OPTIO 550 - Appareil photo numérique PENTAX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil OPTIO 550 PENTAX au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : OPTIO 550 - PENTAX


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice OPTIO 550 - PENTAX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil OPTIO 550 de la marque PENTAX.



FOIRE AUX QUESTIONS - OPTIO 550 PENTAX

Comment allumer l'appareil photo PENTAX OPTIO 550 ?
Pour allumer l'appareil, faites glisser le commutateur d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil vers la position 'ON'.
Que faire si l'appareil photo ne s'allume pas ?
Vérifiez si la batterie est chargée. Si elle est déchargée, rechargez-la ou remplacez-la par une batterie neuve.
Comment transférer des photos sur un ordinateur ?
Connectez l'appareil photo à l'ordinateur à l'aide du câble USB fourni, puis allumez l'appareil. L'ordinateur devrait détecter l'appareil et vous permettre d'accéder aux fichiers.
L'image est floue, que dois-je faire ?
Assurez-vous que l'objectif est propre et que vous maintenez l'appareil stable lors de la prise de vue. Essayez également d'utiliser le mode autofocus.
Comment supprimer des photos ?
Accédez à la galerie de photos, sélectionnez l'image que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur le bouton 'Supprimer' et confirmez votre choix.
Que faire si l'écran affiche un message d'erreur ?
Référez-vous au manuel d'utilisation pour le code d'erreur spécifique. Vous pouvez également essayer de réinitialiser l'appareil en retirant la batterie pendant quelques minutes.
Comment changer la résolution des photos ?
Accédez au menu des paramètres de l'appareil, puis sélectionnez 'Qualité d'image' pour ajuster la résolution selon vos préférences.
L'appareil photo ne prend pas de photos, que faire ?
Vérifiez l'espace de stockage de la carte mémoire. Si la carte est pleine, transférez des fichiers sur votre ordinateur ou formatez la carte.
Comment utiliser le flash ?
Appuyez sur le bouton de flash pour le faire passer en mode 'Auto', 'On' ou 'Off' selon vos besoins avant de prendre la photo.
Comment régler la date et l'heure sur l'appareil ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Date et heure', puis ajustez les réglages selon vos besoins.

MODE D'EMPLOI OPTIO 550 PENTAX

Ce document, qui est à conserver après lecture, sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble des caractéristiques de l’appareil.

Les images prises à l’aide de l’Optio 550 destinées à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux Etats-Unis). Soyez particulièrement attentif à l’usage de certaines images même réalisées à titre privé : prises de vues lors de manifestations, dans le cadre de l’entreprise ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.

est une marque de fabrique.

• PENTAX est une marque de fabrique de PENTAX Corporation.

• Optio est une marque de fabrique de PENTAX Corporation. • Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs sociétés respectives. • Ce produit reconnaît le système PRINT Image Matching II. La combinaison d’appareils photo numériques, d’imprimantes et de logiciels PRINT Image Matching II permet aux utilisateurs de réaliser des photos plus fidèles à leurs intentions. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. PRINT Image Matching est une marque déposée de Seiko Epson Corporation.

POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SECURITE DE VOTRE APPAREIL Nous avons pris le plus grand soin dans la conception de cet appareil pour vous permettre de l’utiliser en toute sécurité. Cependant, veillez à bien suivre les précautions d’emploi énumérées sur cette page et représentées par des pictogrammes.

• Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle, maintenez la carte mémoire SD hors de portée des jeunes enfants. Faites immédiatement appel à un médecin en cas d’ingestion accidentelle. • Veillez à utiliser un adaptateur secteur et un chargeur de batterie de tension et voltage correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation d’un adaptateur secteur autre que celui précisé pour l’appareil. • Retirez immédiatement les piles de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur et contactez votre centre de réparation Pentax le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation prolongée de l’appareil. • Cessez toute utilisation de l’adaptateur secteur en cas d’orage car il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique.

• N’essayez jamais de démonter ni de mettre en court-circuit la pile. Ne la jetez jamais dans un feu, elle pourrait exploser. • Retirez immédiatement les piles de l'appareil si elles chauffent ou commencent à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération. • Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil. Soyez vigilant, de légères brûlures étant possibles en cas de maniement prolongé. • Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement car cela comporte un risque de brûlure. • En cas de fuite et de contact avec les yeux, ne les frottez pas. Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. • En cas de contact avec la peau ou les vêtements, lavez les zones affectées avec de l’eau.

• Evitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides ou des produits chimiques.

Stockez l’appareil dans un endroit bien ventilé pour éviter la formation de moisissures. • Protégez votre appareil contre la pluie, l’eau ou tout autre liquide car il n’est pas étanche. S’il est mouillé ou éclaboussé, séchez-le immédiatement avec un chiffon sec et doux. • Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs vibratoires importants ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc. • L’écran à cristaux liquides s’assombrit à des températures avoisinant 60°C (140ºF) mais redevient normal à une température normale. • L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un défaut de fonctionnement. • Utilisez une soufflette pour dépoussiérer le viseur et l’objectif. • Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans. • Si votre appareil est resté inutilisé pendant une assez longue période et que vous devez prendre des photos importantes (mariage ou voyage par exemple), il est important que vous effectuiez des essais préalables. Pentax n’est pas responsable des dommages résultant de l’utilisation de l’appareil (coûts survenant à la suite de la prise de vue ou perte d’une partie des bénéfices tirés de l’utilisation de l’appareil). • Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans un sac. Sortez-le seulement lorsqu’il aura atteint la température ambiante. • La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0°C et 40°C (32ºF et 104ºF). • Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc. ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau éventuellement présente sur l’appareil. • Concernant la carte mémoire SD/MultiMediaCard, reportez-vous aux « Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD/MultiMediaCard » (p.17). • Il est impératif d’utiliser la batterie lithium-ion rechargeable D-LI7 fournie avec cet appareil. L’utilisation d’une autre batterie pourrait endommager l’appareil ou provoquer un dysfonctionnement.

• Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage du moniteur ACL figurant dans le présent manuel diffèrent du produit réel.

Table des matières

POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SECURITE DE VOTRE APPAREIL ·····1 Précautions d’utilisation ·······················································································2 Table des matières ································································································4 Table des matières du mode d’emploi ·································································7 Vérification du contenu de l’emballage ································································8 Désignation des pièces ························································································9 Noms des éléments fonctionnels ······································································10

Préparation de l’appareil ·············································································11

Mise en place de la courroie·························································································11 Alimentation de l’appareil ······························································································12 Chargement de la batterie ·················································································12 Installation de la batterie ····················································································13 Utilisation d’un adaptateur secteur (en option) ··················································15 Installation de la carte mémoire SD/MultiMediaCard···················································16 Mise sous/hors tension de l’appareil·············································································18 Réglage du viseur ·········································································································19 Réglages initiaux ···········································································································20 Réglage de la langue d’affichage ······································································20 Réglage de la ville ······························································································21 Réglage de l’horaire d’été ··················································································21 Réglage de la date et de l’heure ·······································································22

Démarrage rapide ··························································································24

Prise de vue des images fixes ······················································································24 Lecture des images fixes ······························································································26 Lecture des images ····························································································26 Lecture des images précédentes ou suivantes ·················································26 Comment visualiser les images enregistrées ······························································28

Opérations de base ······················································································30

Changement du mode···································································································30 Utilisation des fonctions des boutons············································································31 Mode capture ·····································································································31 Mode lecture ······································································································33 Menus ···························································································································34 Comment régler les menus ···············································································34 Liste des menus ·································································································36

Prise de vue ··································································································38

Affichage des paramètres de la prise de vue (mode capture) ····································38 Réglage des fonctions de la prise de vue ····································································40 Sélection du mode de mise au point ·································································40 Sélection du mode flash ····················································································42 Sélection des pixels enregistrés ········································································43 Sélection des niveaux de qualité ·······································································44 Réglage des couleurs en fonction de la lumière (Balance des blancs) ············45 Changement de la zone de mise au point (Zone m.a.p.) ·································47 Réglage de la plage de mesure pour détermination de l’exposition (Mesure AE) ·······································································································48 Réglage de la sensibilité ····················································································49 Réglage de la durée de l’affichage immédiat (Affich. immédiat) ······················50 Réglage de la netteté (Netteté) ·········································································51 Réglage de la saturation (Saturation) ································································52 Réglage du contraste (Contraste) ·····································································53

Réglage de l’exposition manuellement (mode exposition manuelle) ················57

Sélectionnez le mode programme résultats en fonction de la prise de vue Scène (Mode programme résultats) ······················································59 Prise de vue vidéo (Mode séquences vidéo) ····················································61 Prise de vue panoramique (Mode assistance panoramique) ···························63 Prise de vue images stéréo (Mode image 3D) ·················································65 Prise de vue images avec filtres numériques (Mode filtre numérique) ············70 Utilisation des réglages de fonction prédéfinis (mode User) ····························72 Enregistrement de son (mode enregistreur vocal) ············································73 Zoom ··················································································································74 Correction d’exposition ·······················································································76 Utilisation du retardateur ····················································································77 Commande à distance (en option) ····································································78 Prise de vue en continu ·····················································································79 Prise de vue à des intervalles spécifiés (Prise de vue par intervalles) ············80 Superposition d’une photographie sur une autre (Mode surimpression) ·········82 Changement automatique des conditions de prise de vue (cadrage auto) ·····84 Réalisation de séquences vidéos en avance rapide (Av rapide vidéo) ············86 Sauvegarde des réglages (Mémoire) ···········································································87 Sauvegarde des éléments du menu (Mémoire) ················································87 Enregistrement des fonctions en mode User ····················································88

Lecture/Effacement ······················································································89

Lecture des images et du son·······················································································89 Lecture des images fixes ···················································································89 Lecture zoom ·····································································································89 Ajout d’un message vocal ··················································································90 Lecture des séquences vidéo ············································································91 Lecture du son ···································································································92 Lecture du paramétrage de la prise de vue (mode lecture) ·····························93 Affichage 9 images ····························································································94 Diaporama ··········································································································95 Effacement des images ································································································96 Effacement d’une seule image ou d’un seul message vocal ····························96 Effacement de toutes les images ······································································98 Protection des images contre l’effacement (Protéger) ······································99 Visualisation des images sur écran de téléviseur ······················································100 Réglage de l’impression (DPOF) ················································································101 Impression d’une seule image ·········································································101 Impression de toutes les images ·····································································103 Visualisation des images sur votre PC ·······································································104 A propos du logiciel fourni ···············································································104 Configuration requise ·······················································································104 Installation des logiciels ···················································································105 Affichage et copie des images à l’aide de ACDSee™ ····································112 Assemblage d’images panoramiques à l’aide de ACD Photostitcher ············113 Déconnexion de la liaison appareil/ordinateur ················································116 Visualisation des images avec votre Macintosh ·························································118 A propos du logiciel fourni ···············································································118 Configuration requise ·······················································································118 Installation des logiciels ···················································································118 Affichage et copie des images à l’aide de ACDSee™ ····································120 Déconnexion de la liaison appareil/Macintosh ················································121

Réglages de l’appareil·································································································126

Formatage d’une carte mémoire SD/MultiMediaCard ····································126 Modification des réglages sonores ··································································127 Réglage du format de la date ··········································································129 Changement de la date/heure ·········································································130 Réglage de l’heure ···························································································130 Changement de la langue d’affichage ·····························································132 Changement du système de sortie vidéo ·······················································132 Changement de l’écran de démarrage (Ecran départ) ···································133 Système d’économie d’énergie ACL (Tps mise en veille) ······························134 Réglage de l’arrêt automatique ·······································································134 Réglage de la fonction Effacement rapidement (Effacement rap) ··················135 Réglage de la fonction Zoom rapide ·······························································135 Enregistrement des fonctions ··········································································136 Réglage de la limite de mise au point ·····························································138 Réinitialisation des réglages par défaut (Réinitial.) ·········································138 Réglage de l’alarme ····································································································139 Vérification de l’avertissement sonore/alarme ················································139 Réglage de l’alarme ·························································································139 Mise hors tension de l’alarme ·········································································140

Annexe ·········································································································141

Liste des noms de ville································································································141 List des réglages par défaut des menus·····································································142 Eléments de menu réglables [Param. Capture] par mode de prise de vue···············144 Messages ····················································································································145 Dépannage ··················································································································147 Accessoires optionnels································································································150 POLITIQUE DE GARANTIE ······················································································151 Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer les premières photos. Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions qui y sont données.

Ce chapitre fournit les informations relatives à la manière simplifiée de prendre des photos et de lire les images. Il permet de démarrer la prise de vue immédiatement.

Il explique également l’utilisation de la carte mémoire SD/MultiMediaCard.

 Opérations de base

Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions du sélecteur de mode et des boutons ainsi que l’utilisation des menus. Pour plus de renseignements, reportezvous respectivement aux chapitres [Opérations de prise de vue], [Lecture/Effacement] et

[Edition/réglages].

Ce chapitre détaille les différentes manières de capturer les images en expliquant comment régler les fonctions correspondantes.

 Lecture/effacement

✽ Type de cordon d’alimentation secteur D-CO2A Australie / D-CO2B Royaume Uni / D-CO2E Europe / D-CO2H Hong Kong / D-CO2J Japon / D-CO2K Corée / D-CO2U États-Unis, Canada Fenêtre de mise au point automatique Haut-parleur Viseur Levier de verrouillage de la batterie Couvercle de la carte/ du logement des piles Ecrou de pied

Noms des éléments fonctionnels

Bouton de navigation ()

Mise en place de la courroie

Préparation de l’appareil

Glissez l’extrémité étroite de la courroie dans l’attache de la courroie et passez l’autre extrémité dans la boucle.

Placez la batterie dans le chargeur, étiquette vers le haut. Le témoin de chargement est rouge pendant le chargement ; il passe au vert lorsque la batterie est chargée. Le chargement terminé, retirez la batterie du chargeur.

• Le temps nécessaire à une charge complète est d’environ 180 minutes maximum.

La plage de température ambiante pour un chargement correct de la batterie est comprise entre 0 et 40 °C. • Le temps de chargement peut varier en fonction de la température ambiante et des conditions de chargement. • Lorsqu’elle arrive en fin de durée de vie, une batterie fraîchement rechargée ne permet des durées d’utilisation de l’appareil que de plus en plus courtes. Il est alors temps de remplacer la batterie. • Veillez à recharger la batterie lors de l’achat ou en cas d’inactivité prolongée de l’appareil. • Utilisez le chargeur D-BC7 exclusivement pour la batterie lithium-ion D-LI7, sous peine de surchauffe ou d’endommagement du chargeur. • La batterie peut être défectueuse si le témoin de chargement ne s’allume pas alors que la batterie est placée correctement. Remplacezla par une nouvelle batterie.

Couvercle de la carte/ du logement des piles

Installation de la batterie

Installez la batterie fournie. Rechargez préalablement la batterie s’il s’agit d’une première utilisation de l’appareil.

Levier de verrouillage de la batterie

Introduisez la batterie, l’étiquette pointée vers l’objectif ; utilisez la partie latérale de la batterie pour comprimer le levier de verrouillage dans le sens indiqué par la flèche.

Une fois la batterie insérée, vérifiez qu’elle est bien fixée par le levier de verrouillage. Refermez le couvercle du logement des piles. Pour retirer la batterie, appuyez avec un doigt sur le levier de verrouillage dans le même sens que lors de l’insertion puis extrayez la batterie.

Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur D-AC7 (en option) en cas p.15) d’utilisation prolongée de l’appareil. (

• La date doit être de nouveau réglée si la batterie est restée longtemps hors de l’appareil. • Veillez à introduire la batterie correctement. Une mauvaise orientation peut être responsable d’un dysfonctionnement.

à température ambiante.

● Témoin d’usure des piles Vous pouvez vérifier le niveau de la batterie à l’aide du symbole sur le moniteur ACL. ↓ ↓ ↓

Connectez la borne DC de l'adaptateur secteur au port d'entrée DC de l'appareil.

Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur secteur. Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur. • Vérifiez que l’appareil est hors tension lors du branchement ou du débranchement de l’adaptateur secteur. • Veillez à ce que le cordon d’alimentation secteur et le câble de raccordement soient bien raccordés. Si le cordon se débranche lors de la prise de vue, les données pourraient être perdues. • En cas d’utilisation de l’adaptateur secteur D-AC7, il est impératif de lire son mode d’emploi.

Installation de la carte mémoire

Les cartes MultiMediaCard et mémoire SD peuvent être utilisées avec cet appareil. Les photographies ou la voix sont enregistrées sur la carte mémoire SD/MultiMediaCard. Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de retirer la carte.

Si la carte n’est pas correctement insérée, les images et les messages vocaux risquent de ne pas être correctement enregistrés.

Refermez le couvercle de la carte/du logement des piles.

Pour le retrait, appuyez sur la carte dans le sens indiqué par la flèche pour l’éjecter puis extrayez-la.

 Nombre approximatif d’images enregistrables et pixels enregistrés/niveaux de qualité

16 Mo. Pour prendre des photographies au format TIFF, utilisez une carte ayant une capacité au moins égale à 32 Mo.

• Les valeurs de ce tableau ont été établies sur la base d’une utilisation standard de l’appareil définie par PENTAX et peuvent varier selon le sujet, les conditions de prise de vue, le mode de capture, la carte mémoire SD, etc.

 Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD/MultiMediaCard

• Veillez à ce que l’appareil soit hors tension avant d’ouvrir le couvercle de la carte/ du logement des piles.

Préparation de l’appareil

• La carte mémoire SD/MultiMediaCard formatée par un autre équipement que cet appareil ne peut pas être utilisée sur un ordinateur, etc. Le formatage doit être effectué par cet appareil.

• Une carte mémoire SD/MultiMediaCard pouvant être très chaude immédiatement après utilisation de l’appareil, retirez-la avec précaution. • Ne retirez pas la carte mémoire SD/MultiMediaCard ou n’essayez jamais de mettre l’appareil hors tension pendant l’enregistrement des données sur la carte ou le transfert vers un ordinateur à l’aide d’un câble USB : des données pourraient être perdues ou la carte endommagée. • Ne déformez pas la carte mémoire SD/MultiMediaCard et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce qu’elle n’entre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des températures élevées. • Veillez à formater une carte mémoire SD/MultiMediaCard neuve ou ayant été utilisée dans un autre appareil photo. Pour les instructions relatives au formatage, reportez-vous à « Formatage d’une carte mémoire SD/MultiMediaCard et de la mémoire intégrée » (p.126). • N’essayez jamais d’extraire une carte mémoire SD/MultiMediaCard en cours de formatage car ceci pourrait endommager la carte de façon irrémédiable. • Il existe un risque d’effacement des données contenues dans la carte mémoire SD/MultiMediaCard dans les cas de figure suivants. En aucun cas, Pentax ne saurait être tenu responsable de l’effacement des données. • mauvaise manipulation de la carte mémoire SD/MultiMediaCard par l’utilisateur. • carte mémoire SD/MultiMediaCard placée à proximité d'éléments susceptibles de générer de l'électricité statique ou des interférences électriques. • non-utilisation prolongée de la carte. • carte éjectée, adaptateur secteur débranché ou batterie extraite de l’appareil lors du transfert de données en cours. • La carte mémoire SD/MultiMediaCard a une durée de vie limitée. Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte mémoire SD/MultiMediaCard reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur. • Evitez d'utiliser ou de ranger la carte à proximité d'éléments générateurs d'électricité statique ou d'interférence électrique. • Evitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser exposée en plein soleil.

Mise sous/hors tension de l’appareil z Interrupteur général

Vérification de la carte Lors de la mise sous tension de l’appareil, celui-ci effectue automatiquement une vérification de la carte. Si aucune carte mémoire SD/MultiMediaCard n’est insérée, apparaît sur le moniteur ACL. Si le commutateur écriture-protection est en position VERROUILLAGE, apparaît à la place de et les images ou le son ne pourront pas être enregistrés.

En cas de difficultés à voir le sujet dans le viseur, vous pouvez régler la dioptrie dans la plage comprise entre –3 m–1 et +1 m–1 (par mètre).

Pour un réglage aisé, choisissez un sujet ayant des contours clairement définis.

Réglage de la langue d’affichage Vous pouvez choisir la langue d’affichage des menus, des messages d’erreur, etc. parmi les langues suivantes : anglais, français, allemand, espagnol, italien et japonais.

• Il est possible de modifier le réglage effectué. Reportez-vous au paragraphe « Réglage de l’heure » (p.130).

Réglage de l’horaire d’été

Vous pouvez choisir d’afficher ou non

La valeur par défaut est de

Lorsque vous réglez la date et l’heure, acceptez les réglages initiaux, appuyez de nouveau sur le bouton de confirmation après avoir appuyé sur ce bouton lorsque l’horloge atteint 00 secondes pour revenir au mode capture.

• Pour un réglage précis de l’heure, une fois les réglages terminés, pressez le bouton de confirmation lorsque l’horloge atteint 00 secondes.

• Lorsque l’écran des réglages initiaux s’affiche, il est possible d’annuler cette étape et de passer en mode capture en appuyant sur le bouton MENU/Fn. En procédant ainsi, l’écran des réglages initiaux réapparaîtra lors de la mise sous tension suivante de l’appareil. • Il est possible de modifier les réglages effectués. Reportez-vous au paragraphe « Changement de la date/heure » (p.130).

Préparation de l’appareil

La mire au centre du moniteur ACL correspond à la zone de mise au point automatique. Il est possible de modifier la taille du sujet en pressant la commande du zoom.

: réduit la taille du sujet.

Vous pouvez vérifier la taille du sujet tout en regardant dans le viseur. memo

Etant donné qu’il n’y a pas de mire dans le viseur, veillez à vérifier la zone de mise au point sur le moniteur ACL.

Utilisation du déclencheur Le déclencheur fonctionne en deux temps.

 Pression à mi-course

 Mire AF La mire devient verte si la mise au point est correcte. Dans le cas contraire, elle n’apparaît pas.

L’information suivante apparaît sur le moniteur ACL, le témoin de transfert d’image et l’état du flash.

 Témoin d’état de la mise au point et d’état du flash

Témoin d’état de la mise au point (vert) Témoin d’état du flash (rouge) allumé

La mise au point est correcte Le flash est chargé clignotement La mise au point n’est pas correcte Le flash est en cours de chargement Vous ne pouvez pas prendre de photographie pendant le chargement du flash.

Le réglage par défaut de l’affichage immédiat est de 2 secondes, pendant lesquelles vous pouvez supprimer l’image. Pour cela, appuyez sur le bouton (le menu de suppression apparaît), sélectionnez [Supprimer] puis appuyez sur le bouton de confirmation. Pour commencer l’enregistrement d’un message vocal, appuyez sur le bouton de confirmation pendant l’affichage immédiat. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour stopper l’enregistrement. Réglage de la durée de l’affichage immédiat

Les images fixes défilent une à une, vers l’avant ou vers l’arrière.

Pressez de nouveau le bouton de lecture ou pressez le déclencheur à mi-course pour retourner en prise de vue.

Annuler • De retour à l’écran de lecture, l’image ayant le dernier numéro de fichier est la première à s’afficher. • L’appareil affiche le premier photogramme en cas de séquence filmée. • Si aucune image n’est enregistrée, le message [Aucune image] s’affiche.

SD/MultiMediaCard. Il est possible de visualiser les images enregistrées sur la carte directement sur l’appareil, de les transférer sur votre ordinateur et de les imprimer.

Visualisation des images sur l’appareil

L’un des avantages d’un appareil numérique est qu’il vous permet de visualiser vos photos immédiatement après les avoir prises. Vous pouvez vérifier la composition et la mise au point et reprendre la photo si vous n’êtes pas satisfait.

Lecture des images fixes

USB et en téléchargeant les images (vous devez installer le pilote USB si vous utilisez Windows 98). Vous pouvez également extraire la carte mémoire SD/MultiMediaCard de l’appareil et transférer les données sur votre ordinateur à l’aide d’un lecteur de cartes. Si vous utilisez un ordinateur portable, vous pouvez transférer les images en positionnant la carte mémoire SD/ MultiMediaCard dans l’adaptateur de cartes et en insérant celui-ci dans la fente destinée à cet usage.

Des impressions des images enregistrées sur la carte mémoire SD/

MultiMediaCard peuvent être obtenues de la même façon que pour des photographies classiques en confiant simplement la carte mémoire SD/MultiMediaCard à un laboratoire d’impression. Le nombre de copies peut être spécifié et les dates indiquées sur les épreuves si DPOF (Digital Print Order Format) est paramétré avant de confier la carte mémoire SD/MultiMediaCard à un laboratoire qui effectue les impressions compatibles DPOF. Réglage des paramètres de l’impression

• Pressez le bouton de lecture pour passer du mode capture au mode lecture.

• Pressez le bouton de lecture ou le déclencheur à mi-course pour passer du mode lecture au mode capture.

Sélection du mode capture

Opérations de base 30 Prise de vue en mode continu (

* Lorsque le mode capture est réglé sur

, les modes de prise de

vue en continu, en surimpression et par intervalles sont ignorés.

Règle la vitesse d’obturation en mode

Les instructions du moniteur ACL vous guident dans vos réglages effectués à partir d’un menu.

Appuyez sur le bouton menu/Fn.

L’écran des menus apparaît. La zone sélectionnée est soulignée en vert.

Aidez-vous du bouton de navigation () pour sélectionner un

élément. Déplacez le cadre vers le haut ou vers le bas à l’aide du bouton de navigation ().

Modifiez le réglage à l’aide du bouton de navigation ().

Utilisez le bouton de navigation () pour atteindre l’écran de sélection. Pressez le bouton de confirmation. Les réglages sont sauvegardés et l’écran revient au mode capture ou lecture. Si vous n’avez pas quitté l’écran des menus, pressez à nouveau le bouton de confirmation.

Capture] apparaît. Si vous l’affichez à partir du mode lecture, le menu [

Réglage du bip sonore retentissant lors de l’appui sur un bouton.

Réglage des sons d’actionnement des boutons, de démarrage et de l’obturateur, ainsi que du volume.

En prise de vue, il est possible d’afficher le paramétrage défini sur le moniteur ACL.

Le bouton d’affichage permet de modifier le mode d’affichage.

L’abscisse correspond à la luminosité (le point le plus sombre étant à l’extrémité gauche et le plus clair à l’extrémité droite) et l’ordonnée au nombre total de pixels. q Pixels enregistrés w Niveau qualité e Balance blancs r Mesure AE t Sensibilité y Histogramme

• Si vous modifiez un des modes tel que le mode flash, il s’affiche pendant quelques secondes.

 Mode de mise au point

La position de la mire autofocus est modifiée.

Mode de mise au point manuelle

Effectuez une mise au point manuelle à l’aide du bouton de navigation ().

L’appareil est prêt à prendre la photo dans le mode de mise au point défini. • Le réglage par défaut du mode mise au point est [Mode autofocus].

memo • Lorsque le mode séquences vidéo est sélectionné, (☞ p.61) la position de la mire AF ne peut pas être modifiée.

• Le zoom est bloqué en position grand angle en mode super macro. • Si vous utilisez le flash en mode macro, il est possible que l’image soit surexposée ou qu’une zone sombre apparaisse dans la partie inférieure droite de l’image. • Le flash ne se déclenche pas en mode super macro.

Mise au point manuelle

Lorsque le mode est réglé sur et lorsque l’on appuie sur le bouton de navigation (), la partie centrale de l’image est agrandie en écran plein sur le moniteur ACL. Réglez la mire à l’aide du bouton de navigation tout en regardant l’image sur le moniteur. Pour une mise au point distante Pour une mise au point plus rapprochée Une fois la mise au point réglée, pressez n’importe quel bouton à l’exception du bouton de navigation () ou relâchez le bouton de navigation ( ) ; l’écran revient en affichage normal deux secondes plus tard. • L’appui prolongé sur le bouton de navigation () déplace la position de mise au point rapidement. • La partie centrale de l’image est également agrandie en mode zoom numérique, sauf au grossissement maximum. Sauvegarde du mode mise au point

• Il n’est pas possible de sélectionner les modes [Flash automatique] ou [Flash automatique + Réduction des yeux rouges] si le mode capture est réglé sur . • Le flash est coupé lorsque le mode capture est réglé sur , prise de vue en continu, infini-paysage, feux d’artifice en mode programme résultats ou mode super macro. • Le flash se déclenche une seule fois avant le flash principal comme lumière supplémentaire pour la mesure AE. • Dans les modes [Flash automatique + Réduction des yeux rouges] et [Flash forcé + Réduction des yeux rouges], le flash se déclenche une première fois pour réduire la taille des pupilles du sujet puis le flash principal se déclenche immédiatement après pour prendre la photo.

L’appui sur le bouton permet de modifier le mode de flash et l’icône s’affiche sur le moniteur ACL. L’appareil est prêt à photographier dans le mode de flash défini. État du témoin d’état de mise au point et du témoin d’état du flash p.87 Sauvegarde du mode flash

L’appareil est prêt à photographier.

Pixels enregistrés Pressez le bouton de confirmation. L’appareil est prêt à photographier.

Pixels enregistrés L’appareil règle la balance des blancs automatiquement.

Lumière du jour Ce mode est à utiliser lorsque vous prenez des photos au soleil en extérieur.

Ce mode permet de prendre des photos de sujets à l’ombre en extérieur.

Lumière fluorescente

Utilisez ce mode lorsque vous prenez des photos sous lumière fluorescente. Choisissez le type de lumière parmi W (blanc(4200°K)*),

Pressez le bouton de confirmation. L’appareil est prêt à photographier.

Pressez le bouton de confirmation.

L’appareil est prêt à photographier.

Pixels enregistrés memo sur le moniteur ACL.

L’exposition est le résultat d’une analyse de toute l’image.

Multizone Centrale pondérée Cette mesure privilégie le centre de l’image pour déterminer l’exposition. L’exposition est définie uniquement par la petite zone au centre de Point l’image.

Pressez le bouton de confirmation.

Pressez le bouton de confirmation.

L’appareil est prêt à photographier.

Pixels enregistrés Pressez le bouton de confirmation. L’appareil est prêt à photographier.

52 Pressez le bouton de confirmation. L’appareil est prêt à photographier.

Param. Capture Pressez le bouton de confirmation. L’appareil est prêt à photographier.

Param. Capture Réglez le sélecteur de mode sur

Utilisez le bouton de navigation () pour changer la valeur d’ouverture.

 Augmente l’ouverture (réduit la valeur d’ouverture).

 Réduit l’ouverture (augmente la valeur d’ouverture).

Lecture des images fixes

Pressez le déclencheur. La photo est prise.

Lecture des images fixes

Réglez le sélecteur de mode sur

Utilisez le bouton de navigation pour changer la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture.

 Augmente la vitesse d’obturation.  Réduit la vitesse d’obturation.  Augmente l’ouverture (réduit la valeur d’ouverture).

 Réduit l’ouverture.

à –2,0 IL, le témoin clignote et si elle est surexposée à un réglage supérieur à +2,0 IL, le témoin clignote.

La mesure n’est pas possible.

• Lorsque le mode de mise au point est réglé sur manuel, le bouton de navigation () devient le bouton de mise au point manuelle et ne peut pas être utilisé pour modifier la valeur d’ouverture. Pour changer cette valeur, appuyez une fois sur le bouton de confirmation puis utilisez le bouton de navigation () pour changer la valeur. • Il n’est pas possible de sélectionner les modes [Flash automatique] et [Flash automatique + Réduction des yeux rouges].

Vous permet de prendre des sujets faiblement éclairés comme les scènes de nuit.

Permet de prendre des photos nettes d’endroits magnifiques telles que des plages et des montagnes enneigées.

Permet de reproduire de belles couleurs pour les photos de levers et de couchers de soleil.

Il existe neuf modes disponibles dans le mode programme résultats.

Feux d’artifice Permet de prendre des photos de feux d’artifice aux couleurs vives.

Sélectionnez le mode désiré à l’aide du bouton de navigation ().

Pressez le déclencheur. La photo est prise.

Lecture des images fixes

Pour changer la valeur d’ouverture, appuyez une fois sur le bouton de confirmation puis utilisez le bouton de navigation () pour changer la valeur. • Pour éviter tout mouvement de l’appareil en modes scène de nuit, coucher de soleil et feux d’artifice, il est recommandé de fixer l’appareil sur un trépied.

La prise de vue démarre.

Vous pouvez modifier la taille de l’image à l’aide de la commande du zoom.

: agrandit l’image

Le temps de prise de vue restant s’affiche.

Maintien du doigt sur le déclencheur

Une pression sur le déclencheur pendant plus d’une seconde lance la prise de vue qui s’interrompt lorsque le déclencheur est relâché. Lecture des séquences vidéo

• Le moniteur ACL ne peut être désactivé en mode séquences vidéo. • Le mode zone de mise au point n’est pas disponible en mode séquences vidéo. • Lors de la prise de vue en mode séquences vidéo, seul le zoom numérique peut être actionné.

Réglez le sélecteur de mode sur

Choisissez le sens dans lequel les images seront assemblées à l’aide du bouton de navigation.

 Assemble les images à gauche.  Assemble les images à droite.  Assemble les images en haut.  Assemble les images en bas.

• Les prises de vue en continu, par intervalles et en surimpression ne sont pas possibles en mode assistance panoramique.

• Un ordinateur fonctionnant sous Windows est nécessaire pour assembler les photographies. (Le logiciel ACD Photostitcher fourni avec l’appareil n’est pas pris en charge par Macintosh.)

Le réglage par défaut est [Parallèle]. Si vous n’avez pas besoin de passer à

[Diagonale], passez à l’étape b.

Appuyez sur le bouton menu/Fn.

Pour visualiser l’image à l’aide du viseur d’images 3D, sélectionnez [Parallèle].

Vous pouvez également la visualiser sans le viseur d’images.

Veillez à ce que le sujet se trouve au milieu du côté droit de l’écran et pressez le déclencheur.

Lorsque vous avez pris la deuxième photo, l’écran revient à l’étape n.

Appuyez sur le bouton de lecture.

Le moniteur ACL affiche à la fois l’image de gauche et celle de droite.

• Le mode image 3D n’est pas disponible lorsque le format TIFF est sélectionné pour la qualité de l’image.

• Pour annuler le mode image 3D, appuyez sur le bouton menu/Fn ou passez à un autre mode capture. • L’effet 3D n’est pas atteint si les deux images sont prises dans des positions très différentes (hauteurs) ou ne sont pas droites. Lors de la prise de vue d’une personne, il est recommandé que votre modèle reste aussi immobile que possible et que vous preniez la deuxième photo le plus rapidement possible. Il est plus facile de prendre des photos à l’aide d’un pied ou d’une base appropriée. • Pour référence, l’appareil doit être déplacé à environ 1/40 de la distance entre l’appareil et le sujet. Par exemple, si le sujet se trouve à 3 m, l’appareil doit se trouver à une distance de 3 m ÷ 40 = 7,5 cm. Toutefois, dans la mesure où la façon de voir les images 3D diffère selon les personnes, il ne faut pas s’inquiéter. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour savoir comment déplacer l’appareil. Distance par rapport au sujet

Ce principe s’applique à la prise de vue et à la visualisation des images 3D.

Les images 3D peuvent être visualisées grâce à la méthode parallèle où les lignes gauche et droite de vision sont virtuellement parallèles comme si vous regardiez une scène distante, ou grâce à la méthode diagonale où les lignes gauche et droite de vision se croisent, comme lorsque vous croisez les yeux. La visualisation des images 3D sans le viseur nécessite de l’entraînement.

 Assemblage du viseur d’images 3D Assemblez le viseur d’images 3D fourni avec l’appareil comme indiqué ci-dessous.

 Visualisation des images 3D à l’aide du viseur d’images 3D Imprimez les images de façon à ce qu’elles soient d’une largeur d’environ 11 ou

12 cm et placez le diviseur de la visionneuse d’images 3D au milieu des deux.

Comme la distance qui sépare l’œil gauche de l’œil droit diffère selon les

memo personnes, certains pourraient avoir des difficultés à obtenir un effet tridimen-

Lecture des images fixes

, le mode et les fonctions de prise de vue prédéfinis sont activés, ce qui vous permet de prendre immédiatement des photos avec vos propres paramètres.

z Réglez le sélecteur de mode sur

Enregistrement des fonctions en mode User

Lecture des images p.26

z Réglez le sélecteur de mode sur

x Pressez le déclencheur.

L’enregistrement démarre. Les témoins du retardateur et d’état du flash clignotent pendant l’enregistrement.

L’activation du zoom numérique permet d’agrandir l’image à un grossissement de 20× maximum.

Plage du zoom numérique

Pressez le bouton de confirmation. L’appareil est prêt à photographier.

Cadrage auto • Lors de l’utilisation de la fonction zoom numérique, il est possible que l’appareil bouge en raison du fort grossissement. Pour éviter cela, utilisez un trépied.

Le bouton de navigation ()

diminue la valeur de la correction d’exposition (–)

Le bouton de navigation () augmente la valeur de la correction d’exposition (+)

Sauvegarde de la correction d’exposition

Pressez le déclencheur.

Lecture des images et du son

• Si vous mettez le moniteur ACL sous tension, le décompte des secondes s’affiche. • Pour annuler le retardateur, appuyez sur le déclencheur à mi-course lorsque le décompte des secondes apparaît.

Le témoin du retardateur clignote et l’appareil est prêt à photographier.

Le témoin du retardateur clignote rapidement et la photo est prise dans un délai de trois secondes environ.

Lecture des images et du son

• Il est possible d’utiliser les boutons de l’appareil de manière identique.

commande à distance et la partie frontale de l’appareil. • Lors de la prise de vue à contre-jour, la distance de fonctionnement de la commande à distance peut être réduite. • Pour prendre une photo immédiatement après avoir pressé le déclencheur sur la commande à distance, pressez le bouton à l’étape z pour afficher sur le moniteur ACL.

 Durée de vie de la pile pour la commande à distance

La commande à distance peut émettre environ 30 000 signaux. S’il faut changer la pile, contactez le service après-vente Pentax le plus proche. (Le changement de pile est facturé.)

• Le flash ne se décharge pas en mode de prise de vue en continu.

• La prise de vue en continu n’est pas disponible pour les modes séquences vidéo, assistance panoramique et image 3D.

Pressez le déclencheur.

La prise de vue par intervalles commencera avec les réglages suivants. • Intervalle 00min 10sec • Nombre de vues 02 • Départ Le menu Prise de vue par intervalles s’affiche et [Intervalle] est encadré.

Intervalle Modifiez les minutes à l’aide du bouton de navigation () puis appuyez sur ().  s’affiche au-dessus et en dessous des secondes. Modifiez les secondes à l’aide du bouton de navigation () puis appuyez sur (). Pressez le bouton de navigation ().

Le cadre se déplace sur [Nombre de vues].

Utilisez le bouton de navigation () pour sélectionner le nombre de photos puis appuyez sur ().

Le cadre se déplace sur [Départ].

Réglez le départ de la prise de vue.

Pressez le bouton de navigation ().  s’affiche au-dessus et en dessous des heures.

2. • Le nombre de photographies peut être défini dans les limites de 2 à 99 photos. • Le départ peut être défini de 0 min à 23 h 59 min par unité d’1 minute. • Si le départ est défini à 0 min, la première photo sera prise dès la pression sur le déclencheur. • Si vous appuyez sur l’interrupteur général de mise sous tension pendant la mise en attente, le nombre de photos et l’intervalle restants seront affichés sur le moniteur ACL. Si vous appuyez sur le bouton menu/Fn, le message « Fin prise de vue par intervalles? » apparaîtra. Pour annuler la prise de vue par intervalles, appuyez sur le bouton de confirmation. • S’il n’y pas plus d’espace sur la carte mémoire SD/MultiMediaCard, la prise de vue par intervalles s’arrête et l’appareil se met automatiquement hors tension. La prise de vue par intervalles n’est pas possible en mode

Modifiez les minutes à l’aide du bouton de navigation () puis appuyez sur ().

Priorité est donnée à l’image la plus sombre.

L’appareil effectue la moyenne des expositions.

Si vous sélectionnez [Continuer] et appuyez sur le bouton de confirmation, la photo que vous venez de réaliser sera lue afin que vous puissiez y ajouter une autre image. L’association des deux images est enregistrée comme un nouveau fichier.

Prenez la photographie, celle-ci apparaît en transparence sur le moniteur ACL.

Dirigez l’appareil vers le sujet et choisissez la méthode d’exposition à l’aide du bouton de navigation ().

Priorité est donnée à l’image la plus lumineuse. Priorité est donnée à l’image la plus sombre. L’appareil effectue la moyenne des expositions.

Si vous sélectionnez [Continuer] et appuyez sur le bouton de confirmation, la photo que vous venez de réaliser sera lue afin que vous puissiez y ajouter une autre image. L’association des deux images est enregistrée comme un nouveau fichier.

• La surimpression n’est pas possible en modes séquences vidéo, assistance panoramique ou 3D.

• La prise de vue en continu n’est pas possible en mode surimpression. • Le moniteur ACL ne peut pas être désactivé en mode surimpression.

Une fois la prise de vue terminée, un message vous demande si vous souhaitez poursuivre ou non la prise de vue. Pour poursuivre, sélectionnez

[Continuer] et appuyez sur le bouton de confirmation.

Lecture des images fixes

• Le réglage du cadrage auto s’annule en pressant le bouton menu/Fn ou de confirmation. • Le mode cadrage auto n’est pas disponible lorsque le format TIFF est sélectionné pour la qualité d’image.

• Le son ne peut pas être enregistré.

Sauvegarde des réglages (Mémoire)

Sauvegarde des éléments du menu (Mémoire) Il est possible de sauvegarder les réglages pour les conserver après mise hors tension de l’appareil. La sélection de [Oui] permet de sauvegarder les réglages tels qu’ils étaient juste avant que l’appareil ne soit éteint. Les paramètres retournent aux valeurs par défaut si [Arrêt] est sélectionné. Paramètre Flash Balance blancs Le réglage [Sensibilité] du menu [

Param. Capture] est sauvegardé.

Param. Capture] est sauvegardé.

Param. Capture] est sauvegardé.

Arrêt • Les éléments du menu non inclus dans [Mémoire] sont sauvegardés dans les réglages sélectionnés sur les menus pour chaque fonction à la mise hors tension de l’appareil. • Le réglage de la position du zoom dans la plage de zoom numérique ne sera pas sauvegardé même si Oui est affecté à [Position zoom] dans [Mémoire]. • Le réglage du cadrage auto n’est pas sauvegardé. • [Mémoire] peut être défini séparément en mode User et dans les autres modes de prise de vue.

Le menu [Mémoire] s’affiche.

Sélectionnez le paramètre à l’aide du bouton de navigation ().

Activez [Oui] et désactivez [Arrêt] à l’aide du bouton de navigation () Appuyez deux fois sur le bouton de confirmation.

Mémoire Prise de vue

En réglant le sélecteur de mode sur et en définissant les fonctions de prise de vue, les fonctions et le mode de prise de vue sont enregistrées en mode User.

● Fonctions pouvant être définies en mode User Fonction

Réglage par défaut

Lecture des images et du son

Lecture des images fixes

Si vous avez affecté Oui à [Zoom rapide] dans le menu [ lorsque vous appuyez sur la commande de zoom/ / l’étape x, l’image est grossie huit fois.

Bouton de navigation () :

Bouton de navigation () : Bouton d’affichage :

La lecture de la séquence vidéo s’interROMpt.

Appuyez sur le bouton de lecture.

L’appareil revient en mode capture.

Vous pouvez lire l’enregistrement que vous venez de faire en mode enregistreur vocal.

Accédez au mode de lecture et choisissez l’enregistrement que vous souhaitez lire à l’aide du bouton de navigation ().

Appuyez sur le bouton de navigation ().

100-0001 Rembobine et lit le son enregistré

Bouton de navigation () :

La lecture du son s’arrête.

Appuyez sur le bouton de lecture.

L’appareil revient en mode capture.

Lecture du paramétrage de la prise de vue (mode lecture)

Il est possible d’afficher le paramétrage de la prise de vue sur le moniteur ACL. Utilisez le bouton d’affichage pour modifier les informations affichées.

Instructions d’utilisation du bouton de navigation

Date/heure Témoin d’usure des piles

L’appareil affiche 9 images, l’image sélectionnée se trouvant au centre. Choisissez une image à l’aide du bouton de navigation Si vous appuyez sur le bouton de navigation () alors que l’image supérieure gauche est sélectionnée, les neuf images précédentes seront affichées. De même, si vous appuyez sur le bouton de navigation () alors qu’une image de la rangée supérieure est sélectionnée, les neuf images précédentes seront affichées et si vous appuyez sur le bouton de navigation () alors qu’une image de la rangée inférieure est sélectionnée, les neuf images suivantes seront affichées.

Pressez le bouton de confirmation.

Sélectionnez [Diaporama] à l’aide du bouton de navigation ().

Utilisez le bouton de navigation () pour modifier l’intervalle d’affichage.

Redéfinir • Si [Suppression rapide] a la valeur Oui dans le menu [ Préférences], l’étape c peut être omise.

• Une fois effacés, les images/le son sont définitivement perdus.

• Les images/le son protégés ne peuvent être effacés.

Protection de tous les images/son

Il est possible de protéger l’ensemble des images et des sons.

Accédez au mode lecture.

Sélectionnez [Non protégée] à l’étape c ci-dessus pour annuler le réglage de la

memo protection sur toutes les images.

Même les images/sons protégés seront effacés en cas de formatage de la carte mémoire SD/MultiMediaCard.

AV dans la prise d’entrée audio (blanche) et la prise d’entrée vidéo

(jaune) du téléviseur. Mettez le téléviseur et l’appareil sous tension.

Changement du système de sortie vidéo

• Le réglage de l’impression pour les séquences vidéo est impossible. • La date peut ne pas être imprimée sur les images selon l’imprimante ou le laboratoire photo même si les réglages DPOF sont effectués.

Le cadre se déplace sur [Date].

A propos du logiciel fourni Le CD-ROM fourni (S-SW7) avec l’appareil contient les logiciels suivants : - Pilote USB Installation des logiciels Cette section décrit les procédures d’installation des logiciels nécessaires.

Veillez à ce qu’il y ait une carte mémoire SD/MultiMediaCard dans l’appareil.

Sélectionnez [Spécifier un emplacement] dans la zone

à gauche puis cliquez sur [Parcourir]. Si vous avez sélectionné un autre élément, désactivez la case à cocher.

Double-cliquez sur l’icône du lecteur de CD-ROM puis cliquez sur [OK].

Le chiffre à droite apparaît lorsque le CD-ROM est défini comme étant le lecteur F.

Une fois l’installation terminée, l’installation du pilote pour le nouveau matériel commence.

Cliquez sur [Suivant].

Double-cliquez sur l’icône du lecteur de CD-ROM puis cliquez sur [OK]. Le chiffre à droite apparaît lorsque le CD-ROM est défini comme étant le lecteur F.

Veillez à ce que le lecteur spécifié soit affiché puis cliquez sur

Vérifiez que [PENSPDR.INF] est affiché puis cliquez sur [Suivant].

Double-cliquez sur l’icône

[Poste de travail] du bureau. Un disque amovible sera ajouté.

109 ACD Photostitcher qui vous permet de créer des images panoramiques. • Le logiciel ACD Photostitcher n’est destiné qu’aux versions anglaise et japonaise. • Si vous utilisez Windows 2000 ou Windows XP, connectez-vous en tant qu’administrateur avant de démarrer l’installation du logiciel. Reportezvous au mode d’emploi de votre ordinateur pour savoir comment vous connecter.

Procédez comme suit pour le faire apparaître : 1) Double-cliquez sur l’icône [Poste de travail] du bureau. 2) Double-cliquez sur l’icône [Lecteur CD-ROM (S-SW7)]. 3) Double-cliquez sur l’icône [Setup.exe].

Si ACDSee™ et ACD Photostitcher sont installés sur votre ordinateur, vous pouvez assembler les images que vous avez prises en mode assistance panoramique. Vérifiez que ACDSee™ a été installé.

Procédez comme suit pour le faire apparaître :

1) Double-cliquez sur l’icône [Poste de travail] du bureau. 2) Double-cliquez sur l’icône [Lecteur CD-ROM (S-SW7)]. 3) Double-cliquez sur l’icône [Setup.exe].

Le menu de configuration apparaît. Suivez les instructions affichées à l’écran et saisissez les renseignements concernant l’inscription. L’écran d’installation du logiciel PENTAX réapparaît. Cliquez sur [Quitter] pour terminer.

111 Si ACDSee ne démarre pas automatiquement, doublecliquez sur l’icône [ACDSee] sur le bureau. Votre appareil se trouve dans la fenêtre [Poste de travail] en tant que [Disque amovible]. Les images prises par l’appareil se trouvent dans le dossier [Poste de travail] → [Disque amovible (ou le nom de volume sur la carte mémoire SD/MultiMediaCard, s’il y en a un)] → [DCIM] → [XXXPENTX]. (XXX est un nombre à 3 chiffres). Une liste des images apparaît.

Sélectionnez dans cette liste l’image que vous souhaitez visualiser.

Double-cliquez sur l’image sélectionnée pour l’agrandir en plein écran.

Copiez l’image sur votre ordinateur.

Sélectionnez une image dans la liste et copiez-la dans le répertoire souhaité de votre ordinateur. Pour les instructions relatives à la copie de fichiers, reportez-vous au manuel d’utilisation de votre ordinateur. Vous pouvez aussi copier les images à l’aide d’Internet Explorer pour Windows.

Si vous utilisez Windows XP et si la carte mémoire SD/MultiMediaCard

memo a un nom de volume, celui-ci apparaîtra à la place de [Disque amovible].

Si la carte n’est pas formatée, le fabricant et le type de carte peuvent être indiqués.

Assemblage d’images panoramiques à l’aide de ACD Photostitcher

Le logiciel ACD Photostitcher n’est destiné qu’aux versions anglaise et japonaise. Une fois ACDSee™ et ACD Photostitcher installés sur votre ordinateur, vous pouvez assembler les images que vous avez prises en mode assistance panoramique. Les noms de répertoire et d’image affichés à l’écran à titre explicatif peuvent varier en fonction de votre système d’exploitation.

Reportez-vous à la p.112 pour les instructions relatives au démarrage de

Sélectionnez dans la liste les images que vous souhaitez assembler.

Pour sélectionner plusieurs images à la fois, appuyez sur la touche [Ctrl] du clavier et cliquez sur les images. Après sélection des images, cliquez sur le bouton [ACD Photostitcher] dans la barre d’outils. Si aucune image n’a été sélectionnée, le bouton [ACD Photostitcher] est désactivé.

Si vous placez le pointeur de la souris sur une image, il se transforme en symbole

. Ajustez la position des images en appuyant sur le bouton gauche de la souris et en déplaçant les images une par une vers l’emplacement souhaité. Une fois la correction de la position terminée, cliquez sur le bouton [COLLER].

 Cliquez sur le bouton

[COLLER] Une boîte de dialogue apparaît. Cliquez sur [OK]. Cliquez sur [Gros plan]

 Cliquez sur le bouton

Une fois l’image enregistrée, si vous avez terminé la création d’images panoramiques, quittez [ACD Photostitcher] et [ACDSee].

Un message s’affiche à l’écran.

Débranchez le câble USB du PC et de l’appareil.

Déconnexion de la liaison appareil/PC (Windows XP)

Macintosh et de les modifier ou de les imprimer. Cette section explique comment visualiser des images sur votre Macintosh à l’aide du pilote USB et du logiciel fournis.

A propos du logiciel fourni

Le CD-ROM fourni (S-SW7) avec l’appareil contient les logiciels suivants : • Logiciel visualisateur d’image (ACDSee™) Installation du pilote USB et de ACDSee™ sur votre Macintosh Installez les logiciels en suivant les instructions fournies ci-dessous : Plusieurs ordinateurs Macintosh récents reconnaissent automatiquement l’appareil et chargent leurs propres pilotes de stockage de masse USB. Lorsque vous fixez l’appareil à votre Mac, l’appareil apparaît automatiquement sur votre bureau comme une unité de disque [untitled] (sans nom), sur laquelle vous pouvez double-cliquer pour y accéder.

Installation du logiciel de retouche d’image

Double-cliquez sur l’icône alias [Installation principale]. L’écran d’installation du logiciel PENTAX apparaît.

Une fois ACDSee™ installé, vous pouvez modifier les images enregistrées sur votre Macintosh. Une fois l’installation terminée, redémarrez votre Macintosh.

Veillez à ce qu’il y ait une carte mémoire SD/MultiMediaCard dans l’appareil.

Ouvrez le dossier de l’appareil.

Les images prises par l’appareil se trouvent dans le dossier [untitled (ou le nom de volume sur la carte mémoire SD/MultiMediaCard, s’il y en a un)] → [DCIM] → [XXXPENTX]. (XXX est un nombre à 3 chiffres.)

Sélectionnez dans cette liste l’image que vous souhaitez visualiser.

Double-cliquez sur l’image sélectionnée pour l’agrandir en plein écran.

Avant d’éditer une image, il faut d’abord la copier sur l’ordinateur.

Si la carte mémoire SD/MultiMediaCard a un nom de volume, celui-ci apparaîtra à

memo la place de [untitled]. Si la carte n’est pas formatée, le fabricant et le type de carte peuvent être indiqués.

Déconnexion de la liaison appareil/Macintosh

Modification de la taille de l’image En modifiant la taille et la qualité d’une image sélectionnée, le fichier sera moins volumineux que l’original. Une fois la taille modifiée, l’image peut être enregistrée comme nouvelle image ou remplacer l’image initiale.

Appuyez sur le bouton menu/Fn.

Pressez le bouton de navigation (). Le menu [

Le cadre se déplace sur [Niveau Qualité].

⁄0 Pressez le bouton de confirmation. L’image est reformatée.

• Il n’est pas possible de redéfinir les séquences vidéo.

memo • Vous ne pouvez pas sélectionner un format supérieur à celui de l’image d’origine.

• Vous ne pouvez pas sélectionner un niveau de qualité supérieur à celui de l’image d’origine. • Les images TIFF ne peuvent pas être redéfinies.

Pressez le bouton de confirmation.

L’image rognée sera enregistrée comme une image séparée.

Sélectionner qualité image Bouton de navigation () : Permet de rogner l’image sur sa partie supérieure ou inférieure, sur la gauche ou sur la droite Bouton menu/Fn : Revient à l’écran permettant de sélectionner une image à rogner

• Les images TIFF ne peuvent pas être rognées.

Réglages de l’appareil

Comment revenir au menu [

Param. Capture • Les cartes mémoire SD/MultiMedia formatées sur un ordinateur ou un périphérique autre que l’appareil photo ne peuvent pas être utilisées. Veillez à formater la carte avec l’appareil. • Le formatage supprime également les données protégées.

Le formatage démarre. L’appareil est prêt à capturer ou lire des images dès le formatage terminé.

Vous pouvez également modifier le type de chaque son.

Modification du volume

Son Volume Son démarrage Son obturateur Son opération

Appuyez deux fois sur le bouton de confirmation.

L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.

128 L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images en utilisant le format de date sélectionné.

Le format selon lequel l’heure est affichée peut être réglé grâce à [Régler la date].

Il est possible de modifier les réglages initiaux de la date et de l’heure.

Sélectionnez [Régler la date] à partir du menu [

Voir « Réglage de la date et de l’heure » (p. 22) pour les opérations à effectuer.

Réglage de l’heure

La ville et l’heure sélectionnées dans « Réglages initiaux » (p.20) déterminent le réglage de l’heure. Il est possible d’afficher l’heure d’une ville autre que la ville de référence (Heure) lors de la prise de vue ou de la lecture d’images.

Tokyo (TYO) est sélectionné au départ comme la ville de l’heure de référence

L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images en utilisant l’heure de la ville sélectionnée.

La liste des villes et les noms de code sont fournis en page 141.

Il est possible de changer la langue d’affichage des menus, messages d’erreur, etc.

Sélectionnez [Langue] à partir du menu [

Changement du système de sortie vidéo L’appareil permet de régler le système de sortie vidéo (NTSC ou PAL) pour la visualisation des images sur un écran de téléviseur.

132 L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.

Une fois l’écran de démarrage défini, il ne sera pas effacé même si l’image

memo d’origine est supprimée ou si la carte mémoire SD/MultiMediaCard est formatée.

L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.

Il est possible de régler l’appareil de façon à ce qu’il se mette hors tension automatiquement en cas de non-utilisation pendant une durée prédéfinie.

Sélectionnez [Arrêt auto] à partir du menu [

L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.

Réglage de la fonction Zoom rapide

Lorsque la fonction de zoom rapide est activée, les images peuvent être affichées à leur grossissement maximum en appuyant simplement une seule fois sur la commande de zoom pendant la lecture zoom.

Sélectionnez [Zoom rapide] à partir du menu [

L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.

Comment revenir au menu [

Vous pouvez enregistrer les fonctions que vous utilisez le plus fréquemment sur le bouton de navigation. Les fonctions peuvent être définies directement par simple pression du bouton de navigation, sans affichage du menu [Param. Capture].

Enregistrement d’une fonction

Si vous ne voulez pas enregistrer de fonction, sélectionnez Arrêt.

Appuyez deux fois sur le bouton de confirmation.

L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.

• Une seule fonction peut être enregistrée sur chaque touche du bouton de navigation.

• Vous avez le choix parmi les 11 fonctions suivantes : Pixels enregistrés, Niveau qualité, Balance blancs, Zone de m.a.p., Mesure AE, Sensibilité, Zoom numérique, Affich. immédiat, Netteté, Saturation et Contraste.

Relâchez le bouton menu/Fn.

Le réglage est sauvegardé et l’appareil est prêt pour photographier.

Vérification de l’état

Appuyez en même temps sur le bouton menu/Fn et le bouton d’affichage. Les réglages de la fonction apparaissent.

Vous pouvez choisir de limiter ou non le mouvement de l’objectif lors de la prise de vue normale ou en mode macro.

Sélectionnez [Limiteur centre] à partir du menu [

L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.

Réinitialisation des réglages par défaut (Réinitial.)

Il est possible de réinitialiser tous les paramètres autres que la date et l’heure, la langue, le système de sortie vidéo, l’heure de référence et le format de la date.

L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.

Il est possible de régler la sonnerie de l’alarme à une heure prédéfinie avec affichage d’une image sélectionnée.

Bouton DPOF Bouton de navigation

Bouton de confirmation Bouton menu/Fn

Vérification de l’avertissement sonore/alarme

La liste des alarmes apparaît.

Les alarmes actives sont indiquées par

Bouton de navigation ()

Sélectionne le paramètre. Bouton de navigation () Modifie les réglages.

, Pressez 3 fois le bouton de confirmation. L’appareil s’éteint.

Mise hors tension de l’alarme

Lorsque l’appareil est hors tension, l’alarme retentit pendant une minute lorsque l’heure définie pour son déclenchement est atteinte. • Pour annuler la fonction Sommeil, appuyez en même temps sur le bouton menu/Fn et le bouton de confirmation. Caution

L’alarme ne se déclenche pas si l’appareil est sous tension.

Liste des noms de ville

Reportez-vous à la liste des noms de ville et de code pour régler l’heure. Code

Heure Langue/  : seul le réglage par défaut est reflété dans les opérations de l’appareil, les modifications ne sont pas valides

Pixels enregistrés Impossible d’afficher cette image.

Vous essayer de lire une image dans un format non supporté par l’appareil. Il se peut qu’un autre type d’appareil ou ordinateur puisse permettre de l’afficher.

Aucune carte présente dans l’appareil.

Il n’y a pas de carte mémoire SD/MultiMediaCard dans l’appareil. (p.16)

La carte mémoire SD/MultiMediaCard insérée n’est pas formatée ou l’a été sur un PC ou autre périphérique et n’est pas compatible avec cet appareil.

Enregistrement image en cours.

L’image/la voix est enregistrée sur la carte mémoire

Enregistrement des données en cours.

La séquence vidéo est enregistrée sur la carte mémoire SD/MultiMediaCard.

Réglage de modification

Les réglages de protection ou DPOF sont en cours de modification.

Le dernier numéro de fichier disponible est déjà attribué et aucune autre image ne peut être sauvegardée. Insérez une nouvelle carte mémoire SD/MultiMediaCard ou formatez la carte mémoire SD/MultiMediaCard utilisée. (p.126) Erreur de compression

La compression de l’image que vous avez capturée a échoué. Modifiez les niveaux de pixels enregistrés ou de qualité et reprenez une photo.

Enregistrement des données en cours

L’image animée est en cours d’enregistrement.

Vérifiez la position de la batterie. Son étiquette doit se trouver du côté de l’avant de l’appareil. (p.13)

Les piles sont faibles

Installez une batterie rechargée ou utilisez l’adaptateur secteur.

L’appareil est connecté à un téléviseur

Le moniteur ACL reste éteint tant que l’appareil est connecté au téléviseur.

L’image est affichée mais peu visible

L’image affichée sur le moniteur ACL peut s’avérer peu visible en extérieur si la lumière est forte.

Le flash est en cours de recyclage

Le clignotement rouge du témoin de l’état du flash indique que le flash est en cours de recyclage et que les photos sont impossibles. S’il est fixe, le voyant rouge signale que le recyclage est terminé.

Plus d’espace libre sur la carte mémoire

Insérez la carte mémoire SD/

MultiMediaCard disposant d’espace libre ou supprimez les images non désirées. (p.16, 96). Le zoom ne fonctionne pas

Les piles ne sont pas installées dans l’appareil

Sujet hors de la zone de mise au point

Cadrez votre sujet dans la zone de mise au point au centre du moniteur ACL.

Si le sujet sort de la zone de mise au point, pointez l’objectif vers votre sujet et verrouillez la mise au point (par pression à mi-course du déclencheur), puis recomposez votre scène et pressez le déclencheur à fond.

Le sujet est trop proche

Réglez le mode de mise au point sur

Le mode de mise au point est réglé sur

En mode normal, les images sont floues si la mise au point est réglée sur .

Le sujet est trop éloigné dans un environnement sombre comme une scène de nuit par exemple.

L’image est sombre si le sujet est trop

éloigné. Respectez la portée du flash.

L’arrière-plan est sombre

Il est possible que votre sujet soit sombre si l’arrière-plan est sombre, par exemple en scène de nuit, lorsque le flash n’atteint pas l’arrière-plan, et ce en dépit d’une exposition correcte. Réglez le mode sur pour que le sujet comme l’arrière-plan soient clairs. (p.59)

Le mode capture est réglé sur , super macro, prise de vue en continu ou mode infini/paysage, ou le mode programme résultats est réglé sur le mode feux d’artifice.

Procédure pendant la période de garantie de 12 mois

Tout appareil Pentax reconnu défectueux pendant la période de 12 mois suivant son achat devra être retourné au revendeur chez lequel l’achat a été effectué ou chez le fabricant. S’il n’existe pas de représentant agréé du fabricant dans votre pays, envoyez votre matériel directement au fabricant, en port payé. Dans ce cas, la période d’immobilisation du matériel risque d’être très longue en raison des procédures requises. Si le matériel est couvert par la garantie, la réparation sera effectuée et les pièces remplacées gracieusement avant de vous être renvoyé en état de fonctionnement. Si le matériel n’est plus sous garantie, la réparation sera facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant. Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l’équipement. Si votre matériel Pentax a été acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si le matériel est retourné au fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la période de garantie, conformément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais d’expédition, taxes douanières seront à la charge de l’expéditeur. De façon à prouver la date de votre achat (si nécessaire), conservez la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant d’expédier votre matériel en réparation, vérifiez d’abord que vous l’envoyez à un représentant officiel du fabricant ou à l’un de ses ateliers agréés, sauf s’il s’agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de réparation qu’après accord écrit du devis.

• Cette garantie n’affecte en rien les droits fondamentaux du client.

• Les garanties locales disponibles chez les distributeurs Pentax de certains pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l’achat ou de contacter le distributeur PENTAX de votre pays afin d’obtenir de plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie.

(à partir de l’avant de l’objectif)

Paysage : Mémorisation de la mise au point

Système par détection de contrastes TTL par capteur avec capteur passive externe

Normale : de 0,6 m à l’infini (plage de zoom entière) Macro: 0,15 m – 0,65 m (plage de zoom entière) Super macro : 0,02 m – 0,65 m (grand angle uniquement) Infini (plage de zoom entière) En pressant le déclencheur à mi-course

Mise au point manuelle 0,15 m à l’infini (plage de zoom entière), 0,02 m à l’infini (grand angle uniquement)

Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. The CE Mark is a Directive conformity mark of the European Community.

La marque CE signifie que l’appareil est conforme aux directives de la

Communauté Européenne.