Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil OPTIO 550 PENTAX au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice OPTIO 550 - PENTAX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil OPTIO 550 de la marque PENTAX.
Ce document, qui est à conserver après lecture, sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble des caractéristiques de l’appareil.
Les images prises à l’aide de l’Optio 550 destinées à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux Etats-Unis). Soyez particulièrement attentif à l’usage de certaines images même réalisées à titre privé : prises de vues lors de manifestations, dans le cadre de l’entreprise ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.
• Optio est une marque de fabrique de PENTAX Corporation. • Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs sociétés respectives. • Ce produit reconnaît le système PRINT Image Matching II. La combinaison d’appareils photo numériques, d’imprimantes et de logiciels PRINT Image Matching II permet aux utilisateurs de réaliser des photos plus fidèles à leurs intentions. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. PRINT Image Matching est une marque déposée de Seiko Epson Corporation.
• Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle, maintenez la carte mémoire SD hors de portée des jeunes enfants. Faites immédiatement appel à un médecin en cas d’ingestion accidentelle. • Veillez à utiliser un adaptateur secteur et un chargeur de batterie de tension et voltage correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation d’un adaptateur secteur autre que celui précisé pour l’appareil. • Retirez immédiatement les piles de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur et contactez votre centre de réparation Pentax le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation prolongée de l’appareil. • Cessez toute utilisation de l’adaptateur secteur en cas d’orage car il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique.
• N’essayez jamais de démonter ni de mettre en court-circuit la pile. Ne la jetez jamais dans un feu, elle pourrait exploser. • Retirez immédiatement les piles de l'appareil si elles chauffent ou commencent à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération. • Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil. Soyez vigilant, de légères brûlures étant possibles en cas de maniement prolongé. • Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement car cela comporte un risque de brûlure. • En cas de fuite et de contact avec les yeux, ne les frottez pas. Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. • En cas de contact avec la peau ou les vêtements, lavez les zones affectées avec de l’eau.
Stockez l’appareil dans un endroit bien ventilé pour éviter la formation de moisissures. • Protégez votre appareil contre la pluie, l’eau ou tout autre liquide car il n’est pas étanche. S’il est mouillé ou éclaboussé, séchez-le immédiatement avec un chiffon sec et doux. • Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs vibratoires importants ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc. • L’écran à cristaux liquides s’assombrit à des températures avoisinant 60°C (140ºF) mais redevient normal à une température normale. • L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un défaut de fonctionnement. • Utilisez une soufflette pour dépoussiérer le viseur et l’objectif. • Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans. • Si votre appareil est resté inutilisé pendant une assez longue période et que vous devez prendre des photos importantes (mariage ou voyage par exemple), il est important que vous effectuiez des essais préalables. Pentax n’est pas responsable des dommages résultant de l’utilisation de l’appareil (coûts survenant à la suite de la prise de vue ou perte d’une partie des bénéfices tirés de l’utilisation de l’appareil). • Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans un sac. Sortez-le seulement lorsqu’il aura atteint la température ambiante. • La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0°C et 40°C (32ºF et 104ºF). • Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc. ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau éventuellement présente sur l’appareil. • Concernant la carte mémoire SD/MultiMediaCard, reportez-vous aux « Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD/MultiMediaCard » (p.17). • Il est impératif d’utiliser la batterie lithium-ion rechargeable D-LI7 fournie avec cet appareil. L’utilisation d’une autre batterie pourrait endommager l’appareil ou provoquer un dysfonctionnement.
POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SECURITE DE VOTRE APPAREIL ·····1 Précautions d’utilisation ·······················································································2 Table des matières ································································································4 Table des matières du mode d’emploi ·································································7 Vérification du contenu de l’emballage ································································8 Désignation des pièces ························································································9 Noms des éléments fonctionnels ······································································10
Mise en place de la courroie·························································································11 Alimentation de l’appareil ······························································································12 Chargement de la batterie ·················································································12 Installation de la batterie ····················································································13 Utilisation d’un adaptateur secteur (en option) ··················································15 Installation de la carte mémoire SD/MultiMediaCard···················································16 Mise sous/hors tension de l’appareil·············································································18 Réglage du viseur ·········································································································19 Réglages initiaux ···········································································································20 Réglage de la langue d’affichage ······································································20 Réglage de la ville ······························································································21 Réglage de l’horaire d’été ··················································································21 Réglage de la date et de l’heure ·······································································22
Prise de vue des images fixes ······················································································24 Lecture des images fixes ······························································································26 Lecture des images ····························································································26 Lecture des images précédentes ou suivantes ·················································26 Comment visualiser les images enregistrées ······························································28
Changement du mode···································································································30 Utilisation des fonctions des boutons············································································31 Mode capture ·····································································································31 Mode lecture ······································································································33 Menus ···························································································································34 Comment régler les menus ···············································································34 Liste des menus ·································································································36
Affichage des paramètres de la prise de vue (mode capture) ····································38 Réglage des fonctions de la prise de vue ····································································40 Sélection du mode de mise au point ·································································40 Sélection du mode flash ····················································································42 Sélection des pixels enregistrés ········································································43 Sélection des niveaux de qualité ·······································································44 Réglage des couleurs en fonction de la lumière (Balance des blancs) ············45 Changement de la zone de mise au point (Zone m.a.p.) ·································47 Réglage de la plage de mesure pour détermination de l’exposition (Mesure AE) ·······································································································48 Réglage de la sensibilité ····················································································49 Réglage de la durée de l’affichage immédiat (Affich. immédiat) ······················50 Réglage de la netteté (Netteté) ·········································································51 Réglage de la saturation (Saturation) ································································52 Réglage du contraste (Contraste) ·····································································53
Sélectionnez le mode programme résultats en fonction de la prise de vue Scène (Mode programme résultats) ······················································59 Prise de vue vidéo (Mode séquences vidéo) ····················································61 Prise de vue panoramique (Mode assistance panoramique) ···························63 Prise de vue images stéréo (Mode image 3D) ·················································65 Prise de vue images avec filtres numériques (Mode filtre numérique) ············70 Utilisation des réglages de fonction prédéfinis (mode User) ····························72 Enregistrement de son (mode enregistreur vocal) ············································73 Zoom ··················································································································74 Correction d’exposition ·······················································································76 Utilisation du retardateur ····················································································77 Commande à distance (en option) ····································································78 Prise de vue en continu ·····················································································79 Prise de vue à des intervalles spécifiés (Prise de vue par intervalles) ············80 Superposition d’une photographie sur une autre (Mode surimpression) ·········82 Changement automatique des conditions de prise de vue (cadrage auto) ·····84 Réalisation de séquences vidéos en avance rapide (Av rapide vidéo) ············86 Sauvegarde des réglages (Mémoire) ···········································································87 Sauvegarde des éléments du menu (Mémoire) ················································87 Enregistrement des fonctions en mode User ····················································88
Lecture des images et du son·······················································································89 Lecture des images fixes ···················································································89 Lecture zoom ·····································································································89 Ajout d’un message vocal ··················································································90 Lecture des séquences vidéo ············································································91 Lecture du son ···································································································92 Lecture du paramétrage de la prise de vue (mode lecture) ·····························93 Affichage 9 images ····························································································94 Diaporama ··········································································································95 Effacement des images ································································································96 Effacement d’une seule image ou d’un seul message vocal ····························96 Effacement de toutes les images ······································································98 Protection des images contre l’effacement (Protéger) ······································99 Visualisation des images sur écran de téléviseur ······················································100 Réglage de l’impression (DPOF) ················································································101 Impression d’une seule image ·········································································101 Impression de toutes les images ·····································································103 Visualisation des images sur votre PC ·······································································104 A propos du logiciel fourni ···············································································104 Configuration requise ·······················································································104 Installation des logiciels ···················································································105 Affichage et copie des images à l’aide de ACDSee™ ····································112 Assemblage d’images panoramiques à l’aide de ACD Photostitcher ············113 Déconnexion de la liaison appareil/ordinateur ················································116 Visualisation des images avec votre Macintosh ·························································118 A propos du logiciel fourni ···············································································118 Configuration requise ·······················································································118 Installation des logiciels ···················································································118 Affichage et copie des images à l’aide de ACDSee™ ····································120 Déconnexion de la liaison appareil/Macintosh ················································121
Formatage d’une carte mémoire SD/MultiMediaCard ····································126 Modification des réglages sonores ··································································127 Réglage du format de la date ··········································································129 Changement de la date/heure ·········································································130 Réglage de l’heure ···························································································130 Changement de la langue d’affichage ·····························································132 Changement du système de sortie vidéo ·······················································132 Changement de l’écran de démarrage (Ecran départ) ···································133 Système d’économie d’énergie ACL (Tps mise en veille) ······························134 Réglage de l’arrêt automatique ·······································································134 Réglage de la fonction Effacement rapidement (Effacement rap) ··················135 Réglage de la fonction Zoom rapide ·······························································135 Enregistrement des fonctions ··········································································136 Réglage de la limite de mise au point ·····························································138 Réinitialisation des réglages par défaut (Réinitial.) ·········································138 Réglage de l’alarme ····································································································139 Vérification de l’avertissement sonore/alarme ················································139 Réglage de l’alarme ·························································································139 Mise hors tension de l’alarme ·········································································140
Liste des noms de ville································································································141 List des réglages par défaut des menus·····································································142 Eléments de menu réglables [Param. Capture] par mode de prise de vue···············144 Messages ····················································································································145 Dépannage ··················································································································147 Accessoires optionnels································································································150 POLITIQUE DE GARANTIE ······················································································151 Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer les premières photos. Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions qui y sont données.
Il explique également l’utilisation de la carte mémoire SD/MultiMediaCard.
[Edition/réglages].
✽ Type de cordon d’alimentation secteur D-CO2A Australie / D-CO2B Royaume Uni / D-CO2E Europe / D-CO2H Hong Kong / D-CO2J Japon / D-CO2K Corée / D-CO2U États-Unis, Canada Fenêtre de mise au point automatique Haut-parleur Viseur Levier de verrouillage de la batterie Couvercle de la carte/ du logement des piles Ecrou de pied
Bouton de navigation ()
Placez la batterie dans le chargeur, étiquette vers le haut. Le témoin de chargement est rouge pendant le chargement ; il passe au vert lorsque la batterie est chargée. Le chargement terminé, retirez la batterie du chargeur.
La plage de température ambiante pour un chargement correct de la batterie est comprise entre 0 et 40 °C. • Le temps de chargement peut varier en fonction de la température ambiante et des conditions de chargement. • Lorsqu’elle arrive en fin de durée de vie, une batterie fraîchement rechargée ne permet des durées d’utilisation de l’appareil que de plus en plus courtes. Il est alors temps de remplacer la batterie. • Veillez à recharger la batterie lors de l’achat ou en cas d’inactivité prolongée de l’appareil. • Utilisez le chargeur D-BC7 exclusivement pour la batterie lithium-ion D-LI7, sous peine de surchauffe ou d’endommagement du chargeur. • La batterie peut être défectueuse si le témoin de chargement ne s’allume pas alors que la batterie est placée correctement. Remplacezla par une nouvelle batterie.
Installez la batterie fournie. Rechargez préalablement la batterie s’il s’agit d’une première utilisation de l’appareil.
Une fois la batterie insérée, vérifiez qu’elle est bien fixée par le levier de verrouillage. Refermez le couvercle du logement des piles. Pour retirer la batterie, appuyez avec un doigt sur le levier de verrouillage dans le même sens que lors de l’insertion puis extrayez la batterie.
• La date doit être de nouveau réglée si la batterie est restée longtemps hors de l’appareil. • Veillez à introduire la batterie correctement. Une mauvaise orientation peut être responsable d’un dysfonctionnement.
● Témoin d’usure des piles Vous pouvez vérifier le niveau de la batterie à l’aide du symbole sur le moniteur ACL. ↓ ↓ ↓
Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur secteur. Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur. • Vérifiez que l’appareil est hors tension lors du branchement ou du débranchement de l’adaptateur secteur. • Veillez à ce que le cordon d’alimentation secteur et le câble de raccordement soient bien raccordés. Si le cordon se débranche lors de la prise de vue, les données pourraient être perdues. • En cas d’utilisation de l’adaptateur secteur D-AC7, il est impératif de lire son mode d’emploi.
Les cartes MultiMediaCard et mémoire SD peuvent être utilisées avec cet appareil. Les photographies ou la voix sont enregistrées sur la carte mémoire SD/MultiMediaCard. Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de retirer la carte.
Pour le retrait, appuyez sur la carte dans le sens indiqué par la flèche pour l’éjecter puis extrayez-la.
• Les valeurs de ce tableau ont été établies sur la base d’une utilisation standard de l’appareil définie par PENTAX et peuvent varier selon le sujet, les conditions de prise de vue, le mode de capture, la carte mémoire SD, etc.
Préparation de l’appareil
• Une carte mémoire SD/MultiMediaCard pouvant être très chaude immédiatement après utilisation de l’appareil, retirez-la avec précaution. • Ne retirez pas la carte mémoire SD/MultiMediaCard ou n’essayez jamais de mettre l’appareil hors tension pendant l’enregistrement des données sur la carte ou le transfert vers un ordinateur à l’aide d’un câble USB : des données pourraient être perdues ou la carte endommagée. • Ne déformez pas la carte mémoire SD/MultiMediaCard et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce qu’elle n’entre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des températures élevées. • Veillez à formater une carte mémoire SD/MultiMediaCard neuve ou ayant été utilisée dans un autre appareil photo. Pour les instructions relatives au formatage, reportez-vous à « Formatage d’une carte mémoire SD/MultiMediaCard et de la mémoire intégrée » (p.126). • N’essayez jamais d’extraire une carte mémoire SD/MultiMediaCard en cours de formatage car ceci pourrait endommager la carte de façon irrémédiable. • Il existe un risque d’effacement des données contenues dans la carte mémoire SD/MultiMediaCard dans les cas de figure suivants. En aucun cas, Pentax ne saurait être tenu responsable de l’effacement des données. • mauvaise manipulation de la carte mémoire SD/MultiMediaCard par l’utilisateur. • carte mémoire SD/MultiMediaCard placée à proximité d'éléments susceptibles de générer de l'électricité statique ou des interférences électriques. • non-utilisation prolongée de la carte. • carte éjectée, adaptateur secteur débranché ou batterie extraite de l’appareil lors du transfert de données en cours. • La carte mémoire SD/MultiMediaCard a une durée de vie limitée. Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte mémoire SD/MultiMediaCard reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur. • Evitez d'utiliser ou de ranger la carte à proximité d'éléments générateurs d'électricité statique ou d'interférence électrique. • Evitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser exposée en plein soleil.
Vérification de la carte Lors de la mise sous tension de l’appareil, celui-ci effectue automatiquement une vérification de la carte. Si aucune carte mémoire SD/MultiMediaCard n’est insérée, apparaît sur le moniteur ACL. Si le commutateur écriture-protection est en position VERROUILLAGE, apparaît à la place de et les images ou le son ne pourront pas être enregistrés.
En cas de difficultés à voir le sujet dans le viseur, vous pouvez régler la dioptrie dans la plage comprise entre –3 m–1 et +1 m–1 (par mètre).
Réglage de la langue d’affichage Vous pouvez choisir la langue d’affichage des menus, des messages d’erreur, etc. parmi les langues suivantes : anglais, français, allemand, espagnol, italien et japonais.
Vous pouvez choisir d’afficher ou non
Lorsque vous réglez la date et l’heure, acceptez les réglages initiaux, appuyez de nouveau sur le bouton de confirmation après avoir appuyé sur ce bouton lorsque l’horloge atteint 00 secondes pour revenir au mode capture.
• Lorsque l’écran des réglages initiaux s’affiche, il est possible d’annuler cette étape et de passer en mode capture en appuyant sur le bouton MENU/Fn. En procédant ainsi, l’écran des réglages initiaux réapparaîtra lors de la mise sous tension suivante de l’appareil. • Il est possible de modifier les réglages effectués. Reportez-vous au paragraphe « Changement de la date/heure » (p.130).
La mire au centre du moniteur ACL correspond à la zone de mise au point automatique. Il est possible de modifier la taille du sujet en pressant la commande du zoom.
: réduit la taille du sujet.
Utilisation du déclencheur Le déclencheur fonctionne en deux temps.
La mise au point est correcte Le flash est chargé clignotement La mise au point n’est pas correcte Le flash est en cours de chargement Vous ne pouvez pas prendre de photographie pendant le chargement du flash.
Le réglage par défaut de l’affichage immédiat est de 2 secondes, pendant lesquelles vous pouvez supprimer l’image. Pour cela, appuyez sur le bouton (le menu de suppression apparaît), sélectionnez [Supprimer] puis appuyez sur le bouton de confirmation. Pour commencer l’enregistrement d’un message vocal, appuyez sur le bouton de confirmation pendant l’affichage immédiat. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour stopper l’enregistrement. Réglage de la durée de l’affichage immédiat
Annuler • De retour à l’écran de lecture, l’image ayant le dernier numéro de fichier est la première à s’afficher. • L’appareil affiche le premier photogramme en cas de séquence filmée. • Si aucune image n’est enregistrée, le message [Aucune image] s’affiche.
SD/MultiMediaCard. Il est possible de visualiser les images enregistrées sur la carte directement sur l’appareil, de les transférer sur votre ordinateur et de les imprimer.
L’un des avantages d’un appareil numérique est qu’il vous permet de visualiser vos photos immédiatement après les avoir prises. Vous pouvez vérifier la composition et la mise au point et reprendre la photo si vous n’êtes pas satisfait.
USB et en téléchargeant les images (vous devez installer le pilote USB si vous utilisez Windows 98). Vous pouvez également extraire la carte mémoire SD/MultiMediaCard de l’appareil et transférer les données sur votre ordinateur à l’aide d’un lecteur de cartes. Si vous utilisez un ordinateur portable, vous pouvez transférer les images en positionnant la carte mémoire SD/ MultiMediaCard dans l’adaptateur de cartes et en insérant celui-ci dans la fente destinée à cet usage.
MultiMediaCard peuvent être obtenues de la même façon que pour des photographies classiques en confiant simplement la carte mémoire SD/MultiMediaCard à un laboratoire d’impression. Le nombre de copies peut être spécifié et les dates indiquées sur les épreuves si DPOF (Digital Print Order Format) est paramétré avant de confier la carte mémoire SD/MultiMediaCard à un laboratoire qui effectue les impressions compatibles DPOF. Réglage des paramètres de l’impression
• Pressez le bouton de lecture ou le déclencheur à mi-course pour passer du mode lecture au mode capture.
Opérations de base 30 Prise de vue en mode continu (
Les instructions du moniteur ACL vous guident dans vos réglages effectués à partir d’un menu.
L’écran des menus apparaît. La zone sélectionnée est soulignée en vert.
élément. Déplacez le cadre vers le haut ou vers le bas à l’aide du bouton de navigation ().
Utilisez le bouton de navigation () pour atteindre l’écran de sélection. Pressez le bouton de confirmation. Les réglages sont sauvegardés et l’écran revient au mode capture ou lecture. Si vous n’avez pas quitté l’écran des menus, pressez à nouveau le bouton de confirmation.
Réglage des sons d’actionnement des boutons, de démarrage et de l’obturateur, ainsi que du volume.
Le bouton d’affichage permet de modifier le mode d’affichage.
L’appareil est prêt à prendre la photo dans le mode de mise au point défini. • Le réglage par défaut du mode mise au point est [Mode autofocus].
• Le zoom est bloqué en position grand angle en mode super macro. • Si vous utilisez le flash en mode macro, il est possible que l’image soit surexposée ou qu’une zone sombre apparaisse dans la partie inférieure droite de l’image. • Le flash ne se déclenche pas en mode super macro.
Lorsque le mode est réglé sur et lorsque l’on appuie sur le bouton de navigation (), la partie centrale de l’image est agrandie en écran plein sur le moniteur ACL. Réglez la mire à l’aide du bouton de navigation tout en regardant l’image sur le moniteur. Pour une mise au point distante Pour une mise au point plus rapprochée Une fois la mise au point réglée, pressez n’importe quel bouton à l’exception du bouton de navigation () ou relâchez le bouton de navigation ( ) ; l’écran revient en affichage normal deux secondes plus tard. • L’appui prolongé sur le bouton de navigation () déplace la position de mise au point rapidement. • La partie centrale de l’image est également agrandie en mode zoom numérique, sauf au grossissement maximum. Sauvegarde du mode mise au point
• Il n’est pas possible de sélectionner les modes [Flash automatique] ou [Flash automatique + Réduction des yeux rouges] si le mode capture est réglé sur . • Le flash est coupé lorsque le mode capture est réglé sur , prise de vue en continu, infini-paysage, feux d’artifice en mode programme résultats ou mode super macro. • Le flash se déclenche une seule fois avant le flash principal comme lumière supplémentaire pour la mesure AE. • Dans les modes [Flash automatique + Réduction des yeux rouges] et [Flash forcé + Réduction des yeux rouges], le flash se déclenche une première fois pour réduire la taille des pupilles du sujet puis le flash principal se déclenche immédiatement après pour prendre la photo.
L’appui sur le bouton permet de modifier le mode de flash et l’icône s’affiche sur le moniteur ACL. L’appareil est prêt à photographier dans le mode de flash défini. État du témoin d’état de mise au point et du témoin d’état du flash p.87 Sauvegarde du mode flash
Pixels enregistrés Pressez le bouton de confirmation. L’appareil est prêt à photographier.
Pixels enregistrés L’appareil règle la balance des blancs automatiquement.
Ce mode permet de prendre des photos de sujets à l’ombre en extérieur.
Pressez le bouton de confirmation. L’appareil est prêt à photographier.
L’appareil est prêt à photographier.
Pixels enregistrés memo sur le moniteur ACL.
Multizone Centrale pondérée Cette mesure privilégie le centre de l’image pour déterminer l’exposition. L’exposition est définie uniquement par la petite zone au centre de Point l’image.
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
Pixels enregistrés Pressez le bouton de confirmation. L’appareil est prêt à photographier.
52 Pressez le bouton de confirmation. L’appareil est prêt à photographier.
Param. Capture Pressez le bouton de confirmation. L’appareil est prêt à photographier.
Param. Capture Réglez le sélecteur de mode sur
Augmente l’ouverture (réduit la valeur d’ouverture).
Pressez le déclencheur. La photo est prise.
Réglez le sélecteur de mode sur
Augmente la vitesse d’obturation. Réduit la vitesse d’obturation. Augmente l’ouverture (réduit la valeur d’ouverture).
à –2,0 IL, le témoin clignote et si elle est surexposée à un réglage supérieur à +2,0 IL, le témoin clignote.
• Lorsque le mode de mise au point est réglé sur manuel, le bouton de navigation () devient le bouton de mise au point manuelle et ne peut pas être utilisé pour modifier la valeur d’ouverture. Pour changer cette valeur, appuyez une fois sur le bouton de confirmation puis utilisez le bouton de navigation () pour changer la valeur. • Il n’est pas possible de sélectionner les modes [Flash automatique] et [Flash automatique + Réduction des yeux rouges].
Permet de prendre des photos nettes d’endroits magnifiques telles que des plages et des montagnes enneigées.
Permet de reproduire de belles couleurs pour les photos de levers et de couchers de soleil.
Pressez le déclencheur. La photo est prise.
Pour changer la valeur d’ouverture, appuyez une fois sur le bouton de confirmation puis utilisez le bouton de navigation () pour changer la valeur. • Pour éviter tout mouvement de l’appareil en modes scène de nuit, coucher de soleil et feux d’artifice, il est recommandé de fixer l’appareil sur un trépied.
Vous pouvez modifier la taille de l’image à l’aide de la commande du zoom.
Le temps de prise de vue restant s’affiche.
Une pression sur le déclencheur pendant plus d’une seconde lance la prise de vue qui s’interrompt lorsque le déclencheur est relâché. Lecture des séquences vidéo
• Le moniteur ACL ne peut être désactivé en mode séquences vidéo. • Le mode zone de mise au point n’est pas disponible en mode séquences vidéo. • Lors de la prise de vue en mode séquences vidéo, seul le zoom numérique peut être actionné.
Assemble les images à gauche. Assemble les images à droite. Assemble les images en haut. Assemble les images en bas.
• Un ordinateur fonctionnant sous Windows est nécessaire pour assembler les photographies. (Le logiciel ACD Photostitcher fourni avec l’appareil n’est pas pris en charge par Macintosh.)
[Diagonale], passez à l’étape b.
Vous pouvez également la visualiser sans le viseur d’images.
Lorsque vous avez pris la deuxième photo, l’écran revient à l’étape n.
Le moniteur ACL affiche à la fois l’image de gauche et celle de droite.
• Pour annuler le mode image 3D, appuyez sur le bouton menu/Fn ou passez à un autre mode capture. • L’effet 3D n’est pas atteint si les deux images sont prises dans des positions très différentes (hauteurs) ou ne sont pas droites. Lors de la prise de vue d’une personne, il est recommandé que votre modèle reste aussi immobile que possible et que vous preniez la deuxième photo le plus rapidement possible. Il est plus facile de prendre des photos à l’aide d’un pied ou d’une base appropriée. • Pour référence, l’appareil doit être déplacé à environ 1/40 de la distance entre l’appareil et le sujet. Par exemple, si le sujet se trouve à 3 m, l’appareil doit se trouver à une distance de 3 m ÷ 40 = 7,5 cm. Toutefois, dans la mesure où la façon de voir les images 3D diffère selon les personnes, il ne faut pas s’inquiéter. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour savoir comment déplacer l’appareil. Distance par rapport au sujet
Les images 3D peuvent être visualisées grâce à la méthode parallèle où les lignes gauche et droite de vision sont virtuellement parallèles comme si vous regardiez une scène distante, ou grâce à la méthode diagonale où les lignes gauche et droite de vision se croisent, comme lorsque vous croisez les yeux. La visualisation des images 3D sans le viseur nécessite de l’entraînement.
12 cm et placez le diviseur de la visionneuse d’images 3D au milieu des deux.
, le mode et les fonctions de prise de vue prédéfinis sont activés, ce qui vous permet de prendre immédiatement des photos avec vos propres paramètres.
Lecture des images p.26
L’activation du zoom numérique permet d’agrandir l’image à un grossissement de 20× maximum.
Pressez le bouton de confirmation. L’appareil est prêt à photographier.
Cadrage auto • Lors de l’utilisation de la fonction zoom numérique, il est possible que l’appareil bouge en raison du fort grossissement. Pour éviter cela, utilisez un trépied.
Le bouton de navigation () augmente la valeur de la correction d’exposition (+)
• Si vous mettez le moniteur ACL sous tension, le décompte des secondes s’affiche. • Pour annuler le retardateur, appuyez sur le déclencheur à mi-course lorsque le décompte des secondes apparaît.
Le témoin du retardateur clignote rapidement et la photo est prise dans un délai de trois secondes environ.
commande à distance et la partie frontale de l’appareil. • Lors de la prise de vue à contre-jour, la distance de fonctionnement de la commande à distance peut être réduite. • Pour prendre une photo immédiatement après avoir pressé le déclencheur sur la commande à distance, pressez le bouton à l’étape z pour afficher sur le moniteur ACL.
La commande à distance peut émettre environ 30 000 signaux. S’il faut changer la pile, contactez le service après-vente Pentax le plus proche. (Le changement de pile est facturé.)
• La prise de vue en continu n’est pas disponible pour les modes séquences vidéo, assistance panoramique et image 3D.
La prise de vue par intervalles commencera avec les réglages suivants. • Intervalle 00min 10sec • Nombre de vues 02 • Départ Le menu Prise de vue par intervalles s’affiche et [Intervalle] est encadré.
Intervalle Modifiez les minutes à l’aide du bouton de navigation () puis appuyez sur (). s’affiche au-dessus et en dessous des secondes. Modifiez les secondes à l’aide du bouton de navigation () puis appuyez sur (). Pressez le bouton de navigation ().
Le cadre se déplace sur [Départ].
Pressez le bouton de navigation (). s’affiche au-dessus et en dessous des heures.
2. • Le nombre de photographies peut être défini dans les limites de 2 à 99 photos. • Le départ peut être défini de 0 min à 23 h 59 min par unité d’1 minute. • Si le départ est défini à 0 min, la première photo sera prise dès la pression sur le déclencheur. • Si vous appuyez sur l’interrupteur général de mise sous tension pendant la mise en attente, le nombre de photos et l’intervalle restants seront affichés sur le moniteur ACL. Si vous appuyez sur le bouton menu/Fn, le message « Fin prise de vue par intervalles? » apparaîtra. Pour annuler la prise de vue par intervalles, appuyez sur le bouton de confirmation. • S’il n’y pas plus d’espace sur la carte mémoire SD/MultiMediaCard, la prise de vue par intervalles s’arrête et l’appareil se met automatiquement hors tension. La prise de vue par intervalles n’est pas possible en mode
Modifiez les minutes à l’aide du bouton de navigation () puis appuyez sur ().
L’appareil effectue la moyenne des expositions.
Priorité est donnée à l’image la plus lumineuse. Priorité est donnée à l’image la plus sombre. L’appareil effectue la moyenne des expositions.
Si vous sélectionnez [Continuer] et appuyez sur le bouton de confirmation, la photo que vous venez de réaliser sera lue afin que vous puissiez y ajouter une autre image. L’association des deux images est enregistrée comme un nouveau fichier.
• La prise de vue en continu n’est pas possible en mode surimpression. • Le moniteur ACL ne peut pas être désactivé en mode surimpression.
[Continuer] et appuyez sur le bouton de confirmation.
• Le réglage du cadrage auto s’annule en pressant le bouton menu/Fn ou de confirmation. • Le mode cadrage auto n’est pas disponible lorsque le format TIFF est sélectionné pour la qualité d’image.
Sauvegarde des éléments du menu (Mémoire) Il est possible de sauvegarder les réglages pour les conserver après mise hors tension de l’appareil. La sélection de [Oui] permet de sauvegarder les réglages tels qu’ils étaient juste avant que l’appareil ne soit éteint. Les paramètres retournent aux valeurs par défaut si [Arrêt] est sélectionné. Paramètre Flash Balance blancs Le réglage [Sensibilité] du menu [
Param. Capture] est sauvegardé.
Arrêt • Les éléments du menu non inclus dans [Mémoire] sont sauvegardés dans les réglages sélectionnés sur les menus pour chaque fonction à la mise hors tension de l’appareil. • Le réglage de la position du zoom dans la plage de zoom numérique ne sera pas sauvegardé même si Oui est affecté à [Position zoom] dans [Mémoire]. • Le réglage du cadrage auto n’est pas sauvegardé. • [Mémoire] peut être défini séparément en mode User et dans les autres modes de prise de vue.
Activez [Oui] et désactivez [Arrêt] à l’aide du bouton de navigation () Appuyez deux fois sur le bouton de confirmation.
Mémoire Prise de vue
● Fonctions pouvant être définies en mode User Fonction
Lecture des images et du son
Si vous avez affecté Oui à [Zoom rapide] dans le menu [ lorsque vous appuyez sur la commande de zoom/ / l’étape x, l’image est grossie huit fois.
Bouton de navigation () : Bouton d’affichage :
L’appareil revient en mode capture.
Appuyez sur le bouton de navigation ().
100-0001 Rembobine et lit le son enregistré
La lecture du son s’arrête.
L’appareil revient en mode capture.
Il est possible d’afficher le paramétrage de la prise de vue sur le moniteur ACL. Utilisez le bouton d’affichage pour modifier les informations affichées.
Date/heure Témoin d’usure des piles
L’appareil affiche 9 images, l’image sélectionnée se trouvant au centre. Choisissez une image à l’aide du bouton de navigation Si vous appuyez sur le bouton de navigation () alors que l’image supérieure gauche est sélectionnée, les neuf images précédentes seront affichées. De même, si vous appuyez sur le bouton de navigation () alors qu’une image de la rangée supérieure est sélectionnée, les neuf images précédentes seront affichées et si vous appuyez sur le bouton de navigation () alors qu’une image de la rangée inférieure est sélectionnée, les neuf images suivantes seront affichées.
Utilisez le bouton de navigation () pour modifier l’intervalle d’affichage.
Redéfinir • Si [Suppression rapide] a la valeur Oui dans le menu [ Préférences], l’étape c peut être omise.
• Les images/le son protégés ne peuvent être effacés.
Il est possible de protéger l’ensemble des images et des sons.
Sélectionnez [Non protégée] à l’étape c ci-dessus pour annuler le réglage de la
(jaune) du téléviseur. Mettez le téléviseur et l’appareil sous tension.
• Le réglage de l’impression pour les séquences vidéo est impossible. • La date peut ne pas être imprimée sur les images selon l’imprimante ou le laboratoire photo même si les réglages DPOF sont effectués.
A propos du logiciel fourni Le CD-ROM fourni (S-SW7) avec l’appareil contient les logiciels suivants : - Pilote USB Installation des logiciels Cette section décrit les procédures d’installation des logiciels nécessaires.
à gauche puis cliquez sur [Parcourir]. Si vous avez sélectionné un autre élément, désactivez la case à cocher.
Le chiffre à droite apparaît lorsque le CD-ROM est défini comme étant le lecteur F.
Double-cliquez sur l’icône du lecteur de CD-ROM puis cliquez sur [OK]. Le chiffre à droite apparaît lorsque le CD-ROM est défini comme étant le lecteur F.
[Poste de travail] du bureau. Un disque amovible sera ajouté.
109 ACD Photostitcher qui vous permet de créer des images panoramiques. • Le logiciel ACD Photostitcher n’est destiné qu’aux versions anglaise et japonaise. • Si vous utilisez Windows 2000 ou Windows XP, connectez-vous en tant qu’administrateur avant de démarrer l’installation du logiciel. Reportezvous au mode d’emploi de votre ordinateur pour savoir comment vous connecter.
Procédez comme suit pour le faire apparaître : 1) Double-cliquez sur l’icône [Poste de travail] du bureau. 2) Double-cliquez sur l’icône [Lecteur CD-ROM (S-SW7)]. 3) Double-cliquez sur l’icône [Setup.exe].
Si ACDSee™ et ACD Photostitcher sont installés sur votre ordinateur, vous pouvez assembler les images que vous avez prises en mode assistance panoramique. Vérifiez que ACDSee™ a été installé.
1) Double-cliquez sur l’icône [Poste de travail] du bureau. 2) Double-cliquez sur l’icône [Lecteur CD-ROM (S-SW7)]. 3) Double-cliquez sur l’icône [Setup.exe].
Le menu de configuration apparaît. Suivez les instructions affichées à l’écran et saisissez les renseignements concernant l’inscription. L’écran d’installation du logiciel PENTAX réapparaît. Cliquez sur [Quitter] pour terminer.
111 Si ACDSee ne démarre pas automatiquement, doublecliquez sur l’icône [ACDSee] sur le bureau. Votre appareil se trouve dans la fenêtre [Poste de travail] en tant que [Disque amovible]. Les images prises par l’appareil se trouvent dans le dossier [Poste de travail] → [Disque amovible (ou le nom de volume sur la carte mémoire SD/MultiMediaCard, s’il y en a un)] → [DCIM] → [XXXPENTX]. (XXX est un nombre à 3 chiffres). Une liste des images apparaît.
Double-cliquez sur l’image sélectionnée pour l’agrandir en plein écran.
Sélectionnez une image dans la liste et copiez-la dans le répertoire souhaité de votre ordinateur. Pour les instructions relatives à la copie de fichiers, reportez-vous au manuel d’utilisation de votre ordinateur. Vous pouvez aussi copier les images à l’aide d’Internet Explorer pour Windows.
Si la carte n’est pas formatée, le fabricant et le type de carte peuvent être indiqués.
Le logiciel ACD Photostitcher n’est destiné qu’aux versions anglaise et japonaise. Une fois ACDSee™ et ACD Photostitcher installés sur votre ordinateur, vous pouvez assembler les images que vous avez prises en mode assistance panoramique. Les noms de répertoire et d’image affichés à l’écran à titre explicatif peuvent varier en fonction de votre système d’exploitation.
Pour sélectionner plusieurs images à la fois, appuyez sur la touche [Ctrl] du clavier et cliquez sur les images. Après sélection des images, cliquez sur le bouton [ACD Photostitcher] dans la barre d’outils. Si aucune image n’a été sélectionnée, le bouton [ACD Photostitcher] est désactivé.
. Ajustez la position des images en appuyant sur le bouton gauche de la souris et en déplaçant les images une par une vers l’emplacement souhaité. Une fois la correction de la position terminée, cliquez sur le bouton [COLLER].
[COLLER] Une boîte de dialogue apparaît. Cliquez sur [OK]. Cliquez sur [Gros plan]
Une fois l’image enregistrée, si vous avez terminé la création d’images panoramiques, quittez [ACD Photostitcher] et [ACDSee].
Débranchez le câble USB du PC et de l’appareil.
Macintosh et de les modifier ou de les imprimer. Cette section explique comment visualiser des images sur votre Macintosh à l’aide du pilote USB et du logiciel fournis.
Le CD-ROM fourni (S-SW7) avec l’appareil contient les logiciels suivants : • Logiciel visualisateur d’image (ACDSee™) Installation du pilote USB et de ACDSee™ sur votre Macintosh Installez les logiciels en suivant les instructions fournies ci-dessous : Plusieurs ordinateurs Macintosh récents reconnaissent automatiquement l’appareil et chargent leurs propres pilotes de stockage de masse USB. Lorsque vous fixez l’appareil à votre Mac, l’appareil apparaît automatiquement sur votre bureau comme une unité de disque [untitled] (sans nom), sur laquelle vous pouvez double-cliquer pour y accéder.
Double-cliquez sur l’icône alias [Installation principale]. L’écran d’installation du logiciel PENTAX apparaît.
Une fois ACDSee™ installé, vous pouvez modifier les images enregistrées sur votre Macintosh. Une fois l’installation terminée, redémarrez votre Macintosh.
Les images prises par l’appareil se trouvent dans le dossier [untitled (ou le nom de volume sur la carte mémoire SD/MultiMediaCard, s’il y en a un)] → [DCIM] → [XXXPENTX]. (XXX est un nombre à 3 chiffres.)
Double-cliquez sur l’image sélectionnée pour l’agrandir en plein écran.
Si la carte mémoire SD/MultiMediaCard a un nom de volume, celui-ci apparaîtra à
Modification de la taille de l’image En modifiant la taille et la qualité d’une image sélectionnée, le fichier sera moins volumineux que l’original. Une fois la taille modifiée, l’image peut être enregistrée comme nouvelle image ou remplacer l’image initiale.
Pressez le bouton de navigation (). Le menu [
⁄0 Pressez le bouton de confirmation. L’image est reformatée.
• Vous ne pouvez pas sélectionner un niveau de qualité supérieur à celui de l’image d’origine. • Les images TIFF ne peuvent pas être redéfinies.
L’image rognée sera enregistrée comme une image séparée.
Sélectionner qualité image Bouton de navigation () : Permet de rogner l’image sur sa partie supérieure ou inférieure, sur la gauche ou sur la droite Bouton menu/Fn : Revient à l’écran permettant de sélectionner une image à rogner
• Les images TIFF ne peuvent pas être rognées.
Comment revenir au menu [
Param. Capture • Les cartes mémoire SD/MultiMedia formatées sur un ordinateur ou un périphérique autre que l’appareil photo ne peuvent pas être utilisées. Veillez à formater la carte avec l’appareil. • Le formatage supprime également les données protégées.
Son Volume Son démarrage Son obturateur Son opération
L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.
128 L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images en utilisant le format de date sélectionné.
Il est possible de modifier les réglages initiaux de la date et de l’heure.
Voir « Réglage de la date et de l’heure » (p. 22) pour les opérations à effectuer.
La ville et l’heure sélectionnées dans « Réglages initiaux » (p.20) déterminent le réglage de l’heure. Il est possible d’afficher l’heure d’une ville autre que la ville de référence (Heure) lors de la prise de vue ou de la lecture d’images.
L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images en utilisant l’heure de la ville sélectionnée.
Il est possible de changer la langue d’affichage des menus, messages d’erreur, etc.
Changement du système de sortie vidéo L’appareil permet de régler le système de sortie vidéo (NTSC ou PAL) pour la visualisation des images sur un écran de téléviseur.
132 L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.
L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.
L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.
Lorsque la fonction de zoom rapide est activée, les images peuvent être affichées à leur grossissement maximum en appuyant simplement une seule fois sur la commande de zoom pendant la lecture zoom.
L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.
Vous pouvez enregistrer les fonctions que vous utilisez le plus fréquemment sur le bouton de navigation. Les fonctions peuvent être définies directement par simple pression du bouton de navigation, sans affichage du menu [Param. Capture].
L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.
• Vous avez le choix parmi les 11 fonctions suivantes : Pixels enregistrés, Niveau qualité, Balance blancs, Zone de m.a.p., Mesure AE, Sensibilité, Zoom numérique, Affich. immédiat, Netteté, Saturation et Contraste.
Le réglage est sauvegardé et l’appareil est prêt pour photographier.
Appuyez en même temps sur le bouton menu/Fn et le bouton d’affichage. Les réglages de la fonction apparaissent.
Vous pouvez choisir de limiter ou non le mouvement de l’objectif lors de la prise de vue normale ou en mode macro.
L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.
Il est possible de réinitialiser tous les paramètres autres que la date et l’heure, la langue, le système de sortie vidéo, l’heure de référence et le format de la date.
L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.
Bouton de confirmation Bouton menu/Fn
Les alarmes actives sont indiquées par
Sélectionne le paramètre. Bouton de navigation () Modifie les réglages.
, Pressez 3 fois le bouton de confirmation. L’appareil s’éteint.
Lorsque l’appareil est hors tension, l’alarme retentit pendant une minute lorsque l’heure définie pour son déclenchement est atteinte. • Pour annuler la fonction Sommeil, appuyez en même temps sur le bouton menu/Fn et le bouton de confirmation. Caution
Reportez-vous à la liste des noms de ville et de code pour régler l’heure. Code
Heure Langue/ : seul le réglage par défaut est reflété dans les opérations de l’appareil, les modifications ne sont pas valides
Pixels enregistrés Impossible d’afficher cette image.
La carte mémoire SD/MultiMediaCard insérée n’est pas formatée ou l’a été sur un PC ou autre périphérique et n’est pas compatible avec cet appareil.
Le dernier numéro de fichier disponible est déjà attribué et aucune autre image ne peut être sauvegardée. Insérez une nouvelle carte mémoire SD/MultiMediaCard ou formatez la carte mémoire SD/MultiMediaCard utilisée. (p.126) Erreur de compression
Vérifiez la position de la batterie. Son étiquette doit se trouver du côté de l’avant de l’appareil. (p.13)
L’appareil est connecté à un téléviseur
MultiMediaCard disposant d’espace libre ou supprimez les images non désirées. (p.16, 96). Le zoom ne fonctionne pas
Les piles ne sont pas installées dans l’appareil
Sujet hors de la zone de mise au point
Si le sujet sort de la zone de mise au point, pointez l’objectif vers votre sujet et verrouillez la mise au point (par pression à mi-course du déclencheur), puis recomposez votre scène et pressez le déclencheur à fond.
éloigné. Respectez la portée du flash.
Le mode capture est réglé sur , super macro, prise de vue en continu ou mode infini/paysage, ou le mode programme résultats est réglé sur le mode feux d’artifice.
Tout appareil Pentax reconnu défectueux pendant la période de 12 mois suivant son achat devra être retourné au revendeur chez lequel l’achat a été effectué ou chez le fabricant. S’il n’existe pas de représentant agréé du fabricant dans votre pays, envoyez votre matériel directement au fabricant, en port payé. Dans ce cas, la période d’immobilisation du matériel risque d’être très longue en raison des procédures requises. Si le matériel est couvert par la garantie, la réparation sera effectuée et les pièces remplacées gracieusement avant de vous être renvoyé en état de fonctionnement. Si le matériel n’est plus sous garantie, la réparation sera facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant. Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l’équipement. Si votre matériel Pentax a été acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si le matériel est retourné au fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la période de garantie, conformément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais d’expédition, taxes douanières seront à la charge de l’expéditeur. De façon à prouver la date de votre achat (si nécessaire), conservez la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant d’expédier votre matériel en réparation, vérifiez d’abord que vous l’envoyez à un représentant officiel du fabricant ou à l’un de ses ateliers agréés, sauf s’il s’agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de réparation qu’après accord écrit du devis.
• Les garanties locales disponibles chez les distributeurs Pentax de certains pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l’achat ou de contacter le distributeur PENTAX de votre pays afin d’obtenir de plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie.
Paysage : Mémorisation de la mise au point
Normale : de 0,6 m à l’infini (plage de zoom entière) Macro: 0,15 m – 0,65 m (plage de zoom entière) Super macro : 0,02 m – 0,65 m (grand angle uniquement) Infini (plage de zoom entière) En pressant le déclencheur à mi-course
Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. The CE Mark is a Directive conformity mark of the European Community.
Communauté Européenne.