de répartition de la luminosité). L’histogramme vous aide à détecter la luminosité de la photo que vous avez prise. Par exemple, le pic du graphique tend vers la gauche si l’image est trop sombre et vers la droite si l’image est trop claire. En général, lorsque le posemètre indique Luminosité que l’image est correctement équilibrée, (Sombre) (Lumineux) le pic se trouve au milieu du graphique. Au contraire, lorsque le posemètre indique un déséquilibre, tendant vers le sombre ou le lumineux sans indiquer de luminosité neutre, les pics apparaissent alors sur les côtés.
Opérations de prise de vue 46 10:25 pour une prise de vue de paysage. = : L’appareil sélectionne les réglages optimaux pour un portrait. . : L’appareil sélectionne les réglages optimaux pour une prise de vue nocturne. - : Cette icône apparaît dans toutes les autres situations.
La photo est prise. • [Qualité image] est le seul élément qui peut être modifié dans le menu [A Mode Enregistrt] en mode sélect. automatique. • Nous vous recommandons de placer la molette de sélection sur . et de stabiliser l’appareil, sur un trépied p. ex., lorsque vous prenez des photos de nuit. Si l’appareil reconnaît la scène comme étant le . du mode sélect. automatique, les photos nocturnes risquent d’être sombres puisque la vitesse d’obturation est contrôlée dans une plage qui évite tout bougé de l’appareil.
En haut A gauche Bouton OK En bas
Plus Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner le bouton ou le mode pour lequel vous souhaitez obtenir une explication. Appuyez sur le bouton OK. ?/Fn
Opérations de prise de vue
(paramètre par défaut)
Améliore les photos que vous prenez avec des arrière-plans éblouissants (plages).
éblouissants (montagnes enneigées).
La vitesse d’obturation est plus lente lors de la prise de vue en basse lumière. Pour éviter toute vibration de l’appareil, placez-le sur un trépied ou une surface stable.
Ce mode vous permet de photographier votre sujet à l’aide des réglages optimaux et d’obtenir un bon rendu des couleurs.
2 Opérations de prise de vue
2 Icône du mode vidéo 3 Carte/mémoire intégrée 4 Temps d’enregistrement Il est possible de modifier la zone capturée au moyen de la commande du zoom numérique/w/x. x : agrandit le sujet. w : élargit la zone capturée de l’appareil.
La mise au point est fixe lors de l’enregistrement en mode vidéo. Vous ne pouvez pas utiliser le zoom optique lors de l’enregistrement en mode vidéo. Il est préconisé de composer l’image à l’aide de l’écran LCD lorsque vous utilisez la fonction zoom numérique.
Désactivation de la fonction zoom numérique 1p.57
55 Opérations de prise de vue
Lorsque le zoom numérique est activé
L’appareil est prêt à photographier.
La photo est prise environ trois secondes après le début du clignotement du témoin du retardateur. r Le retardateur est activé et la photo est prise environ deux secondes après le début du clignotement du témoin du retardateur.
Dépannage : « Sujet non mis au point » 1p.135
Les photos sont prises en continu tant que le déclencheur est pressé. La prise de vue s’interrompt lorsque le déclencheur est relâché.
Opérations de prise de vue
(2) en mode capture pour faire apparaître j sur l’écran LCD.
• L’intervalle varie en fonction des réglages [Pixels enreg] et [Niveau qualité]. • Le flash ne se décharge pas en mode rafale. • La prise de vue en continu n’est pas disponible en modes vidéo, aide panorama ou deux-en-un. • La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont verrouillées avec la première photographie.
(2) en mode capture pour afficher h sur l’écran LCD.
• Lorsque le mode centre est réglé sur super macro, le grossissement du zoom ne change pas. • Les boutons de l’appareil peuvent être utilisés de manière normale. • Veillez à respecter une distance maximale de quatre mètres entre la télécommande et l’avant de l’appareil.
La télécommande peut émettre environ 30 000 signaux. S’il faut changer la pile, contactez le service après-vente PENTAX le plus proche. (Le changement de pile est facturé.)
5, 6 L’écran permettant de sélectionner un mode effet numérique apparaît. Filtre N & B OK
5 La mire devient verte si la mise au point est correcte.
Vous pouvez prendre deux photographies de suite et les placer côte à côte pour former une seule photo. La première photo est positionnée du côté gauche et la seconde du côté droit.
Appuyez sur le bouton OK.
Photo de la 1ère moitié 06/10/2005 10:25
Pour annuler le mode deux-en-un, basculez sur un autre mode.
(2345) pour sélectionner F (mode aide panorama). Aide panorama
CD-ROM (S-SW32) et un ordinateur. Le mode aide panorama vous permet de faire en sorte que les bords des photos se chevauchent, ce qui facilite d’autant leur assemblage ultérieur.
5 Assemble les images à droite. 2 Assemble les images en haut. 3 Assemble les images en bas. Exemple : illustration des images lorsque 5 est sélectionné.
Opérations de prise de vue 64 • L’appareil ne peut pas assembler les images. Utilisez la fonction ACD Photostitcher du logiciel ACDSee for PENTAX. Consultez la partie concernant la fonction Photosticher (p.23) du Guide d’utilisation ACDSee for PENTAX pour obtenir les instructions relatives à la création d’images panoramiques. • La prise de vue en continu n’est pas possible en mode aide panorama.
L’appareil est prêt à prendre des photos selon le mode centre sélectionné. • Le mode par défaut est le mode autofocus. • En mode super macro, le zoom reste en position médiane et seul le zoom numérique peut être utilisé. Veillez à vérifier l’image sur l’écran LCD lorsque le mode centre est réglé sur macro ou super macro.
Opérations de prise de vue 66 Sauvegarde du mode centre 1p.82
• Le flash est coupé lorsque le mode capture est réglé sur C, le mode entraînement est réglé sur prise de vue en continu ou le mode centre est réglé sur H. • Le flash se décharge 2 fois au total, à raison d’un pré-éclair et d’un éclair de prise de vue. (En mode réduction des yeux rouges, l’intervalle entre le pré-éclair et l’éclair est plus long.) • Portée effective du flash (la portée effective varie en fonction de la sensibilité et des conditions de prise de vue) Large : environ 0,2 m à 4,9 m (en mode nocturne : environ 0,2 m à 3.5 m) Télé : environ 0,2 m à 2,8 m (en mode nocturne : environ 0,2 m à 2 m) L’appareil est prêt à prendre des photos selon le mode de flash sélectionné. État du témoin de mise au point et du témoin de flash 1p.31 Sauvegarde du mode flash 1p.82
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
3 Appuyez sur le bouton OK. L’appareil est prêt à photographier.
Appuyez sur le bouton MENU en mode capture. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
3 Appuyez sur le bouton OK. L’appareil est prêt à photographier.
AWB Multi Vous pouvez régler simultanément les pixels enregistrés et la qualité en mode sélect. automatique. La combinaison des pixels enregistrés et de la qualité pour chaque réglage est présentée ultérieurement. Niveau de qualité d’image Réglage Supérieur
L’appareil est prêt à photographier.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
3 Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran de balance des blancs apparaît.
5 L’appareil est prêt à photographier.
La balance des blancs est réglée automatiquement. [Réglage] s’affiche sur l’écran LCD durant le MENU E x i t réglage. [Terminé] s’affiche sur l’écran LCD une fois les réglages terminés et l’appareil revient à l’écran des menus.
Opérations de prise de vue 72 Aucune modification des réglages de la balance des blancs n’est valable en modes d, H et =.
Appuyez sur le bouton OK. L’appareil est prêt à photographier.
Appuyez sur le bouton OK. L’appareil est prêt à photographier.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
3 Appuyez sur le bouton OK. L’appareil est prêt à photographier.
L’appareil est prêt à photographier.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
3 Appuyez sur le bouton OK. L’appareil est prêt à photographier.
0.5s. Appuyez sur le bouton OK.
0.5s. Appuyez sur le bouton OK.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
3 Pour augmenter la luminosité, utilisez une valeur positive (+). Pour la diminuer, utilisez une valeur négative (–). Vous pouvez sélectionner le réglage d’exposition de –2,0 IL à +2,0 IL par pas de 1/3 IL.
Sauvegarde de la valeur de la correction d’exposition 1p.82
• Le réglage [M.a.p. manuelle] sur O (Oui) définit en même temps [Position zoom] sur O (Oui). ([Position zoom] peut également être réglé sur O (Oui) indépendamment de [M.a.p. manuelle].)
L’appareil est prêt à photographier.
Vous pouvez lire l’enregistrement que vous venez de faire en mode enregistrement vocal.
Commande du zoom/f/y (x) Augmente le volume Commande du zoom/f/y (w) Réduit le volume
La lecture s’arrête.
L’appareil revient en mode enregistrement vocal.
0 : 01 1 : 41 O apparaît sur le guide d’utilisation du bouton de navigation sur l’écran LCD si aucun message vocal n’est alloué à l’image affichée.
L’enregistrement du message vocal commence et peut durer 30 secondes au maximum.
L’enregistrement du message vocal s’arrête.
Enregistrement et lecture de son
Accédez au mode lecture et choisissez l’image avec le message vocal que vous souhaitez lire à l’aide du bouton de navigation (45).
6 L’image est grossie (1× à 12×). Maintenez votre pression sur le bouton pour faire varier le grossissement en continu.
Bouton de navigation (2345) Déplace la position de grossissement Commande du zoom/f/y (x) Augmente la taille de l’image Commande du zoom/f/y (w) Réduit la taille de l’image
La lecture zoom s’arrête. • Il est impossible d’agrandir les séquences vidéo. • Lorsque l’appareil photo est mis sous tension en mode lecture seule, une pression sur le bouton de lecture Q ne permet pas de passer en mode capture. Mettez l’appareil photo hors tension puis à nouveau sous tension pour passer du mode lecture en mode capture.
Bouton de navigation (4) Lecture arrière Bouton de navigation (5) Lecture avant Bouton de navigation (2) Pause Commande du zoom w/x Règle le volume
Appuyez sur le bouton de navigation (3). La lecture s’arrête et l’écran revient à l’écran de démarrage de la lecture.
L’appareil repasse en mode capture.
Le mode lecture permet d’afficher le paramétrage de prise de vue sur l’écran LCD. Le bouton d’affichage permet de modifier le mode d’affichage. Affichage normal Le paramétrage de la prise de vue apparaît. 1 2 3 4 Nom du dossier et nom du fichier Icône carte/mémoire intégrée Guide de fonctionnement du bouton de navigation Date et heure de prise de vue Témoin d’usure de la pile
L’image sélectionnée revient en plein écran. Appuyez sur le Q, 0, OK ou DISP. pour afficher l’image sélectionnée en plein écran. Le fait d’appuyer sur le bouton Suppr i lors de la sélection d’une image ouvre l’écran Supprimer.
OK ou le bouton MENU. [Arrêter] apparaît alors sur l’écran LCD. • Appuyez sur n’importe quel bouton pour relancer le diaporama. • Les séquences vidéo et les images associées à un message vocal seront lues jusqu’à la fin avant que l’image suivante ne soit lue, indépendamment de l’intervalle de lecture défini. • Les enregistrements effectués en mode enregistrement vocal ne sont pas lus.
Lecture/suppression/édition • Il est impossible d’afficher l’écran Supprimer à partir d’images protégées. (1p.99)
L’image et le son sont supprimés.
Annuler To u t • Il est également possible de supprimer des images en affichage neuf images (1p.94). Vous ne pouvez cependant pas supprimer les images protégées. (1p.99) • Si [Effacement rap] a la valeur Oui dans le menu [Q Lecture], l’étape 3 peut être omise. (1p.97)
Si une image est associée à un message vocal, vous pouvez supprimer le message vocal tout en conservant l’image.
Supprimer Annuler To u t Exit Lorsque la valeur [Oui] est affectée à la fonction suppression rapide, l’option [Supprimer] est automatiquement sélectionnée sur l’écran de suppression.
Appuyez sur le bouton OK. L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.
• Une fois supprimées, les images sont définitivement perdues. • Il n’est pas possible de supprimer les images et les sons protégés.
L’écran Supprimer tout apparaît.
6 L’ensemble des images et des sons est supprimé. Supprimer ttes images & sons ? Supprimer tout Annuler
Vous pouvez utiliser la télécommande pour visualiser l’image précédente ou suivante sur un téléviseur.
L’image suivante est affichée.
Lecture/suppression/édition • L’utilisation de la télécommande n’est activée que lorsque le câble AV est raccordé. • Vous ne pouvez utiliser la télécommande pour visualiser l’image précédente ou suivante qu’en lecture d’images fixes sur l’écran une image (normal). Vous ne pouvez pas l’utiliser pour démarrer ou interrompre des séquences vidéo, des images fixes avec son ou des fichiers audio seuls, ni même lorsqu’ils sont en cours de lecture ou en pause. Vous devez donc utiliser les touches de l’appareil. • Il vous faut la télécommande E (en option) pour visualiser l’image précédente ou suivante. • Vous ne pouvez visualiser l’image suivante qu’avec la télécommande F (en option).
Les images sauvegardées sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée peuvent être imprimées sur une imprimante compatible DPOF (Digital Print Order Format) ou dans un laboratoire photo.
Le menu [Q Lecture] apparaît.
3 • Si les réglages DPOF ont déjà été effectués pour une image, le nombre d’exemplaires déterminé précédemment et le réglage de la date s’affichent. • Pour annuler les réglages DPOF, affectez au nombre d’exemplaires la valeur 0 et appuyez sur le bouton OK. • Pour imprimer les images mémorisées dans la mémoire intégrée selon les réglages DPOF en laboratoire photo, veuillez observer la procédure dans “Copie des fichiers” (p.114 - 115) et copier dans un premier temps les fichiers de la mémoire intégrée vers la carte mémoire SD.
Lecture/suppression/édition • Si le nombre total d’exemplaires est supérieur à 500, il se peut que l’impression des photos soit défaillante si l’appareil est raccordé directement à une imprimante compatible avec PictBridge.
MENU • Le nombre d’exemplaires spécifié dans les réglages DPOF s’applique à toutes les images. Avant l’impression, assurez-vous que ce nombre est correct. • Si le nombre total d’exemplaires est supérieur à 500, il se peut que l’impression des photos soit défaillante si l’appareil est raccordé directement à une imprimante compatible avec PictBridge.
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner le nombre d’exemplaires.
être définis pour l’ensemble des images. • Les réglages DPOF sont incompatibles avec les séquences vidéo ou les fichiers son seuls.
• Le témoin d’état de flash clignote lentement pour signaler le transfert des données de l’appareil vers l’imprimante. • Ne débranchez pas le câble USB pendant le transfert. • Il est possible que tous les réglages effectués au niveau de l’appareil (comme la qualité d’image ou les réglages DPOF) ne soient pas repris en fonction du modèle d’imprimante. • Si le nombre total d’exemplaires est supérieur à 500, il se peut que l’impression des photos soit défaillante si l’appareil est raccordé directement à une imprimante compatible avec PictBridge. L’appareil s’éteint automatiquement dès que le câble USB est débranché.
Lecture/suppression/édition Tout imprimer Imprimer une photo
[PictBridge] comme mode de connexion USB. Reportez-vous à l’étape 4 du Manuel de branchement à l’ordinateur si l’appareil a été connecté à un ordinateur alors que PictBridge était sélectionné.
Les impressions seront effectuées selon les réglages définis. Appuyez sur le bouton MENU pour annuler l’impression durant l’opération.
Lecture/suppression/édition Impression à l’aide des réglages DPOF 6
L’écran Imprim. avec rég. DPOF apparaît. Utilisez le bouton de navigation (45) pour contrôler les images et les réglages d’impression.
Le cadre se déplace sur [Niveau qualité].
Sélectionner résolution et qualité Pixels enreg L’image redéfinie est enregistrée. • Les séquences vidéo ne peuvent pas être redéfinies. • Vous ne pouvez pas sélectionner un format supérieur à celui de l’image d’origine. • Vous ne pouvez pas sélectionner un niveau de qualité supérieur à celui de l’image d’origine.
Lecture/suppression/édition sur l’écran LCD.
Appuyez sur le bouton OK.
Sélectionnez la procédure de copie à utiliser.
Utilisez le bouton de navigation (45) 100-0001 pour sélectionner le fichier à copier. Appuyez sur le bouton OK. Copier cette image SD
• Ne mettez pas l’appareil hors tension, ne retirez pas les piles ou batteries ni la carte SD et ne débranchez pas l’adaptateur secteur tant que le formatage n’est pas terminé, sous peine d’endommager la carte mémoire. • Les cartes mémoire SD formatées sur un ordinateur ou un périphérique autre que l’appareil photo ne peuvent pas être utilisées. Veillez à formater la carte avec l’appareil. • Le formatage supprime également les données protégées.
Réglages Le formatage démarre. L’appareil est prêt à photographier dès le formatage terminé.
(5). Un écran Son système apparaît.
Volume son Son démarrage Son obturateur Son système
Les réglages de son sont enregistrés lorsque l’appareil est mis hors tension.
Vous pouvez également définir le format d’affichage de la date sur l’appareil.
2 L’écran du réglage de la date apparaît.
(23) pour sélectionner le format d’affichage de la date.
Forme date Si vous sélectionnez [12H] à l’étape 3, le paramètre bascule respectivement sur AM ou PM en fonction de l’heure.
L’appareil est prêt à photographier.
Réglages PAR Ville L’écran Heure monde apparaît.
Si New York est sélectionnée comme étant la ville Heure monde, l’emplacement de New York est mis en évidence sur la carte du monde et X indique l’heure actuelle à New York (NYC).
Son Réglage date Heure monde
Le réglage par défaut pour [W] (heure de référence) est [NYC (New York)]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour modifier la ville heure de référence [W] et activer ou désactiver l’heure d’été.
Réglages 121 Son Réglage date Heure monde
Une fois l’écran de démarrage défini, il ne sera pas effacé même si l’image d’origine est supprimée ou si la carte mémoire SD ou la mémoire intégrée est formatée.
Vous pouvez sélectionner l’apparence de l’arrière-plan et la couleur de l’écran LCD.
4 L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.
Appuyez sur le bouton OK. L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.
L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.
Réglages (23) pour changer le mode de connexion USB.
[PictBridge] comme mode de connexion USB. Reportez-vous au Manuel de branchement à l’ordinateur concernant les instructions permettant de raccorder l’appareil à une imprimante ou un ordinateur.
La fonction mise hors tension automatique ne fonctionnera pas lorsque le câble USB est branché.
Appuyez sur le bouton OK. L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.
Si vous ne voulez pas enregistrer de fonction, sélectionnez [Arrêt].
L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images. • Une seule fonction peut être enregistrée sur chaque touche du bouton de navigation. • Vous avez le choix parmi les dix fonctions suivantes : pixels enregistrés, niveau qualité, balance blancs, zone m.a.p., mesure AE, sensibilité, netteté, saturation, contraste et correction IL (+)/(–). Sélectionnez [Arrêt] si vous ne voulez pas enregistrer la fonction.
• Les fonctions ne peuvent pas être enregistrées en mode - (Sélect. automatique).
• Vous ne pouvez pas accéder aux fonctions en pressant le bouton 0 en mode O (Sélect. automatique), O (Enreg. mémo vocal) ou C (Vidéo). • Pour afficher l’écran Aide, appuyez sur le bouton 0 en mode - (Sélect. automatique). (1p.48)
Erreur de compression
Modifiez la qualité/taille et réessayez.
Mémoire intégrée pleine Messages au cours de la lecture
Annexe 132 L’appareil ne peut pas lire cette image et ce son
Vous pouvez insérer une nouvelle carte SD (p.21), supprimer les données inutiles (p.96) ou changer le niveau de qualité et les pixels enregistrés (p.110).
Vous pouvez supprimer les données inutiles (p.96) ou changer le niveau de qualité et les pixels enregistrés (p.110).
Erreur carte mémoire
Les réglages de protection ou DPOF sont en cours de modification. La séquence vidéo est en cours d’enregistrement.
Il se peut que des messages tels que les suivants apparaissent sur l’écran LCD lors de l’utilisation de la fonction PictBridge. Pas de papier dans l’imprimante
Assurez-vous de la présence de la pile dans l’appareil.
éventuellement dans le logement en respectant les symboles +. (p.16)
PC par un câble USB raccordé à un PC. L’appareil est raccordé à un L’écran LCD doit être mis hors tension avant téléviseur d’être raccordé au téléviseur.
L’image est sombre
Annexe L’image est sombre si le sujet est trop éloigné. Respectez la portée du flash.
Réglez le mode sur . pour que le sujet comme l’arrière-plan soient clairs. (p.44)
(zone de mise au point) au centre de l’écran LCD. Si le sujet sort de la zone de mise au point, pointez l’objectif vers votre sujet et verrouillez la mise au point (par pression à mi-course du déclencheur), puis recomposez votre scène et appuyez sur le déclencheur à fond.
(super macro). (p.65)
(super macro). Le flash ne se déclenche pas
Le mode capture est réglé sur C ou J en mode d, sélectionnés. prise de vue en continu ou infini paysage
été retirées pendant une longue période. Il ne s’agit cependant pas d’une erreur. Patientez quelques instants puis appuyez à nouveau sur l’interrupteur général ; la mise sous tension devrait s’effectuer normalement. Dans ce cas, la date et l’heure, les pixels enregistrés et d’autres réglages risquent d’être réinitialisés ; procédez aux différents réglages selon les procédures de “Réglage des fonctions de la prise de vue” (p.65 à 81) et “Réglages de l’appareil” (p.116 à 129).
Annexe Le zoom ne fonctionne pas en mode super macro.
WAV (système PCM), monaural, temps d’enregistrement max. d’env. 15 min (lors de l’utilisation d’une carte mémoire SD 16 Mo) C Excellent, D Très bon, E Bon (en mode sélect. automatique) 2560×1920 : C (supérieur), 2560×1920 : D (super) Système de mise Type Système par détection de contrastes TTL par au point capteur, mise au point autofocus à 5 points (AF spot possible) Plage de mise au point Normale : 0,4 m - ∞ (plage de zoom entière) image fixe/vidéo Macro : 0,18 m - 0,5 m (plage de zoom entière) (à partir de l’avant de Super macro : 0,06 m - 0,2 m (focale 10,2 mm) l’objectif) Paysage : ∞ (plage de zoom entière) Mémorisation de En pressant le déclencheur à mi-course la mise au point Mise au point manuelle 0,18 m - ∞ (0,06 m - ∞ aux alentours du milieu de la focale) Mécanisme Mesure AE Mesure TTL par capteur (multizone, d’exposition centrale pondérée, point) Correction IL ±2 IL (incréments de 1/3 IL) Vidéo Arrêt d’enregistrement environ 1 s avant saturation de la mémoire Modes capture 9 positions (sélect. automatique, portrait, paysage, nocturne, vidéo, enreg. mémo vocal, effet numérique, programme, photo) Vue par vue, mode retardateur (10 s/2 s), mode prise de vue en continu, mode télécommande (prise de vue après 3 s/instantanée) Retardateur Contrôlé électroniquement, avec temporisation d’environ 10 s, 2 s Fonction heure Réglage de l’heure pour 62 villes (28 fuseaux horaires) Enregistrement images fixes : environ 370 images ou moins (avec la pile lithium CR-V3) *1 Lecture images fixes : environ 450 minutes ou moins (avec la pile lithium CR-V3) *2 *1 La capacité de stockage des images est donnée à titre indicatif sur la base des conditions de mesure de la norme CIPA et peut varier en fonction des conditions réelles de prise de vue. (Conditions de mesure : écran LCD allumé, utilisation du flash à 50 %, 23 °C.) *2 Les durées de lecture sont données à titre indicatif sur la base des conditions de mesure de PENTAX et peuvent varier en fonction des conditions réelles de prise de vue. Port d’entrée/ Câble AV/USB, câble d’alimentation externe de sortie Système NTSC/PAL (monaural) de sortie vidéo Poids au moment de 185 g (avec pile et carte mémoire SD) la prise de vue Accessoires Deux piles alcalines AA, câble USB, logiciel (CD-ROM), câble vidéo, courroie, manuels d’instructions
être renvoyé en état de fonctionnement. Si le matériel n’est plus sous garantie, la réparation sera facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant. Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l’équipement. Si votre matériel PENTAX a été acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si le matériel est retourné au fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la période de garantie, conformément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais d’expédition et les taxes douanières seront à la charge de l’expéditeur. De façon à prouver la date de votre achat (si nécessaire), conservez la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant d’expédier votre matériel en réparation, vérifiez d’abord que vous l’envoyez à un représentant officiel du fabricant ou à l’un de ses ateliers agréés, sauf s’il s’agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de réparation qu’après accord écrit du devis.
• Les garanties locales disponibles chez les distributeurs Pentax de certains pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l’achat ou de contacter le distributeur PENTAX de votre pays afin d’obtenir de plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie.
Annexe Veillez à jeter vos vieux appareils dans le respect de l’environnement ou à nous les retourner.
Changes or modifications not approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.