Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil OPTIO 33WR PENTAX au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice OPTIO 33WR - PENTAX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil OPTIO 33WR de la marque PENTAX.
(législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images : prises de vues lors de manifestations, dans le cadre de l’entreprise ou destinées à être exposées. Les images effectuées dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard. Marques de fabrique • Le logo SD est une marque de fabrique. • PENTAX est une marque de fabrique de PENTAX Corporation. • Optio est une marque de fabrique de PENTAX Corporation. • Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs sociétés respectives. • Ce produit prend en charge PRINT Image Matching II. La combinaison d’appareils photo numériques, d’imprimantes et de logiciels PRINT Image Matching II permet aux utilisateurs de réaliser des photos plus fidèles à leurs intentions. Copyright© 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation. A l’attention des utilisateurs de cet appareil • Il existe un risque d’effacement des données enregistrées ou de mauvais fonctionnement de l’appareil en cas d’utilisation à proximité d’installations génératrices de forts rayonnements électromagnétiques ou de champs magnétiques. • L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage ACL a été conçu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée. • Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage du moniteur ACL figurant dans le présent manuel diffèrent du produit réel.
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil. L’appareil contient des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique. • N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique. • Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou. Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge. • Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle, maintenez la carte mémoire SD/ MultiMediaCard hors de portée des jeunes enfants. Faites immédiatement appel à un médecin en cas d’ingestion accidentelle. • Veillez à utiliser l’adaptateur secteur exclusivement spécifié pour ce produit, de tension et voltage correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie, de décharge électrique ou de détérioration de l’appareil en cas d’utilisation d’un adaptateur secteur autre que celui spécifié ou de tension et de voltage différents. • Retirez immédiatement les piles de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation prolongée de l’appareil. • Débranchez l’adaptateur secteur et cessez toute utilisation en cas d’orage car il existe un risque de détérioration du matériel, d’incendie ou de décharge électrique. Attention • N’essayez jamais de démonter ni de mettre en court-circuit la pile. Ne la jetez jamais dans un feu, elle pourrait exploser ou s’enflammer. • Ne chargez jamais des piles autres que les piles Ni-MH rechargeables car elles pourraient exploser ou s’enflammer. Des piles pouvant être utilisées dans cet appareil, seules les piles Ni-MH peuvent être rechargées. • Retirez immédiatement les piles de l’appareil si elles chauffent ou commencent à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération. • Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil. De légères brûlures sont donc possibles en cas de maniement prolongé. • Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement car cela comporte un risque de brûlure.
• Si votre appareil est resté inutilisé pendant une assez longue période et que vous devez prendre des photos importantes (mariage ou voyage par exemple), il est important que vous effectuiez des essais préalables. PENTAX n’est pas responsable des dommages résultant de l’utilisation de l’appareil (coûts survenant à la suite de la prise de vue ou perte d’une partie des bénéfices tirés de l’utilisation de l’appareil). • L’objectif de cet appareil n’est pas interchangeable ni amovible. • N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’appareil. • Evitez de soumettre l’appareil à des températures ou des taux d’humidité élevés. Ne le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule où des températures très importantes sont possibles. • Evitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des conservateurs et des produits chimiques. Le stockage à des températures ou des taux d’humidité élevés peut provoquer des moisissures. Retirez l’appareil de son étui et rangez-le dans un endroit sec et bien aéré. • Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des vibrations importantes, à des chocs ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc. • La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0 °C et 40 °C. • L’écran à cristaux liquides s’assombrit à des températures élevées mais redevient normal à une température normale. • L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un défaut de fonctionnement. • Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans. • Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans votre sac ou un sac en plastique. Sortez-le seulement lorsqu’il aura atteint la température ambiante. • Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc. ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau éventuellement présente sur l’appareil. • Reportez-vous à “Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD/MultiMediaCard” (p.18) pour de plus amples détails sur la carte mémoire SD/MultiMediaCard. • N’appuyez pas fortement sur le moniteur ACL car cela pourrait l’endommager ou conduire à un dysfonctionnement.
• Veillez à essuyer soigneusement toute trace d’eau ou de saleté sur l’appareil avec un chiffon doux et sec immédiatement après usage. • À la plage, par exemple, ne posez pas directement votre appareil sur le sable. La présence massive de sable ou de saleté pourrait endommager l’appareil. • L’intérieur de l’appareil n’est pas protégé. Assurez-vous que le cache des ports et la trappe de protection du logement des piles/de la carte sont bien fermés avant utilisation. Lors du changement de piles, de l’insertion ou du retrait de la carte mémoire, essuyez soigneusement toute trace d’eau ou de saleté et ouvrez la trappe de protection dans une zone où l’appareil ne peut être exposé à l’eau ou à la saleté. Si de l’eau, du sable ou de la terre pénétrait à l’intérieur de l’appareil, celui-ci pourrait être endommagé. • Si l’appareil est exposé à de grosses quantités de saleté ou d’eau salée, assurez-vous qu’il est hors tension et que le cache des ports ainsi que la trappe de protection du logement des piles/de la carte sont bien fermés, puis rincez soigneusement l’appareil sous un mince filet d’eau ou dans une petite bassine d’eau froide pendant deux ou trois minutes. • Cet appareil ne doit pas être immergé dans l'eau plus de 30 minutes et soumis à une pression élevée. • N’utilisez pas d’eau savonneuse, de détergent doux ou d’alcool pour nettoyer votre appareil, sous peine de réduire l’efficacité de sa protection. Veillez à ne pas renverser de boissons sur votre appareil, également sous peine de réduire l’efficacité de sa protection. • Avant d’utiliser votre appareil, veillez à essuyer toute trace de sable ou résidu sur le joint de protection contre les projections d’eau et dans les zones situées entre l’appareil même et ce joint de protection. Toute rayure ou dommage sur le joint de protection ou dans les zones situées entre celui-ci et l’appareil même, ou toute écaille sur le boîtier peut réduire l’efficacité de la protection. Si tel était le cas, contactez le service aprèsvente de Pentax. • Les accessoires comme la carte SD, les piles, le câble USB et le câble AV ne sont pas protégés contre les projections d’eau.
POUR VOTRE SECURITE 1 Manipulation de l’appareil 2 Protection contre les projections d’eau 3 Table des matières 4 Table des matières de ce mode d’emploi 7 Vérification du contenu de l’emballage 8 Descriptif de l’appareil 9 Noms des éléments fonctionnels 10
Utilisation de l’adaptateur secteur 15 Installation/retrait de la carte mémoire SD/MultiMediaCard 16 Mise sous/hors tension de l’appareil 19 19 Réglages initiaux 20 Réglage de la langue d’affichage 20 Réglage de la ville 21 Réglage de l’horaire d’été 21 Réglage du système de sortie vidéo 22 Réglage de la date et de l’heure 22
Sélection du mode flash 39 Sélection des pixels enregistrés 40 Sélection du niveau de qualité 41 Réglage de la balance des blancs 42 Réglage de la zone m.a.p. 44
Réglage de la sensibilité 46 Réglage de la netteté de l’image 47 Réglage de la saturation des couleurs 48 Réglage du contraste de l’image 49 Opérations de prise de vue 50 Mode programme 50 Mode photo 51 Prise de vue panoramique (Mode assistance panoramique) 53 Prise de vue en continu (prise de vue en continu/prise de vue multiple en continu) 55 Prise de vue à des intervalles fixes (Prise de vue par intervalles) 56 Utilisation du retardateur 58 Utilisation du zoom 59 Enregistrement de son (mode dictaphone) 61 Correction d’exposition 62 Prise de vue en vidéo (Mode séquences vidéo) 63 Changement du réglage des pixels enregistrés en mode séquences vidéo.. 65 Changement du réglage du mode couleur en enregistrement de séquences vidéo 66 Réalisation de séquences vidéos en avance rapide (Av rapide vidéo) 67 Sauvegarde des réglages 68 Sauvegarde des éléments du menu (Mémoire) 68
Suppression d’images 77 Suppression d’une image 77 Suppression de toutes les images 79 Protection des images contre l’effacement (Protéger) 80 Visualisation des images sur un écran TV 81 Réglage de l’impression (DPOF) 82 Impression d’images individuelles 82 Impression de toutes les images 84
Réglages de l’appareil 90 Formatage d’une carte mémoire SD/MultiMediaCard 90 Changement des réglages sonores 91 Changement du format de date et de la date/heure 92
Changement de la langue d’affichage 94 Réglage du mode d’affichage 95 Changement de l’écran de démarrage 97 Réglage de la couleur d’arrière-plan 98 Sélection du système de sortie vidéo 99 Réglage de la mise hors tension automatique 99 Réinitialisation des réglages par défaut (Réinitial.) 99 Réglage de l’alarme 100 Vérification de l’avertissement sonore/alarme 100 Réglage de l’alarme 101 Mise hors tension de l’alarme 102
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est donnée ci-dessous. Indique le numéro d’une page de référence fournissant des explications sur l’opération. Précise des informations utiles à connaître. Indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.
Pour les autres accessoires optionnels, reportez-vous à “Accessoires optionnels” (p.105).
Cache des ports Haut-parleur Bouton de navigation (2345) Bouton MENU Bouton )/i
Un guide des boutons est affiché sur le moniteur ACL. Les boutons sont représentés comme indiqué ci-dessous. Bouton de navigation (2)
Préparation de l’appareil Glissez l’extrémité étroite de la courroie dans l’attache de la courroie et fixez-la comme illustré.
Essuyez toute trace d’eau ou de saleté sur l’appareil avec un chiffon sec avant d’insérer les piles. N’insérez pas les piles avec les mains sales ou humides.
2 à l’intérieur du logement des piles. Essuyez toute trace de sable ou résidu sur le joint de protection contre les projections d’eau et dans les zones situées entre le boîtier de protection et l’appareil photo même. Fermez le couvercle du logement des piles puis poussez-le horizontalement pour le verrouiller.
• N’ouvrez pas le couvercle du logement des piles ou ne retirez pas celles-ci lorsque l’interrupteur général est sur marche. • Enlevez les piles si vous restez longtemps sans utiliser l’appareil car elles risquent de fuir. • Après une longue période de non-utilisation, si les réglages de la date et de l’heure ont été réinitialisés lorsque vous mettez des piles neuves en place, suivez la procédure de “Réglage de la date et de l’heure” (p.22). • Introduisez correctement les piles. Toute erreur peut provoquer une panne de l’appareil.
CR-V3 à température ambiante. • Lorsque vous voyagez à l’étranger, prenez des photos dans des climats froids ou prenez beaucoup de photos, prévoyez toujours des piles de rechange.
Vous pouvez vérifier le niveau des piles à l’aide de l’indicateur * du moniteur ACL.
Préparation de l’appareil 14 Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur secteur. Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur. • Vérifiez que l’appareil est hors tension avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur. • Veillez à ce que les branchements soient corrects entre l’appareil, l’adaptateur secteur, la prise du cordon d’alimentation secteur et la prise secteur. En cas de déconnexion pendant l’enregistrement ou la lecture de données, les données pourraient être perdues. • En cas d’utilisation de l’adaptateur secteur D-AC5, il est impératif de lire son mode d’emploi. • Le branchement de l’adaptateur secteur ne chargera pas les piles rechargeables de votre appareil.
Essuyez toute trace d’eau ou de saleté sur l’appareil avec un chiffon sec avant d’insérer ou de retirer la carte. N’insérez ou ne retirez pas la carte avec les mains sales ou humides.
Essuyez toute trace de sable ou résidu sur le joint de protection contre les projections d’eau et dans les zones situées entre le boîtier de protection et l’appareil photo même. Fermez la trappe de protection du logement des piles/de la carte.
Niveau qualité Pixels enregistrés Essuyez toute trace de sable ou résidu sur le joint de protection contre les projections d’eau et dans les zones situées entre le boîtier de protection et l’appareil photo même. Fermez la trappe de protection du logement des piles/de la carte.
• Ces chiffres reposent sur une utilisation standard de l’appareil définie par PENTAX et peuvent varier selon le sujet, les conditions de prise de vue, le mode de capture et la carte mémoire SD utilisée.
• Les cartes mémoire SD/cartes MultiMedia formatées sur un ordinateur ou un périphérique autre que l’appareil photo ne peuvent pas être utilisées. Veillez à formater la carte avec l’appareil. • La carte mémoire SD/MultimediaCard peut être chaude immédiatement après utilisation de l’appareil. • Ne retirez pas la carte et ne mettez pas l’appareil hors tension en cours d’enregistrement ou de lecture d’images ou de données audio sur la carte mémoire SD/MultiMediaCard ou encore lorsque l’appareil est raccordé à un PC au moyen d’un câble USB, sous peine de perdre des données ou d’endommager la carte. • Ne déformez pas la carte mémoire SD/MultiMediaCard et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce qu’elle n’entre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des températures élevées. • Les cartes neuves ou utilisées dans un autre appareil doivent être formatées avant utilisation. Pour plus d’informations sur le formatage de la carte, reportez-vous à “Formatage d’une carte mémoire SD/MultiMediaCard” (p.90). • N’essayez jamais de retirer la carte mémoire SD/MultiMediaCard en cours de formatage : ceci pourrait endommager la carte et la rendre inutilisable. • Les données enregistrées sur une carte mémoire SD/MultiMediaCard risquent d’être effacées dans les conditions suivantes. En aucun cas, PENTAX ne saurait être tenu responsable de l’effacement des données. •Mauvaise manipulation de la carte mémoire SD/MultiMediaCard •Carte mémoire SD/MultiMediaCard placée à proximité d’éléments susceptibles de générer de l’électricité statique ou des interférences électriques. •Longue période de non-utilisation de la carte •Retrait de la carte, de l’adaptateur secteur ou des piles lors de l’enregistrement ou de la lecture des données sur la carte mémoire SD/MultiMediaCard • La carte mémoire SD/MultiMediaCard a une durée de vie limitée. Les données sauvegardées peuvent être endommagées en cas de longues périodes de non-utilisation. Assurez-vous d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur. • Évitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs d’électricité statique ou d’interférence électrique. • Évitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser exposée en plein soleil.
Préparation de l’appareil
Si le commutateur écriture-protection est réglé sur VERR., ^ apparaît sur le moniteur ACL pour indiquer qu’il est impossible d’enregistrer des images ou des données audio.
“Changement du format de date et de la date/heure” (p.92) pour les régler. Une fois les réglages initiaux effectués, les différents écrans Réglages initiaux n’apparaîtront plus sur le moniteur ACL.
Vous pouvez choisir la langue d’affichage des menus, des messages d’erreur, etc. parmi les langues suivantes : anglais, français, allemand, espagnol, italien, russe, chinois et japonais.
2 Il est possible de modifier le réglage effectué. Reportez-vous à “Changement de la langue d’affichage” (p.94).
Préparation de l’appareil
Reportez-vous à “Réglage de l’heure” (p.93).
Vous pouvez choisir le système de sortie (NTSC ou PAL) pour prendre ou lire des images à l’aide d’un écran de télévision.
Reportez-vous à “Sélection du système de sortie vidéo” (p.99).
Réglez la date et l’heure ainsi que le format d’affichage.
• Si vous appuyez sur le bouton MENU avant d’avoir terminé les réglages initiaux, vos réglages sont annulés mais vous pouvez prendre des photos. Dans ce cas, l’écran Réglages initiaux apparaît à la prochaine mise sous tension de l’appareil. • Vos réglages peuvent être modifiés ultérieurement à partir de l’écran Menu. Pour accéder au menu, reportez-vous à“Changement du format de date et de la date/heure” (p.92).
Mire de mise au point x Agrandit la taille du sujet. w Réduit la taille du sujet. Vous pouvez vérifier la taille du sujet tout en regardant dans le viseur.
L’image s’affiche sur le moniteur ACL pendant 1,5 seconde (Affichage immédiat) et est enregistrée sur la carte mémoire SD/MultiMediaCard. (Pendant l’enregistrement de l’image, les témoins vert et rouge situés à côté du viseur clignotent alternativement.)
Le déclencheur fonctionne en deux temps.
La mire est verte et allumée lorsque la mise au point est faite. Elle n’apparaît pas lorsqu’il n’y a pas de mise au point.
Témoin d’état AF (vert) Allumé Le flash est prêt.
L’information suivante apparaît sur le moniteur ACL, le témoin d’état AF et le témoin d’état du flash.
Pressez le déclencheur jusqu’au bout (à fond) pour prendre une photo.
Il se peut que l’appareil n’effectue pas de mise au point si le sujet se trouve dans les conditions ci-dessous. Verrouillez la mise au point sur un objet situé à distance identique (pressez le déclencheur à mi-course) puis pressez le déclencheur à fond une fois votre image composée de manière satisfaisante. • Sujet faiblement contrasté, ayant un ciel bleu ou un mur blanc comme arrière-plan. • Endroits ou objets sombres, conditions nuisant à la réflexion de la lumière. • Lignes horizontales ou motifs élaborés • Objets en mouvement • Présence d’un objet de premier plan et d’un objet d’arrière-plan dans le même cliché. • Intense réflexion de lumière ou contre-jour (arrière-plan très lumineux).
L’affichage immédiat fait apparaître l’image pendant 1,5 seconde. Appuyez sur le bouton i pendant l’affichage immédiat pour faire apparaître le menu Supprimer. Sélectionnez [Supprimer] puis appuyez sur le bouton de confirmation pour effacer l’image.
• Si aucune image n’est enregistrée, le message « Pas d’image & son » apparaît.
L’affichage de vos photos sur un écran TV se prête bien aux réunions. Pour visualiser vos photos sur votre écran TV, connectez l’appareil au téléviseur à l’aide du câble AV. Visualisation des images sur un écran TV 1p.81
Impression des images par un laboratoire Des impressions des images enregistrées sur la carte mémoire SD/MultiMediaCard peuvent être obtenues de la même façon que pour des photographies classiques en confiant simplement la carte mémoire SD/MultiMediaCard à un laboratoire d’impression. Les réglages DPOF (Digital Print Order Format) vous permettent de spécifier le nombre de copies ou d’inclure la date. Paramétrez ces réglages avant de confier votre carte à un laboratoire qui effectue les impressions compatibles DPOF. Réglage de l’impression (DPOF) 1p.82
Vous pouvez régler les fonctions de prise de vue, sauvegarder et modifier les réglages de l’appareil sur ces menus.
Un guide de fonctionnement des boutons apparaît sur le moniteur ACL pendant l’opération de menu.
Lorsque vous avez terminé, pressez le bouton de confirmation pour retourner au menu.
Les réglages sont enregistrés et vous revenez en mode capture ou lecture. • Si vous appuyez sur n’importe quel bouton (sauf celui de confirmation) avant de presser le bouton de confirmation et de quitter l’écran des menus, aucune modification de réglage n’est sauvegardée. • Même après avoir appuyé sur le bouton de confirmation et fermé l’écran des menus, si vous ne mettez pas correctement l’appareil hors tension (vous extrayez par exemple les piles avant la mise hors tension de l’appareil), vos réglages ne sont pas sauvegardés.
[A Param. capture] apparaît. Lorsque vous affichez le menu à partir du mode lecture, le menu [Q Lecture] apparaît.
Le mode capture permet de prendre des photos et le mode lecture sert à lire ou effacer des images et du son.
• Pressez le bouton de lecture pour passer du mode capture au mode lecture. • Pour passer du mode lecture au mode capture, pressez le bouton de lecture ou pressez le déclencheur à mi-course.
Affichez le sélecteur de mode virtuel pour sélectionner le mode capture. Vous avez le choix entre 12 modes capture.
éclairés comme les scènes de nuit.
J L I K (3) en mode capture. Le sélecteur de mode virtuel apparaît.
Prise de vue Mode de mise au point Mode autofocus
• En mode séquences vidéo (1p.63), seul le mode de mise au point fixe est disponible. • Si vous utilisez le flash en mode macro, il est possible que l’image soit surexposée ou qu’une zone sombre apparaisse dans la partie inférieure droite de l’image. Si vous prenez une photo en regardant dans le viseur avec le mode de mise au point réglé en macro, la distance de prise de vue de l’image obtenue différera de celle vue dans le viseur. Veillez à vérifier l’image sur le moniteur ACL.
Réglez la mire à l’aide du bouton de navigation tout en contrôlant l’image sur le moniteur. Pour une mise au point éloignée Pour une mise au point plus rapprochée Une fois la mise au point effectuée, appuyez sur n’importe quel bouton - sauf le bouton de navigation (23) ou soulevez votre doigt du bouton de navigation pendant environ 2 secondes. L’appareil passera à l’écran de capture standard. • Maintenez le bouton de navigation (23) enfoncé pour effectuer une mise au point rapide. • L’agrandissement de l’affichage n’est pas disponible lorsqu’on se rapproche du grossissement maximal en mode zoom numérique. Sauvegarde du mode de mise au point 1p.68
• La vitesse d’obturation sera plus lente si le flash est coupé ou la luminosité faible, comme lors d’une scène de nuit. Utilisez un pied pour que l’appareil reste en position fixe.
Les modes flash défileront et l’icône du mode en cours sera affichée sur le moniteur ACL. L’appareil est prêt à photographier dans le mode flash sélectionné. État du témoin d’état du flash 1p.25 Sauvegarde du mode flash 1p.68
Plus le nombre de pixels est important, plus la taille de l’image et du fichier est importante. La taille du fichier image varie également en fonction des réglages du niveau de qualité. 2048×1536
Balance blancs L’appareil est prêt à photographier.
Plus le nombre de E est important, plus la qualité est bonne et le volume important. La taille du fichier image varie également en fonction des réglages de pixels enregistrés.
Le menu [A Param. Capture] apparaît.
3 Pressez le bouton de confirmation. Balance blancs L’appareil est prêt à photographier.
L’écran de sélection de la balance des blancs apparaît.
L’appareil est prêt à photographier. Sauvegarde de la balance des blancs 1p.68
43 Param. capture l’aide du bouton de navigation (45). Pixels enreg. Niveau qualité Pressez le bouton de confirmation. Balance blancs L’appareil est prêt à photographier.
Appuyez sur le bouton MENU en mode capture. Le menu [A Param. Capture] apparaît.
3 Pressez le bouton de confirmation. L’appareil est prêt à photographier.
2048 1536 Vous pouvez régler la sensibilité de manière à ce qu’elle s’adapte à la luminosité de l’environnement. Auto 50 100 200 • Plus la sensibilité est élevée (nombre plus grand), plus la vitesse d’obturation augmente en cas de faible luminosité. L’image comporte plus de bruit.
Le menu [A Param. Capture] apparaît.
3 Appuyez sur le bouton MENU en mode capture. Le menu [A Param. Capture] apparaît.
3 Pressez le bouton de confirmation. L’appareil est prêt à photographier.
Pressez le bouton de confirmation. L’appareil est prêt à photographier.
Netteté Pressez le bouton de confirmation.
Prise de vue 52 Pour éviter tout mouvement de l’appareil en modes scène de nuit, portrait de nuit, coucher de soleil ou feux d’artifice, il est recommandé de fixer l’appareil sur un pied.
Bouton de confirmation
Réglage glage sens de déplacement d placement 5 assemble les images à droite. 2 assemble les images en haut. 3 assemble les images en bas. L’explication ci-après suppose que 5 est sélectionné.
• Les prises de vue en continu et par intervalles ne sont pas possibles en mode assistance panoramique. • Vous avez besoin d’un ordinateur équipé de Windows pour assembler les images panoramiques. (Le logiciel fourni n’est pas compatible avec Macintosh.)
Appuyez sur le bouton de navigation (2) pour afficher aj ou a_ sur le moniteur ACL. Pressez le déclencheur. Les photos sont prises en continu tant que le déclencheur est pressé. L’enregistrement s’arrête au relâchement du déclencheur.
11:20 • L’intervalle entre les prises de vue en continu diffère selon les réglages de pixels enregistrés et du niveau de qualité. • Le flash ne se décharge pas en mode prise de vue en continu ou prise de vue multiple en continu. • Les fonctions prise de vue en continu et prise de vue multiple en continu ne peuvent pas être utilisées en mode séquences vidéo, assistance panoramique, scène de nuit, portrait de nuit ou feux d’artifice.
Bouton de confirmation Bouton MENU
La prise de vue par intervalles commencera avec les réglages suivants. •Intervalle 00min10sec •Nombre de vues 02 [Intervalle] est sélectionné.
23 s’affichent au-dessus et en dessous du nombre de secondes. 3.Utilisez le bouton de navigation (23) pour changer le nombre de secondes, puis pressez le bouton de navigation (5). 4.Pressez le bouton de navigation (3). Le cadre se déplace sur [Nombre de vues].
Le cadre se déplace sur [Début].
2.Utilisez le bouton de navigation (23) pour changer le nombre d’heures, puis pressez le bouton de navigation (5). 23 s’affichent au-dessus et en dessous du nombre de minutes. 3.Utilisez le bouton de navigation (23) pour changer le nombre de minutes, puis pressez le bouton de navigation (5).
• La prise de vue par intervalles peut être réglée à des intervalles compris entre 10 secondes et 4 minutes par unités d’1 seconde et des intervalles compris entre 4 minutes et 99 minutes par unités d’1 minute. Il est impossible de définir des intervalles inférieurs à 10 secondes. • Le nombre de photographies peut être défini dans les limites de 2 à 99 photos. • Le départ peut être défini de 0 minute à 23 h 59 min par unités d’1 minute. • Si le départ est défini à 0 minute, la première photo sera prise dès la pression sur le déclencheur. • Si vous appuyez sur l’interrupteur général de mise sous tension pendant la mise en attente, le nombre de photos et l’intervalle restants seront affichés sur le moniteur ACL. Si vous appuyez sur le bouton MENU, le message « Finir prise de vue par intervalles ? » apparaîtra. Pour annuler la prise de vue par intervalles, appuyez sur le bouton de confirmation. • S’il n’y pas plus d’espace sur la carte mémoire SD/MultiMediaCard, la prise de vue par intervalles s’arrête et l’appareil se met automatiquement hors tension. Le prise de vue par intervalles n’est pas disponible en mode séquences vidéo ou assistance panoramique.
Pressez le bouton de confirmation.
Sensibilité Pressez le bouton O en mode capture.
En mode séquences vidéo, vous pouvez régler les pixels enregistrés sur 320×240 ou160×120. 1p.65
Lecture des séquences vidéo 1p.73
Prise de vue 64 • Les prises de vue en continu et par intervalles ne sont pas possibles en mode séquences vidéo. • La mise au point est fixe en mode séquences vidéo. • Lors de la prise de vue en mode séquences vidéo, seul le zoom numérique peut être actionné.
Bouton de confirmation
Pressez le bouton de navigation (5). L’écran de configuration des séquences vidéo s’affiche.
L’appareil est prêt à enregistrer une séquence vidéo.
L’écran de configuration des séquences vidéo s’affiche.
• Le son ne peut pas être enregistré.
Réglage par défaut
(45) pour sélectionner O (Oui) ou P (Arrêt). Pressez 2 fois le bouton de confirmation. L’appareil est prêt à photographier.
Activé Reportez-vous à “Lecture des images” (p.26) et “Lecture des images précédentes ou suivantes” (p.26).
• Lorsque l’image grossie est affichée à l’écran, il est possible d’effectuer les opérations suivantes. Bouton de navigation (2345) Commande du zoom/f/y (x) Commande du zoom/f/y (w) Bouton de confirmation
Agrandit la taille de l’image. Réduit la taille de l’image. Active et désactive les repères.
La lecture zoom est désactivée. Si vous avez répondu Oui à [Zoom rapide] dans le menu [B Préférences], lorsque vous appuyez sur (x/y) à l’ étape 2, l’image est grossie 8 fois. Il n’est pas possible de grossir les séquences vidéo.
Écran de sélection enregistrées, si vous appuyez sur le bouton de navigation (5) alors que l’image inférieure droite est sélectionnée, les 9 images suivantes seront affichées. Si vous appuyez sur le bouton de navigation (4) alors que l’image supérieure gauche est sélectionnée, les 9 images précédentes seront affichées. De même, si vous appuyez sur le bouton de navigation (2) alors qu’une image de la rangée supérieure est sélectionnée, les 9 images précédentes seront affichées et si vous appuyez sur le bouton de navigation (3) alors qu’une image de la rangée inférieure est sélectionnée, les 9 images suivantes seront affichées.
L’écran affiche uniquement l’image sélectionnée. L’appareil affiche le premier photogramme en cas de séquence vidéo. Les fichiers sonores sont affichés avec O.
Bouton de confirmation
Vous avez la possibilité de lire toutes les images de la carte mémoire SD/MultiMediaCard en continu.
5 • Si vous pressez le bouton de navigation ou n’importe quel bouton tel que MENU durant la lecture en continu, le diaporama s’interrompt. • Pressez n’importe quel bouton pour relancer le diaporama. • Les séquences vidéo et les images associées à un message vocal seront lues jusqu’à la fin avant que l’image suivante ne soit lue, indépendamment de l’intervalle de lecture défini.
Commande du zoom/f/y (x) Augmente le volume Commande du zoom/f/y (w) Réduit le volume
Lecture/Suppression Bouton de navigation (5) Bouton de navigation (2)
L’appareil revient en mode capture.
• Les images avec un message vocal sont signalées par U sur le moniteur ACL.
Un message vocal ajouté à une image peut être réglé comme un message vocal normal. Le bouton O clignote pour signaler l’enregistrement du message vocal.
Le message vocal est défini et l’appareil se met hors tension. Ajout d’un message vocal 1p.74
Lecture du son Vous pouvez lire l’enregistrement que vous venez de faire en mode enregistreur vocal.
2 La lecture démarre.
Bouton de navigation (5) Avance puis lit le son enregistré Commande du zoom/f/y (x) Augmente le volume Commande du zoom/f/y (w) Réduit le volume
La lecture s’arrête.
L’appareil revient en mode capture.
Supprimer son Supprimer Annuler
Suppression de toutes les images Il est possible de supprimer simultanément l’ensemble des images et du son. • Une fois supprimées, les images/sons sont définitivement perdus. • Il est impossible de supprimer les images/sons protégés.
Il est possible de prévenir toute suppression d’image/de son accidentelle.
2 Ôter la protection
Vous pouvez protéger l’ensemble des images/sons de toute suppression accidentelle.
2 Sélectionnez [Ôter la protection] à l’étape 3 ci-dessus pour annuler le réglage de la protection sur l’ensemble des images/sons. Même les images/sons protégés seront supprimés en cas de formatage de la carte mémoire SD/MultiMediaCard.
Sélection du système de sortie vidéo 1p.99
Les impressions sont effectuées selon les réglages définis. • Si les réglages DPOF ont déjà été effectués pour une image, le nombre d’exemplaires déterminé précédemment et le réglage de la date Oui/Arrêt s’affiche. • Pour annuler les réglages DPOF, affectez au nombre d’exemplaires la valeur 00 et pressez le bouton de confirmation. • Il est impossible d’effectuer des réglages DPOF sur les séquences animées. • La date peut ne pas être imprimée sur les images selon l’imprimante ou le laboratoire photo même si les réglages DPOF sont effectués.
Lecture/Suppression • Lorsque vous indiquez le nombre d’exemplaires dans les réglages DPOF, le nombre s’applique à toutes les images. Avant l’impression, vérifiez si le nombre est correct. • Il est impossible d’effectuer des réglages DPOF sur les séquences animées. • Pour annuler les réglages DPOF, affectez au nombre d’exemplaires de toutes les images la valeur 00.
En modifiant la taille et la qualité d’une image sélectionnée, le fichier sera moins volumineux que l’original. Une fois la taille modifiée, l’image peut être enregistrée comme nouvelle image ou remplacer l’image initiale.
2 Sélectionner résolution et qualité Pixels enreg. Niveau qualité Le cadre se déplace sur [Niveau Qualité].
10 Pressez le bouton de confirmation. L’image est redéfinie. • Il n’est pas possible de redéfinir les séquences vidéo. • Vous ne pouvez pas sélectionner un format supérieur à celui de l’image d’origine. • Vous ne pouvez pas sélectionner un niveau de qualité supérieur à celui de l’image d’origine.
Édition/réglages L’écran de recadrage s’affiche.
Pressez le bouton de confirmation. L’image recadrée sera enregistrée comme une image séparée.
Édition/réglages Bouton de navigation (2345) : Déplace la position de recadrage vers le haut, le bas, la gauche ou la droite. Bouton MENU : Revient à l’écran permettant de sélectionner une image à recadrer.
Les filtres se déclinent en des filtres de couleur comme rouge, bleu ou vert, un filtre « soft » qui permet de produire un effet de flou et un filtre de luminosité qui permet d’ajuster la luminosité de l’image. Ces filtres permettent d’éditer les images en mode de filtre numérique.
Édition/réglages • Filtre de luminosité (&) Les images éditées à l’aide du filtre de luminosité peuvent être éclaircies ou foncées puis enregistrées.
Pressez le bouton de navigation (5). L’écran de configuration du filtre numérique apparaît.
5 100-0001 pour sélectionner le filtre numérique souhaité. L’image filtrée sera affichée sur le moniteur ACL.
• Les cartes mémoire SD/MultiMedia formatées sur un ordinateur ou un périphérique autre que l’appareil photo ne peuvent pas être utilisées. Veillez à formater la carte avec l’appareil. • Veuillez noter que le formatage supprimera également les images protégées.
2 Le formatage commence. L’appareil est prêt à photographier dès le formatage terminé.
Vous pouvez régler le volume des sons de démarrage, de déclenchement, système et de retardateur. Vous pouvez également modifier le type de chaque son.
Son L’écran Son apparaît.
Son démarrage Son obturateur Son système Son du retardateur
MENU Quitter OK OK Changez le volume à l’aide du bouton de navigation (45). Pressez 2 fois le bouton de confirmation. L’appareil est prêt pour la capture ou la lecture.
2 L’écran de réglage de la date apparaît. Reportez-vous à “Réglages initiaux (p.20)” pour les instructions de réglage de la date et de l’heure.
La date et l’heure définies dans “Réglages initiaux (p.20)” sont l’heure locale (votre fuseau horaire habituel). Le réglage de l’heure vous permet d’afficher à l’écran la date et l’heure locales du pays dans lequel vous vous trouvez lorsque vous voyagez à l’étranger.
Appuyez deux fois sur le bouton de confirmation.
Édition/réglages Pressez le bouton de navigation (3).
Reportez-vous à la liste p.103 pour les villes disponibles et leurs codes.
Pressez le bouton de confirmation. L’appareil est prêt pour la capture ou la lecture.
Cela détermine le contenu affiché sur le moniteur ACL. Vous pouvez choisir Normal, Histogram., Pas d’info ou Arrêt. Les modes capture et lecture affichent différentes informations sur l’écran. Normal Les informations de capture sont affichées. 1 2 Guide de fonctionnement du bouton de navigation
L’appareil est prêt pour la capture ou la lecture.
Pressez 4 fois le bouton de confirmation. L’appareil est prêt pour la capture ou la lecture.
Sélectionnez la couleur d’arrière-plan à l’aide du bouton de navigation (45). Appuyez deux fois sur le bouton de confirmation. L’appareil est prêt pour la capture ou la lecture.
L’appareil permet de régler le système de sortie vidéo (NTSC ou PAL) pour la capture ou la lecture des images sur un écran de téléviseur.
2 Pressez le bouton de confirmation. L’appareil est prêt pour la capture ou la lecture. Au Japon, le système utilisé est le NTSC.
Vous pouvez régler l’appareil de façon à ce qu’il s’éteigne automatiquement après une certaine période d’inactivité.
2 La fonction mise hors tension automatique ne fonctionnera pas lorsque le câble USB est branché.
Cela réinitialise tous les réglages autres que Date/heure, Langue, Sortie vidéo, Format date et Heure.
L’appareil est prêt pour la capture ou la lecture.
Il est possible de régler la sonnerie de l’alarme à une heure prédéfinie avec affichage d’une image sélectionnée.
Bouton de navigation Bouton de confirmation
La liste des alarmes apparaît. Les alarmes actives sont indiquées par O.
1 La liste des alarmes apparaît.
9 10 L’alarme ne se déclenchera pas.
Pressez le bouton de navigation (23) pour régler l’heure de déclenchement de l’alarme (heure). Répétez les étapes 8 et 9 ci-dessus pour régler l’heure de déclenchement de l’alarme (minutes) et activer O (Oui) ou désactiver P (Arrêt) la fonction S (Sommeil).
Édition/réglages Pressez le bouton de confirmation. Pressez 3 fois le bouton de confirmation. L’appareil s’éteindra. Lorsque l’appareil est hors tension, l’alarme retentit pendant une minute lorsque l’heure définie pour son déclenchement est atteinte. Une fois l’alarme arrêtée, l’appareil passe automatiquement hors tension.
MENU et le bouton de confirmation. L’alarme ne se déclenche pas si l’appareil est sous tension.
Édition/réglages 102 En cours d’enregistrement Le dossier ne peut être créé
Impossible d’afficher cette image Images protégées Réglages enregistrés Réglages non enregistrés L’image/la voix est en cours d’enregistrement sur la carte mémoire SD/MultiMediaCard. Le nombre maximum de fichiers est atteint et aucune image ni aucun son ne peuvent plus être enregistrés. Introduisez une nouvelle carte mémoire SD/MultiMediaCard ou formatez la carte.(p.16, 90) La carte mémoire SD/MultimediaCard ne contient aucune image ni aucun son à lire. Vous essayez de lire une image non supportée par l’appareil. Il se peut qu’un autre type d’appareil ou un ordinateur puisse permettre de l’afficher. Ce message apparaît lorsque vous essayez de supprimer une image protégée. Les réglages de protection de l’image/du son ou les réglages DPOF sont en cours de modification. La carte mémoire SD/MultiMediaCard est saturée et aucun réglage DPOF ne peut plus être effectué. Supprimez toutes les images ou sons superflus et reprenez les réglages. Ce message apparaît lorsque l’alarme est activée et que l’appareil est sur le point de se mettre automatiquement hors tension. Des images ou des sons sont en cours de suppression sur la carte mémoire SD/MultiMediaCard. Les piles sont épuisées. Remplacez-les.(p.12) La carte mémoire SD/MultiMediaCard présente un problème qui empêche toute prise de vue ou lecture. Essayez l’affichage sur un écran d’ordinateur. La carte mémoire SD/MultiMediaCard insérée n’est pas formatée ou l’a été sur un PC ou autre périphérique et n’est pas compatible avec cet appareil.(p.90) La carte mémoire SD/MultiMediaCard est en cours de formatage. Aucune carte mémoire SD/MultiMediaCard n’a été insérée dans l’appareil.(p.16) La carte mémoire SD est protégée en écriture. (p.18)
Les accessoires suivants sont disponibles en option pour cet appareil. Adaptateur secteur D-AC5 La trappe de protection du logement des piles/de la carte est ouverte.
L’appareil est connecté à un Le moniteur ACL est toujours éteint lorsque téléviseur. l’appareil est raccordé à un téléviseur. L’image est affichée mais peu visible. Le déclencheur ne Le flash est en cours de fonctionne pas. recyclage.
Annexe 106 La carte mémoire SD/ MultiMediaCard est pleine.
Sujet hors de la zone de mise au point
Si le sujet est trop éloigné, l’image sera sombre. dans un environnement Prenez la photo dans la portée du flash. sombre (scène de nuit, etc.). Lorsque vous prenez une personne en photo sur un arrière-plan sombre, la personne peut apparaître clairement tandis que l’arrière-plan est sombre puisqu’il est hors de portée du flash. Si vous sélectionnez le mode / ou & sur l’écran du sélecteur virtuel, la personne et l’arrière-plan sont nets. (p.50)
Mémorisation de la mise au point
Si le matériel est couvert par la garantie, la réparation sera effectuée et les pièces remplacées gracieusement avant de vous être renvoyé en état de fonctionnement. Si le matériel n’est plus sous garantie, la réparation sera facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant. Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l’équipement. Si votre matériel PENTAX a été acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si le matériel PENTAX est retourné au fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la période de garantie, conformément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais d’expédition, taxes douanières seront à la charge de l’expéditeur. De façon à prouver la date de votre achat (si nécessaire), conservez la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant d’expédier votre matériel en réparation, vérifiez d’abord que vous l’envoyez à un représentant officiel du fabricant ou à l’un de ses ateliers agréés, sauf s’il s’agit du fabricant lui-même.
• Cette garantie n’affecte en rien les droits fondamentaux du client. • Les garanties locales disponibles chez les distributeurs PENTAX de certains pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l’achat ou de contacter le distributeur PENTAX de votre pays afin d’obtenir de plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie.
Annexe La marque CE signifie que l’appareil est conforme aux directives de la Communauté Européenne.
Cet apareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.