OPTIO S4I - Appareil photo numérique compact PENTAX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil OPTIO S4I PENTAX au format PDF.
| Type de produit | Appareil photo numérique compact |
| Résolution maximale | 4 mégapixels |
| Zoom optique | 3x |
| Écran | Écran LCD de 2,0 pouces |
| Stockage | Carte SD/SDHC |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Dimensions approximatives | 89 x 58 x 22 mm |
| Poids | 150 g (avec batterie) |
| Fonctions principales | Mode automatique, mode portrait, mode paysage, mode nuit |
| Entretien et nettoyage | Essuyer l'objectif avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces détachées, consulter un service agréé pour les réparations |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, éviter les chocs violents |
| Compatibilités | Compatible avec les systèmes d'exploitation Windows et Mac |
FOIRE AUX QUESTIONS - OPTIO S4I PENTAX
Questions des utilisateurs sur OPTIO S4I PENTAX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique compact au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice OPTIO S4I - PENTAX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil OPTIO S4I de la marque PENTAX.
MODE D'EMPLOI OPTIO S4I PENTAX
Appareil photo numérique
OptioS4i
Mode d'emploi


La lecture du mode d'emploi vous permettra de bénéficier d'un fonctionnement optimal de votre apparéil.
Nous vous remercions d'avoir choisi cet apparéil photo numérique PENTAX Optio S4i. Veuillez lire le mode d'emploi préalablement à l'utilisation de l' apparéil afin de tirer le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à保守er après lecture, sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l'ensemble des caractéristiques de l' apparéil.
Droits d'auteur
Les images prises à l'aide de l'Optio S4i destinées à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que définir par le Copyright Act (legislation relative aux droits d'auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l'utilisation privé de certains types d/images : prises lors de manifestations, dans le cadre de l'entreprise ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d'obtenir des droits d'auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d'auteur définit par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommendée à cet égard.
A l'attention des utilisateurs de cet apparéil
- Il existe un risque d'effacement des données enregistrées ou de mauvais fonctionnement de l'apparéil en cas d'utilisation à proximé d'installations génératrices de forts rayonnements electromagnétiques ou de champs magnétiques.
L'écran à cristaux liquides utilisé dans l'affichage ACL a été uncongrée à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d'au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu'ils ne devraient pas l'être. Ceci n'a tout去找ais aucun effet sur l'image enregistrée.
Marques déposées
- Le logo SD S est une marque de fabrique.
- PENTAX est une marque de fabrique de PENTAX Corporation.
- Optio est une marque de fabrique de PENTAX Corporation.
- Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs sociétés respectives.
- Le pilote USB utilise un logiciel développé par inSilicon Corporation. Copyright © 2002 inSilicon Corporation. Tous droits réservés.
- Ce produit reconnait le système PRINT Image Matching II. La combinaison d'appareilis photo numériques, d'imprimantes et de logiciels PRINT Image Matching II permet aux utilisateurs de réaliser des photos plus fidées à leurs intentions. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation.
- « PictBridge » permet à l'utilisateur de raccarder directement l'imprimante et l'appareil photo numérique grâce à la norme unifiée d'impression directe des images. Quelques étapes simples suffronant à imprimer vos images directement depuis l'appareil photo.
- Il est possible que les illustrations et l'écran d'affichage du moniteur ACL figurant dans leprésent manuel différent du produit réel.
POUR UNE UTILISATION EN Toute SECURITE DE VOTRE APPAREIL
Nous avons pris le plus grand soin dans la conception de cet apparéil pour vous permettre de l'utiliser en toute sécurité. Cependant, veillez à bien suivre les précautions d'emploi énumérées sur cette page et représentées par des pictogrammes.

Danger
Ce pictogramme indique que l'utilisateur risque de rencontres de graves difficultés en cas de non-observation de la précaution d'emploi spécifique.

Attention
C ce pictogramme indique que l'utiliser risque de rencontres des difficultes légères ou assez graves ou que l'utilisation de l'appareil peut s'avérer dangereuse en cas de non-observation de la précaution d'emploi spécifiée.
À propos de votre apparéil

Danger
- N'essayez jamais de démonter ou de modifier l'appareil. L'appareil contient des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
- N'essayez jamais de toucher les parties internes de l'appareil visibles à la suite d'une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.
- Il est dangereux d'enrouler la courroie de l'appareil autour du cou. Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge.
- Afin d'éviter tout risque d'ingestion accidentelle, maintenez la carte mémoire SD hors de portée des jeunes enfants. Faites immédiatement appel à un médecin en cas d'ingestion accidentelle.
- Veiliez à utiliser un adaptateur secteur de tension et voltage correspondant à l'appareil. Il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique en cas d'utilisation d'un d'adaptateur secteur autre que celui précisé pour l'appareil.
- Retirez immédiatement la batterie de l'appareil ou débranchez l'adaptateur secteur et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée, d'odeur suspecte ou d'unquelconque dysfonctionnement. Il existe un risque d'incendie ou de décharge électricne en cas d'utilisation prolongée de l'apparéil dans ces conditions.

Attention
N'essayez jamais de démonter la pile ou de la dette en court-circuit. Ne la jetez jamais au feu, elle pourrait exploser.
- Retirez immédiatement les piles de l'appareil si elles chauffent ou commencent à fumer.
Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
- Certaines parties de l'appareil chauffent pendant l'utilisation de l'appareil. Soyez vigilant, de légères brûlures étant possibles en cas de maniement prolongé.
- Ne place pas cette doigt sur le flash lors de son déclenchement car cela compte un risque de brûlle.
- Ne déclenchez pas le flash s'il est en contact avec vos vêtements, sous peine de décoloration de ces derniers.
- En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas. Rincez-les à l'eau claire et consultez immeditatement un médecin.
- En cas de contact avec la peau ou les vêtements, lavez les zones affectées avec de l'eau.
À propos du chargeur de batterie D-BC8 et de l'adaptateur secteur D-AC8

Danger
- Veiliez à utiliser le voltage exclusivement spécifique pour ce produit. Il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique en cas d'utilisation d'une alimentation ou d'un voltage autre que celui spécifique. Le voltage spécifique est 100-240 V CA.
- Ne démontez pas et ne modifies pas ce produit, sous peine d'incendie ou de décharge électric.
- Arrêtez immédiement l'appareil et contactez un centre de réparation PENTAX en cas de fumée, d'odeur suspecte ou d'unquelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
- En cas de pénération d'eau à l'intérieur de l'appareil, contactez un centre de réparation PENTAX. Toutuse利用率 prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
- En cas d'orage en cours d'utilisation, débranchez le cordon d'alimentation et arrêtez l'appareil. Toutuseutilisation prolongee dans ces conditions peut provoquer des dommages, un incendie ou une décharge électricque.
Essuyen z la prise du cordon d'alimentation en presence de poussiere. Cela pourrait en effet provocer un incendie.

Attention
- Ne posez pas d'objet lourd sur le cordon d'alimentation secteur, ne laissez pas d'objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible de le déterminer. Si le cordon d'alimentation secteur est endommage, contactez un centre de réparation PENTAX.
- Ne court-circuitez pas et ne touche pas les sorties du produit lorsqu'il est sous tension.
- Retirez la batterie et débranchez le cordon d'alimentation secteur lorsque vous n'utilise pas le chargeur de batterie.
- Ne branchez pas le cordon d'alimentation secteur avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
- Ne soumettez pas le produit à des chocs importants et ne le laissez pas tomber sur une surface dure, sous peine de dysfonctionnement.
- Pour limiter les risques, n'utilise que des cordons d'alimentation electrique certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18, munis à une extrémité d'une prise malse moulee (de configuration NEMA) et à l'autre extrémté d'un connecteur femelle moule (de configuration non industrielle IEC) ou équivalent.
- Utilisez exclusivement le chargeur pour les batteries spécifiées, sous peine de surchauffe ou de dysfonctionnement.
Précautions d'utilisation
Lorsque you voyagez a l'étranger, munissez-vous de la carte de garantie internationale. Emportez également le descriptif du réseau de service après-vente international inclus dans la boite : il vous sera utile en cas de problèmes.
- Si votre apparéil est resté inutilisé pendant une assez longue durée et que vous doivent prendre des photos importantes (marriage ou voyage par exemple), il est important que vous effectuiez des essais préalables. PENTAX n'est pas responsable des dommages resultant de l'utilisation de l' apparéil (coûts survenant à la suite de la prise de vue ou perte d'une partie des bénéfices tirés de l'utilisation de l' apparéil).
- L'objet de cet apparéil n'est pas interchangeable ni amovible.
- N'utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcohol ou essence pour nettoyer l'appareil.
- Evitez de conserver l'appareil dans des endroits où la température est élevé ou dans des endroits humides. Soyez particulièrement vigilant à l'égard des vehicules ou des températures très importantes sont possibles.
- Évitez de stocker l'appareil dans une pierce où se trouvent des pesticides ou des produits chimiques. Stockez l'appareil dans un endroit bien ventilé pour éviter la formation de moississeures.
- Protégéz que ses autres peaux contre la pluie, l'eau ou tout autre liquide car il n'est pas étanché. S'il est mouillé ou éclabousse, séchéze-le immeditément avec un chiffon sec et doux.
Assurez-vous que l'appareil n'est pas soumis à des chocs ou vibrations importantes ou de fortes pressions. Protegez-le par un sac matellassé lorsque vous le transporte en voiture, moto ou bateau, etc.
- La fourchette de température d'utilisation de l'appareil est comprise entre 0^ et 40^ (32°F et 104°F).
L'écran à cristaux liquides s'assombrit à des températures avoirinant 60^ (140°F) mais redevinent normal à une temperature normale.
L'affichage de l'écran à cristaux liquides s'effectue plus lentement parasse température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un défaut de fonctionnement
Pour que vous appraieil conserve ses performances optimes, nous vous conseillons de le faire revisiter tous les ans ou tous les deux ans.
- Les brusques changements de température peuvent entrainer la formation de gouttelettes de condensation à l'intérieur comme à l'extérieur de l'appareil.
Dans un tel cas, mettez l'appareil dans un sac. Sortez-le seulement lorsqu'il aura atteint la température ambiente. - Veiliez à ce qu'aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc. ne pénétre dans l'appareil car il pourrait l'endommager. Essuyez toute goutte d'eau évientuellesment presente sur l'appareil.
- Pour l'utilisation de la carte mémoire SD, reportez-vous aux « Précautions d'utilisation d'une carte mémoire SD » (p. 21).
- N'appuyez pas fortement sur le monieur ACL car cela pourrait l'endommager ou conduire à un dysfonctionnement.
- Veiliez à ne pas vous asseoir avec l'appareil rangé dans votre poche arrière, sous peine de détérioration de ce dernier ou du moniteur ACL.
- Si vous placez l'appareil sur un pied, veillez à ne pas serrer excessivement la vis du filetage du pied sur l'appareil.
Table des matieres
POUR UNE UTILISATION EN Toute SECURITÉ
DE VOTRE APPAREIL 1
Précautions d'utilisation 4
Table des matieres 6
Table des matieres du mode d'emploi 9
Vérification du contenu de l'emballage 10
Descriptif de l'appareil 11
Noms des éléments fonctionnels 12
Preparation de I'appareil 13
Mise en place de la courroie 13
Alimentation de l'appareil. 14
Installation de la batterie 14
Retrait de la batterie 14
Chargement de la batterie 15
Utilisation d'un adaptateur secteur (en option) 18
Installation de la carte mémoire SD 20
Taille et qualité des images 22
Réglages initiaux 23
Réglage de la langue d'affichage 23
Réglage de la date et de l'heure 24
Démarrage rapide 26
Prise de vue images fixes 26
Lecture des images fixes 28
Lecture d'une image 28
Lecture de l'imagé précédente ou suivante 28
Rotation de l'image affichée 29
Opérations de base 30
Mise sous/hors tension de I'appareil 30
Mode lecture avec objectif fermé 31
Mode Dictaphone 31
Utilisation des fonctions des boutons 32
Mode Prise de vue 32
Mode lecture 34
Mode dictaphone 35
Réglage des menus 36
Commentregler les menus 36
38
Opérations de prise de vue 40
Opérations de prise de vue 40
Procedure de prise de vue simplifiée (Mode vert) 40
Réglage des fonctions (Mode programme) 41
Sélection du mode programme en fonction de la scene
(Mode photo) 42
Prise de vue en basse lumière (Mode nocturne) 43
Prise de vue séquences video (Mode film) 44
Prise de vue panoramicique (Mode aide panoramic) 46
Prise de vue avec contours adoucis (Mode mise au point douce) 48
Prise de vue de type dessin a main levée
(Mode dessin a main levée) 49
Prise de vue images avec filtres numériques
(Mode filtrer numérique) 50
Utilisation des réglages des fonctions prédéfinies
(Mode utiliseur) 52
Prise de vue sous-marine (Mode maritime) 53
Prise d'images en 3D (Mode image 3D) 55
Utilisation du retardateur 60
Commande à distance (en option) 61
Prise de vue en continu (Mode de prise de vue en continu) 62
Utilisation du zoom 63
Prise de vue en avance rapide video 65
Réglage des fonctions de la prise de vue 66
Changement de mode 66
Selection du mode capture 66
Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode capture 68
Selection du mode de mise au point 69
Sélection du mode flash 71
Selection des pixels enregistrés 72
Selection du niveau de qualité 73
Réglage de la balance des blancs 74
Modification de la zone de mise au point 76
Réglage de la plage de mesure pour déterminer l'exposition 77
Réglage de la sensibilité 78
Réglage de la durée de l'affichage immédiat 79
Réglage de la nettedé de l'image 80
Réglage de la saturation des couleurs 81
Réglage du contraste de l'image 82
Réglage de l'exposition (correction d'exposition) 83
Sauvegarde des réglages 84
Sauvegarde des éléments du menu (Mémoire) 84
Enregistrement des fonctions en mode User 85
Enregistrement et lecture 86
Enregistrement de son (mode dictaphone) 86
Lecture du son 87
Ajout d'un message vocal 88
Réglage de la fonction d'enregistrement de mémo vocal sur [Arrêt].... 88
Lecture des images 89
Lecture des images fixes 89
Lecture zoom 89
Lecture de séquences video 91
Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode lecture 92
Affiche neuf images 93
Diaporama 94
Suppression d'images, de séquences video et de sons 95
Suppression d'une seule image ou d'un seul message vocal 95
Suppression de toutes les images 97
Protection des images/dessons contre l'effacement (Protégger) 98
Visualisation des images sur un écran TV 99
Réglage de l'impression (DPOF) 100
Impression d'images uniques 100
Impression de toutes les images 102
Impression directe PictBridge 103
Raccordement de I'appareil à I'imprimante 103
Impression d/images uniques 104
Impression de toutes les images 105
Impression à l'aide des réglages DPOF 105
Déconnexion de l'appareil et de l'imprimante 106
Edition d'images 107
Modification de la taille et de la qualité d'image 107
Recadrage des images 109
Copiedefichiers 110
Réglages 112
Réglages de l'appareil 112
Formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée. 112
Changement de I'ecran de demarrage 113
Changement des réglages sonores 114
Changement de la date et de l'heure 115
Réglage de l'heure 116
Changement de la langue d'affichage 118
Changement du système de sortie video 119
Changement du mode de connexion USB 119
Temps de mise en veille 120
Réglage de la mise hors tension automatique 120
Enregistrement d'une fonction (fonction personnalisée) 121
Réglage du bouton Saut rapide 122
Réinitialisation des réglages par défaut 123
Réglage de l'alarme 124
Vérification de l'avertissement sonore/alarme 124
Réglage de l'alarme 124
Mise hors tension de I'alarme 125
Annexe 126
Listedes codes de ville 126
Accessoires optionnels 127
Messages 128
Problèmes de prise de vue 130
Caracteristiques principales 132
GARANTIE 134
Table des matieres du mode d'emploi
Ce mode d'emploi est constitué des chapitres suivants.
1 Préparation de l'appareil
Ce chapitre explique ce que vous doivent faire avant d'effectuer les premières photos. Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions qui y sont données.
2 Demarrage rapide
Ce chapitre fournit les informations relatives à la manière simplifiée de prendre des photos et de dire les images. Il permet de démarrer la prise de vue immédiatement.
3 Opérations de base
Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions des boutons ainsi que l'utilisation des menus. Pour plus de renseignements, reportez-vous respectivement aux chaprites « Opérations de prise de vue » « Enregistrement et lecture » « Lecture/suppression/édition » et « Régliages »
4 Opérations de prise de vue
Ce chapitre déscrit les différentes possibités de capture d'images et explique comment définiR les fonctions correspondantes, notamment l'utilisation de I'écran du mode capture qui permet de sélectionner le mode le plus ajusté à la situation.
5 Enregistrement et lecture
Ce chapitre explique comment enregistrer uniquement du son ou ajouter un message vocal à une image puis comment dire les messages vocaux.
Ce chapitre explique comment dire les images sur l'appareil ou sur un télévisuer, comment supprimer, rédéfinir et recadrer des images et enfin comment les imprimer directement sans passer par un ordinateur.
7 Reglages
Ce chapitre explique comment régler les fonctions annexes de l'appareil.
8 Annexe
L'annexe présente les messages affichés sur le moniteur ACL et indique comment procéder en cas de problème.
La signification des symboles utilisés dans le mode d'emploi est représentée ci-dessous.
| renvoie à une page de référence fournissant des explications sur l'opération. | |
| préciise des informations utiles à connaître. | |
| indique les précautions à prendre lors du maniement de l'appareil. | |
| Les icônes au-dessus du titre indiquent les modes de prises de vue qui peuvent activer la fonction. Ex.) | |
| Réglage de la nettedé de l'image |
Vérification du contenu de l'emballage

Appareil photo Optio S4i

Courroie O-ST20 ()

Logiciel (CD-ROM) S-SW20

Cable AV I-AVC7 ()

Cable USB I-USB7 (*)

Batterie lithium-ion rechargeable D-L18 ()

Chargeur de batterie D-BC20 ()

Cordon d'alimentation
secteur
D-CO2J

Mode d'emploi (c'est-à-dire le present manuel)
Les articles suivis d'un astérisque (*) sont également disponibles comme accessoires optionnels. Pour les autres accessoires optionnels, reportez-vous à “Accessoires optionnels” (p.127).
Descriptif de l'appareil

Vue avant

Vue arrête
Noms des éléments fonctionnels

Guide des opérations
Un guide des boutons apparait sur le moniteur ACL en cours d'utilisation. Les boutons sont représentés comme indiqué ci-dessous.
| Bouton de navigation (▲) | ▲ |
| Bouton de navigation (▼) | ▼ |
| Bouton de navigation (▲) | ▲ |
| Bouton de navigation (▲) | ▲ |
| Bouton MENU | (MENU) |
| Déclencheur | (SHUTTER) |
| Commande du zoom/3/Q pour zoom numérique pour recadrage | Q Q |
| Bouton AFFICHAGE | DISP |
| Bouton ↑ | |
| Bouton →n | |
| Bouton de confirmation | OK |
Préparation de l'appareil
Mise en place de la courroie

Glissez l'extrémité étroite de la courroie dans l'attache de la courroie et passez l'autre extrémité dans la boucle.

Installation de la batterie
Installez la batterie fournie avec l'appareil.
1 Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/ la carte.
Faites glisser la trappe de protection du logement de la batterie/de la carte dans le sens indiqué par la flèche ① puis soulevez-la ②.
2 Introduisez la batterie, le symbole pointé vers le moniteur ACL; utilisez la partie latérale de la batterie pour comprimer le levier de verrouillage dans le sens indiqué par la flèche.
3 Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/de la carte.
Retrait de la batterie
1 Pour libérer la batterie, appuyez avec un doigt sur le levier de verrouillage dans le même sens que lors de l'insertion. Retirez la batterie.

Il est recommendé d'utiliser l'adaptateur secteur D-AC8 (en option) en cas d'utilisation prolongée de l'appareil. (p.18)

- Veillez à introduire la batterie correctement. Une mauvaise orientation peut provoquer un dysfonctionnement.
- Ne tentez pas d'extraire la batterie lorsque l'appareil est sous tension.
- En cas d'inactivité prolongée de l'appareil, retirez la batterie.
- La date est réinitialisée si la batterie reste longtemps hors de l'appareil.

Chargement de la batterie
Utilisez le chargeur de batterie optionnel D-BC20 pour charger la batterie avant la première utilisation de l'appareil ou lorsque le message [Piles épuisées] apparait. Vous n'avez pas besoin desteroler la batterie de I'appareil pour le chargement.
1 Branchez le cordon d'alimentation secteur sur le chargeur de batterie D-BC20.
2 Branchez le cordon d'alimentation secteur dans la prise secteur.
Chargement de la batterie via l'appareil
3 Placez l'appareil dans le chargeur.
Éteignez l'appareil et positionnez-le dans le boîtier de sorte que l'objectif repose dans le logement prévu à cet effet. Le témoin de chargement rouge clignote en cours de chargement et s'allume une fois la batterie chargee.
4 Le chargement terminé, retirez l'appareil du chargeur de batterie.

Chargement de la batterie seule
You pouvez-retirer la batterie de l'appareil pour la charger.
3 Placez la batterie dans le chargeur de maniere à ce que le nom PENTAX soit visible.
Le témoin rouge de chargement clignote pendant le chargement; il s'allume une fois la batterie chargée.
4 Le chargement terminé, retirez la batterie du chargeur.

- Le temps nécessaire à un chargement complet est d'environ 100 minutes maximum. La plage de température ambiente pour un chargement correcte de la batterie est comprise entre 0 et 40^ .
- Le temps de chargement peut varier en fonction de la température ambiente et des conditions de chargement.
Lorsqu'elle arrive en fin de durée de vie, une batterie fraichement rechargée ne permet des durées d'utilisation de l'appareil que de plus en plus courtes. Il est alors temps de replacer la batterie. - Vous pouze égalementsterol la batterie de l'appareil et la charger à l'aide du kit de chargement D-BC8 en option.

- Chargez systématiquement la batterie avant la mise en service ou après une absence d'utilisation prolongée.
- Le chargeur D-BC20 ne doit pas servir à recharger des batteries autres que les batteries lithium-ion rechargeables D-Li8 sous peine de surchauffe ou de détérioration.
-
Si le témoin de chargement ne clignote pas alors que la batterie est placée correctement, celle-ci peut être défectueuse. Remplacez-la alors par une batterie neuve.
-
Autonomie de la batterie (battery D-Li8 complètement rechargeée)
Nombre d'images enregistrables : Environ 180 (à 25^ , moniteur ACL allumé et flash sollicité pour 50% des prises de vue)
Durée de lecture : Environ 110 min
- Les chiffres du tableau ci-dessus sont fonction des conditions de mesure de PENTAX et peuvent varier selon le mode de capture et les conditions de prise de vue.

- En règle générale, les performances de la batterie s'amenuisent temporairement lorsque la température bises. Si vous utilisez l'appareil par une température basse, maintenez-le au chaud en le mettant dans votre poche ou à l'abri dans votre manteau. La batterie recouvrera ses performances maximales à température ambiente.
-
Veillez à emporter une batterie de rechange lorsque vous voyagez à l'étranger, dans un pays froid ou encore si vous avez l'intention de prendre de nombreuses photos.
-
Témoin d'usure de la batterie
Vous pouvez vérifier le niveau de la batterie à l'aide du symbole affché sur le moniteur ACL.
| ↓ | (voyant vert) : Niveau de charge suffisant. |
| ↓ | (voyant vert) : Batterie en cours de décharge. |
| ↓ | (voyant jaune) : Décharge avancée de la batterie. |
| ↓ | (voyant rouge) : Batterie faible. |
| [ Piles épuisées] : L'appareil s'accrite après l'affichage du message. | |
Recyclage des batteries

Ce symbole indique que la batterie est recyclable. Recouvre les bornes de ruban isolant et portez la batterie dans un magasin qui affiche ce symbole.
Li-ion

Utilisation d'un adaptateur secteur (en option)
Il est recommendé d'utiliser l'adaptateur secteur D-AC8 en cas d'utilisation prolongée du moniteur ACL ou de connexion de l'appareil à un ordinateur.
1 Vérifiez que l'appareil est hors tension avant d'ouvrir le cache des ports.
2 Connectez la borne DC de l'adaptateur secteur au port d'entrée DC de l'appareil, en veillant à faire correspondre les symboles .
3 Branchez le cordon d'alimentation sur l'adaptateur secteur.
4 Branchez le cordon d'alimentation secteur dans la prise secteur.

- Vérifiez que l'appareil est hors tension lors du branchement ou du débranchement de l'adaptateur secteur.
- Veiliez à ce que le cordon d'alimentation secteur et le cable de raccordement soit bien connectés. Si le cordon se débranche lors de la prise de vue, les données pourraitient être perdues.
- Veillez à dire le mode d'emploi de l'adaptateur secteur avant utilisation.
- Veiliez à faire correspondre les symboles lors de la connexion des bornes DC. L'insertion des fiches avec une force excessive risque de les endommager.
Précautions d'utilisation du chargeur de batterie ou de l'adaptateur secteur
Veillez à litre la section “POUR UNE UTILISATION EN Toute SECURITE DE VOTRE APPAREIL” à la page 1 pour éviter tout risque d'incendie ou de décharge électrique lors de l'utilisation du chargeur de batterie ou de l'adaptateur secteur. Reportez-vous à la page 132 pour connaître les spécifications du chargeur de batterie et de l'adaptateur secteur.

Cet apparéil photo est compatible avec les cartes mémoire SD. Les photographies prises sont enregistrées sur la carte mémoire SD si celle-ci est présente (icône sur le moniteur ACL) ou dans la mémoire intégrée en l'absence de carte (icône sur le moniteur ACL).

Veillez à ce que l'appareil photo soit hors tension avant d'introduire ou de retarder la carte mémoire SD.
1 Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/la carte.
Faites glisser la trappe de protection du logement de la batterie/de la carte dans le sens indiqué par la flèche ① puis soulevez-la ②.
2 Insérez une carte mémoire SD de manière à ce que l'étiquette (côté compteant le symbole ) soit dirigée vers le moniteur ACL et enforcez la carte jusqu'à ce que l'on entende un « clic ».
3 Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/de la carte.
Pour le retrait, appuyez sur la carte dans le sens indiqué par la flèche pour l'éjecter puis extrayez-la.

Le nombre d'images pouvant être enregistrées varie en fonction de la capacité de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée ainsi que de la taille et de la qualité d'image sélectionnées. (E&P p.22)
Sauvegarde des données
Très rarement, les données enregistrées dans la mémoire intégrée peuvent ne plus être lisibles. Dans un but de sauvage, nous vous recommendons de télécharger les données importantes sur un ordinateur ou sur un support autre que la mémoire intégrée.
Précautions d'utilisation d'une carte mémoire SD
Veillez à ce que l'appareil soit hors tension avant d'ouvrir la trappe de protection du logement de la carte.
- La carte mémoire SD est dotée d'un commutateur écrite-protection. Placez le commutateur en position [VERROUILAGE] pour protéger les données existantes en empêchant l'enregistrement de nouvelles données, la suppression des données existantes ou le formatage de la carte.
- Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiement après utilisation de l'airophile, retirez-la avec précaution.
- Ne tentez pas de restrir la carte mémoire SD ou demettre l'appareil hors tension pendant l'enregistrement des données, la lecture d'images ou de son, ou lorsque l'appareil est connecté à un PC à l'aide d'un cable USB : des données pourrait être perdues ou la carte endomagée.
- Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout chic important. Veillez à ce qu'elle n'entre pas en contact avec de l'eau et à ce qu'elle ne soit pas soumise à des températures élevées.
- Avant toute utilisation, assurez-vous de formater les cartes mémoire non utilisées ou celles ayant servi sur un autre appareil. Reportez-vous à "Formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée" (p.112) pour connaître les consignes de formatage.
- Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l'endommager et de la rendre inutilisable.
- Il existe un risque de suppression des données contenu dans la carte mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, PENTAX ne saurait être tenu responsable de la suppression des données.
Commutateur écriture-protection
(1) mauvaise manipulation de la carte mémoire SD,
(2) carte mémoire SD placée à proximé d'éléments susceptibles de générer de l'électricité statique ou des interférences électriques,
(3) non-utilisation prolongée de la carte,
(4) carte éjectée, adaptateur sector de débranché ou batterie extraite de l'appareil lors de l'enregistrement ou de la lecture de données.
- La carte mémoire SD a une durée de vie limite. Les données sauvégardées peuvent être endommagées si la carte reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d'effectuer régulément les sauvégaderes nécessaires sur un ordinateur.
- Evitez d'utiliser ou de ranger la carte à proximé d'éléments générateurs d'électricité statique ou d'interférence électrique.
- Evitez d'utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations de température brutes ou à la condensation, et voirlez à ne pas la laisser exposée en plein soleil.
Si vous utilisez une carte memoire SD à faible début, il se peut que l'enregistrement s'arrête lorsque vous prenez des séquences videoe, même s'il reste suffisamment d'espace mémoire, ou que les prises de vue et la lecture nécessitant plus de temps - Rendez-vous sur le site Internet PENTAX et vérifie que la carte mémoire SD que vous envisagez d'acheter est compatible avec votre apparéil avant d'en faire l'acquisition. Le centre de réparation PENTAX le plus proche pourrait également vous renseigner.

Taille et qualité des images
Selectionnez la taille et la qualité d'image les plus adaptées en fonction de l'usage. Un niveau de qualité élevé et un grand nombre de pixels enregistrés améliorent le rendu des images à l'impression, mais le volume de données limite alors le nombre total de photos pouvant être prises.
Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité qui convennent dans le menu [Param. capture].
Comment régler les menus p.36
Selection des pixels enregistrés p.72
Sélection du niveau de qualité p.73
- Sélection de la taille en fonction de l'usage
| 2304×1728 | Convient à l'impression sur papier A4. |
| 1600×1200 | Convient à l'impression sur papier A5. |
| 1024×768 | Convient à l'impression sur des cartes postales. |
| 640×480 | Adapté pour l'envoi de messages électroniques ou pour créé des sites Web. |
Le réglage par défaut est 2304 × 1728 .
- Sélection de la qualité en fonction de l'usage
| ★★★ | Excellent | Taux de compression le plus faible. Convient pour l'impression de photos grand format sur support A4. |
| ★★ | Très bon | Taux de compression standard. Convient pour l'impression de photos ou la visualisation sur ordinateur. |
| ★ | Bon | Taux de compression le plus élevé. Adapté pour l'envoi de messages électroniques ou pour créé des sites Web. |
Le réglage par défaut est ★★★.
- Nombre approximatif d'images enregistrables en fonction de la taille et de la qualité d'image
| Niveau qualité Pixels enregistrés | Excellent | Très bon | Bon | Film (320×240) |
| ★★★ | ★★ | ★ | ||
| 2304×1728 | 3 | 6 | 10 | 53 s |
| 1600×1200 | 8 | 14 | 20 | |
| 1024×768 | 18 | 33 | 43 | |
| 640×480 | 40 | 62 | 83 |
- Le tableau ci-dessus indique le nombre d'images enregistrables sur la mémoire intégrée (10 Mo).
- Les valeurs de ce tableau ont été établies sur la base d'une utilisation standard de l'appareil définie par PENTAX et peuvent varier selon le sujet, les conditions de prise de vue, le mode de capture, la carte mémoire SD, etc.

Si l'écran des réglages initiaux ou du réglage de la date apparait lors de la mise sous tension de l'appareil, procédez comme suit pour régler la langue d'affichage et/ou la date et l'heure.
Si I'écran des réglages initiaux apparait :
p.23 - 24 "Réglage de la langue d'affichage",
"Réglage de la date et de l'heure"
Si I'écran de réglage de la date apparait :
p.24 - 25 "Réglage de la date et de l'heure"
Si aucun des écrans n'apparaît, cela signifie que le réglage n'est pas nécessaire.
Réglage de la langue d'affichage
Vous pouvezCHOISIR la langue d'affichage des menus,des messages d'erreur,etc. pharmi les langues suivantes: allemand,anglais,chinois (traditionnel et simplifie), espagnol, français, italien, japonais et russe.
1 Mettez l'appareil sous tension.
2 Utilisez le bouton de navigation (▲▶) pour selectionner la langue d'affichage.
Le réglage par défaut est l'anglais.
3 Pressez le bouton de confirmation.
L'écran de réglage de la date apparait.

Réglage de la date et de l'heure
Réglez la date et l'heure ainsi que le format d'affichage.
1 Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner le format d'affichage de la date et de l'heure.

2 Pressez le bouton de navigation ()
et s'affichent au-dessous et en dessous de « 24h »
3 Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner [24h] (affichage 24 heures) ou [12h] (affichage 12 heures).

4 Pressez le bouton de navigation ()
et s'affichent au-dessus et au-dessous du mois.
5 Modifiez le mois à l'aide du bouton de navigation ( )

6 Pressez le bouton de navigation (▶).
et s'affichent au-dessus et au-dessous du jour.

7 Modifie le jour à l'aide du bouton de navigation ( ) puis presse le bouton de navigation () .
et s'affichent au-dessus et au-dessous de l'année.

8 Recommencez l'etape 7 pour modifier I'[année], I'[heure] et les [minutes].
Sélectionnez AM ou PM si vous avez opté pour [12h] à l' étape 3.
9 Presse z le bouton de confirmation une fois les reglages effectués.
L'appareil est prét à prendre des photos. Lorsque vous reglez la date et l'heure à l'aide du bouton MENU, vous revenez à l'écran menu. Appuyez à nouveau sur le bouton de confirmation.

- Si vous appuyez sur le bouton de confirmation une fois les réglages terminés, le nombre de secondes revient à 00.
- Pour régler précisé l'heure, appuyez sur le bouton de confirmation lorsque le top (à la télévision, la radio, etc.) indique 0 seconde.

- Lorsque l'écran des réglages initiaux s'affiche, il est possible d'annuler cette étape et de passer en mode capture en appuyant sur le bouton MENU. Dans ce cas, l'écran des réglages initiaux réapparaitra lors de la mise sous tension suivante de l'appareil.
- Il est possible de modifier les réglages effectuels. Reportez-vous à "Changement de la date et de l'heure" (p.115).
Prise de vue images fixes

Voutrouvez ci-dessous la procédure la plus simple pour prendre des images fixes, puisque le flash se déclenché automatiquement en fonction des conditions de luminosité.
1 Pressez l'interrupteur général.
L'appareil s'allume.
2 Confirmez le sujet et les paramètres de la prise de vue sur le moniteur ACL.
La mire au centre du moniteur ACL correspond à la zone de mise au point automatique. Il est possible de modifier la taille du sujet en pressant la commande du zoom/ 三 /四
: agrandit la taille du sujet.
: réduit la taille du sujet.

Vou puez vérifier la taille du sujet tout en regardant dans le viseur.

- Étant donné qu'il n'y a pas de mire dans le viseur, voirlez à vérifier la zone de mise au point sur le moniteur ACL.
- Pour basculer en mode vert et laisser l'appareil régler automatiquement toutes les fonctions de prise de vue, appuyez sur le bouton Saut rapide. Le mode vert est le moyen le plus simple d'obtenir de belles photos. « Procédure de prise de vue simplifiée » (« p.40)
3 Presse le déclencheur à mi-course.
La mire du moniteur ACL devient verte dans que la mise au point est correcte.
4 Presse le déclencheur.
L'image s'affiche sur le moniteur ACL pendant une seconde (affichage immédiat) et est enregistrée sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée. (Les témoins vert et rouge à droite du viseur clignotent alternatively lors de l'enregistrement de l'image.)
Utilisation du déclencheur
Le déclencheur fonctionne en deux temps, comme décrit ci-dessous.
Déclencheur pressé à mi-course
La mise au point, l'exposition et la balance des blancs sont verrouillées lorsque le déclencheur est pressé légèrement (à mi-course). La vitesse d'obturation et le réglage d'ouverture apparaissent sur le moniteur ACL uniquement lorsque le déclencheur est améné à mi-course. Les informations indiquées respectivement par le moniteur ACL et les témoin d'état de la mise au point et du flash lorsque le déclencheur est à mi-course sont les suivantes.
1. Mire de mise au point
La mire devient verte si la mise au point est correcte. Dans le cas contraire, elle n'apparait pas.
2. Témoins d'etat
| Témoin d' état de la mise au point (vert) | Témoin d' état du flash (rouge) | |
| Allumé | Le sujet est mis au point | Le flash est chargé |
| Clignotant | Le sujet n'est pas mis au point | Le flash est en cours de recyclage |
Il est impossible de prendre des photos pendant le chargement du flash.
Déclencheur pressé à fond
Presse le déclencheur jusqu'au bout (à fond) pour prendre une photo.
[Mauvaises conditions de mise au point]
Il se peut que la mise au point soit incorrecte dans les conditions suivantes. Dans ce cas, verrouillée la mise au point sur un objet situé à distance identique du sujet (en pressant le déclencueur à mi-course) puis pointez l'appareil vers notre sujet et pressez le déclencueur à fond.
- Objets faiblement contrastés, ayant un ciel bleu ou un mur blanc comme arrêtre-plan
- Endroits ou objetssons, conditions nuisant à la réflexion de la lumière
Motif ou treillis fin - Objects en mouvement
- Présence d'un objet de premier plan et d'un objet d'arrière-plan dans le même cliché
- Intense réflexion de lumière ou contre-jour (arrière-plan très lumineux)
Affichage immediat
Le réglage par défaut de l'affichage immédiat est d'une seconde. Pendant cette seconde, vous pouze supprimer l'image en appuyant sur le bouton , en selectionnant [Supprimer] lorsque le menu [Supprimer] apparait puis en appuyant sur le bouton de confirmation. (p.96)
Vous pouvez également enregistrer un message vocal en appuyant sur le bouton de confirmation pendant l'affichage immédiat. (p.88)
Réglage de la durée de l'affichage immédiat p.79
Démarrage rapide
Lecture des images fixes

Lecture d'une image
You've aca la possiblité d'afficher la photo que you venez de prendre.
1 Pressez le bouton de lecture après avoir pris une photo.
L'image apparait sur le moniteur ACL.

Lecture zoom p.89
Lecture de l'image précédente ou suivante
Les images fixes défilent une à une, vers l'avant ou vers l'arrière.
1 Pressez le bouton de lecture l après avoir pris une photo. L'image apparait sur le moniteur ACL.
2 Pressez le bouton de navigation (▲▶).

affiche l'imaguesuivante.
Rotation de l'image affichée
1 Pressez le bouton de lecture l après avoir pris une photo.
L'image apparait sur le moniteur ACL.
2 Pressez le bouton de navigation ()
L'imagé pivote de 90^ dans le sens des aiguilles d'une montre à chaque pression sur le bouton.

Pressez le bouton de confirmation (▲) pour revenir en mode de lecture normale. La lecture zoom et l'affichage neuf images ne sont pas applicables aux images returnées. En outre, les réglages DPOF et les fonctions suppression/protection sont déactivés.
Suppression de l'image affichée
Pour supprimer l'image affichée sur le moniteur ACL, appuyez sur le bouton ,selectionnez [Supprimer] a I'aide du bouton de navigation (A) et pressez le bouton de confirmation.
Presse de nouveau le bouton de lecture ou pressez le déclencheur à mi-course pour revenir en mode capture.


- Lorsque le mode lecture est activé, la dernière photo prise s'affiche sur le moniteur ACL.
- Il est possible d'agrandir l'image affichée sur le moniteur ACL en pressant la commande du zoom/3/Q.
- En l'absence d'image, le message [Pas d'image & son] apparait.
Suppression d'images, de séquences video et de sons p.95

1 Pressez l'interrupteur général.
L'interrupteur général est repéré par unvoyant vert. L'objectif se déploie et l'appareil se met sous tension en mode capture.
L'appareil est pret à photographierès que vous pressez le déclencheur.
- Appuyez sur le bouton de lecture pour passer en mode lecture et visualiser les photos avec l'objet de l'appareil déployé.
- Maintenez le bouton de lecture enforcé pendant plus de deux secondes pour activer le mode lecture avec objectif fermé.
2 Pressez de nouveau l'interrupteur général.
L'appareil s'eteint.
Passage du mode capture au mode lecture p.66
Opérations de prise de vue p.40
Mode lecture avec objectif fermé
Si l'appareil est mis sous tension en mode lecture avec objectif fermé, l'objectif ne se déploie pas. Utilise ce mode pour faire défiler les images.
1 Appuyez en même temps sur l'interrupteur général et sur le bouton de lecture.
Le témoin de mise sous tension s'allume en vert et l'appareil est mis sous tension en mode lecture avec objectif fermé.
- Appuyez sur le bouton de lecture l pour déployer l'objet et basculer en mode capture.
- Maintenez le bouton de lecture enforcé pendant plus de deux secondes en mode capture ou appuyez sur le bouton de lecture en mode dictaphone pour basculer en mode lecture avec objectif fermé.
Lecture des images fixes p.28
Mode Dictaphone
Votre apparéil peut également vous servir de dictaphone.
Ce mode peut être activé de deux manières.
1 Pressez l'interrupteur général pendant plus de deux secondes.
Le témoin de mise sous tension s'allume en vert puis passes au rouge lorsque l'appareil bascule en mode dictaphone.
1 Appuyez en même temps sur l'interrupteur général et sur le bouton Display.
Le témoin de mise sous tension s'allume en rouge et l'appareil est mis sous tension en mode dictaphone.
- Appuyez sur le bouton de lecture pour basculer en mode lecture avec objectif fermé.
Enregistrement de son p.86

Mode Prise de vue
① Bouton Saut rapide
Permet de passer en mode vert pour simplifier la prise de vue. (p.40)
Vous pouvez affecter une autre fonction au bouton Saut rapide en selectionnant
[Saut rapide] dans le menu [Pépréciences]. (p.122)
② Bouton 4
Change le mode de flash. (p.71)
③ Bouton MF
Change le mode de mise au point comme suit. (p.69)
Mode macro (p.69)
Mode super macro (p.69)
Mode infini-paysage (p.69)
Mode mise au point manuelle (p.70)
Mode zone de mise au point (p.70)
(4) Commande du zoom
Change la taille du sujet. (p.26)
⑤ Bouton de lecture
Permet de basculer en mode lecture/capture à chaque pression. (p.28)
⑥ Bouton de navigation (▲▶)
Change la correction d'exposition. (p.83)
Vous pouvez affecter une autre fonction au bouton en selectionnant
[Fonction person.] dans le menu [Preférences]. (p.121)
Déterminé le taux d'allongement lorsque le filtré numérique est régle sur filtré amincissant. (p.50)
⑦ Bouton de navigation (▲▼)
(▲) Sélectionne les modes retardateur, commande à distance et prise de vue continue.
() Affiche l'écran du mode capture pour changement de mode.
( ) Règle la mise au point sur mise au point manuelle. (v.p.70)
(8) Bouton de confirmation
Selectionne un élément du menu. (p.36)
Effectue une mise au point AF spot pour la distance de mise au point automatique standard en mode manuel.
Bouton d'affichage
Modifie les informations affichées sur le moniteur ACL. (p.68, 92)
10 Bouton MENU
Affiche les modes [Param. capture], [Lecture] et [Pépréférences]. (p.36)

Mode lecture
① Bouton Saut rapide
Permet de passer en mode vert pour simplifier la prise de vue. (p.40)
Vous pouvez affecter une autre fonction au bouton Saut rapide en sélectionnant
[Saut rapide] dans le menu [Pépréférences]. (p.122)
② Bouton
Supprime l'image affichée sur le moniteur ACL. (p.95)
③ Bouton O
Protège l'image affichée sur le moniteur ACL contre toute suppression. (p.98)
(4) Commande du zoom/口/Q
Une pression sur en mode lecture normale permet d'afficher neuf images à la fois. (p.93)
Appuyez sur la commande du zoom/ 1 /Q en mode lecture zoom pour changer la taillie de l'image de lecture zoom affichée sur le moniteur ACL. (e*p.89)
(5) Bouton de lecture
Bascule en mode capture. (p.26, 86)
(6) Bouton de navigation
() RèggletsparamètresDPOF pour l'impression. (p.100)
(▲▶) Affiche l'image précédente ou suivante. (E·p.28)
() Tourne l'image. (p.29)
Bouton de confirmation
Selectionne un élément du menu. (p.36)
Enregistre ou lit un message vocal. (p.88)
Bouton d'affichage
Modifie les informations affichées sur le moniteur ACL. (p.68, 92)
⑨ Bouton MENU
Affiche les menus [Param. capture], [Lecture] et [Pérefrences]. (p.36)

Mode dictaphone
① Déclencheur
Une pression sur le déclencheur démarre l'enregistrement ; une nouvelle pression du déclencheur arrête l'enregistrement.
Lorsque l'on appuie sur le déclencheur pendant plus d'une seconde, l'enregistrement se poursuit aussi longtemps que le bouton est maintainu enforcé et s'arrête des que le bouton est relaché.
② Bouton de lecture
Bascule en mode lecture avec objectif fermé (e\~p.31)/dictophone à chaque pression.
③ Bouton de navigation (en mode lecture avec objectif fermé)
(▲) Démarre/met en pause la lecture.
(▲▶) Effectue les opérations suivantes en cours de lecture. Sélectionne un fjichier enregistré avant lecture.
S'il n'y a pas d'index enregistrés :
Par pression de () pendant la lecture, rembobine de cinq secondes.
Par pression de () pendant la lecture, avance de cinq secondes.
Si des index sont enregistrés :
Par pression de () pendant la lecture, lit a partir de l'index precedent.
Par pression de () pendant la lecture, lit a partir de l'index suivant.
(4) Bouton MENU
Par pression de ce bouton pendant l'enregistrement, un index peut etre ajouté. Par pression pendant une mise en attente ou avant enregistrement ou lecture, permit d'afficher les menus [Lecture] et [P Prefrences]. (p.36)
Les menus s'affichent sur le moniteur ACL à l'aide du bouton MENU. Ces menus permettent de régler les fonctions ainsi que de modifier et de sauvegarder les réglages de l'appareil.
Comment régler les menus
Les instructions du monieur ACL vous guident dans vos réglages effectuels à partir d'un menu.
1 Appuyez sur le bouton MENU.
Le menu [Param. capture] apparait lorsque vous affichez le menu à partir du mode capture, tandis que c'est le menu [Lecture] qui apparait si vous affichez le menu à partir du mode lecture.
La zone sélectionnée apparait dans un cadre vert.
2 Pressez le bouton de navigation ( ).
Change l'écran de menu.
3 Choisissez un élément à l'aide du bouton de navigation (▲▼).
Déplace le curseur vers le haut ou le bas.
4 Modifiez le réglage à l'aide du bouton de navigation (▲▶).
5 Utilisez le bouton de navigation (▶) pour vous déplacer le cas échéant sur l'écran de selection.
Pressez le bouton de confirmation pour returner au menu une fois les réglages effectués.
6 Pressez le bouton de confirmation.
Les réglages sont sauvégardés et l'écran revient au mode capture ou lecture.

- Si vous appuyez sur un bouton avant de presser le bouton de confirmation pour sortir du menu, aucun des changements que vous aurez apportés ne sera enregistré.
- Si vous n'eteignez pas correctement l'appareil (par exemple en retardant la batterie alors qu'il est sous tension), aucun changement ne sera sauvégardé, même si vous avons actionné le bouton de confirmation.
- Le menu se refère automatiquement au bout d'une minute si aucun bouton n'est actionné.
Exemple d'une opération de menu
1 Bouton MENU

2

Menu [Lecture]


Menu [Preférences]

3


3


3


3

Écran suivant
4




4


Écran de sélection

Si vous pressez le déclencheur à mi-course pour quitter le menu et passez en mode capture, aucune modification de réglage n'est sauvégardée.
Listedesenus
Menu [Param. capture]
Oui Réglable
Non ... Tout changement est impossible. La paramètre peut être modifié dans le menu, mais il ne sera pas validé en mode réel.
| Paramètre | Description | Réglage par défaut | Mode vert | Mode film | Autres modes | Page |
| Pixels enregistrés | Sélection du nombre de pixels | 2304 × 1728 | Non | 320×240 | Oui | p.72 |
| Niveau qualité | Sélection du taux de compression de l'image | ★★ | Non | Non | Oui | p.73 |
| Balance blancs | Réglage de l'équilibre chromatique en fonction de l'éclairage | AWB (Auto) | Non | Oui | Oui | p.74 |
| Zone m.a.p. | Modification de la plage de la mise au point automatique | [ ] (Multiple) | Non | Non | Oui | p.76 |
| Mesure AE | Réglage de la méthode de mesure pour définir l'exposition | [2] (multizone) | Non | Oui | Oui | p.77 |
| Sensibilité | Réglage de la sensibilité | Auto | Non | Non | Oui | p.78 |
| Correction EV | Réglage de l'exposition entre -2,0 et +2,0 | ±0.0 | Non | Oui | Oui | p.83 |
| Mode 3D | Pour prendre des images 3D | Modeparallèle | Non | Non | Oui (3D uniquement) | p.55 |
| Intervallomètre séquences animées | Réglage de la fréquence de prise de vue lors de la capture de séquences video | Arrêt | Non | Oui | Non | p.65 |
| Zoom numérique | Prise de vue à l'aide du zoom numérique | Oui | Non | Oui | Oui | p.63 |
| Affich. immédiat | Réglage de la durée de l'affichage immédiat | 1 sec | Non | Non | Oui | p.79 |
| Mémoire | Sauvegarde des paramètres de la prise de vue à la mise hors tension de l'apparéil | — | Non | Oui | Oui | p.84 |
| Netteté | Réglage de la netteté | Normale | Non | Non | Oui | p.80 |
| Saturation | Réglage de la saturation | Normale | Non | Non | Oui | p.81 |
| Contraste | Réglage du contraste | Normale | Non | Non | Oui | p.82 |
Menu [Lecture]
| Paramètre | Description | Page |
| Diaporama | Lecture successive des images enregistrées | p.94 |
| Redéfinir | Changement de la taille des images | p.107 |
| Recadrage | Recadrage des images | p.109 |
| Copier image & son | Copie de fichiers de la mémoire intégrée vers la carte mémoire SD et inversement | p.110 |
| Alarme | Réglage de l'alarme à une heures spécifique | p.124 |
| Enreg. mémo vocal | Ajout d'un message vocal sur une image | p.88 |
| Zoom rapide | Lecture d'images avec un zoom maximal d'une seule pression sur la commande du zoom/√Q | p.90 |
| Suppression rapide | Affichage de l'écran de suppression et mise en surbrillance des options [Supprimer] ou [Supprimer tout] lorsque Oui est sélectionné | p.96 |
Menu [Xi Préférences]
| Paramètre | Description | Page |
| Formater | Formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée | p.112 |
| Son | Ajustement du volume de lecture, réglage du type et du volume du son de démarriage, d'obtraturer, des touches, etc. | p.114 |
| Réglage date | Réglage de la date et de l'heure | p.115 |
| Heure monde | Réglage de l'heure | p.116 |
| Langue/言语 | Modification de la langue d'affichage des menus et messages | p.118 |
| Écran démarriage | Sélection d'un écran de démarriage pour la mise sous tension de l'appareil | p.113 |
| Sortie video | Système de sortie video | p.119 |
| Connexion USB | Modification du mode de connexion USB | p.119 |
| Temps de mise en veille | Réglage du système d'économie d'énergie | p.120 |
| Arrêt auto | Mise hors tension automatique de l'appareil | p.120 |
| Fonction personnalisée | Enregistrement d'une fonction sur le bouton de navigation (▲▶) | p.121 |
| Bouton Saut rapide | Affectation d'une fonction au bouton Saut rapide | p.122 |
| Réinitial. | Retour des paramètres de l'appareil aux réglages par défaut | p.123 |
Opérations de prise de vue
Opérations de prise de vue
![PENTAX OPTIO S4I - Menu [Param. capture] - 1](/content/2019/11/87236/images/c5ad8ff3f767b7fe6debe73fd1e2038437abbd810f02fea1e9d4e8d820ed83ec.jpg)
Procedure de prise de vue simplifiée (Mode vert)
Le mode vert permet de prendre des photos facilement et rapidement d'une simple pression sur le déclencheur. En mode (vert), l'appareil règle automatiquement toutes les fonctions, y compris la vitesse d'obturation et l'ouverture.
Utilisez la commande de zoom pour ajuster la taille du sujet.
1 Appuyez sur le bouton Saut rapide en mode capture ou lecture.
Vous pouvez BASCULER en mode vert quelle que soit l'etape active du mode capture ou lecture. Appuyez de nouveau sur le bouton Saut rapide pour returner au mode actif avant le mode vert. Appuyez sur le bouton 4 ou sur le bouton de navigation (▲) pour passer en mode programme.

2 Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire du moniteur ACL devient verte dés que la mise au point est correcte.
3 Presse le déclencheur.
La photo est prise.

- Si l'appareil est eteint en mode vert, il s'allumer egalement en mode vert lors de la prochaine action sur l'interrupteur general. L'écran de démarrage du mode vert s'affichera alors.
- Le mode vert ne permet aucun réglage, pas même du mode flash ou du mode de mise au point.
Prise de vue images fixes p.26

Réglage des fonctions (Mode programme)
En mode (programme), l'appareil règle automatiquement la vitesse d'obturation et l'ouverture pour prendre des images fixes. Cependant, vous pouvez seLECTIONner d'autres fonctions telles que les modes flash ou prise de vue en continu.
1 Pressez le bouton de navigation () en mode capture.
L'écran du mode capture apparait.
2 Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner P (mode programme).
3 Pressez le bouton de confirmation.
4 Réglez les fonctions que vous souhaitez utiliser.
Pour plus de détails, reportez-vous au « Réglage des fonctions de prise de vue » (p.66 à p.83).
5 Presse le déclencheur à mi-course.
La mire du moniteur ACL devient verte dés que la mise au point est correcte.
6 Presse le déclencheur.
La photo est prise.

Prise de vue images fixes p.26

Sélection du mode programme en fonction de la scène (Mode photo)
Vouss拨出选桑斯尔的式程图在的位。
| Paysage | Permet de photographier les couleurs naturelles des paysages. |
| Fleur | Permet de prendre des photos de fleurs aux couleurs vivantes. |
| Portrait | Permet de réaliser des portraits avec un effet d'espace, mettant la personne en valeur. |
| Auto-portrait | Vous permet de vous prendre en photo seul ou avec un groupe. |
| Surf et neige | Permet de prendre des photos avec des arrêtère-plans éblouissants (plages ou montagnes enneigées). |
| Couleurs automnales | Permet de prendre des photos d'arbres aux couleurs de l'automne. |
| Coucher de soleil | Permet de rendre la magnificnce des levers ou des couchers de soleil. |
| Musée | Permet de prendre des photos d'oeuvres d'art dans des musées ou galleries. |
| Texte | Permet de prendre des photos nettes de textes ou pièces manuscrites. |
| Gastronomie | Permet de prendre des photos de plats préparés des plus appétissantes. |
1 Pressez le bouton de navigation () en mode capture.
L'écran du mode capture apparait.
2 Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner le mode qui convient.
Par exemple, selectionnez le mode (Paysage).

3 Pressez le bouton de confirmation.
4 Presse le déclencheur à mi-course.
La mire du moniteur ACL devient verte dés que la mise au point est correcte.
5 Presse le déclencheur.
La photo est prise.

Mode photo

En mode programme, la correction d'exposition, la saturation, le contraste, la nettedé et la balance des blancs ont automatiquement leurs réglages par défaut. Vous pouvez les modifier.

Prise de vue en basse lumière (Mode nocturne)
Vous pouvez prendre des photos en basse lumière, comme des scènes de nuit, en sélectionnant les réglages ajustats.
1 Pressez le bouton de navigation () en mode capture.
L'écran du mode capture apparait.
2 Utilisez le bouton de navigation
( ) pour selectionner (mode nocturne).
3 Pressez le bouton de confirmation.
4 Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire du moniteur ACL devient verte dés que la mise au point est correcte.

5 Presse le déclencheur.
La photo est prise.

La durée d'enregistrement est plus longue car la vitesse d'obturation est plus lente, la réduction du bruit étant activée.

La vitesse d'obturation est plus lente lors de la prise de vue en basse lumière. Pour éviter toute vibration de l'appareil, placez-le sur un trépied ou une surface stable.

Prise de vue séquences video (Mode film)
Ce mode vous permet d'enregistrer des séquences video avec son.
1 Pressez le bouton de navigation () en mode capture.
L'écran du mode capture apparait.

2 Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner (mode film).

3 Presse le bouton de confirmation.
Les paramétrages de prise de vue suivants apparaisent sur le monieur ACL ; l'appareil est pré à enregistrer des séquences video.
1 Icône de flash coupé
2 Icône du mode film
3 Carte/memoire intégrée
4 Durée d'enregistrement

4 Pressez le déclencheur.
La prise de vue commence. Vous pouvez modifier la taillie de l'image à l'aide de la commande du zoom.
: agrandit la taille du sujet.
: réduit la taille du sujet.
5 Presse le déclencheur.
La prise de vue s'arrête.
Maintien du doigt sur le déclencheur
Pour lancer la prise de vue, appuyez sur le déclencheur pendant plus d'une seconde et maintenez-le dans cette position. Pour arrêter la prise de vue, libéré le déclencheur.

- Le flash ne se déclenché pas en mode film.
- La prise de vue en continu n'est pas possible en mode film.
- Le moniteur ACL ne peut être désactivé en mode film.
- Le son ne peut pas être enregistré lorsque [Intervallomètre séquences animées] est activé.
- Seuls les modes mise au point automatique, infini-paysage et mise au point manuelle peuvent être régles en mode film. En mode mise au point automatique, la mise au point est fixe.
- Seul le zoom numérique peut être utilisé pour modifier la taille de l'image en mode film. Utilisez le moniteur ACL lors de l'enregistrement d'une série video à l'aide du zoom numérique.
- Le mode film maritime vous permet d'enregistrer des séquences videoe grâce à l'étui étanche (en option).
Prise de vue video avec intervallometre p.65
Prise de vue video sous-marine p.54
Lecture de séquences animées p.91

Prise de vue panoramicique (Mode aide panoramic)
Vou ave la possibilité de prendre plusieurs photos et de les rassémber de façon à former une vue panoramicique. Le collage des images nécessite le logiciel panoramicique fourni avec l'appareil (ACDSee pour PENTAX) et un ordinateur. Le mode aide panoramicouvasovertet de faire en sort que les bords des photos se chevauchent,ce qui facilitet d'autant leur assemblage ultérieur.
1 Pressez le bouton de navigation () en mode capture.
L'écran du mode capture apparait.
2 Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner (mode aide panorama).

3 Presse le bouton de confirmation.
4 Choisissez le sens dans lequel les images seront assemblées à l'aide du bouton de navigation.
Assemble les images a gauche.
Assemble les images à droite.
Assemble les images en haut.
Assemble les images en bas.
Exemple : illustration des images lorsque est seLECTIONné.

5 Prenez la première photographie.
Pour cela, pressez le déclencheur. Le bord droit de l'image est affché en semi-transparence à gauche du moniteur ACL.
6 Déplacez l'appareil vers la droite et prenez la deuxieme photo.
Décalez l'appareil jusqu'à ce que l'image semitransparente et l'image actuelle se chevauchent puis appuyez sur le déclencheur. Répétez les étapes 5 et 6 pour prendre la troisième photo ainsi que les suivantes.
7 Pressez le bouton de confirmation.
L'écran revient à l'objet 4.



Pour annuler le mode aide panorama, selectionnez un autre mode.

- L'appareil ne peut pas assembler les photos. Pour ce faire, il vous faudra utiliser le logiciel panoramicique fourni avec l'appareil (ACDSee pour PENTAX, ACD Photostitcher). Reportez-vous à « Visualisation des images prises avec votre apparéil photo numérique sur votre PC » pour des consignes de création de vues panoramiciques.
- La prise de vue en continu n'est pas possible en mode aide panoramic.

Prise de vue avec contours adoucis (Mode mise au point douce)
Voussoupiezprenredesphotographieseavecuneffetd'objectifamiseau point douce.
1 Pressez le bouton de navigation () en mode capture.
L'écran du mode capture apparait.
2 Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner (mode mise au point douce).

3 Pressez le bouton de confirmation.
4 Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire du moniteur ACL devient verte dés que la mise au point est correcte.
5 Presse le déclencheur.
La photo est prise en mode mise au point douce.


Prise de vue de type dessin à main levée (Mode dessin à main levée)
Vou avez la possibilité de prendre des photos de type dessin à main levée, aux contours bien nets.
1 Pressez le bouton de navigation () en mode capture.
L'écran du mode capture apparait.
2 Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner (mode dessin a main levée).

3 Pressez le bouton de confirmation.
4 Presse le déclencheur à mi-course.
La mire du moniteur ACL devient verte depuis que la mise au point est correcte.
5 Presse le déclencheur.
La photo est prise en mode dessin a main levée.


Prise de vue images avec filtres numériques (Mode filtrer numérique)
Les filtres se déclinent en filtres de couleur, comme rouge, bleu, vert et un filtre amincissant qui permet d'étirer la photo. Le mode filtre numérique vous permet d'appliquer ces filtres à vos photos.
Prise de vue avec filtres de couleur
1 Pressez le bouton de navigation () en mode capture.
L'écran du mode capture apparait.
2 Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner 0 (mode filtrer numérique).
L'écran de sélection du filtré apparait.
3 Pressez le bouton de confirmation.
L'écran des options de filtré apparait.

4 Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner un filtr de couleur.
Vouvasce lechoix entre huit filtres : noir et blanc, sépia, rouge, rose, violet, bleu, vert et jaune. Vouspouvé vérifier l'effet appliqué sur le monitour ACL lors de la sélection de la couleur.

5 Pressez le bouton de confirmation.
6 Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire du moniteur ACL devient verte dès que la mise au point est correcte.
7 Presse le déclencheur.
La photo est prise.
Prise de vue avec filtre amincissant (1)
L'écran de Sélection du niveau d'allongement apparaît lorsque vous Sélectionnez le filtré allongeant en mode filtré numérique.
4 Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner [mode filtrare allongeant).
5 Reglez l'allongement à l'aide du bouton de navigation (▲▶).
: Étire l'image horizontally jusqu'à deux fois sa taillé.
: Étre l'image verticalément jusqu'à deux fois sa taille.

6 Pressez le bouton de confirmation.
7 Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire du moniteur ACL devient verte dés que la mise au point est correcte.
8 Presse le déclencheur.
La photo est prise avec un effet d'allongement.


Le zoom numérique ne peut pas ettre utilisé lorsque le filtre amincissant est selectionné.

Utilisation des réglages des fonctions prédéfinies (Mode utilisateur)
En mode utilisateur, vous pouvez prendre des photographies à l'aide des fonctions et des réglages enregistrés à l'avance en mode utilisateur.
1 Pressez le bouton de navigation () en mode capture.
L'écran du mode capture apparait.
2 Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner USER (mode utiliseur).

3 Pressez le bouton de confirmation.
4 Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire du moniteur ACL devient verte dés que la mise au point est correcte.
5 Pressez le déclencheur.
La photo est prise.

Enregistrement des fonctions en mode utiliseur p.85

Prise de vue sous-marine (Mode maritime)
Le mode maritime vous permet d'utiliser l'étui étanche en option pour prendre des photos sous-marines et rendre le bleu unique de la mer.
Prise de vue sous-marine fixe (Mode maritime)
1 Pressez le bouton de navigation () en mode capture.
L'écran du mode capture apparait.
2 Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner (mode maritime).

3 Presse le bouton de confirmation.
4 Presse le déclencheur à mi-course.
La mire du moniteur ACL devient verte dés que la mise au point est correcte.
5 Presse le déclencheur.
La photo est prise.


- Les seuls modes flash disponibles sont flashforcé et flash coupé. Les fonctions flash automatique et réduction des yeux rouges ne sont pas disponibles.
- Seuls les modes cinématiques vue par vue et prise de vue en continu peuvent être sélectionnés. Les modes retardateur et commande à distance ne sont pas disponibles.
- Pour ce qui est de la mise au point, seuls les modes mise au point automatique et macro peuvent être sélectionnés.

Prise de vue série video sous-marine (Mode film maritime)
1 Pressez le bouton de navigation () en mode capture.
L'écran du mode capture apparait.
2 Utilisez le bouton de navigation (▲▼▲▶) pour sélectionnner (mode maritime).
3 Pressez le bouton de confirmation. L'écran du mode maritime apparait.

4 Appuyez sur le bouton Saut rapide.
L'appareil bascule en mode (mode film maritime). Appuyez de nouveau sur le bouton Saut rapide pour repasser en mode (mode maritime).
5 Presse le déclencheur.
La série video est enregistrée.


- Les films maritimes sont dépourvus de son.
- En mode maritime, le bouton Saut rapide sert uniquement à basculer du mode maritime au mode film maritime. Dans tous les autres modes, le bouton Saut rapide permet uniquement d'activer la fonction affectee au bouton [Saut rapide] dans le menu [P1 Preférences]. (p.122)

Prise d'images en 3D (Mode image 3D)
Voussouspoucezeffectuerdesprisesdevue3Detlesvisualiser selonlambda methode paralleleoudiagonale.
Le réglage par défaut est [Parallele]. Si vous imprimez des photos 3D et que vous les regardez avec la visionneuse d'images 3D en option, l'image apparaitra en trois dimensions.
Voussouspoucezegually prendres photos3Ddestinéesàetrevisionnéesselon lamethodediagonale.Reportez-vousa“Selectiondu mode devisualisation"(p.56) pourdes consignes surla prise dephotos selon la methode diagonale.
1 Pressez le bouton de navigation () en mode capture.
L'écran du mode capture apparait.
2 Utilisez le bouton de navigation (▲▼▲▶) pour sélectionnner (mode image 3D).
3 Pressez le bouton de confirmation.
L'écran permettant de prendre la première photographie apparait du côté gauche du moniteur ACL.
4 Prenez la première photographie.
Tenez l'appareil de façon a ce que le sujet se troue au milieu de la moitié gauche de l'écran et pressez le décl寒eur. L'image apparait sur la moitié gauche du moniteur ACL. Le côte croit de l'écran permet de prendre la seconde photo.

5 Déplacez l'appareil sur la droite sans modifier votre position.
6 Prenez la deuxieme photographie.
Veillez à ce que le sujet se trouve au milieu du côte droit de l'écran et pressez le déclencheur.


Sélection du mode de visualisation
1 Appuyez sur le bouton MENU.
Le menu [Param. capture] apparait.
2 Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner [Mode 3D].
3 Utilisez le bouton de navigation (▶) pour selectionner [Mode paral.] ou [Mode diag.].
Pour visualiser les images à l'aide de la visionneuse d'images 3D, Sélectionnez [Mode paral.].
Vous pouvez visualiser les photos de type [Parallèle] et [Diagonale] sans la visionneuse.

4 Presse le bouton de confirmation.
L'appareil returne à l'écran du mode capture.

- Pour annuler le mode image 3D, passer à un autre mode de capture.
- L'effet 3D n'est pas atteint si le sujet rouge avant que la deuxième photographie ne soit prise. Lors de la prise de vue d'une personne, il est recommendé que votre modele reste aussi immobile que possible et que vous preniez la第二种 photo plus rapidement possible. Il est plus facile de prendre des photos à l'aide d'un pied ou d'une base appropriée.
- Pour referencia, l'appareil doit être déplaced à environ 1/40 de la distance entre l'appareil et le sujeit. Par exemple, si le sujeit se trouve à 3 m, l'appareil doit être déplaced sur une distance de 3m ÷ 40 = 7.5cm . Toutfootis, dans la mesure où la façon de voir les images 3D diffère selon les personnes, il ne faut pas s'inquieter. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour savoir comment déplacer l'appareil.
| Distance par rapport au sujeet | 0,1 m | 0,3 m | 0,5 m | 1 m | 3 m | 5 m |
| Mouvements de l'appareil | 0,5 cm | 1cm | 1,5 cm | 2,5 cm | 7,5 cm | 13cm |
Visualisation des images 3D grâce à la méthode parallele ou diagonale
Nos yeux étant éloignés d'environ 6 ou 7 cm, il existe une légère déformation entre ce que l'on vait avec l'œil droit et ce que l'on vait avec l'œil gauche. Cette différence est utilisée par notre cerveau pour produit une image 3D. Ce principe s'applique à la prise de vue et à la visualisation des images 3D.
Les images 3D peuvent être visualisées grâce à la méthode parallele où les lignes gauche et droite de vision sont virtuellement parallètes comme si vous regardiez une-scène éloignée, ou grâce à la méthode diagonale où les lignes gauche et droite devision se croisent, comme lorsque vous croisez les yeux. La visualisation des images 3D sans la visionneuse nécessite de l'entrainment.
Assemblage de la visionneuse d/images 3D
Assemblez la visionneuse d/images 3D (en option) comme indiqué ci-dessous.

Visualisation des images 3D à l'aide de la visionneuse d'images 3D
Imprimez les images de façon à ce qu'elles soient d'une largeur d'environ 11 ou 12 cm et placez le diviseur de la visionneuse d'images 3D au milieu des deux.


Comme la distance qui sépare l'oeil gauche de l'oeil droit différent selon les personnes, certains pouraient avoir des difficultés à obtenir un éf tridimensionnel même en regardant des épreuves de taillie identique.
Cela pourrait être particulièrement difficile si les images sont soit très petites soit très grandes. Essayez des tailles différentes jusqu'à obtenir l'effet désiré.

- Ne regardez jamais le soleil directement à travers la visionneuse 3D.
- Ne laissiez jamais la visionneuse 3D exposée en plein soleil sous peine de provoquer un incendie.

Exemple d'image 3D (methode diagonale)

图网增国 品 品 品 品 品 品 品 品 品 品 品 品 品 品 品 品 品 品 品 品 品 3 血目YISOFT/OUSER
Utilisation du retardateur
En mode retardateur, le déclenchement intervient dix secondes ou deux secondes après la pression du déclencheur.
1 Pressez le bouton de navigation (▲) en mode capture pour afficher ou sur le moniter ACL.
2 Presse le déclencheur.
Le retardateur est activé et son的身影 s'allume pendant environ sept secondes. La photo est prise environ trois secondes après le début du clignotement du的身影 du retardateur.
Le retardateur est activé et la photo est prise environ deux secondes après le début du clignotement du témoin du retardateur.


La mise au point peut être faissée si vous déplacez l'appareil alors que le témoin du retardateur clignote.

- Le décompte des secondes s'affiche lorsque vous allumez l'écran ACL.
- Pour annuler le retardateur, pressez le bouton MENU pendant le décompte des secondes.
- En mode image 3D, les première et deuxieme photographies seront prises avec le retardateur enclenché.
Prise de vue de type autoportrait p.42
Dépannage « Sujet non mis au point » p.131

P网
Commande à distance (en option)
Voussouspoucez basculer du mode cinématique en mode commande à distance et prendres photos à l'aide de cette dernière (en option).
1 Pressez le bouton de navigation (▲) en mode capture pour faire apparaitre às ou sur le moniteur ACL.
Le témoin du retardateur clignote lentement et l'appareil est pré à photographier.
2 Presse le déclencheur de la commande à distance.

Le tímein du retardateur clignote rapidement et la photo est prise dans un délié de trois secondes environ.
La photo est prise immédiatement.

La mise au point peut être faissée si vous déplacez l'appareil alors que le témoin du retardateur clignote.

- Les boutons de l'appareil peuvent être utilisés de manière normale.
- Veillez à respecter une distance maximale de quatre mètres entre la commande à distance et l'avant de l'appareil.
Durée de vie de la pile de la commande à distance
La commande à distance peut émettre environ 30 000 signaux. S'il faut changer la pile, contactez le service après-vente PENTAX le plus proche. (Le changement de pile est facturé.)

P
Prise de vue en continu
(Mode de prise de vue en continu)
Vouaves la possibilité de basculer le mode cinématique sur prise de vue en continu. Les photos sont prises en continu tant que le déclencheur est pressé.
1 Pressez le bouton de navigation (▲) en mode capture pour faire apparaitre sur le moniteur ACL.
2 Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire du moniteur ACL devient verte dans que la mise au point est correcte.
3 Presse le déclencheur.
Les photos sont prises en continu tant que le déclencheur est pressé. La prise de vue s'interrrompt lorsque le déclencheur est relachué.


- Vous pouvez poursuivre la prise de vue jusqu'à ce que la carte mémoire SD soit pleine.
L'intervalle varie en fonction des réglages [Pixels enregistrés] et [Niveau qualité].

- Le flash ne se décharge pas en mode de prise de vue en continu.
- La prise de vue en continu n'est pas disponible pour les modes film, aide panorama et image 3D.
- La mise au point, l'exposition et la balance des blancs sont verrouillées avec la première photographie

P内,增国 (\text{品} \text{品} \text{品} \text{品} \text{品} \text{品} \text{品} \text{品} \text{品} \text{品} \text{品} \text{品} \text{品} \text{品} \text{品} \text{品} \text{品} \text{品} \text{品} \text{品} \text{品}
Utilisation du zoom
En mode télé ou grand angle, vous pouvez utiliser le zoom pour modifier la taille du sujet avant de prendre des photos.
1 Pressez la commande du zoom en mode capture.
: agrandit la taille du sujet.
: réduit la taille du sujet.
Lorsque la fonction zoom numérique est désactivée, vous pouvez agrandir le sujet jusqu'à trois fois à l'aide du zoom optique. Lorsque la fonction zoom numérique est activée, vous pouvez agrandir le sujet jusqu'à 12 fois.

du zoom numérique


Lorsque le zoom numérique est activé
Sauvegarde de la position du zoom p.84

Vous ne pouvez pas utiliser le zoom optique en mode film.
Activation de la fonction du zoom numérique
1 Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [Param. capture] apparait.
2 Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner [Zoom numérique].
3 Sélectionnez [Oui] à l'aide du bouton de navigation (▲▶).
4 Pressez le bouton de confirmation.
L'appareil est prêt à photographier.


- Lors de la mise hors tension du moniteur ACL, le zoom numérique s'eteint même s'il a eté activé.
- Si le filtré numérique allongeant a été sélectionné, vous ne pouvez pas utiliser le zoom numérique.

Il est préconisé de composer l'image à l'aide du moniteur ACL lorsque vous utilisez la fonction zoom numérique.
Sauvegarde du réglage de la fonction du zoom numérique p.84



Prise de vue en avance rapide video
Ce mode vous permet de réaliser des films à une fréquence de prise de vue retardée de manière à ce que l'action semble accélérée lors de la lecture de la série video.
1 Pressez le bouton MENU en mode film ou film maritime.
Le menu [Param. capture] apparait.
2 Utilisez le bouton de navigation () pour selectionner
[Intervallometre séquences animées].
3 Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner
[Arrêt (× 1)] , [x2], [x5], [x10], [x20], [x50] ou [x100].
4 Pressez le bouton de confirmation.
5 Presse le déclencheur.
La prise de vue video avec intervallomtre commence.


- Arrêt (× 1) est le réglage normal pour les séquences video (15 vues par seconde). Chaque fois que × 2 ou × 5 est sélectionné, le nombre de vues par seconde est réduit de 1/2 ou 1/5.
- Les séquences video étant normalement lues à une vitesse de 15 vues par seconde, les films enregistrés en × 2 sontlus deux fois plus rapidement et les films enregistrés en × 5 cinq fois plus rapidement que la vitesse normale.
- Le son ne peut pas être enregistré.
Prise de vue séquences video p.44
Prise de vue video sous-marine p.54
Changement de mode
Le mode capture permet de prendre des photos et le mode lecture sert à dire ou supprimer des images.
Passage du mode capture au mode lecture
- Pour passer du mode capture au mode lecture, pressez le bouton de lecture.
- Pour passer du mode lecture au mode capture, pressez le bouton de lecture ou pressez le déclencheur à mi-course.
Sélection du mode capture
Le bouton Saut rapide sert à activer le mode vert. Les autres modes de capture sont respectivement sélectionnés depuis l'écran du mode capture.
Modes capture
| P | Mode vert | Ce mode vous permet de prendre des photos facilement etrapidement. | p.40 | |
| Mode programme | Mode de prise de vue standard. | p.41 | ||
| Mode nocturne | Vous permet de prendre des sujets faisement éclairés commeles scènes de nuit. | p.43 | ||
| Mode film | Vous permet d'enregistrer des séquences video avec son. | p.44 | ||
| Mode aide panorama | Vous permet de prendre plusieurs photos assembléesultérieurement à l'aide du logiciel fourni avec l'appareilpour former des vues panoramiciques. | p.46 | ||
| Mode image 3D | Vous permit de prendre des images 3D. | p.55 | ||
| Mode programme | Mode paysage | Permet de photographier les couleurs naturelles des paysages. | p.42 | |
| Mode fleur | Permet de prendre des photos de fleurs aux couleurs vivantes. | |||
| Mode portrait | Permet de réaliser des portraits avec un effet d'espace, mettantla personne en valeur. | |||
| Mode auto-portrait | Vous permit de vous prendre en photo seul ou avec un groupe. | |||
| Mode surf et neige | Permet de prendre des photos avec des arrêtere-planséblouissants (plages ou montagnes enneigées). | |||
| Mode programme | Mode couleursautomannes | Permet de prendre des photos d'arbres aux couleurs del'autome. | p.42 | |
| Mode coucherde soleil | Permet de rendre la magnificence des levers ou des coucheredsoleil. | |||
| Mode musée | Vous permit de photographier des œuvres d'art dans desmusees ou gareries. | |||
| Mode texte | Permet de prendre des photos nettes de textes ou piècesmanuscrites. | |||
| Mode gastronomie | Permet de prendre des photos de plats préparés des plusappétissantes. | |||
| SOFT | Mode mise au point douce | Vous permet de prendre des photos avec un effet adouci. | p.48 |
| Mode Dessin à main levée | Vous permit de prendre des photos de type filigrane avec des contours bien nets. | p.49 | |
| Mode filtré numérique | Vous permit de prendre des photos avec un filtré de couleur ou un filtré amincissant. | p.50 | |
| USER | Mode UTILISATEUR | Vous permet d'activer les réglages des fonctions prédéfinies dès la mise sous tension de l'appareil. | p.52 |
| Mode maritime | Vous permit de prendre des photos sous-marines et de capturer le bleu unique de la mer à l'aide de l'étui étanche. | p.53 |
Sélection du mode vert
1 Pressez le bouton Saut rapide.
Vous pouvez passer directement au mode vert depuis le mode capture, le mode lecture ou les écrans de menu.


Vous ne pourrait pas activer le mode vert à l'aide du bouton Saut rapide si vous avons affecté une autre fonction à ce dernier. (p.122)
Selection d'un mode capture distinct du mode vert
1 Pressez le bouton de navigation () en mode capture.
L'écran du mode capture apparait.
2 Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner l'icone du mode que vous pouze régler.
L'icone est entourée d'un cadre vert.
3 Pressez le bouton de confirmation.
L'appareil est prét à prendre des photos selon le mode sélectionné.

Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode capture
Lorsque vous prenez des photos, vous pouvez afficher le paramétrage de prise de vue défini sur le moniteur ACL. Le bouton d'affichage permet de modifier le mode d'affichage.
Affichage activé
Le paramétrage de la prise de vue s'affiche lorsque l'appareil est mis sous tension.
1 Mode flash
2 Mode de prises de vue
3 Mode mise au point
4 Mode capture
5 Mire
6 Carte/memoire intégrée
7 Nombre d'images enregistrables restantes
8 Date et heures
9 Temoin de batterie
11 Vitesse d'obturation
10Ouverture
Affichage histogramme
Affichage de la répartition de la luminosité sur l'image. L'axe horizontal correspond à la luminosité (le point le plus souvent étant à l'extrémité gauche et le plus clair à l'extrémité droite) et l'axe vertical au nombre de pixels.
1 Histogramme
2 Pixels enregistrés
3 Niveau qualité
4 Balance blancs
5 Mesure AE
6 Sensibilité
Affichage désactivé
Aucune donnée du paramétrage de la prise de vue n'est affichée.
- En mode autofocus, la mire apparait.
- Si vous modifiez un des modes tel que le mode flash, il s'affiche pendant quelques secondes.
Moniteur ACL désactivé
Le moniteur ACL s'éteint.

L'écran ne peut pas être désactivé en mode , , 3D , ou en mode 0 .
L'histogramme ne peut pas etre affiché en mode
Enregistrement du mode d'affichage p.84




Affichage activé

Sélection du mode de mise au point
Mode de mise au point
| (Aucune icône) | Mode autofocus | L'objet effectue la mise au point sur l'objet à l'intérieur de la mire AF lorsque le déclencheur est pressé à mi-course. Utilisé ce mode lorsqu'la distance par rapport au sujet est supérieure à 40 cm. |
| Mode macro | Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est de 18 à 50 cm environ. L'objet effectue la mise au point sur l'objet à l'intérieur de la mire AF lorsque le déclencheur est pressé à mi-course. | |
| Mode super macro | Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est de 6 à 20 cm environ. L'objet effectue la mise au point sur l'objet à l'intérieur de la mire AF lorsque le déclencheur est pressé à mi-course. | |
| Mode infini-paysage | Ce mode est utilisé pour prendre des photos de sujets éloignés. | |
| MF | Mode de mise au point manuelle | Réglez manuelles le mise au point à l'aide du bouton de navigation. |
| Mode zone de mise au point | La position de la mire autofocus (AF) est modifiée. |
Sauvegarde du mode de mise au point p.84
1 Pressez le bouton 品 MF en mode capture.
Le mode de mise au point change à chaque pression sur le bouton et l'icone correspondante apparait sur le moniteur ACL.
L'appareil est prét à prendre des photos selon le mode de mise au point sélectionné.

- Le mode par défaut est le mode de mise au point automatique.
- En mode super macro, le zoom reste en position mediane et seul le zoom numérique peut être utilisé.
- Seuls les modes mise au point automatique, infini-paysage et mise au point manuelle peuvent être sélectionnés en mode film (p.44).
- Le flash ne se déclenché pas en mode super macro.
Si vous prenez une photo en regardant dans le viseur avec le mode de mise au point régle en macro ou super macro, la distance de prise de vue de l'image obtenue différera de cette vue dans le viseur. Veillez à vérifier l'image sur le moniteur ACL.
Mise au point manuelle
Lorsque le mode est régèle sur MF (mise au point manuelle), la partie centrale de l'image est agrandie en plein écran sur le moniteur ACL pour le réglage de la mise au point. Utilisez le bouton de navigation ( ) pour régler la mise au point tout en surveillant l'indicateur sur le moniteur ACL.

Pour une mise au point distante

Pour une mise au point plus rapprochéée

Une fois la mise au point définie, pressez n'importe quel bouton à l'exception du bouton de navigation ( ) ou relâchez le bouton de navigation ( ) . L'écran revient en affichage normal environ deux secondes après.

Maintenez le bouton de navigation (▲▼) enforcé pour effectuer une mise au point rapide.
Changement du centrage de la mise au point
En mode mise au point automatique, vous pouvez changer le centrage de la mise au point en déplaçant la mire.
1 En mode (zone de mise au point), presse le bouton de navigation (▲▼▲).
Déplacement de la mire [ ] (zone de mise au point).
2 Presse le déclencheur à mi-course.
La mire s'immobilise à sa nouvelle position. Pour remettre la mire à son emplacement initial, pressez à nouveau le bouton MF.
Dépannage « Sujet non mis au point » p.131

Sélection du mode flash
Modes de flash
| (Aucune icône) | Auto | Le flash se décharge automatiquement en fonction des conditions d'éclairage. |
| Flash coupé | Le flash ne se déclenché pas, qu'elle que soit la luminosité. Utilisiez ce mode pour prendre des photos en semi-obscurité, dans des musées, etc., où l'usage du flash est interdit. | |
| Flashforcé | Le flash se décharge celle que soit la luminosité. | |
| Auto + réduction des yeux rouges | Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué par l'éclair du flash reflêté par les yeux du sujet. Le flash se décharge automatiquement. | |
| Flashforcé + réduction des yeux rouges | Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué par l'éclair du flash reflêté par les yeux du sujet. Le flash se décharge quelles que soient les conditions d'éclairage. |

- Le flash est coupé lorsqu'le mode capture est régé sur (mode film), (mode film maritime), mode prise de vue en continu ou mode infini-paysage.
- Le flash se décharge trois fois au total, à raison de deux pré'éclairs et d'un éclair de prise de vue. (En mode réduction des yeux rouges, l'intervalle entre les pré'éclairs et l'éclair est plus long.)
1 Pressez le bouton en mode capture.
L'appui sur le bouton permet de modifier le mode de flash dont l'icône apparait sur le moniteur ACL.
L'appareil est prét à prendre des photos selon le mode de flash sélectionné.
État du témoin de mise au point et du témoin de flash p.27
Sauvegarde du mode flash p.84

L'utilisation du flash en mode macro peut conduire à une surexposition de l'image.

P 30
Sélection des pixels enregistrés
Vou puez besoinir le nombre de pixels enregistrres parmi [2304×1728], [1600×1200], [1024×768] et [640×480].
Plus il y a de pixels, plus la photo est grande et la taille du fichier importante.
Le volume des données est également fonction du niveau de qualité régle (p.73).
Nombre de pixels enregistrés
| 2304×1728 | Convient à l'impression sur papier A4. |
| 1600×1200 | Convient à l'impression sur papier A5. |
| 1024×768 | Convient à l'impression sur des cartes postales. |
| 640×480 | Adapté pour l'envoi de messages électroniques ou pour créé des sites Web. |
1 Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [Param. capture] apparait.
2 Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner [Pixels enregistrres].
3 Modifiez la taille à l'aide du bouton de navigation (▲▶).
4 Pressez le bouton de confirmation.
L'appareil est prêt à photographier.


- En mode film, le nombre de pixels enregistrés est de 320 × 240 et ne peut pas être modifié.
- La sélection d'une taille élevée donne une image claire à l'impression.
- Le réglage des pixels enregistrés est sauvégardi à la mise hors tension de l'appareil.
Taille et qualité d'image p.22

P 30
Sélection du niveau de qualité
You pouvez désir le taux de compression de l'image.
Plus le nombre d'étoiles est important, plus la qualité est bonne et le volume important. Le réglage des pixels enregistrés modifie également le volume de l'image (p.72).
Niveau de qualité
| ★★★ | Excellent | Taux de compression le plus faible. Adapté à l'impression de photographies. |
| ★★ | Très bon | Taux de compression standard. Adapté à la visualisation de l'image sur un écran d'ordinateur. |
| ★ | Bon | Taux de compression le plus élevé. Adapté pour l'envoi de messages éclectroniques ou pour creer des sites Web. |
1 Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [Param. capture] apparait.
2 Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner [Niveau qualite].
3 Utilisez le bouton de navigation (▶) pour modifier le niveau de qualité.
4 Pressez le bouton de confirmation.
L'appareil est prêt à photographier.


Le réglage du niveau de qualité est sauvégarde à la mise hors tension de l'appareil.
Taille et qualite d'imagep.22

P网,
Réglage de la balance des blancs
Il est possible d'obtenir un bon rendu des couleurs en seLECTIONnant la balance des blancs la vente adaptée aux conditions d'éclairage au moment de la prise de vue.
Balance blancs
| AWB | Auto | L'appareil règla la balance des blancs automatiquement. |
| ∑ | Lumière du jour | Ce mode est à utiliser lorsque vous prenez des photos au soleil en extérieur. |
| △ | Ombre | Ce mode permet de prendre des photos de sujets à l'ombre en extérieur. |
| △ | Tungstène | Ce mode est conçu pour des sujets éclairés à la lumière électrique ou par une autre source de lumière tungstène. |
| △ | Lumière fluorescente | Ce mode est réservé à la photographie en lumière fluorescente. |
| △ | Manuel | Ce mode permet de régler la balance des blancs manuellement. |
1 Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [Param. capture] apparait.
2 Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner [Balance blancs].
3 Pressez le bouton de navigation ()
L'écran de balance des blancs apparait.
4 Utilisez le bouton de navigation ( ) pour modifier le réglage.
5 Appuyez deux fois sur le bouton de confirmation.
L'appareil est prêt à photographier.

Sauvegarde de la balance des blancs p.84
Réglage manuel
Munissez-vous d'une feuille de papier blanc.
1 Sélectionnez [□] (manuel) sur l'écran de la balance des blancs.
2 Pointez l'appareil vers la feuille de papier blanc et faites en sorte que celle-ci occupe tout I'écran.
3 Pressez le bouton AFFICHAGE.
La balance des blancs est reglée automatiquement. [Terminé] s'affiche sur le moniteur ACL et l'appareil returne à l'écran des menus.
4 Pressez le bouton de confirmation.
L'appareil est prêt à photographier.


P 30
Modification de la zone de mise au point
Vous pouze modifier la zone de mise au point automatique (zone de mise au point).
Zone m.a.p.
| Multiple | Plage normale |
| Point | La plage AF se réduit |
1 Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [Param. capture] apparait.
2 Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner [Zone m.a.p.].
3 Modifiez le réglage à l'aide du bouton de navigation (▲▶).
4 Pressez le bouton de confirmation.
L'appareil est prêt à photographier.


La mire AF n'apparait pas sur le viseur. Vérifiez toujours la zone de mise au point sur le moniteur ACL.
Sauvegarde du réglage de la zone de mise au point p.84

P网,
Réglage de la plage de mesure pour déterminer l'exposition
Vous pouvez désir qu'elle partie de l'écran vous souhaitez utiliser pour mesurer la luminosité et déterminer l'exposition.
Modes de mesure AE
| ® | Multizone | L'exposition est le résultat d'une analyse de toute l'image. |
| ® | Centrale pondérée | Cette mesure privilégie le centre de l'image pour déterminer l'exposition. |
| ® | Point | L'exposition est définié uniquement par la petite zone au centre de l'image. |
1 Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [Param. capture] apparait.
2 Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner [Mesure AE].
3 Utilisez le bouton de navigation (▶) pour modifier le mode de mesure AE.
4 Pressez le bouton de confirmation.
L'appareil est prêt à photographier.


Lorsque 1 est sélectionné, le point de mesure AE se déplace en fonction du mouvement de la zone de mise au point. (p.70)
Sauvegarde du mode de mesure AE p.84

P 30
Réglage de la sensibilité
Yououpouze sélectionnerasensibilité pourreglerluminositéde l'environnement.
Sensibilité
| Auto | L'appareil règle automatiquement la sensibilité. |
| 50 | • Plus la sensibilité est faible, plus l'image est nette et le bruit moindre. La vitesse d'obturation diminuera en cas de faible luminosité. • Plus la sensibilité est élevé, plus la vitesse d'obturation augmente en cas de faible luminosité afin de réduire les vibrations de l'appareil, mais l'image peut être affectée par le bruit. |
| 100 | |
| 200 |
1 Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [Param. capture] apparait.
2 Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner [Sensibilité].
3 Modifie la sensibilité à l'aide du bouton de navigation (▲▶).
4 Pressez le bouton de confirmation.
L'appareil est prêt à photographier.

Sauvegarde de la sensibilité p.84

P 30
Réglage de la durée de l'affichage immédiat
L'appareil offre le choix entre les durées d'affichage immédiat suivantes : 0,5 s, 1 s, 2 s, 3 s, 4 s, 5 s et Arrêt (aucun affichage).
1 Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [Param. capture] apparait.
2 Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner [Affich. immédiat].
3 Modifiez la durée de l'affichage à l'aide du bouton de navigation (▲▶).
4 Pressez le bouton de confirmation.
L'appareil est prêt à photographier.


Le réglage de l'affichage immédiat est sauvégarde lors de la mise hors tension de l'appareil.

P 30
Réglage de la netteté de l'image
Il est possible deCHOISIR entre une image nette et une image aux contours flous.
1 Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [Param. capture] apparait.
2 Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner [Netteté].
3 Modifiez le réglage à l'aide du bouton de navigation («▶) pour passer de [Normal] à [++] ou [-].
4 Pressez le bouton de confirmation. L'appareil est prêt à photographier.


Le réglage de la nettete est sauvégarde à la mise hors tension de l'appareil.

P 30
Réglage de la saturation des couleurs
You pouvez régler la saturation.
1 Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [Param. capture] apparait.
2 Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner [Saturation].
3 Modifielezreglagea l'aide du bouton de navigation ( ) pour passer de [Normale]à[+]ou[-].
4 Presse le bouton de confirmation. L'appareil est prêt à photographier.


Le réglage de saturation est sauvégardi à la mise hors tension de l'appareil.

P 30
Réglage du contraste de l'image
Yououpouzereglercontraste.
1 Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [Param. capture] apparait.
2 Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner [Contraste].
3 Modifielezreglagea l'aide du bouton de navigation ( ) pour passer de [Normale]à[+]ou[-].
4 Pressez le bouton de confirmation. L'appareil est prêt à photographier.


Le réglage du contraste est sauvégarde à la mise hors tension de l'appareil.

P 30
Réglage de l'exposition (correction d'exposition)
Vouaves la possibilité de regler la luminosité globale de la photo.
Voussouspèceaisiprendesphotosintentionnellemesturexposéesoussus-exposées.
1 Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [Param. capture] apparait.
2 Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner [Correction EV].
3 Modifiez le réglage EV à l'aide du bouton de navigation (▲▶).
Pour augmenter la luminosité, utilisez une valeur positive (+). Pour la diminuier, utilisez une valeur négative (-).

Vous pouze selectionner le reglage d'exposition de -2,0 IL à +2,0 IL par pas de 1/3 IL.
4 Presse le bouton de confirmation.
L'appareil est prêt à photographier.

La correction d'exposition est enregistrée sur le bouton de navigation (▲▶) via les réglages personalisés par défaut du mode capture, ce qui vous permet de modifier le paramètre d'exposition sans passer par le menu (p.121).

La méthode de mesure AE est soit centrale pondérée, soit par point lors du réglage d'exposition.
Sauvegarde de la valeur de la correction d'exposition p.84
Sauvegarde des éléments du menu (Mémoire)
Il est possible de sauvegarder les réglages pour les conserver après la mise hors tension de l'appareil. La sélection de (Oui) permet de sauvegarder les réglages tels qu'ils étaient juste avant que l'appareil ne soit étient. Les paramètres retournent aux valeurs par défaut si (Arrêt) est sélectionné.
| Paramètre | Description | Réglage par défaut |
| Flash | Le réglage du mode flash sur le bouton ♂ est sauvégardé. | ✔ |
| Modes de prises de vue | Le réglage du mode de prises de vue (⊙ ⌒) sélectionné à l'aide du bouton de navigation (▲) est sauvégardé. | ☐ |
| Mode mise au point | Le réglage du mode de mise au point sur le bouton ♂ AFM est sauvégardé. | ☐ |
| Position zoom | Le réglage de position du zoom optique définì à l'aide de la commande de zoom est sauvégardé. | ☐ |
| MF | Le réglage de mise au point manuelle est sauvégardé. | ☐ |
| Balance blancs | Le réglage [Balance blancs] du menu [○ Param. capture] est sauvégardé. | ☐ |
| Mesure AE | Le réglage [Mesure AE] du menu [○ Param. capture] est sauvégardé. | ☐ |
| Sensibilité | Le réglage [Sensibilité] du menu [○ Param. capture] est sauvégardé. | ☐ |
| Correction EV | Le réglage [Correction EV] dumenu [○ Param. capture] est sauvégardé. | ☐ |
| Zoom numérique | Le réglage [Zoom numérique] du menu [○ Param. capture] est sauvégardé. | ✔ |
| Affichage | Le mode d'affichage du moniteur ACL est sauvégardé. | ☐ |
| Fichier n° | Le numéro du fichier est sauvégardé. La numérorotation se poursuit consécutivement en cas d'utilisation d'une nouvelle carte mémoire SD. | ✔ |

- Les éléments du menu non inclus dans [Mémoire] sont sauvégardés dans les réglages sélectionnés sur les menus pour chaque fonction à la mise hors tension de l'appareil.
- Le réglage de la position du zoom dans la plage de zoom numérique ne sera pas sauvégardé même si (Oui) est affecté à [Position zoom] dans [Mémoire].
- [Mémoire] peut être définir séparément en mode utilisateur et dans les autres modes capture.
1 Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [Param. capture] apparait.
2 Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner [Mémoire].
3 Pressez le bouton de navigation ()
Le menu [Mémoire] apparait.
4 Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner un élément.
5 Activez (Oui) ou désactivez (Arrêt) la fonction à l'aide du bouton de navigation (▲▶).
6 Appuyez deux fois sur le bouton de confirmation.
L'appareil est prêt à photographier.


Enregistrement des fonctions en mode User
Les fonctions définies avec le mode capture régle sur USER seront enregistrées en mode utilisé.
Fonctions enregistrées en mode utilisateur
| Paramètres enregistrées en mode utilisé | Réglage par défaut | Page |
| Mode du flash | Auto | p.71 |
| Mode de prises de vue | Normale | p.61 – 62 |
| Mode de mise au point | Autofocus | p.69 |
| Position de la mise au point manuelle | Infini | p.70 |
| Pixels enregistrés | 2304×1728 | p.72 |
| Qualité | ★★ | p.73 |
| Balance des blancs | AWB (auto) | p.74 |
| Zone de m.a.p. | Multiple | p.76 |
| Mesure AE | ® (multizone) | p.77 |
| Sensibilité | Auto | p.78 |
| Zoom numérique | Oui | p.63 |
| Affichage immédiat | 1 sec | p.79 |
| Mémoire | Tous Oui | p.84 |
| Netteté | Normale | p.80 |
| Saturation | Normale | p.81 |
| Contraste | Normale | p.82 |
| Correction d'exposition | ±0.0 | p.83 |
| Fonction personnalisée | Correction d'exposition | p.121 |
Enregistrement et lecture
Enregistrement de son (mode dictaphone)
Voupeu enregistrer du son. Le temps d'enregistrement est indiqué sur le moniteur ACL en fonction de l'espace disponible sur la carte mémoire SD.

1 Pressez l'interrupteur général pendant plus de deux secondes ou appuyez en même temps sur l'interrupteur général et sur le bouton d'affichage.
Le témoin de mise sous tension s'allume en rouge.
Le temps d'enregistrement est indiqué sur le moniteur ACL.
1 Temps d'enregistrement restant
2 Temps d'enregistrement

2 Presse le déclencheur.
L'enregistrement démarre. Les témoins du retardateur et d'etat du flash s'allument pendant l'enregistrement.
Lorsque l'on appuie sur le déclencheur pendant plus d'une seconde, l'enregistrement se poursuit aussi longtemps que le bouton est maintainé enforcé et s'arrête des que le bouton est relaché.
3 Presse le déclencheur.
L'enregistrement s'arrête. Le temps d'enregistrement restant apparait.
Pour quitter le mode dictaphone, mettez l'appareil hors tension.

- Lorsque vous pressez l'interrupteur général, l'objet sort puis se rétracte immédiatement et l'appareil passée en mode dictaphone.
- Le son est enregistré en fichiers mono WAVE.
- Le microphone se trouve à l'avant de l'appareil. Placez l'appareil de manière à obtenir la meilleure qualité sonore.
- Un index peut être ajouté par pression du bouton MENU lors de l'enregistrement.
Vous pouze dire l'enregistrement que vous venez de faire en mode dictaphone.

1 Appuyez sur le bouton de lecture en mode dictaphone.
2 Utilisez le bouton de navigation (▲▶) pour sélectionner l'enregistrement à生存.
3 Pressez le bouton de navigation (▲). La lecture démarre.

Durée totale d'enregistrement
- En mode lecture, il est possible d'effectuer les opérations suivantes.
Bouton de navigation (▲)
Marque une pause dans la lecture
S'il n'y a pas d'index enregistrés :
Presse à nouveau pour reprendre la lecture
Bouton de navigation (
Revient en arrêt de cinq secondes
Bouton de navigation (▶)
Avance de cinq secondes
Si des index sont enregistrés :
Bouton de navigation (
Lit à partir de l'index précédent
Bouton de navigation (▶)
Lit à partir de l'index suivant
4 Pressez le bouton de navigation ()
La lecture s'arrête.
5 Pressez le bouton de lecture.
L'appareil bascule en mode dictaphone.

Si l'appareil est passé en mode lecture à partir du mode capture, il bascule en mode capture à l'étape 5. Pour poursuivre l'enregistrement, éteignez l'appareil puis remettez-le sous tension en mode dictaphone. (p.31)
Vous pouvez ajouter un message vocal à une image capturée.

1 Accedez au mode lecture etCHOisissez l'image a laquelle vous souhaitez ajouter un message vocal a I'aide du bouton de navigation ( ).
L'écran de message vocal apparait sur le moniteur ACL pendant l'affichage de la photographie.

2 Pressez le bouton de confirmation.
L'enregistrement commence et peut durer 30 secondes au maximum.
3 Pressez le bouton de confirmation.
L'enregistrement s'arrête.

- [J] apparait à l'écran lorsqu'un message vocal est ajouté.
- Un mémo vocal ne peut pas être ajouté à une image qui dispose déjà d'un message vocal. Supprimez l'ancien message pour enregistrer un nouveau. (p.96)

Un message vocal ne peut pas etre ajoute a des images protégées (0 - n)
Réglage de la fonction d'enregistrement de mémo vocal sur [Arrêt]
1 Sélectionnez [Enreg. mémo vocal] dans le menu [Lecture].
2 Sélectionnez [Arrêt] à l'aide du bouton de navigation (▲▶).
3 Pressez le bouton de confirmation.
disparaft du guide d'utilisation du bouton de navigation et il devient impossible d'ajouter un message vocal.
VoussouspoucezirelesimaginesenregistréessurlacartememoireSD(si cielse-ciest dans l'appareil)ou dans lamemoirintegree enl'absencedecarte.
![PENTAX OPTIO S4I - Réglage de la fonction d'enregistrement de mémo vocal sur [Arrêt] - 1](/content/2019/11/87236/images/45d9972a16856ea533402d8da32e94d1af1e5035e44495e0756fe2d4de398ad0.jpg)
Lecture des images fixes
Pressez le bouton de lecture.
Reportez-vous à “Lecture d'une image” (p.28) ou “Lecture de l'image précédente ou suivante” (p.28) pour des consignes sur la lecture des images.
Lecture zoom
Voussoupiezafficherdesimagingsrossiesjusqu'à quatrefois.Un guide de fonctionnementapparait surle moniteurACLpendantles grossissement. (Le grossissementvarie enfonctionde la taille del'image.)
1 Accedez au mode lecture puis choisissez l'image que vous souhaitez grossir à l'aide du bouton de navigation (▲▶).
2 Pressez / sur la commande du zoom/3/Q.
L'imagé est grossie (de 1 × à 4 × ). Maintenez votre pression sur le bouton pour faire varier le grossissement en continu.
- Lorsque l'image grossie est affichee à l'écran, il est possible d'effectuer les opérations suivantes.

Bouton de navigation (▲▼▲▶)
Commandedu zoom/Q()
Commandedu zoom/Q (
Bouton d'affichage
Déplace la position de grossissement
Augmente la taille de l'image
Réduit la tauille de l'image
Active et désactive les repères
3 Appuyez sur le bouton MENU.
La lecture zoom s'arrête.

Il n'est pas possible de grossir les séquences video.
Réglage de la fonction zoom rapide
Vouaves la possibilité d'afficher les images avec un grossissement maximum en appuyant simplement une fois sur la commande du zoom/ / pendant la lecture zoom.
1 Sélectionnez [Zoom rapide] dans le menu [Lecture].
2 Sélectionnez [Oui] ou [Arrêt] à l'aide du bouton de navigation (▲▶).
Oui : Une simple pression sur le bouton Q de la commande du zoom/1/Q permect d'afficher l'image avec un grossissement maximum
Arrêt : Le bouton Q de la commande du zoom/ /Q permet de grossir progressivement l'image
3 Pressez le bouton de confirmation.
L'appareil est prêt à capturer ou à dire des images.

Lecture de séquences video
Vous avez la possibilité de dire des séquences video et d'écouter simultanément l'enregistrement effectué en mode dictaphone. Un guide de fonctionnement apparait sur le moniteur ACL en cours de lecture. Les différentes opérations possibles sont la lecture, la lecture vue par vue (avant/arroire), la pause et le réglage du volume.
1 Accedez au mode lecture puis choisissez la série video que vous souhaitez dire à l'aide du bouton de navigation (▲▶).
2 Pressez le bouton de navigation (▲).
La lecture démarre.
- En mode lecture, il est possible d'effectuer les opérations suivantes.
Bouton de navigation (
Lecture arriere
Bouton de navigation (▶)
Lecture avant
Bouton de navigation (▲)
Pause
Bouton d'affichage
Modifie le mode
Commandedu zoom
d'affchage (p.92)
- Lorsque l'appareil est sur pause, il est possible d'effectuer les opérations suivantes.
Bouton de navigation (
Vue precedente
Bouton de navigation (▶)
Vuesuivante
Bouton de navigation (▲)
Désactive la fonction pause
Bouton d'affichage
Modifie le mode d'affichage (p.92)
3 Pressez le bouton de navigation ()
La lecture s'arrête et l'écran revient à la vue initiale.
4 Pressez le bouton de lecture.
L'appareil repasse en mode capture.

Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode lecture
Le mode lecture permet d'afficher le paramétrage de prise de vue sur le moniteur ACL. Le bouton d'affichage permet de modifier le mode d'affichage.
Affichage activé
Le paramétrage de la prise de vue apparait.
1 Icône de protection
2 Icône de mémo vocal
3 Nom du dossier
4 Nom du fichier
5 Icone carte/memoir intégrée
6 Guide de fonctionnement du bouton de navigation
7 Date et heures de prise de vue
8 Témoin de la batterie

Affichage histogramme
Affichage de la répartition de la luminosité sur l'image. L'axe horizontal correspond à la luminosité (le point le plus souvent étant à l'extrémité gauche et le plus clair à l'extrémité droite) et l'axe vertical au nombre de pixels.
1 Histogramme
2 Pixels enregistrés
3 Niveau qualité
4 Balance blancs
5 Mesure AE
6 Sensibilité
7 Ouverture
8 Vitesse d'obturation
Affichage désactivé
Aucune donnée du paramétrage de la prise de vue n'est affichée.



Affichage neuf images
Il est possible d'afficher neuf images à la fois.
1 Accedez au mode lecture puischosissez une image à l'aide du bouton de navigation (▲▶).
2 Pressez / sur la commande du zoom/ / Q.
L'appareil affiche neuf images, l'image selectionnée se trouvant au centre.
Utilisez le bouton de navigation (▲▼▲▶) pour sélectionner une image. Si le nombre d'images enregistrées est supérieur à neuf, une pression sur le bouton de navigation (▲) permettra d'afficher les neuf images précédentes, l'image
sLECTIONNée étant à gauche. À l'inverse, une pression sur le bouton de navigation (▶) permettra d'afficher les neuf images suivantes, l'image selectionnée se trouvant à droite.
3 Pressez 串串 sur la commande du zoom/ 串串 /Q.
L'imagé sélectionnée revient en plein écran.

Image selectionnee

Appuyez sur le bouton MENU, le bouton ou la commande du zoom/Q pour afficher l'image sélectionnée en plein écran.

Diaporama
Vouaves la possibilité de dire en continu toutes les images de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée.
1 Accedez au mode lecture etCHOisissez l'imagé à partir de laquelle vous souhaitez lancer le diaporama à l'aide du bouton de navigation ( ).
2 Appuyez sur le bouton MENU.
Le menu [Lecture] apparait.
3 Utilisez le bouton de navigation () pour selectionner [Diaporama].
4 Utilisez le bouton de navigation (▶) pour modifier l'intervalle d'affichage.

Choisissez parmi les valeurs suivantes : [3 s], [5 s], [10 s], [15 s], [20 s], [25 s], [30 s].
5 Pressez le bouton de confirmation.
[Démarrer diaporama] apparait sur le moniteur ACL et la lecture commence selon l'intervalle défini.
Pour arrêté le diaporama, appuyez sur n'importequel bouton, comme le bouton de confirmation ou le bouton MENU. [Arrêté diaporama] apparait alors sur le moniteur ACL.

- Pressez n'importe quel bouton pour relancer le diaporama.
- Les séquences video et les images associées à un message vocal seront lues jusqu'à la fin avant que l'image suivante ne soit lue, indépendamment de l'intervalle de lecture définie.
- Les enregistrements effectuels en mode dictaphone ne sont pas lus.
Suppression d'images, de séquences video et de sons

Suppression d'une seule image ou d'un seul message vocal
You pouvez supprimer des images ou des sons isolés.

- Une fois supprimées, les images sont définitivement perdues.
- Il est impossible de supprimer les images protégées. (p.98)
1 Accedez au mode lecture puischosissez l'image ou lessons à supprimer à l'aide du bouton de navigation (▲▶).
2 Appuyez sur le bouton
L'écran Supprimer (une) apparait.
3 Sélectionnez [Supprimer] à l'aide du bouton de navigation (▲).
4 Pressez le bouton de confirmation.
L'image ou le son est supprimé.


- Il est également possible de supprimer des images en affichage immédiat (p.79).
- Il est impossible d'effacer les images protégées (icône o-n).
- Si [Effacement rap] a la valeur Oui dans le menu [Lecture], l'objet 3 peut être omise. (p.96)
Suppression d'un message vocal uniquement
Si une image est associée à un message vocal, vous pouvez supprimer le message vocal tout en conservant l'image.
1 Accedez au mode lecture puis choisissez l'image associée au message vocal à supprimer à l'aide du bouton de navigation (▲▶).
2 Appuyez sur le bouton 面
L'ecran Supprimer (une) apparait.
3 Utilisez le bouton de navigation (▲) pour selectionner [Supprimer son].
4 Pressez le bouton de confirmation.
Le message vocal est supprimé.


Sélectionnez [Supprimer] à l' étape 3 ci-dessus pour supprimer à la fois l' image et le message vocal.
Réglage de la fonction de suppression rapide
Lorsque la valeur [Oui] est affectée à la fonction suppression rapide, les options [Supprimer] ou [Supprimer tout] sont automatiquement sélectionnées sur l'écran de suppression.
1 Sélectionnez [Suppression rapide] à partir du menu [Lecture].
2 Sélectionnez [Oui] ou [Arrêt] à l'aide du bouton de navigation (▲▶).
3 Pressez le bouton de confirmation.
L'appareil est pret à capturer ou à dire des images.

Suppression de toutes les images
Il est possible de supprimer simultanément l'ensemble des images et dessons.

- Une fois supprimées, les images sont définitivement perdues.
- Il n'est pas possible de supprimer les images et lessons protégés.
1 Accedez au mode lecture et pressez deux fois le bouton
L'écran Supprimer (tout) apparait.
2 Utilisez le bouton de navigation (▲) pour selectionner [Supprimer tout].
3 Pressez le bouton de confirmation. L'ensemble des images et dessons est supprimé.


Protection des images/dessons contre l'effacement (Protégier)
Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle d'image ou de son.
1 Accédez au mode lecture puis choisisse l'image ou le son à protégger à l'aide du bouton de navigation (▲▶).
2 Appuyez sur le bouton o-n.
L'écran Protégé apparait.
3 Utilisez le bouton de navigation (▲) pour selectionner [Protégger].
4 Pressez le bouton de confirmation.


- Sélectionnez [Öter la protection] à l'étape 3 pour annuler le réglage de la protection.
- Si l'image est protégée, l'icone o-n apparaît en cours de lecture de l'image ou du son.
Protection de l'ensemble des images et du son
Vous pouvez proteger l'ensemble des images et du son.
1 Accedez au mode lecture.
2 Appuyez deux fois sur le bouton o-n.
L'écran Protéger tout apparait.
3 Utilisez le bouton de navigation (▲) pour sélectionnner [Protégger].
4 Pressez le bouton de confirmation.

Selectionnez [Öter la protection] à l' étape 3 pour annuler le réglage de la protection sur l'ensemble des images et dessons.

Le formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée supprimera l'ensemble des images et dessons, y compris les données protégées.

Le cable AV vous permet de visualiser vos images sur un écran de téléviseur ou tout autre équipement à l'aide d'un connecteur IN video. Veillez à ce que le téléviseur et l'appareil seront tous les deux hors tension avant d'effectuer le branchement.
1 Ouvrez le cache des ports de l'appareil et connectez le cable AV.
2 Branchez l'autre extrémité du cable AV dans la prise d'entrée video et la prise d'entrée audio du téléviseur.
Si vous disposez d'un équipement stéréo, insérez la prise audio dans la prise L (blanche).
3 Mettez le téléviseur et l'appareil sous tension.
Changement du système de sortie video p.119

Il est recommendé d'utiliser le kit d'adaptateur secteur D-AC8 (en option) pour toute utilisation prolongée de l'appareil. Reportez-vous au manuel du téléviser ou de l'équipment auquel l'appareil sera raccordé.
Réglage de l'impression (DPOF)
Les images sauvégardées sur la carte mémoire SD peuvent être imprimées sur une imprimante compatible DPOF (Digital Print Order Format) ou dans un laboratoire photo.

Impression d/images uniques
Pour chaque image, procédez aux réglages suivants :
Exemplaires: Sélectionnez le nombre d'exemplaires, jusqu'à 99.
Date: Permet de faire apparaître ou non la date sur l'impression.
1 Accedez au mode lecture puis choisissez l'image à imprimer à l'aide du bouton de navigation (▲▶).
2 Pressez le bouton de navigation (▲).
L'écran DPOF apparait.

3 Utilisez le bouton de navigation (▶) pour selectionner le nombre d'exemplaires, puis pressez le bouton de confirmation (▼).
Le cadre se déplace sur [Date].
4 Utilisez le bouton de navigation (▶) pour selectionner si la date doit ou non appararaitre.
(Oui) : La date est imprimée.
(Arret): La date n'est pas imprimée.

5 Pressez le bouton de confirmation.
Les impressions sont effectuées selon les réglages définis.

- Si les réglages DPOF ont déjà été effectuels pour une image, le nombre d'exemplaires déterminé précédemment et le réglage de la date s'afficht.
- Pour annuler les réglages DPOF, affectez au nombre d'exemplaires la valeur 0 et pressez le bouton de confirmation.

- Le réglage de l'impression pour les séquences video ou les fichiers audio est impossible.
- La date peut ne pas être imprimée sur les images selon l'imprimante ou le laboratoire photo même si les réglages DPOF sont effectués.

Impression de toutes les images
1 Accedez au mode lecture et pressez le bouton de navigation (▲).
2 Pressez le bouton d'affichage.
3 Utilisez le bouton de navigation (▶) pour selectionner le nombre d'exemplaires.
Il est possible d'imprimer jusqu'à 99 exemplaires.
4 Pressez le bouton de navigation ()
Le cadre se déplace sur [Date].
5 Utilisez le bouton de navigation (▲▶) pour sélectionner si la date doit ou non apparaitre.
(Oui) : La date est imprimée.
(Arrêt) : La date n'est pas imprimée.
6 Pressez le bouton de confirmation.
Les impressions sont effectuées selon les réglages définis.

Le nombre d'exemplaires spécifique dans les réglages DPOF s'applique à toutes les images. Avant l'impression, assurez-vous que ce nombre est correct.

- Les réglages effectuels pour des images isolées sont annulésès lors qu'ils doivent être définis pour l'ensemble des images.
- Les réglages DPOF sont incompatibles avec les séquences video.
Impression directe PictBridge
Si vous raccordez l'appareil à une imprimante compatible PictBridge via le cable USB fourni (I-USB7), vous pourrez imprimer les photos directement depuis l'appareil, sans transiter par un PC. Sélectionnez les images à imprimer et le nombre d'exemplaires sur l'appareil une fois ce dernier connecté à l'imprimante.

- Il est recommandé d'utiliser le kit d'adaptateur secteur D-AC8 (en option) pour connecter l'appareil à une imprimante. Il se peut que l'imprimante ne fonctionne pas correctement ou que des données d'images soient endommagées si la batterie s'épuise alors que les deux apparèils sont connectés.
- Les témoins d'etat de mise au point et de flash clignotent lentement pour signaler le transfert des données de l'appareil vers l'imprimante.
- Ne débranchez pas le cable USB pendant le transfert.
- Il est possible que tous les réglages effectuels au niveau de l'appareil ( comme la qualité d'image ou les réglages DPOF) ne soient pas repris en fonction du modèle d'imprimante.
Raccordement de l'appareil à l'imprimante
1 Sélectionnez [PictBridge] pour [Connexion USB] depuis le menu [Xi Préférences].
"Changement du mode de connexion USB" (p.119)
2 Raccordez l'appareil à l'imprimante à l'aide du cable USB fourni.
Le menu PictBridge apparait.

Impression d'images uniques
1 Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner [Imprimer une photo].
2 Pressez le bouton de confirmation.
L'écran Imprimer cette photo apparait.
3 Choisissez l'image à imprimer à l'aide du bouton de navigation (▲▶).
4 Choisissez le nombre d'exemplaires à l'aide du bouton de navigation (▲▼).
Vous pouvez imprimer jusqu'à dix exemplaires.


5 Utilisez le bouton d'affichage pour spécifique si la date doit ou non apparaitre.
(Oui) : La date est imprimée.
(Arrêt) : La date n'est pas imprimée.
6 Pressez le bouton de confirmation.
Les impressions sont effectuées selon les réglages définis.
Appuyez sur le bouton de confirmation pour returner à l' étape 3 et poursuivre les impressions. Appuyez sur le bouton MENU pour arrêter l'impression.
Presse le bouton MENU pour arrêter une impression en cours.
Impression de toutes les images
1 Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner [Ttes images].
2 Pressez le bouton de confirmation.
L'écran Imprimer Tout apparait.
Utilisez le bouton de navigation ( ) pour balayer les images et vérifier qu'elles doivent bien être toutes imprimées.
3 Choisissez le nombre d'exemplaires à l'aide du bouton de navigation ( )

Le nombre d'exemplairesCHOisi s'appliquera a toutes les images.
4 Utilisez le bouton d'affichage pour spécifique si la date doit ou non apparaitre.
(Oui) : La date est imprimée.
(Arret): La date n'est pas imprimée.
5 Presse le bouton de confirmation.
Toutes les images seront imprimées conformément aux réglages.
Impression à l'aide des réglages DPOF
1 Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner [Imprimer avec réglages DPOF].
2 Pressez le bouton de confirmation.
L'écran Imprimer avec réglages DPOF apparait. Utilisez le bouton de navigation (▲▶) pour contrôler les images et les réglages d'impression.
3 Presse le bouton de confirmation.
L'image sélectionnée est imprimée conformément aux réglages DPOF.

Déconnexion de l'appareil et de l'imprimante
Une fois les impressions d'images terminées, débranchez l'appareil de l'imprimante.
1 Mettez l'appareil hors tension.
2 Debranchez le cable USB de l'appareil.
3 Debranchez le cable USB de l'imprimante.

Si vous appuyez sur le bouton MENU alors que le message « Poursuivre l'impression ? » est affché, le message « Retirer le cable USB en toute sécurité » apparait.
Lorsque vous débranchez le cable USB de l'appareil, celui-ci bascule automatiquement en mode capture.

Modification de la taille et de la qualité d'image
Si vous changez la taille et la qualité d'une image sélectionnée, le fjichier peut devenir moins volumineux. Utilisez cette fonction pour pouvoir poursuivre vos prises de vue si la carte ou la mémoire est saturée : réduisez la taille des images et écrasez les images originales pour libérer de l'espace mémoire.
Redéfinition d'images isolées
Une fois la taille et la qualité modifiées, l'image peut être enregistrée comme nouvelle image ou replacer l'image initiale.
1 Pressez le bouton MENU en mode lecture.
Le menu [Lecture] apparait.
2 Sélectionnez [Redéfinir] à l'aide du bouton de navigation (▲▼).
3 Pressez le bouton de navigation ()
L'écran Redéfinir apparait.

4 Choisissez l'image que vous souhaitez redéfinir à l'aide du bouton de navigation (▲▶).
5 Pressez le bouton de confirmation. L'écran des options de taillé et de qualité apparait.
6 Modifiez la taille à l'aide du bouton de navigation (▲▶).
7 Pressez le bouton de navigation (▼). Le cadre passée sur [Niveau qualité].
8 Modifie la qualite à l'aide du bouton de navigation (▲▶).
9 Pressez le bouton de confirmation.
10 Sélectionnez [Écraser] ou [Enregistrer sous] à l'aide du bouton de navigation (▲▼).
11 Pressez le bouton de confirmation.
L'image redéfinie est enregistrée.


- Il n'est pas possible de redéfinir les séquences video.
- Vous ne pouvez pas selectionner un format supérieur à celui de l'image d'origine.
- Vous ne pouvez pas sélectionner un niveau de qualité supérieur à celui de l'image d'origine.
Redéfinition de toutes les images
Vouaves la possibilité de modifier la taille de toutes les images enregistrées sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée.
4 Appuyez sur le bouton d'affichage à l'etape 3 de la page précédente.
L'écran Redéfinir Tout apparait.
5 Modifiez la taille à l'aide du bouton de navigation (▲).
6 Pressez le bouton de navigation ()
Le cadre passée sur [Niveau qualité].

7 Modifie la qualite à l'aide du bouton de navigation (▲▶).
8 Pressez le bouton de confirmation.
9 Sélectionnez [Écraser] ou [Enregistrer sous] à l'aide du bouton de navigation (▲▼).
10 Pressez le bouton de confirmation.
Toutes les images supérieures à la taille sélectionnée sont redéfinies puis enregistrées.

- Il n'est pas possible de redéfinir les séquences video.
- Les images inférieures à la taille sélectionnée ne peuvent pas être redéfinies.
- Les images protégées (icône 0-n) ne peuvent pas être écrasées.

Recadrage des images
Vous pouvez recadrer une partie d'une image et l'enregistrer comme une image séparée.
1 Pressez le bouton MENU en mode lecture.
Le menu [Lecture] apparait.
2 Sélectionnez [Recadrage] à l'aide du bouton de navigation (▲▼).
3 Pressez le bouton de navigation ()
Les images pouvant etre recadrées s'affichent.
4 Choisissez l'image à recadrer à l'aide du bouton de navigation (▲▶).
5 Pressez le bouton de confirmation.
L'écran Recadrage apparait.

6 Recadrez l'image.
- Opérations pouvant être effectuées via l'écran Recadrage
Commandedu zoom/ 日 /日 :Changele formatderecadrage
Bouton de navigation

: Permet de recadrer l'image sur sa partie supérieure ou inférieure, sur la gauche ou sur la droite
Bouton MENU
:Revient a l'écran permettant de selectionner une image
7 Pressez le bouton de confirmation.
L'imagerecadrree sera enregistrree comme image separée.

- Il n'est pas possible de recadrer les séquences video.
- La taille de l'image est redéfinie puis enregistrée.

Voussoupiez copier des fichiers d'image et de son de la mémoire intégrée vers la carte mémoire SD et inversement. Cette fonction n'est toute fois disponible que lorsqu'une carte est présente dans l'appareil.
Lorsque les fichiers sont copiés de la mémoire intégrée vers la carte mémoire SD, ils le sont tous en même temps. Lorsqu'ils sont copiés de la carte mémoire SD vers la mémoire intégrée, ils sont copiés un à un.
1 Pressez le bouton MENU en mode lecture.
Le menu [Lecture] apparait.
2 Sélectionnez [Copier image & son] à l'aide du bouton de navigation (▼).
3 Pressez le bouton de navigation ()
L'écran Copier image & son apparait. Sélectionnéz la procédure de copie à utiliser.

Veillez àmettre l'appareil hors tension avant d'insérer ou d'extraire la carte mémoire SD.
Copie de fichiers de la mémoire intégrée vers la carte mémoire SD
4 Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner [O-SD] puis pressez le bouton de confirmation.
Tous les fichiers sont copés vers la carte mémoire SD.

Copie de fichiers de la carte mémoire SD vers la mémoire intégrée
5 Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner [SD ] et pressez le bouton de confirmation.
6 Utilisez le bouton de navigation (▲▶) pour selectionner le fjichier à copier.
7 Pressez le bouton de confirmation.
Le fichier sélectionné est copie dans la mémoire intégrée.


- Si un message vocal est associé à l'image, le fjichier audio sera copié en même temps que l'image.
- Lorsqu'un fisier est copie de la carte mémoire SD vers la mémoire intégrée, un nouveau nom de fisier lui est attribué.

Comment revenir au menu [Preférences]

Formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée
Le formatage supprimera toutes les données de la carte mémoire SD si vous en utilisez une et toutes les données de la mémoire intégrée si aucune carte n'est insérée.

- Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l'endommager et de la rendre inutilisable.
- Les cartes mémoire SD formatées sur un ordinateur ou un périphérique autre que l'appareil photo ne peuvent pas être utilisées. Veillez à formater la carte avec l'appareil.
- Le formatage supprime également les données protégées.
1 Sélectionnez [Formater] à partir du menu [Xi Préférences].
2 Pressez le bouton de navigation ()
L'écran de formatage apparait.
3 Utilisez le bouton de navigation (▲) pour selectionner [Formater].
4 Pressez le bouton de confirmation.
Le formatage démarre. L'appareil est prét à photographier lors le formatage terminé.



Changement de I'écran de démarrage
Voussouspouceafficheruneimageenregistreeavecl'appareil commeecran de demarragea la mise sous tension.
1 Sélectionnez [Écran démarrage] à partir du menu [Xi Préférences].
2 Pressez le bouton de navigation ()
L'écran de modification de l'écran de démarrage apparait.
3 Pressez le bouton AFFICHAGE.
4 Utilisez le bouton de navigation (▶) pour désirir l'image de l'écran de démarrage.
5 Presse le bouton de confirmation.
6 Utilisez le bouton de navigation ( ) pourCHOISIR d'afficher ou non un ecran de demarrage.
(Out) : L'écran de démarrage apparait.
(Arrêt): L'écran de démarriage n'apparait pas.
7 Appuyez deux fois sur le bouton de confirmation.
L'appareil est pret à capturer ou à dire des images.


- Une fois l'écran de démarriage définit, il ne sera pas effacé même si l'image d'origine est supprimée ou si la carte mémoire SD ou encore la mémoire intégrée est formative. Pour le supprimer, réinitialise les réglages. (w.p.123)
- Si l'appareil est mis sous tension en mode vert, l'écran de démarriage du mode vert apparaita à la mise sous tension suivante. L'écran de démarriage du mode vert ne peut pas être modifié.
Comment revenir au menu [X] Preférences]


Changement des réglages sonores
Vou ave la possibilité de régler le volume de lecture ainsi que dessons système, tels que le son de démarriage, le son obturator ou le son des touches. Vous pouvez également modifier lessons système.
1 Sélectionnez [Son] à partir du menu [Xi Préférences].
2 Pressez le bouton de navigation ()
L'écran Son apparait.
Modification du volume
3 Utilisez le bouton de navigation (▶) pour modifier le volume de lecture.
4 Utilisez le bouton de navigation (▼) pour selectionner [Volume fonction.].
5 Utilisez le bouton de navigation (▶) pour modifier le volume dessons système.
6 Appuyez deux fois sur le bouton de confirmation.
L'appareil est pret à capturer ou à dire des images.



Vous pouvez changer le son de démarrage, le son obturateur, le son des touches, le son de mise au point et le son retardateur
7 Utilisez le bouton de navigation (▼) pour sélectionner [Son démarrage].
8 Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner [1], [2], [3] ou [Arrêt].
9 Procedez de la même maniere pour changer [Son obturateur], [Son touche], [Son mise au point] et [Son retardateur].
10 Appuyez deux fois sur le bouton de confirmation.
L'appareil est prêt à capturer ou à dire des images.

Les réglages de son sont enregistrés lorsqu'elle est mis hors tension.
Changement de la date et de l'heure
Vous ave la possibilité de modifier la date et l'heure initiales. Vous pouvez également définir le format d'affichage de la date sur l'appareil. Sélectionnez [mm/jj/aa], [jj/mm/aa] ou [aa/mm/jj].
1 Sélectionnez [Réglage date] à partir du menu [Xi Préférences].
2 Pressez le bouton de navigation (▶).
L'écran de réglage de la date apparait.
Reportez-vous à “Réglages initiaux” (p.23) pour connaître la procédure de réglage.
Comment revenir au menu [x] Preférences]


Réglage de l'heure
La date et l'heure sélectionnées dans “Réglages initiaux” (p.23) déterminent le réglage de l'heure de referencia.
Vouaves la possibilité d'afficher l'heure dans une autre ville que la votre (heure monde).Cette fonction est utile si vous effectuez des prises de vue à l'étranger.
1 Sélectionnez [Heure monde] à partir du menu [Y Preférences].
2 Pressez le bouton de navigation ()
L'écran Heure monde apparait.

3 Utilisez le bouton de navigation (▲▶) pour passer de [☑] à [□] et vice-versa.
: L'heure de la ville selectionnée dans Heure monde s'affiche.
□ : L'heure de la ville sélectionnée pour l'heure de référence s'affiche.
4 Pressez le bouton de navigation (v).
Si New York est sélectionnée comme étant la ville Heure monde, l'emplacement de New York est mis en évidence sur la carte du monde et indique l'heure actuelle à New York (NYC).
5 Utilisez le bouton de navigation (▲▶) pour selectionner la ville → (heure monde) puis presse le bouton de navigation (▼).


6 Utilisez le bouton de navigation (▲▶) pour activer (⊗) ou désactiver (□) [Hor. été] et pressez le bouton de navigation (▼).
Le cadre se déplace sur [3] (ville heures de référence).
Le réglage par défaut pour [+] (ville heures de référence) est [NYC (New York)]. Utilisez le bouton de navigation (▲▶) pour modifier la ville heures de référence [+] et activer ou désativer l'heure d'étab.
7 Appuyez deux fois sur le bouton de confirmation.
L'appareil est prét à capturer ou à tire des images en utilisant l'heure de la ville sélectionnée.

Reportez-vous à la page 126 pour la liste des villes et des noms de code respectifs.
Comment revenir au menu [X] Preférences]


Changement de la langue d'affichage
Il est possible de changer la langue d'affichage des menus, messages d'erreur, etc.
Voues avec le choix entre allemand, anglais, chinois (traditionnel et simplifié), coréen, espagnol, français, italien, japonais et russe.
1 Sélectionnez [Langué/言語] à partir du menu [Xi Préférences].
2 Utilisez le bouton de navigation (▲▶) pour sélectionner la langue.
3 Pressez le bouton de confirmation.
L'appareil est prêt à capturer ou à dire des images.


Changement du système de sortie videoo
L'appareil permet de régler le système de sortie video (NTSC ou PAL) pour la visualisation des images sur un téléviseur.
1 Sélectionnez [Sortie video] à partir du menu [Xi Préférences].
2 Utilisez le bouton de navigation (▶) pour sélectionnner [NTSC] ou [PAL].
Sélectionnez le système de sortie video correspondant au téléviseur.
3 Pressez le bouton de confirmation.
L'appareil est pret à capturer ou à dire des images.
Changement du mode de connexion USB
VoussouspoucezeguallymodifierlemodedeconnexionUSB selonquelecable USB sera raccordedauneimprimante(PictBridge)oua un ordinateur.
1 Sélectionnez [Connexion USB] depuis le menu [Xi Préférences].
2 Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner [PC] ou [PictBridge].
3 Pressez le bouton de confirmation.
L'appareil est pret à être raccordé à l'ordinateur ou à l'imprimante.
Comment revenir au menu [x] Preférences]


Temps de mise en veille
Il est possible de régler l'appareil de telle sorte que le moniteur ACL s'éteigne automatiquement en cas de non-utilisation pendant une durée prédéfinie.
1 Sélectionnez [Tps mise veille] à partir du menu [Xi Préférences].
2 Choisissez entre [30 sec], [1 min], [2 min] et [Arrêt] à l'aide du bouton de navigation (▲▶).
3 Pressez le bouton de confirmation.
L'appareil est pret à capturer ou à dire des images.

L'appareil ne permet pas cette fonction en mode lecture diaporama ou lorsque le cable USB est branché.
Réglage de la mise hors tension automatique
Il est possible de régler l'appareil de façon à ce qu'il se mette hors tension automatiquement en cas de non-utilisation pendant une durée prédéfinie.
1 Sélectionnez [Arrêt auto] à partir du menu [Xi Préférences].
2 Utilisez le bouton de navigation (▲▶) pour Sélectionner [3 min], [5 min] ou [Arrêt].
3 Pressez le bouton de confirmation.
L'appareil est pret à capturer ou à dire des images.

La fonction mise hors tension automatique ne fonctionnera pas lorsque le cable USB est branché.


Enregistrement d'une fonction (fonction personalisée)
Vou ave la possibité d'afacter la fonction que vous utilisez le plus souvent au bouton de navigation ( ). Cette fonction peut despès lors etree activee d'une simple pression sur le bouton de navigation ( ), sans passer par le menu [Param. capture]. Le reglage par defaut est [Correction EV].
Enregistrement d'une fonction
1 Sélectionnez [Fonction person.] dans le menu [X Preférences].
2 Choisissez la fonction que vous souhaitez enregistrer à l'aide du bouton de navigation (▲▶).
3 Pressez le bouton de confirmation. La fonction selectionnée est enregistrree.


Seule une fonction peut être associée au bouton de navigation (▶). Vous avez le besoin parmi les 12 fonctions suivantes: correction EV, pixels enregistrés, niveau qualité, balance blancs, zone m.a.p., mesure AE, sensibilité, intervallometre séquences animées, affichage immédiat, nettoyé, saturation et contraste.
Recherche d'une fonction
1 Pressez le bouton de navigation (▶) en mode capture.
La fonction personalisée définie est activée.
Le réglage par défaut est [Correction EV].

Comment revenir au menu [X] Preférences]


Réglage du bouton Saut rapide
Vous pouze affecter une fonction au bouton Saut rapide. Cette fonction peutDs lors etre activée d'une simple pression sur le bouton Saut rapide,que ce soit en mode capture ou en mode lecture.Le réglage par défaut est le mode vert ( ) qui simplifie les prises de vue.
Enregistrement d'une fonction
1 Sélectionnez [Saut rapide] dans le menu [Xi Préférences].
2 Choisissez la fonction que vous souhaitez enregistrer à l'aide du bouton de navigation (▲▼▲).
3 Pressez le bouton de confirmation. La fonction selectionnée est enregistrree.

m
Seule une fonction peut être affectée au bouton Saut rapide. Vous avez le choix parmi les 12 fonctions suivantes : mode vert, mode capture, balance blancs, mémoire, rédéfinir, recadrage, copier image & son, alarme, formater, son, heures monde et écran démarrage.


Réinitialisation des régles par défaut
Il est possible de restaurer les valeurs par défaut de tous les paramètres autres que la date et l'heure, la langue/言語, l'hourne monde et l'alarme.
1 Sélectionnez [Réinitial.] à partir du menu [Xi Préférences].
2 Pressez le bouton de navigation ()
L'écran Réinitial. apparait.
3 Sélectionnez [Réinitial.] à l'aide du bouton de navigation (▲).
4 Pressez le bouton de confirmation.
Les valeurs par défaut sont restauées et l'appareil est pré à prendre ou à dire des photos.

Il est possible de régler la sonnerie de l'alarme à une heures prédéfinie avec affichage d'une image sélectionnée.

Vérification de l'avertissement sonore/alarme
1 Appuyez sur le bouton MENU.
2 Pressez le bouton de navigation ()
Le menu [Lecture] apparait.
3 Pressez le bouton de navigation ( ) pour selectionner [Alarme].
4 Pressez le bouton de navigation ()
La liste des alarmes apparait.
Les alarmes actives sont indiquées par
5 Appuyez deux fois sur le bouton de confirmation.
L'activation d'une alarme entraine la mise hors tension de l'appareil, le réglage de l'alarme restant conservé dans l'appareil.

Réglage de l'alarme
1 Appuyez sur le bouton MENU.
2 Pressez le bouton de navigation ()
Le menu [Lecture] apparait.
3 Pressez le bouton de navigation ( ) pour selectionner [Alarme].
4 Pressez le bouton de navigation ()
La liste des alarmes apparait.
5 Pressez le bouton de navigation ( ) pour selectionner Alarme [1], [2] ou [3].

6 Pressez le bouton de navigation ()
L'écran de réglage du mode alarme apparait.
Bouton de navigation (▲▶): sélectionne le paramètre.
Bouton de navigation ( ) : modifie les réglages.

7 Pressez le bouton AFFICHAGE.
8 Utilisez le bouton de navigation (▶) pour selectionner l'image à afficher lorsque l'alarme sonne.
9 Pressez le bouton de confirmation.
L'écran revient à la liste des alarmes.
10 Pressez trois fois le bouton de confirmation.
L'appareil s'eteint.
Mise hors tension de l'alarme
L'alarme retentit pendant une minute et l'image s'affiche lorsque l'heure régée est atteinte, apparéil étèint.
L'appareil s'eteint automatiquement lorsque l'alarme s'arrête.

Pour arrêter l'alarme, appuyez sur n'importe quel bouton.

L'alarme ne se déclenché pas si l'appareil est sous tension.
Reportez-vous à la liste des codes de ville suivante pour régler l'heure monde.
| TYO | Tokyo | JNB | Johannesburg |
| GUM | Guam | IST | Istanbul |
| SYD | Sydney | CAI | Le Caire |
| NOU | Nouméa | JRS | Jérusalem |
| WLG | Wellington | MOW | Moscou |
| AKL | Auckland | JED | Djeddah |
| PPG | Pago pago | THR | Téhéran |
| HNL | Honolulu | DXB | Dubai |
| ANC | Anchorage | KHI | Karachi |
| YVR | Vancouver | KBL | Kaboul |
| SFO | San Francisco | MLE | Malé |
| LAX | Los Angeles | DEL | Delhi |
| YYC | Calgary | CMB | Colombo |
| DEN | Denver | KTM | Katmandou |
| MEX | Mexico | DAC | Dacca |
| CHI | Chicago | RGN | Rangoon |
| MIA | Miami | BKK | Bangkok |
| YTO | Toronto | KUL | Kuala Lumpur |
| NYC | New York | VTE | Vientiane |
| SCL | Santiago | SIN | Singapour |
| CCS | Caracas | PNH | Phnom Penh |
| YHZ | Halifax | SGN | Ho Chi Minh |
| BUE | Buenos Aires | JKT | Djakarta |
| SAO | São Paulo | HKG | Hong Kong |
| RIO | Rio de Janeiro | PER | Perth |
| MAD | Madrid | BJS | Pékin |
| LON | Londres | SHA | Shanghai |
| PAR | Paris | MNL | Manille |
| MIL | Milan | TPE | Taipei |
| ROM | Rome | SEL | Séoul |
| BER | Berlin | ADL | Adelaide |
Accessoires optionnels
Différentes accessoires dédiés sont disponibles pour cet apparéil.
Adaptateur secteur D-AC8
Cable USB I-USB7 (*)
Cable AV I-AVC7 ()
Étui O-CC8
Courroie O-ST20 ()
Commande à distance F
Batterie lithium-ion rechargeable D-Li8 ()
Chargeur de batterie D-BC20 (*)
Chargeur de batterie D-BC8
Étui étanche O-WP2
Visionneuse 3D O-3DV1
Les produits repérés par un astérisque (*) sont identiques à ceux qui sont fournis avec l'appareil.
Des messages du type de ceux présentés ci-dessous peuvent apparaître sur le moniteur ACL au cours de l'utilisation de l'appareil.
| Erreur de compression | La compression de l'image que vous avez capturée a échoué. Modifiez la qualité/taille et réessayez. |
| Avertissement sonore activé | L'alarme est activée et l'apparil se met automatiquement hors tension. |
| Pas d'image & son | Il n'y a pas d'image ou de son sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée. |
| Carte mémoire pleine Mémoire intégrée pleine | La carte mémoire SD ou la mémoire intégrée est pleine et aucune autre image ne peut être enregistrée. Introduissez une nouvelle carte mémoire SD ou suprimez des images. (p.20, 95) Modifiez la qualité/taille et réessayez. (p.107, 109) |
| Erreur carte mémoire | La carte mémoire SD présente un problème qui empêche toute prise de vue ou lecture. Essayez l'affichage sur un écran d'ordinateur. |
| Cette carte n'est pas formatée | La carte mémoire SD insérée n'est pas formatée ou l'a été sur un PC ou autre péripérisque et n'est pas compatible avec cet apparIEL. (p.112) |
| Carte verrouillée | La carte mémoire SD est protégée en écrite. Sont uniquement possibles les opérations dans les menus et le changement de mode. |
| Enregistrement des données en cours | L'plate est en cours d'enregistrement sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée. |
| Les réglages de protection ou les réglages DPOF sont en cours de modification. | |
| Enregistrement des données en cours | La série video est en cours d'enregistrement. |
| L'apparil ne peut pas dire cette image ou ce son | Vous essayez de dire une image ou un son dans un format non supporté par l'apparil. Il se peut qu'un另一种 d'apparil ou un ordinateur puisse retransmettre ces données. |
| Suppression | L'plate est en cours de suppression. |
| Piles épuisées Enregistrement impossible | La batterie est épuisée. Rechargez-la ou replacez-la par une batterie rechargeée. (p.14) |
| Formatage... | La carte mémoire SD ou la mémoire intégrée est en cours de formatage. |
| Le dossier ne peut être créé | Le nombre de filcher le plus élevé a été attribué à une image et aucune autre image ne peut être enregistrée. Introduissez une nouvelle carte mémoire SD ou formatéz la carte mémoire SD ou la mémoire intégrée. (p.112) |
| Image protégée | L'plate que vous tentez de supprimer est protégée. |
Il se peut que des messages tels que les suivants apparaissent sur le moniter ACL lors de l'utilisation de la fonction PictBridge.
| Pas de papier | Absence de papier dans l'imprimante. |
| Pas d'encre | Absence d'encre dans l'imprimante. |
| Erreur imprimante | L'imprimante a returné un message d'erreur. |
| Erreur donnéesées | L'imprimante a returné un message d'erreur de donnéesés. |
| Bourrage | Bourrage papier dans l'imprimante. |
Problèmes de prise de vue
| Incident | Cause | Solution |
| L'appareil ne s'allume pas | La batterie n'est pas installée dans l'appareil | Assurez-vous de la présence de la batterie dans l'appareil. |
| La batterie n'est pas en place correctement | Vérifiez l'orientation de la batterie. Réinsérez la batterie en orientant le symbole («) vers l'arrière de l'appareil. (p.14) | |
| La batterie est faible | Installez une batterie rechargée ou utilisez le kit d'adaptateur secteur. | |
| Aucune image sur le monitueur ACL | Le monitueur ACL est désactifé | Pressez le bouton d'affichage pour allumer le monitueur ACL. (p.68) |
| L'image est affichée mais peu visible | L'image affichée sur le monitueur ACL peut s'avérer peu visible en extérieur si la lumière est forté. | |
| Déclenchement impossible | Le flash est en cours de recyclage | Le clignotement rouge du fémoin d'état du flash indique que le flash est en cours de recyclage et que les photos sont impossibles. S'il est fixe, le可观ant rouge signale que le recyclage est terminé. |
| Pas d'espace disponible sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée | Insérez une carte mémoire SD disposant d'espace libre ou supprimez les images non désirées. (p.20, 95) | |
| Enregistrement en cours | Attendez que l'enregistrement soit terminé. | |
| L'image estASFobre | Le sujet est trop éloigné dans un environnement sombre comme une scène de nuit par exemple. | L'image estASFobre si le sujet est trop éloigné. Respectez la portée du flash. |
| L'arrête-plan estASFobre | Il est possible que votre sujet soitASFobre si l'arrête-plan estASFobre, par exemple en scène de nuit, lorsqu'le flash n'atteient pas l'arrête-plan, et ce en dépôt d'une exposition correcte. Réglez le mode sur « pour que le sujet comme l'arrête-plan soient clairs. (p.66) | |
| La mise au point n'est pas correcte | Sujet de mise au point difficile | Il est possible que la mise au point s'avéré difficile dans les cas suivants : sujet faisement contrasté (ayant par exemple un ciel bleu ou un mur blanc comme arrêté-plan), éléments sombres, motifs ou treillis fins, sujets en mouvement ou photos prises à travers une fenêtre, un rideau, etc. Effectuez la mise au point sur un autre sujeit situé à distance identique et verrouillez la mise au point en pressant le déclencheur à mi-course. Pointez alors l'apparil vers votre sujeet et pressez le déclencheur à fond, ou utilisez le mode de mise au point manuelle. |
| Sujet hors de la zone de mise au point | Cadrez votre sujet dans la mire de mise au point (zone de mise au point) au centre du monteur ACL. Si le sujeet sort de la zone de mise au point, pointez l'objet vers votre sujeet et verrouillez la mise au point (par pression à mi-course du déclencheur), puis recomposez votre-scène et pressez le déclencheur à fond. | |
| Le sujet est trop proche | Réglez le mode de mise au point sur (macro) ou (super macro). (p.69) | |
| Le mode de mise au point est régle sur (macro) ou (super macro) | En mode normal, les images sont floues si la mise au point est réglée sur (macro) ou (super macro). | |
| Le flash ne se déclenché pas | Le mode flash est désactifé | Réglez-le sur Auto ou (.p.71) |
| Le mode capture est régle sur , prise de vue en continu, super macro, infini-paysage ou (film maritime). | Le flash ne décharge pas si ces modes ont été sélectionnés. |
Appareil photo
| Type | Appareil photo numérique compact entiennent automatique avec zoom incorpore | |
| Nombre effectif de pixels | 4,0 megapixels | |
| Capeur | CCD de 4,23 megapixels (nombre total de pixels) et de 1/2,5 pouces à transfert interligne avec filtre de couleurs primaires | |
| Pixels enregistrés | Image fixe | 2304×1728 pixels, 1600×1200 pixels |
| Film | 1024×768 pixels, 640×480 pixels | |
| Film | 320×240 pixels | |
| Sensibilité | Auto, manuelle (équivalente à ISO 50, 100, 200, 400) | |
| Formats de fjichier | Image fixe | JPEG (Exif2.2), DCF, DPOF, PRINT Image Matching II |
| Film | AVI (Open DML Motion JPEG), environ 15 vues/s, avec son | |
| Son | WAV (système ADPCM), temps d'enregistrement max. de 59 min 46 s. | |
| Niveau qualité | « Bon», « très bon», « excellent » | |
| Support de stockage | Mémoire intégrée (env. 10 Mo), carte mémoire SD | |
Capacité de stockage d/images (avec carte mémoire SD de 16 Mo)
| Niveau qualité Pixels enregistrés | Excellent | Très bon | Bon | Film (320×240) |
| 2304×1728 | 3 | 6 | 10 | 53 s |
| 1600×1200 | 8 | 14 | 20 | |
| 1024×768 | 18 | 33 | 43 | |
| 640×480 | 40 | 62 | 83 |
| Balance blancs | Auto, lumière du jour, ombre, tungstène, luminère fluorescente, manuelle | |
| Objectif | Focale | 5,8 mm – 17,4 mm (équivalente à 35 mm – 105 mm en format 35 mm) |
| Ouverture maximaile | f/2,6 – f/4,8 | |
| Composition de l'objet | 6 éléments en 5 groupes (deux lentilles asphériques) | |
| Type de zoom | Commandé électriquement | |
| Plage de l'image | 39,5 mm × 29,6 mm (l'écran est plein) (mode super macro) | |
| Protecteur d'objet | Commandé électriquement | |
| Zoom numérique | Mode prise de vue/lecture | Max 4× (s'associe à un zoom optique 3× pour un grossissement de zoom équivalent à 12×) |
| Viseur | Type | Viseur zoom à image réelle |
| Grossissement | Grand angle 0,28×, télé 0,78× | |
| Ecran ACL | Ecran ACL couleur TFT 1,8 pôues, 85 kilipixels (avec rétro éclairage), couverture de la mire du viseur : environ 100 % | |
| Fonctions de lecture | Vue par vue, index 9 vues, grossissement (max. 4×), défillement, rotation, diaporama, lecture de séquences video, historimme, copie image/son, recadrage, redéfinition, alarme | |
| Système de mise au point | Type | Système par détction de contrastes TTL par capteur, mise au point autopocus à 7 points (AF spot possible) |
| Plage de mise au point Normale : 0,4 m - ∞ (plage de zoom entière) (à partir de l'avant de l'objectif) | Macro : 0,18 m - 0,5 m (plage de zoom entière) Super macro : 0,06 m - 0,2 m (positroné mediane du zoom uniquement) Paysage : ∞ (plage de zoom entière) | |
| Mémorisation de la mise au point | En pressant le déclencueur à mi-course | |
| Mise au point manuelle | 0,18 m - ∞ (0,06 m - ∞ aux alentours du milieu de la focale) | |
| Mécanisme d'exposition | Mesure AE | Mesure TTL par capteur (multizone, centrale pondérée, point) |
| Modes capture | Vert, programme, photo (paysage, fleur, portrait, auto-portrait, surf & neige, couleurs autománes, coucher de soleil, musée, texe, culinaire), mise au point douce, dessin à main levée, scènes de nuit, video, aide panoramic, 3D, filtre numérique, utiliseateur, maritime, film maritime | |
| Correction EV | ±2 IL (incréments de 1/3 IL) | |
| Film | Arrêt d'enregistrement environ 1 s avant saturation de la mémoire | |
| Obturator | Type | Obturatorlectronique/mécanique |
| Vitesse | Environ 1/2000 s - 4 s | |
| Flash | Type | Flash automatique avec fonction de réduction des yeux rouges |
| Modes de flash | Auto, flash coupé, flashforcé, auto + réduction des yeux rouges, flashforcé + réduction des yeux rouges | |
| Plage de fonctionnement | Large : environ 0,2 m - 3,5 m (5,8 mm avec sensibilité à 200) Télé : environ 0,2 m - 2,0 m (17,4 mm avec sensibilité à 200) | |
| Modes cinétratiques | Vue par vue, en continu, commande à distance 3 s, commande à distance instantanée, retardateur 10 s, retardateur 2 s | |
| Retardateur | Contrôlelectroniquement, avec temporisation d'environ 10 s, 2 s | |
| Fonction heures | Réglage de l'heure pour 62 villes (28 fuseaux horaires) | |
| Alarme | Alarmé avec affichage d'une image sélectionnée à une heures précise (3 alarmes max.) | |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion rechargeable D-Li8, kit d'adaptateur secteur (en option) | |
| Autonomie de la batterie | Envoron 180 images | (a 25 °C, avec monitateur ACL allumé, 50 % des prises de vue avec le flash et utilisation d'une batterie lithium-ion rechargeable D-Li8, conformément aux conditions de mesure de PENTAX) |
| Port d'entrée/de sortie | Câble AV/USB (type de communication PC USB1.1), câble d'alimentation externe | |
| Système de sortie video | NTSC, PAL | |
| Format | 84 (l) × 52 (h) × 20,5 (p) mm (hormis éléments de fonctionnement et protubérances) | |
| Poids | 105 g (sans batterie et carte mémoire SD) | |
| Poids au moment de la prise de vue | 120 g (avec batterie et carte mémoire SD) | |
| Accessoires | Batterie lithium-ion rechargeable, station de chargement, cordon d'alimentation secteur, câble USB, logiciel (CD-ROM), câble AV, couroire, manuel d'utilisation | |
Alimentation electrique
| Chargeur de batterie D-BC20 | Adaptateur secteur D-AC8 (en option) | |
| Puisance absorbéenormale | 100-200 V CA (50 Hz/60 Hz) | 100-200 V CA (50 Hz/60 Hz) |
| Puisance de sortienormale | 4,2 V/0,63 A CC | 4,5 V/2 A CC |
| Dimensions | 93 × 65 × 27,5 (mm) | 93 × 43,5 × 26,5 (mm) |
| Poids | 77 g | 122 g |
Tous les apparèils PENTAX achétés chez des revendeurs autorisés sont garantis contre tout défaut de fabrication pendant une période de douze mois suivant la date d'achat. Pendant cette période, les réparations et l'échange des pieces défectueuses sont effectuées gratuitement, sous réserve que le matériel ne présente aucune trace de chic, de corrosion par des produits chimiques ou par fuite de batterie, de dommage dû à l'infiltration de sable ou de liquide, de mauvaise manipulation ou de manipulation contraire au mode d'emploi ou de modifications par un réparateur non agréé. Le fabricant et son représentant agréé ne sont pas responsables des réparations ou modifications n'avant pas fait l'objet d'accord expressément écrit, ni des dommages liés au retard ou à la perte d'utilité du matériel ni à leurs conséquences quelles qu'elle soient, directes ou indirectes, causées par la défectuosiè du matériel ou par toutes autres causes. Il est expressement reconnu par l'acheteur que la responsabilité du fabricant ou de ses représentants en matière de garantie, implicite ou explicite, est strictement limitée au remplacement des pieces comme indiqué ci-dessus. Il ne sera effectué aucun remboursement d'une réparation faite par un service après-vente non agréé par Pentax.
Procedure pendant la période de garantie de 12 mois
Tout appeareil PENTAX reconnu défectueux pendant la période de 12 mois suivant son achat devra être returné au revendeur chez lequel l'achat a été effectué ou chez le fabricant. S'il n'existe pas de représentant/agree du fabricant dans votre pays, envoyez toute matériel directement au fabricant, en port payé. Dans ce cas, la période d'immobilisation du matériel risque d'être très longue en raison des procédures requises. Si le matériel est couvert par la garantie, la réparation sera effectuee et les pieces replacées gracieusement avant de vous être renvoyé en état de fonctionnement. Si le matériel n'est plus sous garantie, la réparation sera facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant. Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l'équipment. Si votre matériel PENTAX a été acheté dans un autre pays que celui ou vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si le matériel est returné au fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la période de garantie, conformément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais d'expédition et les taxes douanières seront à la charge de l'expéditeur. De façon à provener la date de votre achat (si nécessaire), conservez la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant d'expédier votre matériel en réparation, vérifiez d'abord que vous l'envoyez à un représentant officiel du fabricant ou à l'un de ses ateliers agrées, sauf s'il s'agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de réparation qu'après accord écrit du devis.
- Cette garantie n'attexe en rien les droits fondamentaux du client.
- Les garanties locales disponibles chez les distributeurs Pentax de certains pays peuvent remplancer cette garantie. Par consequent, nous vous conseillons de dire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l'achat ou de contacter le distributeur PENTAX de votre pays afin d'obtenir de plus amples informations et de receivevoir une copie de la garantie.

Les batteries ne figurent pas au nombre des déchets menagers.
Veillez à déposer vos batteries usagées dans un point de collecte adapté.
Les apparèils usages ou défectieux ne figurent pas au nombre des déchets menagers.
Veillez à jeter vos derniers apparciels dans le respect de l'environnement ou à nous les returner.

La marque CE signifie que l'appareil est conforme aux directives de la Communauté Européenne.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet apareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
- Imprimé sur papier recyclable.
- Les caractéristiques et les dimensions de l'appareil sont sujettes à modification sans notification préalable.