Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil OPTIO MX PENTAX au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice OPTIO MX - PENTAX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil OPTIO MX de la marque PENTAX.
À l’attention des utilisateurs de cet appareil • Il existe un risque d’effacement des données enregistrées ou de mauvais fonctionnement de l’appareil en cas d’utilisation à proximité d’installations génératrices de forts rayonnements électromagnétiques ou de champs magnétiques. • L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage ACL a été conçu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée. Marques déposées • Le logo SD est une marque de fabrique. • PENTAX est une marque de fabrique de PENTAX Corporation. • Optio est une marque de fabrique de PENTAX Corporation. • Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs sociétés respectives. • Ce produit reconnaît le système PRINT Image Matching II. La combinaison d’appareils photo numériques, d’imprimantes et de logiciels PRINT Image Matching II permet aux utilisateurs de réaliser des photos plus fidèles à leurs intentions. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation. • « PictBridge » permet à l’utilisateur de raccorder directement l’imprimante et l’appareil photo numérique grâce à la norme unifiée d’impression directe des images. Quelques étapes simples suffiront à imprimer vos images directement depuis l’appareil photo. • Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage de l’écran ACL figurant dans le présent manuel diffèrent du produit réel.
Conformément à 47CFR, Parties 2 et 15 pour
Ce pictogramme indique que l’utilisateur risque de rencontrer Attention des difficultés légères ou assez graves ou que l’utilisation de l’appareil peut s’avérer dangereuse en cas de non-observation de la précaution d’emploi spécifiée. Danger
• Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle, maintenez la carte mémoire SD hors de portée des jeunes enfants. Faites immédiatement appel à un médecin en cas d’ingestion accidentelle. • Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou. Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge. • Veillez à utiliser un adaptateur secteur de tension et voltage correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation d’un d’adaptateur secteur autre que celui précisé pour l’appareil. • Retirez immédiatement la batterie de l’appareil et débranchez l’adaptateur secteur et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Prolonger l’utilisation de l’appareil dans ces conditions peut résulter en des risques d’incendie ou de décharge électrique.
• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement car cela comporte un risque de brûlure. • Ne déclenchez pas le flash s’il est en contact avec vos vêtements, sous peine de décoloration de ces derniers. • En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas. Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. • En cas de contact avec la peau ou les vêtements, lavez les zones affectées avec de l’eau. • Retirez immédiatement les piles de l’appareil si elles chauffent ou commencent à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération. • Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil. Soyez vigilant, de légères brûlures étant possibles en cas de maniement prolongé. • Si l’écran ACL est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche.
Attention • Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez pas d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive de celui-ci susceptible de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est endommagé, contactez un centre de réparation PENTAX. • Ne court-circuitez pas et ne touchez pas les sorties du produit lorsqu’il est sous tension. • Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique. • Ne soumettez pas le produit à des chocs importants et ne le laissez pas tomber sur une surface dure, sous peine de dysfonctionnement.
• Si votre appareil est resté inutilisé pendant une assez longue durée et que vous devez prendre des photos importantes (mariage ou voyage par exemple), il est important que vous effectuiez des essais préalables. PENTAX n’est pas responsable des dommages résultant de l’utilisation de l’appareil (coûts survenant à la suite de la prise de vue ou perte d’une partie des bénéfices tirés de l’utilisation de l’appareil). • L’objectif de cet appareil n’est pas interchangeable ni amovible. • N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’appareil. • Évitez de conserver l’appareil dans des endroits où la température est élevée ou dans des endroits humides. Soyez particulièrement vigilant à l’égard des véhicules où des températures très importantes sont possibles. • Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides ou des produits chimiques. Stockez l’appareil dans un endroit bien ventilé pour éviter la formation de moisissures. • Protégez votre appareil contre la pluie, l’eau ou tout autre liquide car il n’est pas étanche. S’il est mouillé ou éclaboussé, séchez-le immédiatement avec un chiffon sec et doux. • Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc. • La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0 °C et 40 °C (32 °F et 104 °F). • L’écran à cristaux liquides s’assombrit à des températures avoisinant 60 °C (140 °F) mais redevient normal à une température normale. • L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un défaut de fonctionnement. • Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
Dans un tel cas, mettez l’appareil dans un sac. Sortez-le seulement lorsqu’il aura atteint la température ambiante. • Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc. ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau éventuellement présente sur l’appareil. • Pour l’utilisation de la carte mémoire SD, reportez-vous aux « Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD » (p. 18). • N’appuyez pas fortement sur le moniteur ACL car cela pourrait l’endommager ou conduire à un dysfonctionnement. • Si vous placez l’appareil sur un pied, veillez à ne pas serrer excessivement la vis du filetage du pied sur l’appareil.
POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SECURITÉ DE VOTRE APPAREIL .. 1 Précautions d’utilisation 3 Table des matières 5 Composition du mode d’emploi 9 Vérification du contenu de l’emballage 10 Descriptif de l’appareil 11 Noms des éléments fonctionnels 12
Chargement de la batterie 14 Installation de la batterie 15 Installation de la carte mémoire SD 17 Pixels enregistrés et niveau de qualité pour les images fixes 19 Pixels enregistrés et niveau de qualité pour les séquences vidéo 20 Fonctionnement des composants de l’appareil photo 22 Utilisation de la poignée 22 Ouverture de l’écran ACL 23 Prise en main de l’appareil 24 Utilisation du flash 24 Mise sous/hors tension de l’appareil 25 Mode lecture seule 25 Mode enregistrement vocal seul 26 Prise de vue avec filtres de couleur (Mode filtre numérique) 54 Variation automatique des réglages (Bracketing auto) 56 Prise de vue panoramique (Mode aide panorama) 58 Prise de vue en mode priorité vitesse 60 Prise de vue en mode priorité ouverture 61 Prise de vue manuelle 62 Utilisation d’un objectif de conversion grand angle (en option) 63 Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode capture 64 Réglage des fonctions de prise d’images fixes 65 Prise de vue et lecture 65 Sélection du mode de mise au point 66 Sélection du mode flash 68 Réglage de l’intensité du flash 69 Sélection des pixels enregistrés 70 Sélection du niveau de qualité 71 Réglage de la balance des blancs 72 Modification de la zone de mise au point 74 Réglage de la plage de mesure pour déterminer l’exposition (Mesure AE) 75 Réglage de la sensibilité 76 Réglage de la durée de l’affichage immédiat (affich. immédiat) 77 Réglage de la netteté (Netteté) 78 Réglage de la saturation 79 Réglage du contraste (Contraste) 80 Réglage de l’exposition (Correction d’exposition) 81 Sauvegarde des réglages (Mémoire) 82
Sélection des pixels enregistrés pour les séquences vidéo 89 Sélection du niveau de qualité des séquences vidéo 90 Sélection de la cadence d’image (taux images) 91
Lecture du son 93 Ajout d’un message vocal aux images 94 Enregistrement d’un message vocal 94 Lecture du message vocal 95
Suppression de toutes les images 105 Protection des images et des fichiers son contre l’effacement (Protéger)... 106
Édition de photographies avec des filtres numériques 111 Réglage de l’impression (DPOF) 113 Impression d’images uniques 113 Impression de toutes les images 115 Impression directe PictBridge 116 Raccordement de l’appareil à l’imprimante 116 Impression d’images uniques 117 Impression de toutes les images 118 Impression d’images à l’aide des réglages DPOF 118 Déconnexion de l’appareil et de l’imprimante 119
Changement de la langue d’affichage 124 Changement du mode d’affichage 124 Changement de la couleur du fond et des effets d’écran 125 Réglage de la luminosité du moniteur ACL 126 Changement du système de sortie vidéo 127 Changement du mode de connexion USB 128 Réglage du temps de mise en veille 129 Réglage de la mise hors tension automatique 129 Affectation d’une fonction au bouton OK 130 Réinitialisation des réglages par défaut (Réinitial.) 131
Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer les premières photos. Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions qui y sont données.
Ce chapitre décrit les différentes possibilités d’impression d’images fixes et d’édition d’images à l’aide de l’appareil. Pour les instructions relatives à l’impression ou à l’édition d’images sur un ordinateur, reportez-vous au « Guide Pour Ordinateur : Profitez Pleinement de Vos Photos Numériques sur Votre Ordinateur ». Écrou de pied
Écran ACL flexible Bouton de navigation (2) Bouton de navigation (3) Bouton de navigation (4) Bouton de navigation (5) Bouton MENU Déclencheur Bouton Q
Glissez l’extrémité étroite de la courroie dans l’attache de la courroie et passez l’autre extrémité dans la boucle. Ne fixez pas la courroie tant que l’attache du bouchon n’est pas attachée.
Glissez l’extrémité courte de l’attache dans la fente prévue à cet effet dans le bouchon.
Faites passer le bouchon de l’objectif dans la boucle et nouez l’attache et la courroie de l’appareil.
Placez la batterie dans le chargeur, étiquette vers le haut.
La plage de température ambiante pour un chargement correct de la batterie est comprise entre 0 et 40°C (32 et 104°F). • Le temps de chargement peut varier en fonction de la température ambiante et des conditions de chargement. • Lorsqu’elle arrive en fin de durée de vie, une batterie fraîchement rechargée ne permet des durées d’utilisation de l’appareil que de plus en plus courtes. Il est alors temps de remplacer la batterie. • Veillez à recharger la batterie lors de l’achat ou en cas d’inactivité prolongée de l’appareil. • N’utilisez le chargeur D-BC7 que pour charger la batterie lithium-ion rechargeable D-LI7, sous peine de surchauffe ou d’endommagement du chargeur. • La batterie peut être défectueuse si le témoin de chargement ne s’allume pas alors que la batterie est placée correctement. Remplacez-la par une nouvelle batterie.
Introduisez la batterie dans l’appareil. Utilisez une batterie lithium-ion rechargeable D-LI7.
Préparation de l’appareil Pour retirer la batterie, appuyez sur le levier pour le libérer. • Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur D-AC7 (en option) en cas d’utilisation prolongée de l’appareil. (p.134) • Il n’est pas possible de recharger la batterie lithium-ion D-LI7 dans l’appareil. • Il est possible d’utiliser une batterie CR-V3, mais la performance de l’appareil risque alors d’être affectée à basse température. Dans ces circonstances, il est recommandé d’utiliser une batterie lithium-ion D-LI7.
• Ne tentez pas d’ouvrir la trappe de protection du logement de la batterie ni d’extraire la batterie lorsque l’appareil est sous tension. • En cas d’inactivité prolongée de l’appareil, retirez les batteries pour éviter qu’elles ne fuient. • Si la batterie est retirée pendant une longue période, il est possible que la date et l’heure se remettent à zéro. Dans ce cas, procédez comme indiqué dans “Réglage de la date et de l’heure” (p.28).
Préparation de l’appareil
(à 23 °C, écran ACL allumé avec batterie totalement chargée) Sont indiqués ci-après la capacité de stockage des images, le temps d’enregistrement et la durée de lecture pour chaque type de batterie. Type de batterie
(utilisation du flash pour 50 % des prises de vue)
• Veillez à emporter une batterie de rechange lorsque vous voyagez à l’étranger, dans un pays froid ou encore si vous avez l’intention de prendre de nombreuses photos.
Vous pouvez vérifier le niveau de la batterie à l’aide du symbole # affiché sur le moniteur ACL. # (voyant vert) ↓ Pour retirer la carte, enfoncez-la pour l’éjecter et pouvoir l’extraire. • La capacité de stockage des images varie en fonction de la capacité de la carte mémoire SD, du nombre de pixels enregistrés sélectionné ainsi que du niveau de qualité. (1p.19) • Le témoin de l’interrupteur général clignote lorsque l’on accède à la carte mémoire SD (données en cours d’enregistrement ou d’accès). • Utilisez une carte mémoire SD à grande vitesse (10 Mo/s) pour enregistrer des séquences vidéo. Si la carte est de type standard (2 Mo/s), le message [Arrêt] est susceptible d’apparaître sur le moniteur ACL, marquant l’interruption de l’enregistrement.
• Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement après utilisation de l’appareil, retirez-la avec précaution. • Ne tentez pas de retirer la carte mémoire SD ou de mettre l’appareil hors tension pendant l’enregistrement des données, la lecture d’images ou de son, ou lorsque l’appareil est connecté à un PC à l’aide d’un câble USB : des données pourraient être perdues ou la carte endommagée. • Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce qu’elle n’entre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des températures élevées. • Avant toute utilisation, assurez-vous de formater les cartes mémoire non utilisées ou celles ayant servi sur un autre appareil. Reportez-vous à “Formatage d’une carte mémoire SD” (p.120) pour connaître les consignes de formatage. • Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager et de la rendre inutilisable. • Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, PENTAX ne saurait être tenu responsable de la suppression des données. (1) mauvaise manipulation de la carte mémoire SD. (2) carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de générer de l’électricité statique ou des interférences électriques. (3) non-utilisation prolongée de la carte. (4) carte éjectée, adaptateur secteur débranché ou batterie extraite de l’appareil lors de l’enregistrement ou de la lecture de données. • La carte mémoire SD a une durée de vie limitée. Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur. • Évitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs d’électricité statique ou d’interférence électrique. • Évitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser exposée en plein soleil. • Si vous utilisez une carte mémoire SD à faible débit, il se peut que l’enregistrement s’arrête lorsque vous prenez des séquences vidéo, même s’il reste suffisamment d’espace mémoire, ou que les prises de vue et la lecture nécessitent plus de temps. • Pour toute information relative aux cartes mémoire compatibles, visitez le site Internet de PENTAX ou contactez le centre de réparation PENTAX le plus proche.
Sélection des pixels enregistrés 1p.70 Sélection du niveau de qualité 1p.71
E Le réglage par défaut est D.
Niveau qualité Pixels enregistrés CIPA. Ils peuvent varier en fonction du sujet, des conditions et du mode de prise de vue, de la carte mémoire SD, etc.
Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité qui conviennent le mieux à votre objectif. Le nombre de pixels enregistrés indique la résolution de l’image. Des tailles plus élevées produisent des images plus nettes mais résultent en des tailles de fichier plus importantes. La cadence d’image indique le nombre d’images affichées par seconde. Un nombre plus élevé produit un mouvement plus régulier mais résulte aussi en des tailles de fichier plus importantes. Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité qui conviennent pour les séquences vidéo dans le menu [C Param. capture]. Sélection des pixels enregistrés pour les séquences vidéo 1p.89 Sélection du niveau de qualité pour les séquences vidéo 1p.90 Sélection de la cadence d’image (taux images) 1p.91
! Sélection de la cadence d’image en fonction de l’usage 30 vues/s
Sortez la poignée de l’appareil et faites-la pivoter dans le sens indiqué par la flèche. Réglez-la dans une position confortable permettant de tenir l’appareil (environ 120°).
120° Vous pouvez faire pivoter la poignée jusqu’à 180 degrés maximum par rapport à l’objectif. Ne forcez pas la poignée. • Vous pouvez utiliser l’appareil sans ouvrir la poignée. • Pour une meilleure stabilité, laissez la poignée repliée lorsque vous fixez l’appareil sur un trépied.
• Pour protéger l’écran ACL lorsque l’appareil n’est plus en cours d’utilisation, remettez-le dans la position où il était au moment de l’achat.
Pour éviter que l’appareil ne tremble lors de l’utilisation du zoom ou lors de la réalisation de séquences vidéo, maintenez l’appareil stable à l’aide de votre main gauche. Placez l’écran ACL à un angle de 45 degrés pour une visualisation optimale. • Le son est enregistré en même temps que les séquences vidéo. Veillez à ne pas poser le doigt sur le microphone ou les orifices situés sur le côté de ce dernier en cours d’enregistrement. • Il est recommandé d’utiliser un trépied pour éviter que l’appareil ne bouge lors de la prise de vue à un fort taux de grossissement. Déclencheur Levier de zoom/w/x
Appuyez doucement sur la zone située autour du logo PENTAX sur le couvercle pour fermer le flash.
Si l’écran des réglages initiaux ou du réglage de la date apparaît lors de la mise sous tension de l’appareil, procédez comme indiqué à la page 27 pour régler la langue d’affichage et/ou la date et l’heure.
L’on ne passe pas en mode capture par le simple fait d’appuyer sur le déclencheur.
L’appareil s’allume en mode lecture seule. Mettez l’appareil photo hors tension puis à nouveau sous tension pour passer du mode lecture seule en mode capture. Lecture des images fixes 1p.96
Pour passer en mode capture, réglez le sélecteur de mode sur tout mode autre que O.
Mode dictaphone 1p.40
Réglage date Format date
L’écran permettant de régler le système de sortie vidéo apparaît.
8 L’écran de réglage de la date apparaît.
Réglez la date et l’heure ainsi que le format d’affichage.
à l’aide du bouton MENU, vous revenez à l’écran MENU. Appuyez à nouveau sur le bouton de confirmation. • Si vous appuyez sur le bouton de confirmation une fois les réglages terminés, le nombre de secondes revient à 00. • Pour régler précisément l’heure, appuyez sur le bouton de confirmation lorsque le top (à la télévision, la radio, etc.) indique 00 seconde. • Lorsque l’écran des réglages initiaux ou du réglage de la date s’affiche, il est possible d’annuler cette étape et de passer en mode capture en appuyant sur le bouton MENU. En procédant ainsi, l’écran des réglages initiaux réapparaîtra lors de la mise sous tension suivante de l’appareil. • Il est possible de modifier les réglages effectués. Reportez-vous à “Changement de la date et de l’heure” (p.122).
La photo est prise. L’image s’affiche sur l’écran ACL pendant une seconde (affichage immédiat) et est enregistrée sur la carte mémoire SD. Il est recommandé d’utiliser un trépied pour éviter que l’appareil ne bouge lors de la prise de vue à un fort taux de grossissement.
La photo est prise. [Mauvaises conditions de mise au point] L’appareil ne peut pas réaliser de mise au point dans les conditions suivantes. Dans ce cas, verrouillez la mise au point sur un objectif à la même distance que le sujet (en pressant le déclencheur à mi-course), puis cadrez l’appareil sur votre sujet et pressez le déclencheur à fond.
Démarrage rapide à mi-course. Les réglages de la vitesse d’obturation et de l’ouverture n’apparaissent sur l’écran ACL qu’à ce moment-là. La mire de mise au point est verte si le sujet est net ; elle n’apparaît pas si la mise au point du sujet n’est pas correcte.
• Endroits ou objets sombres, ou conditions nuisant à la réflexion de la lumière • Lignes horizontales ou motifs élaborés • Objets en mouvement • Présence d’un objet de premier plan et d’un objet d’arrière-plan dans le même cliché • Intense réflexion de lumière ou contre-jour (arrière-plan très lumineux).
L’image apparaît sur l’écran ACL pendant une seconde (affichage immédiat) immédiatement après sa capture. Vous pouvez modifier la durée de l’affichage immédiat. (1p.77)
(1p.103) Pressez de nouveau le bouton Q ou le déclencheur à mi-course pour retourner en prise de vue.
• Il est recommandé d’utiliser un trépied pour éviter que l’appareil ne bouge lors de la prise de vue à un fort taux de grossissement. • Le témoin du retardateur s’allume pendant l’enregistrement de séquences vidéo pour indiquer que l’enregistrement est en cours. • Le mécanisme de rotation de l’écran ACL (1p.23) ne fonctionne pas pendant l’enregistrement de séquences vidéo. • La barre zoom n’apparaît pas sur l’écran ACL lors du zoom avant ou arrière pendant l’enregistrement de séquences vidéo. • Pressez le déclencheur en cours d’enregistrement d’une séquence vidéo pour verrouiller la mise au point.
Opérations de base 37 Une pression vers y pour la lecture zoom et pour modifier la taille de l’image affichée sur l’écran ACL. (1p.97) Une pression sur le bouton C ou Q ne modifie pas le mode capture si l’appareil a été mis sous tension en mode lecture seule. Pour passer au mode capture, mettez l’appareil hors puis sous tension.
Opérations de base 39 Effectue les opérations suivantes en cours de lecture. S’il n’y a pas d’index enregistrés : Par pression de (4) pendant la lecture, rembobine de cinq secondes. Par pression de (5) pendant la lecture, avance de cinq secondes. Si des index sont enregistrés : Par pression de (4) pendant la lecture, revient à l’index précédent. Par pression de (5) pendant la lecture, passe à l’index suivant.
[B Préférences]. (1p.41) Les instructions du moniteur ACL vous guident dans vos réglages effectués à partir d’un menu. Ex.) Permet de régler le [Niveau qualité] à partir du menu [A Param. capture].
Réglez les fonctions que vous souhaitez utiliser.
00 : 02 : 48 Prise de vue images fixes 1p.30
Le mode photo se décline en dix modes différents. q
(Le teint naturel de la peau est capturé par réduction du contraste.) Vous permet de prendre des photos de vous-même ou d’être sur la photo. (La mise au point est régulée afin de prendre en compte la distance de prise de vue <longueur du bras>.) Vous permet de prendre des photos éclatantes et naturelles de la mer, de lacs ou de paysages enneigés sous un soleil éclatant. (Les photos sont reproduites très nettement par légère augmentation du contraste.) Vous permet de reproduire les couleurs éclatantes du coucher ou du lever de soleil. (Les nuances sont saisies par réglage de l’exposition afin de créer une atmosphère crépusculaire légèrement sombre et par augmentation de la saturation.) Vous permet de prendre des photos en soirée ou de nuit ou de photographier des personnes sur un arrière-plan sombre. (L’appareil dispose d’une vitesse d’obturation lente max. de 4 secondes et de fonctions de synchronisation lente et de réduction du bruit.) Vous permet de prendre des photos avec l’effet de lumière diffuse d’un objectif doux. Vous permet de prendre des photos de type illustration. Vous permet de faire en sorte que les bords des photos se chevauchent, ce qui facilite d’autant leur assemblage ultérieur en photo panoramique à l’aide du logiciel fourni avec l’appareil. (1p.58)
1 L’écran des options du mode photo apparaît.
(2345) pour sélectionner un mode photo.
(Vous ne pouvez pas les modifier.) • La durée d’enregistrement est plus longue car la vitesse d’obturation est plus lente, la fonction de réduction du bruit étant activée. Utilisation du déclencheur 1p.31
• Afin de garantir un mouvement sans à-coups, évitez le réglage rapide du zoom lors de l’enregistrement de séquences vidéo. • Le zoom rapide garantit la qualité de vos photos. Sauvegarde de la position du zoom 1p.82
Utilisez le retardateur 10 secondes lorsque vous souhaitez apparaître sur une photo de groupe. Utilisez le retardateur 2 secondes pour éviter que l’appareil ne bouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
2 Prise de vue de type autoportrait 1p.48 Dépannage : « Sujet non mis au point » 1p.137
• Le flash ne se décharge pas en mode prise de vue en continu ou prise de vue en continu à grande vitesse. • La prise de vue en continu n’est pas possible en mode aide panorama en mode d. • La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont verrouillées avec la première photographie
• Vous pouvez également modifier des images capturées à l’aide des filtres numériques. • Toute modification du mode capture désactive le réglage du filtre numérique. Affectation d’une fonction au bouton OK 1p.130 Édition de photographies avec des filtres numériques 1p.111
Prise de vue images fixes 55 Appuyez sur le bouton m pour afficher a. Pressez le bouton de navigation (3). L’écran des options de bracketing auto apparaît.
5 La fonction choisie pour le bracketing auto apparaît sur l’écran ACL.
L’appareil crée la série des trois photos en interne.
Prise de vue images fixes
(ACDSee pour PENTAX) et un ordinateur. Le mode aide panorama vous permet de faire en sorte que les bords des photos se chevauchent, ce qui facilite d’autant leur assemblage ultérieur.
2 L’écran des options du mode photo apparaît.
(2345) pour sélectionner F (mode aide panorama). Mode Photo Aide panorama Assemble les images en haut. Assemble les images en bas.
étapes 6 et 7 pour prendre la troisième photo ainsi que les suivantes.
L’écran revient à l’étape 5. Pour annuler le mode aide panorama, sélectionnez un autre mode.
à la création de vues panoramiques. • La prise de vue en continu n’est pas possible en mode aide panorama.
Prise de vue images fixes
éviter que l’appareil ne bouge.
2 Une pression sur 2 augmente la vitesse, une pression sur 3 la réduit.
La mire devient verte si la mise au point est correcte.
La photo est prise. La durée d’enregistrement est plus longue car la vitesse d’obturation est plus lente, la fonction de réduction du bruit étant activée.
La mire devient verte si la mise au point est correcte.
La photo est prise. La durée d’enregistrement est plus longue car la vitesse d’obturation est plus lente, la fonction de réduction du bruit étant activée.
± 2EV, o ou n clignote.
• N’utilisez pas de filtre avec l’objectif de conversion grand angle car cela peut entraîner un vignettage sur les coins de l’image. • Le vignettage peut se produire à la base de l’image si l’appareil est trop proche du sujet lors de l’utilisation du flash intégré.
Si [FILT.] a été enregistré sur le bouton OK, remplacez-le par [DISP] dans le menu [B Préférences]. (1p.124) Norm. (affichage normal) 1 2 3 4 5 6 78 Les paramètres de la prise de vue apparaissent à la y 38 a gr mise sous tension de l’appareil. 00 : 02 : 48 Affichage de la répartition de la luminosité sur l’image. L’axe horizontal correspond à la luminosité (le point le plus sombre étant à l’extrémité gauche et le plus clair à l’extrémité droite) et l’axe vertical au nombre de pixels.
3 Aucune donnée du paramétrage de la prise de vue n’est affichée. • En mode autofocus, la mire apparaît. • Si vous modifiez un des modes tel que le mode flash, le nouveau réglage s’affiche sur l’écran ACL pendant quelques secondes. Enregistrement du mode d’affichage 1p.82
Le mode lecture sert à visualiser les photos prises ainsi qu’à modifier l’image affichée. Procédez comme suit pour passer des modes image fixe à séquence vidéo ainsi que des modes capture à lecture. Pour passer du mode capture au mode lecture
à 40 cm en zoom arrière et supérieure à 120 cm en zoom avant.
Le mode de mise au point change à chaque pression sur le bouton et l’icône correspondante apparaît sur le moniteur ACL. L’appareil est prêt à prendre des photos selon le mode de mise au point sélectionné. Veillez à ce que la surface de l’objectif soit propre car toute poussière présente sur l’objectif en mode r peut conduire l’appareil à effectuer la mise au point sur le grain de poussière plutôt que sur le sujet. • Le mode par défaut est le mode de mise au point automatique. • En mode r, seul le zoom numérique peut être utilisé.
Le flash se décharge quelle que soit la luminosité. Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué par l’éclair du flash reflété par les yeux du sujet. Le flash se décharge automatiquement. Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué par l’éclair du flash reflété par les yeux du sujet. Le flash se décharge quelles que soient les conditions d’éclairage.
• Le flash ne se déclenche pas (coupé) lorsque le mode de prise de vues est réglé sur j ou p ou que le mode de mise au point est réglé sur s ou r. • Le flash se décharge 2 fois au total, à raison d’un pré-éclair et d’un éclair de prise de vue. (En mode réduction des yeux rouges, l’intervalle entre le pré-éclair et l’éclair est plus long.) • Vous ne pouvez pas sélectionner Auto ou Auto + Réduction des yeux rouges en modes a, b ou c. • Utilisez le flash pour éviter que l’appareil ne bouge si a clignote lorsque le déclencheur est pressé à mi-course.
L’appui sur le bouton permet de modifier le mode de flash dont l’icône apparaît sur le moniteur ACL. L’appareil est prêt à prendre des photos selon le mode de flash sélectionné. Sauvegarde du mode flash 1p.82
Celle-ci est également fonction du niveau de qualité réglé (1p.71). Pixels enregistrés 2048 (2048×1536)
Pressez le bouton de confirmation. L’appareil est prêt à photographier.
Pixels enreg. • Le réglage des pixels enregistrés est sauvegardé à la mise hors tension de l’appareil. Pixels enregistrés et qualité des images fixes 1p.19
Le menu [A Param. capture] apparaît.
3 Pressez le bouton de confirmation.
Niveau qualité Plus le nombre d’étoiles est élevé, plus la qualité est bonne et la taille du fichier importante. Celle-ci est également fonction du réglage des pixels enregistrés (1p.70).
Réglage de la balance des blancs Auto
L’appareil est prêt à photographier.
Balance blancs papier blanc et faites en sorte que celle-ci occupe tout l’écran ACL. Appuyez sur le bouton Q. Le déclenchement intervient et la balance des blancs est réglée automatiquement. Une fois les réglages terminés, l’appareil revient au menu [A Param. capture].
Niveau qualité Pressez le bouton de confirmation.
Niveau qualité • Plus la sensibilité est élevée, plus la vitesse d’obturation augmente en cas de faible luminosité afin de réduire les vibrations de l’appareil, mais l’image peut être affectée par le bruit.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
3 Pressez le bouton de confirmation.
Niveau qualité Pressez le bouton de confirmation.
Filtre numérique Pour adoucir les contours, choisissez (–), pour les durcir, choisissez (+).
Bracketing automatique 1p.56
• Le réglage de saturation est sauvegardé à la mise hors tension de l’appareil. Bracketing automatique 1p.56
• Toute modification des réglages de contraste est invalide en mode d. • Le réglage du contraste est sauvegardé à la mise hors tension de l’appareil. Bracketing automatique 1p.56
Pressez le bouton de navigation (45) en mode capture. Vous pouvez modifier le réglage d’exposition. Pour augmenter la luminosité, utilisez une valeur positive (+). Pour la diminuer, utilisez une valeur négative (–). Vous pouvez sélectionner le réglage d’exposition de –2,0 IL à +2,0 IL par pas de 0,25 IL.
Sauvegarde de la valeur de la correction d’exposition 1p.82 Bracketing automatique 1p.56
O Le réglage de la position du zoom dans la plage de zoom numérique ne sera pas sauvegardé même si Oui est affecté à [Position zoom] dans [Mémoire].
Le flash ne se déclenche pas en mode vidéo. La durée maximale d’enregistrement de séquences vidéo est de 120 minutes. Le témoin du retardateur s’allume pendant l’enregistrement de séquences vidéo. Le son est enregistré en même temps que les séquences vidéo. Veillez à ne pas poser le doigt sur le microphone ou les orifices situés sur le côté de ce dernier en cours d’enregistrement. Lecture de séquences vidéo 1p.101
Il est recommandé d’utiliser un trépied pour éviter que l’appareil ne bouge lors de la prise de vue à un fort taux de grossissement.
Mode de mise au point Autofocus (normal) Macro Super Macro Mise au point manuelle Mode Vidéo pour sélectionner une couleur. Pixels enreg. 640 Niveau qualité Pressez le bouton de confirmation. L’appareil est prêt à enregistrer.
Av rapide vidéo • Quitter le mode Av rapide vidéo peut prendre du temps selon le moment où vous arrêtez l’enregistrement.
Il existe un certain nombre de fonctions que vous pouvez régler pour réaliser des séquences vidéo. Cependant, les fonctions suivantes font appel aux réglages utilisés pour prendre des photographies. Reportez-vous aux pages de référence énumérées ci-dessous. Réglage de la balance des blancs Réglage du mode de mesure pour déterminer l’exposition Réglage de la sensibilité Réglage de la netteté de l’image Réglage de la saturation des couleurs Réglage du contraste de l’image Réglage de l’exposition
Réalisation de séquences vidéo 88 Plus il y a de pixels, plus la photo est grande et la taille du fichier importante. Celle-ci est également fonction du niveau de qualité réglé (1p.90). Taille VGA. Produit des images d’excellente qualité pour visualisation sur un téléviseur. Taille de fichier importante.
Réalisation de séquences vidéo
[Taux images]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner [30 vues/s] ou [15 vues/s]. Pressez le bouton de confirmation. L’appareil est prêt pour l’enregistrement. Le réglage de la cadence d’image (taux images) est sauvegardé à la mise hors tension de l’appareil.
Réalisation de séquences vidéo
12 : 34 : 56 • Le microphone se trouve sur le côté de l’objectif. Placez l’appareil de manière à obtenir la meilleure qualité sonore. • Appuyez sur le bouton OK pour mettre l’écran ACL hors tension et à nouveau sur ce même bouton pour mettre l’écran sous tension.
Vous avez la possibilité de lire les fichiers son enregistrés en mode dictaphone.
1, 5 Pressez le bouton de navigation (2). 12 3 La lecture démarre. 1 Position de l’index 2 Temps d’enregistrement total du fichier 3 Durée de lecture
Marque une pause dans la lecture Pressez à nouveau pour reprendre la lecture S’il n’y a pas d’index enregistrés : Bouton de navigation (4) Rembobine d’environ 5 secondes Bouton de navigation (5) Avance d’environ 5 secondes Si des index sont enregistrés : Bouton de navigation (4) Lit à partir de l’index précédent Bouton de navigation (5) Lit à partir de l’index suivant Levier de zoom/f/y (x) Augmente le volume Levier de zoom/f/y (w) Baisse le volume
Un message vocal ne peut pas être ajouté à une image fixe qui dispose déjà d’un message vocal. Supprimez l‘ancien message pour en enregistrer un nouveau. (1p.104) Un message vocal ne peut pas être ajouté à des images protégées (Z). (1p.106)
Levier de zoom/f/y (x) Augmente le volume Levier de zoom/f/y (w) Baisse le volume
Il est possible d’afficher neuf images à la fois.
Les icônes qui apparaissent sur les images indiquent ce qui suit : Aucune icône : Image fixe sans message vocal O (avec image) : Image fixe avec message vocal C Maintenez votre pression sur le bouton pour faire varier le grossissement en continu.
La lecture zoom s’arrête. Il est impossible d’agrandir les séquences vidéo.
Lecture et suppression d’images fixes/ de séquences vidéos
Bouton de navigation (2345) Modifie la partie grossie de l’image Levier de zoom/f/y (x) Augmente la taille de l’image Levier de zoom/f/y (w) Réduit la taille de l’image
Le mode lecture permet d’afficher le paramétrage de prise de vue sur l’écran ACL. Le bouton OK permet de modifier le mode d’affichage. Si [FILT.] a été enregistré sur le bouton OK, remplacez-le par [DISP] dans le menu [B Préférences]. (1p.124) Norm. (affichage normal) Le paramétrage de la prise de vue apparaît. 1 2 3 4 Nom du fichier État de la carte Guide de fonctionnement du bouton de navigation Date et heure de prise de vue Témoin d’usure de la batterie Ouverture Vitesse d’obturation
à l’extrémité droite) et l’axe vertical au nombre de pixels. 1 3 5 Pour arrêter le diaporama, appuyez sur n’importe quel bouton, comme le bouton OK ou le bouton MENU. [Arrêter] apparaît alors sur l’écran ACL. • Pressez n’importe quel bouton pour relancer le diaporama. • Les images associées à un message vocal seront lues jusqu’à la fin avant que l’image suivante ne soit lue, indépendamment de l’intervalle de lecture défini. • Appuyez sur le bouton de navigation (5) lors de la lecture d’une séquence vidéo pour afficher l’image suivante. • Les fichiers son enregistrés en mode dictaphone ne sont pas lus.
Levier de zoom/f/y (x) Augmente le volume Levier de zoom/f/y (w) Baisse le volume Lorsque l’appareil est sur pause, il est possible d’effectuer les opérations suivantes. Bouton de navigation (4) Vue précédente (retour rapide de 15 vues à la fois) Bouton de navigation (5) Vue suivante Bouton de navigation (2) Désactive la fonction pause
Branchez l’autre extrémité du câble AV dans la prise d’entrée vidéo et la prise d’entrée audio du téléviseur. Si vous disposez d’un équipement stéréo, insérez la prise audio dans la prise L (blanche).
Changement du système de sortie vidéo 1p.127
2 Le message vocal est supprimé.
Supprimer Annuler To u t MENU Q u i t t e r Lorsque la valeur O(Oui) est affectée à la fonction suppression rapide, l’option [Supprimer] est automatiquement sélectionnée sur l’écran de suppression.
7 Lecture et suppression d’images fixes/ de séquences vidéos Pressez le bouton de confirmation. L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.
3 • Une fois supprimées, les images sont définitivement perdues. • Il n’est pas possible de supprimer les images et les fichiers son protégés.
L’ensemble des images et des fichiers son est supprimé.
Appuyez sur le bouton Z. 100 - 0017 L’écran Protéger apparaît.
L’écran permettant de sélectionner la résolution et la qualité apparaît.
9 Sélectionnez [Écraser] ou [Enregistrer sous] à l’aide du bouton de navigation (23). Pressez le bouton de confirmation. L’image redéfinie est enregistrée.
Sélectionner résolution et qualité Pixels enreg. • Vous ne pouvez pas sélectionner un niveau de qualité supérieur à celui de l’image d’origine.
Édition et impression d’images fixes 109 Bouton MENU Revient à l’écran de sélection d’image
Édition et impression d’images fixes Pressez le bouton de confirmation. L’image recadrée est enregistrée. • Les séquences vidéo ne peuvent être recadrées. • L’image est enregistrée selon la taille de recadrage.
Édition et impression d’images fixes 112 Le cadre se déplace sur [Exemplaires].
• Si les réglages DPOF ont déjà été effectués pour une image, le nombre d’exemplaires déterminé précédemment et le réglage de la date s’affichent. • Pour annuler les réglages DPOF, affectez au nombre d’exemplaires la valeur [0] et pressez le bouton de confirmation. • Le réglage de l’impression pour les séquences vidéo ou les fichiers audio est impossible. • La date peut ne pas être imprimée sur les images selon l’imprimante ou le laboratoire photo même si les réglages DPOF sont effectués.
Édition et impression d’images fixes 114 Il est possible d’imprimer jusqu’à 99 exemplaires.
Le cadre se déplace sur [Date].
Le nombre d’exemplaires spécifié dans les réglages DPOF s’applique à toutes les images. Avant l’impression, assurez-vous que ce nombre est correct.
• Les réglages DPOF sont incompatibles avec les séquences vidéo ou les fichiers son seuls.
• Ne débranchez pas le câble USB pendant le transfert. • Il est possible que tous les réglages effectués au niveau de l’appareil (comme la qualité d’image ou les réglages DPOF) ne soient pas repris en fonction du modèle d’imprimante. • Si le nombre d’exemplaires est supérieur à 500, il se peut que l’impression des photos soit défaillante si l’appareil est raccordé directement à une imprimante compatible avec PictBridge. • Vous ne pouvez pas choisir la taille d’impression à l’aide de l’appareil. Pour cela, utilisez l’imprimante. Pour de plus amples informations, reportez-vous au manuel d’utilisation de votre imprimante.
Reportez-vous à “Changement du mode de connexion USB” (p.128). Tout imprimer Impr. une photo
[PictBridge] comme mode de connexion USB.
1 Tout imprimer Impr. une photo Imprim. en DPOF OK OK
4 Il est possible d’imprimer jusqu’à 99 exemplaires.
Imprimer cette photo Exemplaires 0 1 Pressez le bouton MENU pour annuler l’impression.
Édition et impression d’images fixes Pressez le bouton OK. L’écran Imprimer Tout apparaît.
Le nombre d’exemplaires choisi s’appliquera à toutes les images.
Impression d’images à l’aide des réglages DPOF 1 2 [Imprim. en DPOF] dans le menu PictBridge. Pressez le bouton OK. 100 - 0017 L’écran Imprimer avec réglages DPOF apparaît. Utilisez le bouton de navigation (45) pour contrôler les images et les réglages d’impression.
Les images sélectionnées sont imprimées conformément aux réglages DPOF. Pressez le bouton MENU pour annuler l’impression.
Total 10 Une fois les impressions d’images terminées, débranchez l’appareil de l’imprimante.
2 Bouton MENU Bouton de confirmation
2 Le formatage démarre. L’appareil est prêt à photographier dès le formatage terminé.
Formater également en modifier le type. Ajustement du volume de lecture et du volume de fonctionnement
L’écran Son apparaît.
4 Appuyez deux fois sur le bouton de confirmation.
Volume fonction. Son démarrage Son obturateur Son touche M. au point Son MENU Q u i t t e r
1 Appuyez deux fois sur le bouton de confirmation. L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images. Les réglages de son sont enregistrés lorsque l’appareil est mis hors tension.
également définir le format d’affichage de la date sur l’appareil. Sélectionnez [mm/jj/aa], [jj/mm/aa] ou [aa/mm/jj].
Reportez-vous à “Réglage de la date et de l’heure” (p.28) pour connaître la procédure de réglage.
La date et l’heure sélectionnées dans “Réglage de la date et de l’heure” (p.28) déterminent le réglage de l’heure de référence. Vous avez la possibilité d’afficher l’heure dans une autre ville que la vôtre (heure monde). Cette fonction est utile si vous effectuez des prises de vue à l’étranger.
2 Le cadre se déplace sur [W] (heure de référence). Le réglage par défaut pour [W] (ville heure de référence) est [NYC (New York)]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour modifier la ville heure de référence [W] et activer ou désactiver l’heure d’été.
L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images en utilisant l’heure de la ville sélectionnée.
L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.
Français Mire : Mire uniquement, sans information
Vous ne pouvez pas modifier les informations affichées sur l’écran ACL lors de la lecture d’une séquence vidéo.
Choisissez la couleur d’arrière-plan à l’aide du bouton de navigation (45). Appuyez deux fois sur le bouton de confirmation. L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.
Sélectionnez le système de sortie vidéo correspondant au téléviseur.
• Reportez-vous à concernant les instructions permettant de raccorder l’appareil à un ordinateur. • En fonction des conditions de connexion de l’ordinateur et de l’appareil, il est possible que des images ou d’autres données ne soient pas correctement transférées. Si cela se produit, sélectionnez [PC-F]. (Le transfert de données est fixé à USB1.1 lorsque [PC-F] a été sélectionné.)
Formater Son Réglage date Heure monde Affichage MENU Q u i t t e r L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images. La fonction Tps mise veille ne fonctionne pas au cours d’un diaporama ou de la lecture de séquences vidéo.
Il est possible de régler l’appareil de façon à ce qu’il se mette hors tension automatiquement en cas de non-utilisation pendant une durée prédéfinie.
2 La fonction de mise hors tension automatique ne fonctionne pas au cours d’un diaporama ou de la lecture de séquences vidéo.
Prise de vue avec filtres de couleur 1p.54
L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.
Réglages Branchez le câble d’alimentation secteur dans la prise secteur. • Vérifiez que l’appareil est hors tension lors du branchement ou du débranchement de l’adaptateur secteur. • Veillez à ce que le câble d’alimentation secteur et le câble de raccordement soient bien connectés. Si le câble se débranche lors de la prise de vue, les données pourraient être perdues. • Veillez à lire la section “POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SECURITÉ DE VOTRE APPAREIL” (p.1) pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique avant utilisation de l’adaptateur secteur. • Avant toute utilisation de l’adaptateur secteur D-AC7, il est impératif de lire son mode d’emploi. • La connexion de l’adaptateur secteur ne permet pas de charger la batterie placée à l’intérieur de l’appareil.
Des messages du type de ceux présentés ci-dessous peuvent apparaître sur le moniteur ACL au cours de l’utilisation de l’appareil. Pas d’image & son
L’image est en cours d’enregistrement sur la carte mémoire SD. Les réglages de protection ou DPOF sont en cours de modification. La séquence vidéo est en cours d’enregistrement.
L’image ou le fichier son que vous tentez de supprimer est protégé.
L’imprimante a retourné un message d’erreur. La batterie n’est pas en place correctement
Remettez les piles en place en respectant les symboles +- dans le logement. (p.15)
L’appareil est raccordé à un Le moniteur ACL doit être mis hors tension avant téléviseur d’être raccordé au téléviseur.
L’image est sombre
Annexe L’image est sombre si le sujet est trop éloigné. Respectez la portée du flash.
Réglez sur B en mode photo pour que le sujet comme l’arrière-plan soient clairs. (p.48)
Il est possible que la mise au point s’avère difficile dans les cas suivants : sujet faiblement contrasté (ayant par exemple un ciel bleu ou un mur blanc comme arrière-plan), éléments sombres, motifs ou treillis fins, sujets en mouvement ou photos prises à travers un rideau de fenêtre. Effectuez la mise au point sur un autre sujet situé à distance identique et verrouillez la mise au point en pressant le déclencheur à mi-course. Pointez alors l’appareil vers votre sujet et pressez le déclencheur à fond, ou utilisez le mode de mise au point manuelle.
(zone de mise au point) au centre du moniteur ACL. Si le sujet sort de la zone de mise au point, pointez l’objectif vers votre sujet et verrouillez la mise au point (par pression à mi-course du déclencheur), puis recomposez votre scène et pressez le déclencheur à fond.
• Le mode capture est réglé Le flash ne décharge pas si ces modes ont été sur mode vidéo sélectionnés. • Le mode prise de vues est réglé sur j ou p • Le mode mise au point est réglé sur s ou r
USB avec l’ordinateur ne fonctionne pas correctement
Échec du transfert de
Son Message vocal, dictaphone : WAV (système ADPCM, monaural) Niveau qualité Image fixe (à partir de l’avant de l’objectif) Large Plage de Grand angle : env. 0,1 m – 5,1 m (équivalent à ISO 200) fonctionnement Télé : env. 0,6 m – 3,8 m (équivalent à ISO 200) Modes cinématiques Vue par vue, en continu, en continu à grande vitesse, retardateur 10 s, retardateur 2 s, bracketing auto (exposition, balance des blancs, saturation, netteté, contraste) Retardateur Système de sortie vidéo PictBridge
Dans tous les cas, les frais d’expédition et les taxes douanières seront à la charge de l’expéditeur. De façon à prouver la date de votre achat (si nécessaire), conservez la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant d’expédier votre matériel en réparation, vérifiez d’abord que vous l’envoyez à un représentant officiel 10 du fabricant ou à l’un de ses ateliers agréés, sauf s’il s’agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de réparation qu’après accord écrit du devis.
• Les garanties locales disponibles chez les distributeurs Pentax de certains pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l’achat ou de contacter le distributeur PENTAX de votre pays afin d’obtenir de plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie.
Annexe Les appareils usagés ou défectueux ne figurent pas au nombre des déchets ménagers. Veillez à jeter vos vieux appareils dans le respect de l’environnement ou à nous les retourner.
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. À l’attention des utilisateurs de cet appareil • Il existe un risque d’effacement des données enregistrées ou de mauvais fonctionnement de l’appareil en cas d’utilisation à proximité d’installations génératrices de forts rayonnements électromagnétiques ou de champs magnétiques. • L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage ACL a été conçu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée. Marques déposées • Le logo SD est une marque de fabrique. • PENTAX est une marque de fabrique de PENTAX Corporation. • Optio est une marque de fabrique de PENTAX Corporation. • Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs sociétés respectives. • Ce produit reconnaît le système PRINT Image Matching II. La combinaison d’appareils photo numériques, d’imprimantes et de logiciels PRINT Image Matching II permet aux utilisateurs de réaliser des photos plus fidèles à leurs intentions. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation. • « PictBridge » permet à l’utilisateur de raccorder directement l’imprimante et l’appareil photo numérique grâce à la norme unifiée d’impression directe des images. Quelques étapes simples suffiront à imprimer vos images directement depuis l’appareil photo. • Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage de l’écran ACL figurant dans le présent manuel diffèrent du produit réel.
Conformément à 47CFR, Parties 2 et 15 pour