Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil OPTIO 33L PENTAX au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice OPTIO 33L - PENTAX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil OPTIO 33L de la marque PENTAX.
à comprendre l’ensemble des caractéristiques de l’appareil. Droits d’auteur Les images prises à l’aide de l’Optio 33L destinées à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images : prises lors de manifestations, dans le cadre de l’entreprise ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard. Marques déposées • CompactFlash et CF sont des marques déposées de SanDisk Corporation. • PENTAX est une marque de fabrique de PENTAX Corporation. • Optio est une marque de fabrique de PENTAX Corporation. • Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs sociétés respectives. • Le pilote USB utilise un logiciel développé par inSilicon Corporation. Copyright © 2002 inSilicon Corporation. Tous droits réservés. • Ce produit prend en charge PRINT Image Matching II. La combinaison d’appareils photo numériques, d’imprimantes et de logiciels PRINT Image Matching II permet aux utilisateurs de réaliser des photos plus fidèles à leurs intentions. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation. A l’attention des utilisateurs de cet appareil • Il existe un risque d’effacement des données enregistrées ou de mauvais fonctionnement de l’appareil en cas d’utilisation à proximité d’installations génératrices de forts rayonnements électromagnétiques ou de champs magnétiques. • L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage ACL a été conçu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée. • Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage du moniteur ACL figurant dans le présent manuel diffèrent du produit réel.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique. • Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou. Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge. • Veillez à utiliser l’adaptateur secteur exclusivement spécifié pour ce produit, de tension et voltage correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie, de décharge électrique ou de détérioration de l’appareil en cas d’utilisation d’un adaptateur secteur autre que celui spécifié ou de tension et de voltage différents. • Retirez immédiatement les piles de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation prolongée de l’appareil. • Débranchez l’adaptateur secteur et cessez toute utilisation en cas d’orage car il existe un risque de détérioration du matériel, d’incendie ou de décharge électrique. Attention • N’essayez jamais de démonter ni de mettre en court-circuit la pile. Ne la jetez jamais dans un feu, elle pourrait exploser ou s’enflammer. • Ne chargez jamais des piles autres que les piles Ni-MH rechargeables car elles pourraient exploser ou s’enflammer. Des piles pouvant être utilisées dans cet appareil, seules les piles Ni-MH peuvent être rechargées. • Retirez immédiatement les piles de l’appareil si elles chauffent ou commencent à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération. • Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil. De légères brûlures sont donc possibles en cas de maniement prolongé.
Ne le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule où des températures très importantes sont possibles. • Evitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des conservateurs et des produits chimiques. Le stockage à des températures ou des taux d’humidité élevés peut provoquer des moisissures. Retirez l’appareil de son étui et rangez-le dans un endroit sec et bien aéré. • Cet appareil n’est pas étanche et ne peut pas être utilisé sous la pluie ou dans des circonstances où il risque d’être mouillé ou éclaboussé. • Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des vibrations importantes, à des chocs ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc. • La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0 °C et 40 °C. • L’écran à cristaux liquides s’assombrit à des températures élevées mais redevient normal à une température normale. • L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un défaut de fonctionnement. • Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans. • Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans votre sac ou un sac en plastique. Sortez-le seulement lorsqu’il aura atteint la température ambiante. • Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc. ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau éventuellement présente sur l’appareil. • Reportez-vous à “Précautions à prendre lors de l’utilisation d’une carte CF” (p.16) pour plus de détails sur la carte mémoire CompactFlash (carte CF). • N’appuyez pas fortement sur le moniteur ACL car cela pourrait l’endommager ou conduire à un dysfonctionnement. • Lorsque vous faites pivoter le moniteur ACL, procédez doucement et dans la bonne direction, sans appliquer de force excessive, sous peine d’endommager l’appareil.
Vérification du contenu de l’emballage 8 Descriptif de l’appareil 9 Noms des éléments fonctionnels 10
Utilisation de l’adaptateur secteur 14
Rotation du moniteur ACL (Pivoter ACL) 17 Réglages initiaux 18 Réglage du système de sortie vidéo 19 Réglage de la date et de l’heure 20
Sélection des pixels enregistrés 39 Sélection du niveau de qualité 40 Réglage de la balance des blancs 41 Réglage de la zone m.a.p. 43 Réglage de la plage de mesure 44 Réglage de la sensibilité 45 Réglage de la durée de l’affichage immédiat 46 Réglage de la netteté de l’image 46 Réglage de la saturation des couleurs 47 Réglage du contraste de l’image 47
Sélection du mode capture 48
Prise de vue en continu (Mode prise de vue en continu/prise de vue à grande vitesse) 66 Utilisation du retardateur 67 Utilisation du zoom 68 Correction d’exposition 70
Réglages des paramètres de l’impression (DPOF) 81
Réglages pour toutes les images 83
Sélection du système de sortie vidéo 86 Activation ou désactivation du son système 86 Réglage de l’heure 87 Réglage du mode d’affichage 88 Effet d’écran 90 Réglage de la couleur d’arrière-plan 90 Réglage de la mise hors tension automatique 91 Réglage de la luminosité du moniteur ACL 91 Réinitialisation des réglages par défaut (Réinitial.) 91
Fournit les informations relatives à la manière simplifiée de prendre des photos et de lire les images. Il permet de démarrer la prise de vue immédiatement. Il explique également l’utilisation de la carte CF.
Indique le numéro d’une page de référence fournissant des explications sur l’opération. Précise des informations utiles à connaître. Indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil. A, Mode photo, B, C, G, D, F, l
Ecrou de pied Trous de fixation du capot du moniteur ACL
Bouton de navigation (2)
Fermez le couvercle puis poussez-le horizontalement pour le verrouiller. En cas d’utilisation prolongée, veuillez utiliser l’adaptateur secteur D-AC5. (1p.14). • Les piles CR-V3 (incluse), lithium AA et alcaline AA ne sont pas rechargeables. • N’ouvrez pas le couvercle du logement des piles ou ne retirez pas celles-ci lorsque l’interrupteur général est sur marche. • Enlevez les piles si vous restez longtemps sans utiliser l’appareil car elles risquent de fuir. • Après une longue période de non-utilisation, si les réglages de la date et de l’heure ont été réinitialisés lorsque vous mettez des piles neuves en place, suivez la procédure de “Réglage de la date et de l’heure” (p.20). • Introduisez les piles dans le sens indiqué, sous peine de provoquer une panne de l’appareil.
• Il est possible que les piles alcaline AA ne gèrent pas correctement toutes les fonctions de l’appareil. Nous ne recommandons pas leur utilisation sauf en cas d’urgence. • Lorsque vous voyagez à l’étranger, prenez des photos dans des climats froids ou prenez beaucoup de photos, prévoyez toujours des piles de rechange.
Préparation de l’appareil
Branchez-le à la prise secteur. • Vérifiez que l’appareil est hors tension avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur. • Veillez à ce les branchements soient corrects entre l’appareil, l’adaptateur secteur, la prise du cordon d’alimentation secteur et la prise secteur. En cas de déconnexion pendant l’enregistrement ou la lecture de données sur la carte CF, les données pourraient être perdues. • En cas d’utilisation de l’adaptateur secteur D-AC5, il est impératif de lire son mode d’emploi. • Le branchement de l’adaptateur secteur ne chargera pas les piles rechargeables de votre appareil.
Refermez la trappe. • Si la trappe de protection du logement de la carte CF est ouverte alors que l’appareil est sous tension, un signal sonore retentira et l’appareil sera automatiquement mis hors tension. • Si la trappe de protection du logement de la carte CF est ouverte pendant la sauvegarde d’une image, la sauvegarde est interrompue (l’image n’est pas sauvegardée).
Précautions à prendre lors de l’utilisation d’une carte CF • Veillez à ce que l’appareil soit hors tension avant d’ouvrir la trappe de protection du logement de la carte CF. • La carte CF peut être chaude immédiatement après utilisation de l’appareil. Soyez prudent lors de son extraction. • Ne tentez pas d’ouvrir la trappe de protection du logement de la carte CF ni de mettre l’appareil hors tension pendant l’enregistrement des données sur la carte CF, la lecture des images ou lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur à l’aide d’un câble USB : des données pourraient être perdues ou la carte endommagée. • Ne déformez pas la carte CF et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce qu’elle n’entre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des températures élevées. • Les cartes neuves ou utilisées dans un autre appareil doivent être formatées avant utilisation. Pour le formatage, reportez-vous à “Formatage d’une carte CF” (p.84). • N’ouvrez jamais la trappe de protection du logement de la carte CF en cours de formatage car cela risque d’endommager la carte de façon irrémédiable. • Les données enregistrées sur une carte CF risquent d’être effacées dans les conditions suivantes. En aucun cas, PENTAX ne saurait être tenu responsable de l’effacement des données. • Mauvaise manipulation de la carte CF par l’utilisateur • Carte CF placée dans un lieu comportant des éléments susceptibles de générer de l’électricité statique ou des interférences électriques • Longue période de non-utilisation de la carte • Retrait de la carte, de l’adaptateur secteur ou des piles lors de l’enregistrement ou de la lecture des données sur la carte CF • La carte CF a une durée de vie limitée. Les données sauvegardées peuvent être endommagées en cas de longues périodes de non-utilisation. Assurez-vous d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur. • Evitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs d’électricité statique ou d’interférence électrique. • Evitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser exposée en plein soleil.
(image miroir). • Tirez le moniteur ACL vers le haut.
ACL en le faisant pivoter vers l’arrière dans sa position de rangement (le logo PENTAX est alors à l’avant). • Lors de la fixation ou du retrait du capot du moniteur ACL, veuillez replier le moniteur ACL afin de ne pas exercer de force excessive sur sa charnière de rotation. • Lors de la rotation du moniteur ACL, n’appliquez aucune force excessive.
Bouton de confirmation
Vous pouvez choisir la langue d’affichage des menus, des messages d’erreur, etc. parmi les langues suivantes : anglais, français, allemand, espagnol, italien et japonais.
2 Vous pouvez choisir la ville dans laquelle vous utilisez l’appareil.
• Une liste des villes et des noms de code respectifs est fournie en p.92. • Il est possible de modifier le réglage effectué. Reportez-vous à “Réglage de l’heure” (p.87).
Pressez le bouton de navigation (3).
• Il est possible de modifier le réglage effectué. Reportez-vous à “Réglage de l’heure” (p.87).
Vous pouvez choisir le système de sortie (NTSC ou PAL) pour prendre ou lire des images à l’aide d’un écran de télévision.
2 Pressez le bouton de confirmation.
• Si vous appuyez sur le bouton MENU avant d’avoir terminé les réglages initiaux, vos réglages sont annulés mais vous pouvez prendre des photos. Dans ce cas, l’écran Réglages initiaux apparaît à la prochaine mise sous tension de l’appareil. • Vos réglages peuvent être modifiés ultérieurement à partir de l’écran Menu. Pour accéder au menu, reportez-vous à “Changement du format de date et de la date/heure” (p.85)
La mire de mise au point au centre de l’écran ACL indique la zone de mise au point automatique. Appuyez sur la commande du zoom pour changer la taille du sujet. x Agrandit la taille du sujet. w Réduit la taille du sujet.
L’image capturée est affichée sur le moniteur ACL pendant 0,5 seconde (Affichage immédiat). L’image est enregistrée sur la carte CF (le témoin rouge clignote pendant l’enregistrement).
La mire est verte et allumée lorsque la mise au point est faite. Elle n’apparaît pas lorsqu’il n’y a pas de mise au point. 2. Témoin d’état du flash
Démarrage rapide • Les réglages de vitesse d’obturation et d’ouverture ne s’affichent que lorsque le déclencheur est pressé à mi-course. • Les informations suivantes sont indiquées sur le moniteur ACL et le témoin d’état du flash.
• Déclencheur pressé à fond Pressez le déclencheur jusqu’au bout (à fond) pour prendre une photo. Affichage immédiat Le réglage par défaut de l’affichage immédiat est de 0,5 seconde. • Une pression sur le bouton i pendant l’affichage immédiat fait apparaître le menu de suppression. • Sélectionnez [Supprimer] puis appuyez sur le bouton de confirmation pour supprimer l’image. Réglage de la durée de l’affichage immédiat 1 p.46
Delete(One) • En cas de séquences vidéo, l’appareil affiche la première vue constituant cette image. • Si aucune image n’est enregistrée, le message “Aucune image” apparaît. Lecture zoom 1 p.74
L’affichage de vos photos sur un téléviseur est pratique lorsque vous êtes en groupe. Pour visualiser les images, branchez votre appareil au téléviseur à l’aide du câble vidéo. Visualisation des images sur un écran de téléviseur 1 p.80
Vous pouvez commander des tirages photographiques classiques en confiant simplement la carte CF comportant vos images à un laboratoire d’impression. Les réglages DPOF (Digital Print Order Format) vous permettent de spécifier le nombre de copies ou d’inclure la date. Paramétrez ces réglages avant de confier votre carte à un laboratoire qui effectue les impressions compatibles DPOF. Réglages des paramètres de l’impression (DPOF) 1 p.81
Se met automatiquement en mode lecture. (1 p.48) Bouton de navigation (45) Change la correction d’exposition. (1 p.70) Bouton de navigation (2) Sélectionne les modes prise de vue en continu ou retardateur. (1 p.66, 67) Bouton de navigation (3) Affiche le sélecteur de mode virtuel et change le mode de capture. (1 p.48)
Sélectionne un élément du menu.
Modifie la taille de l’image sur le moniteur ACL en mode lecture zoom. (1 p.74) Bouton de lecture/Q Se met automatiquement sur mode capture. Bouton de navigation (45) Lit l’image précédente ou suivante. (1 p.24) Bouton de navigation (2) Définit les réglages DPOF. (1 p.81) Bouton de navigation (3) Fait pivoter l’image affichée dans les sens des aiguilles d’une montre à 90°, 180° et 270°. (1 p.24)
Comment régler les menus Un guide de fonctionnement des boutons apparaît sur le moniteur ACL pendant l’opération de menu.
Choisissez l’écran de menu à l’aide du bouton de navigation (45). Appuyez sur le bouton de navigation (23) pour sélectionner un
Lorsque vous avez terminé, pressez le bouton de confirmation pour retourner au menu.
Les réglages sont enregistrés et vous revenez en mode capture ou lecture. Même après avoir appuyé sur le bouton de confirmation et fermé l’écran des menus, si vous ne mettez pas correctement l’appareil hors tension (vous extrayez par exemple les piles avant la mise hors tension de l’appareil), vos réglages ne sont pas sauvegardés.
WB Définit le pas de réglage du bracketing automatique de la balance des blancs.
• Le réglage par défaut du mode centre est le mode autofocus. • En mode séquences vidéo (1 p.54), seul le mode autofocus est disponible. • En modes photo (1 p.50), aide panorama (1 p.56) et image 3D (1 p.58), le mode mise au point manuelle ne peut pas être défini.
Réglez la mire à l’aide du bouton de navigation tout en contrôlant l’image sur le moniteur.. Pour une mise au point distante Pour une mise au point plus rapprochée Une fois la mise au point effectuée, appuyez sur n’importe quel bouton - sauf le bouton de navigation (45), ou soulevez votre doigt du bouton de navigation pendant environ 2 secondes. L’appareil passera à l’écran de capture standard.
• Si le flash est utilisé, il se déclenche toujours une première fois avant la prise de vue pour aider à la mesure. • Dans les modes Flash automatique + réduction des yeux rouges ou Flash forcé + réduction des yeux rouges, le flash se déclenche une première fois avant la prise de vue pour contracter l’iris des yeux du sujet, peu avant de se déclencher à nouveau pour prendre la photo.
Les modes flash défileront et l’icône du mode en cours sera affichée sur le moniteur ACL. L’appareil est prêt à photographier dans le mode de flash sélectionné. Témoin de l’état du flash 1 p.23 Sauvegarde du mode flash 1 p.72
Plus le nombre de pixels est important, plus la taille de l’image et du fichier sont importants. La taille du fichier image varie également en fonction des réglages du niveau de qualité.
Adapté pour joindre à un message électronique ou pour créer des sites Web.
Capture]. Modifiez les pixels enregistrés à l’aide du Param. Capture Rec.Mode bouton de navigation (45). Pixels enregistrés Recorded Sélectionnez le taux de compression de l’image. Plus le nombre de E est important, plus la qualité est bonne et le volume important. La taille du fichier image varie également en fonction des réglages de pixels enregistrés.
Modifiez le réglage à l’aide du bouton de navigation (23). Appuyez deux fois sur le bouton de confirmation.
Le moniteur ACL affichera « Régl. » et l’appareil revient à l’écran de menu lorsque la balance des blancs est réglée.
L’appareil est prêt à photographier.
Prise de vue 42 Modifiez la zone de mise au point à l’aide Param. Capture Rec.Mode du bouton de navigation (45). Pixels enregistrés Recorded Pixels Zone de m.a.p. Forcusing Area Modifiez le mode de mesure à l’aide du bouton Param. Capture Rec.Mode de navigation (45). Pixels enregistrés Recorded • Plus la sensibilité est élevée (nombre plus grand), plus la vitesse d’obturation augmente en cas de faible luminosité. L’image comporte plus de bruit.
• Pressez le bouton de lecture pour passer du mode capture au mode lecture. • Pour passer du mode lecture au mode capture, pressez le bouton de lecture ou pressez le déclencheur à mi-course.
Affichez le sélecteur de mode virtuel pour sélectionner le mode capture. Huit modes capture sont disponibles.
Sélectionnez le mode souhaité à l’aide du bouton de navigation (23).
L’icône du mode de capture sélectionné est affichée. L’appareil est prêt à prendre la photo.
Pressez le bouton de confirmation.
Program Prise de vue
La photo est prise. Prise de vue images fixes 1 p.22
Appuyez sur le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Mode photo(H)] puis appuyez sur le bouton de navigation (5). Le sélecteur du mode photo apparaît.
Mode Le mode photo est sélectionné.
à mi-course, appuyez sur le bouton de navigation ou ne faites rien pendant au moins cinq secondes. • En mode photo, la correction d’exposition, la saturation, le contraste, la netteté et la balance des blancs sont automatiquement réglés sur les valeurs optimales pour chaque mode. (Vous pouvez les modifier.)
Vous pouvez régler le flou du mode soft en mode photo.
2 Zoom numérique pour régler le degré de flou. Digital Zoom Ex. du Bracket
Vous pouvez vous voir dans le moniteur ACL. Lorsque vous faites pivoter le moniteur ACL, l’image sur le moteur pivote (image miroir).
La photo est prise. Lorsque l’actionnement du déclencheur fait bouger l’appareil, en particulier en cas de faible luminosité, fixez l’appareil sur un trépied ou sur une surface appropriée et utilisez le retardateur. Rotation du moniteur ACL 1 p.17 Adaptation de la photo à la scène (Mode photo) 1 p.50
3 4 Pressez le bouton de confirmation. L’appareil est prêt à photographier.
Etant donné que la vitesse d’obturation est lente lors de la prise de scènes de nuit, stabilisez l’appareil sur un trépied ou une surface appropriée afin d’éviter toute vibration de l’appareil.
Pressez le bouton de confirmation. Vidéo Movie
L’enregistrement s’arrête. Le temps d’enregistrement disponible restant s’affiche.
• Le flash ne se déclenche pas en mode séquences vidéo. • La prise de vue en continu n’est pas disponible en mode séquences vidéo. • Le seul mode de mise au point disponible en mode séquences vidéo est la mise au point automatique (Autofocus).
Prise de vue 55 Utilisez un ordinateur équipé de Windows et le logiciel fourni pour assembler les images.
2 Appuyez sur le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Aide panorama (F)]. Pressez le bouton de confirmation. Choisissez le sens d’assemblage à l’aide du bouton de navigation.. 4 Assemble les images à gauche. 5 Assemble les images à droite. 2 Assemble les images en haut. 3 Assemble les images en bas. L’explication ci-après suppose que 5 est sélectionné.
Pour cela, pressez le déclencheur. Le bord droit de l’image est affiché en transparence à gauche du moniteur ACL.
Pressez le bouton de confirmation. L’écran revient à l’étape 4. Pour annuler le mode aide panorama, passez à un autre mode. • L’appareil ne peut pas assembler les images. Utilisez le logiciel fourni. Pour plus de détails sur l’assemblage d‘images panoramiques, consultez le manuel séparé intitulé « Visualisation des images prises avec votre appareil photo numérique sur votre ordinateur ». • La prise de vue en continu n’est pas disponible en mode aide panorama. • Vous avez besoin d’un ordinateur équipé de Windows pour assembler les images panoramiques. (Le logiciel fourni n’est pas compatible avec Macintosh.)
Prise de vue Sélection de la méthode de visualisation Le réglage par défaut est parallèle. Si vous n’avez pas besoin de passer à diagonale, passez à l’étape 5.
2 Appuyez sur le bouton de navigation (45) pour sélectionner Diagonale. Vous pouvez également la visualiser sans la visionneuse.
Rec.Mode Zoom numérique Pas réglageStep WB WBdu Bracket Mode 3D Appuyez sur le bouton de navigation (23) pour sélectionner le mode image 3D (G).
Faites chevaucher les images. La première image apparaît opaque à droite de l’écran, chevauchant la deuxième. Faites correspondre l’image opaque et l’image réelle pour obtenir la bonne présentation.
La deuxième image est prise et l’affichage revient à l’étape 7. Pour prendre d’autres images 3D, répétez les opérations à partir de l’étape 8. • Vérifiez les images en mode lecture. • Pour annuler le mode image 3D, appuyez sur le bouton de navigation (3) pour passer à un autre mode. • La prise de vue d’un sujet en mouvement ne produira pas d’effet tridimensionnel, car il faut deux images pour chaque sujet. Lors de la prise de vue d’une personne, il est recommandé que votre modèle reste aussi immobile que possible et que vous preniez la deuxième photo le plus rapidement possible. Il est plus facile de déplacer l’appareil horizontalement à l’aide d’un pied ou d’une base appropriée. • L’appareil doit être déplacé à environ 1/40 de la distance entre l’appareil et le sujet. Par exemple, si le sujet se trouve à 3 m, l’appareil doit se trouver à une distance de 3 m ÷ 40 = 7,5 cm. Toutefois, dans la mesure où la façon de voir les images 3D diffère selon les personnes, il ne faut pas s’inquiéter. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour savoir comment déplacer l’appareil.
Mouvements de l’appareil
Assemblage de la visionneuse 3D Assemblez la visionneuse 3D fourni comme indiqué ci-dessous.
Prise de vue 60 • Ne laissez jamais la visionneuse 3D exposée en plein soleil sous peine de provoquer un incendie.
2 Appuyez sur le bouton de navigation (23) pour sélectionner le mode [Filtre numérique(D)]. Pressez le bouton de navigation (5).
Digital La photo est prise.
Pressez le déclencheur. Les photos sont prises en mode bracketing automatique.
Saturation Lecture des images fixes 1 p.24
Rec.Mode Pressez le bouton de confirmation.
Rec.Mode WB WB du Bracket Mode 3D Les photos sont prises en continu tant que le déclencheur est pressé. La prise de vue en continu et la prise de vue à grande vitesse sont disponibles.
2 Trois photos sont prises à la suite, suivies du traitement et de l’enregistrement de l’image.
Pressez le déclencheur.
L’enregistrement s’arrête au relâchement du déclencheur. Lecture des images fixes 1 p.24 • Vous pouvez continuer à prendre des photos tant que la carte CF n’est pas pleine. • L’intervalle entre les prises de vue en continu diffère selon les réglages de pixels enregistrés et du niveau de qualité. • Le flash ne se décharge pas en mode prise de vue en continu. • La prise de vue en continu et la prise de vue à grande vitesse ne sont pas disponibles en modes image 3D, séquences vidéo, aide panorama ou bracketing auto. • La prise de vue à grande vitesse n’est pas disponible en mode scène de nuit et lorsque l’on utilise les filtres numériques blanc et noir+rouge, blanc et noir+vert ou blanc et noir+bleu.
Pressez le bouton de confirmation. L’appareil est prêt à photographier.
Rec.Mode WB WB du Bracket 3D Mode Mode Le menu Mémoire apparaît.
5 Appuyez deux fois sur le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à photographier. La lecture zoom n’est pas disponible pour les séquences vidéo.
2 La lecture démarre.
4 Pressez le bouton de navigation (3).
Lecture/Suppression L’appareil revient en mode capture.
• Le diaporama se répète jusqu’à ce que vous appuyiez sur un bouton pour l’arrêter. • Les séquences vidéo sont lues jusqu’à la fin avant de passer à l’image suivante, indépendamment de l’intervalle de lecture défini.
Lecture/Suppression Il est possible d’effacer immédiatement l’ensemble des images enregistrées. • Une fois supprimées, les images sont définitivement perdues. • Il n’est pas possible d’effacer les images protégées.
2 Pressez le bouton de confirmation.
Delete(All) Effacerall toutes les images de la card? carte Delete images on memory mémoire?
2 Protection de toutes les images Il est possible de protéger l’ensemble des images.
2 3 Appuyez sur le bouton Z. Protéger(Un)
Pressez le bouton de confirmation. Sélectionnez Non protégé à l’étape 3 pour annuler le réglage de la protection sur toutes les images. Il est également possible d’effacer les images protégées en formatant la carte CF.
Sélection du système de sortie vidéo 1 p.86 Le moniteur ACL est toujours hors tension lorsque l’appareil est branché à un téléviseur. Lorsque l’appareil est utilisé pendant une longue période, l’utilisation de l’adaptateur secteur (optionnel) est recommandé. Veuillez vous reporter au manuel d’utilisation du téléviseur ou des autres équipements connectés.
• Si les réglages DPOF existent déjà pour une image, le nombre d’exemplaires et le réglage de la date Oui/Arrêt s’affiche. • Pour annuler les réglages DPOF, affectez la valeur 0 au nombre d’exemplaires et pressez le bouton de confirmation. • Les réglages DPOF ne sont pas disponibles pour les séquences vidéo. • Certaines imprimantes ou certains matériels d’impression en laboratoire photo risquent de ne pas imprimer la date même si le réglage DPOF a été effectué.
Lecture/Suppression Utilisez le bouton de navigation (45) pour définir le nombre d’exemplaires. Le réglage maximum est 99.
Appuyez sur le bouton de navigation (45) pour sélectionner O ou P pour la date.
Les impressions sont effectuées selon les réglages définis.
• Les réglages DPOF ne sont pas disponibles pour les séquences vidéo. • Pour annuler les réglages DPOF, Ttes images étant sélectionné, affectez 00 au nombre d’exemplaires.
Rec.Mode • Veuillez noter que le formatage supprimera également les images protégées.
2 Pressez le bouton de confirmation. Le formatage commence. L’appareil est prêt à photographier dès le formatage terminé.
2 L’écran de réglage de la date apparaît. Reportez-vous à “Réglages initiaux” (p.18) pour les instructions complètes de réglage de la date et de l’heure.
Vous pouvez changer la langue des menus et des messages d’erreur.
2 L’écran de réglage de la langue s’affiche.
Pressez le bouton de confirmation. Les menus sont affichés dans la langue de votre choix.
Pressez le bouton de confirmation. L’appareil est prêt pour la capture ou la lecture.
Vous pouvez activer ou désactiver les sons système.
2 Pressez le bouton de confirmation. L’appareil est prêt pour la capture ou la lecture.
PAffiche l’heure du pays sélectionné comme Heure
Si New York est sélectionnée comme étant la ville Heure, sa position clignote sur la mappemonde et X indique le code de New York (NYC) et l’heure locale. Sélectionnez la ville Heure à l’aide du bouton de navigation (45) puis pressez le bouton de navigation (3).
Cela permet de définir la ville correspondant à Heure de référence. Si New York est sélectionnée comme étant la ville Heure de référence, appuyez sur le bouton de navigation (45) pour sélectionner votre ville Heure de référence ou activez/désactivez l’horaire d’été (DST).
Réglages Reportez-vous à la liste p.92 pour les villes disponibles et leurs codes.
Mode capture Mode lecture sont affichées. 1 3 10 Nom du dossier · Nom du fichier
• Pendant la mise au point automatique, la mire de mise au point automatique et l’icône de la pile sont affichées. • Les réglages sont affichés pendant plusieurs secondes lorsqu’ils sont modifiés.
Appuyez sur le bouton de navigation (45) pour sélectionner le mode d’affichage souhaité. Pressez le bouton de confirmation. L’appareil est prêt pour la capture ou la lecture.
L’appareil est prêt pour la capture ou la lecture.
Cela permet de régler l’apparence et la couleur d’arrière-plan du moniteur ACL.
2 L’écran de la couleur d’arrière-plan est affiché.
Appuyez deux fois sur le bouton de confirmation. L’appareil est prêt pour la capture ou la lecture.
Arrêt auto ne fonctionnera pas pendant la lecture diaporama ou une connexion USB.
Cela réinitialise tous les réglages autres que Date/heure, Langue, Sortie vidéo, Format date et Heure.
Pressez le bouton de navigation (5). L’écran de réinitialisation apparaît.
[Réinitial.]. Pressez le bouton de confirmation. L’appareil est prêt pour la capture ou la lecture.
Il se peut qu’un autre type d’appareil ou d’ordinateur puisse permettre de l’afficher.
La pile est épuisée. Chargez-la s’il s’agit d’une pile rechargeable. Sinon, remplacez-la par une pile neuve. (p.12)
L’image est enregistrée sur la carte CF.
Le numéro de fichier maximum disponible a été utilisé et aucune autre image ne peut être sauvegardée. Insérez une nouvelle carte CF ou formatez la carte CF utilisée. (p.84)
La trappe de protection du logement de la carte CF est ouverte
(Le moniteur ACL est également éteint lorsque le câble vidéo I-VC2 est branché sur l’appareil.)
Le flash est en cours de ne fonctionne pas recyclage
Le témoin est rouge lorsque le chargement est terminé.
(par pression à mi-course du déclencheur), puis recomposez votre scène et pressez le déclencheur à fond.
Prenez la photo dans la portée du flash.
Si vous sélectionnez le mode B sur l’écran du sélecteur virtuel, la personne et l’arrière-plan sont nets. (p.53)
Macro : 0,1 m ~ 0,5 m (plage de zoom entière) point (à partir de l’avant de Infini-paysage : ∞ (plage de zoom entière) l’objectif) Mémorisation de la mise au point
Mécanisme d’exposition
Annexe La marque CE signifie que l’appareil est conforme aux directives de la Communauté Européenne.
The CE Mark is a Directive conformity mark of the European Community.