Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MZ-S PENTAX au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Appareil photo reflex au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MZ-S - PENTAX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MZ-S de la marque PENTAX.
• Le système de mise au point SAFOX VII à six zones permet aux six zones du viseur de faire automatiquement la mise au point même lorsque le sujet souhaité n’est pas au centre ; la prise de vues avec une zone de mise au point fixe est également possible. • Vitesse d’obturation de 1/6000 maximum. • Les données d’exposition (vitesse, ouverture, etc.) peuvent être imprimées pour chaque image sur le film. • La partie supérieure inclinée de l’appareil facilite la visibilité et la maniabilité.
N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique. Il est dangereux d’enrouler la courroie autour de son cou. Veillez particulièrement à ce que les enfants en bas âge ne le fassent pas. Ne regardez pas directement le soleil à travers le viseur. Vous pourriez vous provoquer des lésions oculaires et/ou endommager certaines parties de votre appareil (par exemple, les lamelles de l’obturateur). Prenez soin de garder les piles hors de portée des enfants. Consultez immédiatement un médecin en cas d’absorption accidentelle.
N’essayez jamais de démonter, de recharger ou de mettre en court-circuit la pile. Ne la jetez jamais dans un feu, elle pourrait exploser. Retirez immédiatement les piles de l’appareil si elles chauffent ou commencent à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
Précautions lors de la prise de vue • N'utilisez pas votre appareil s'il risque d'être au contact de la pluie, de l'eau ou de tout autre liquide car il n'est ni étanche, ni résistant aux intempéries. S'il est mouillé ou éclaboussé, séchez-le immédiatement avec un chiffon sec et doux. • Ne faites pas tomber l’appareil et évitez les chocs. En cas de choc important, contactez votre revendeur PENTAX pour le faire vérifier. • Evitez les chocs, les vibrations ou les pressions importantes. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc. • Toute formation de condensation à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil peut s’avérer très dangereuse pour l’appareil car la rouille peut gravement endommager son mécanisme. Par ailleurs, les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de cristaux et abîmer l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans un sac. Sortez-le seulement lorsqu’il aura atteint la température ambiante. • Les tirages photo au format normal coupent les bords de l’image exposée sur le film. Composez votre image avec une marge de sécurité. • Un obscurcissement de la partie supérieure du viseur est possible en cas de fixation d’un objectif macro ou un téléobjectif sur l’appareil, l’objectif bloquant le miroir. Ce phénomène n’a aucune incidence sur la photo prise. Précautions de rangement • Ne laissez pas votre appareil séjourner longtemps à la chaleur ou l’humidité, comme par exemple dans une voiture. • Evitez de stocker l’appareil dans un placard où se trouve de la naphtaline ou dans une pièce contenant des produits chimiques. Stockez l’appareil dans un endroit bien ventilé pour éviter la formation de moisissures. Conseils d’entretien • Ne touchez jamais le rideau de l’obturateur ou le miroir avec les doigts ou un quelconque objet. • Utilisez une soufflette pour dépoussiérer le boîtier, l’objectif ou le viseur. • N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’appareil photo. • De la poussière, de la saleté ou de l’eau sur les plots de contacts peuvent être à l’origine d’un dysfonctionnement électrique. Vérifiez que les piles ne fuient pas et qu’il n’y a pas de trace de corrosion due au sel ou aux gaz, ni de saleté ou de graisse. Si vous ne pouvez pas le nettoyer, envoyez votre appareil chez un réparateur agréé par PENTAX. Les réparations de ce type ne sont pas couvertes par la garantie et peuvent vous être facturées. 2
• L’appareil fonctionne correctement entre 50° C et -10° C. • Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser environ tous les deux ans. Si votre appareil est resté inutilisé pendant une assez longue durée et que vous devez prendre des photos importantes, nous vous conseillons de réaliser un film d’essai préalable. • Les réparations de ce produit consécutives à une utilisation industrielle ne sont pas couvertes par la garantie PENTAX. • La garantie PENTAX n’assure que la réparation des pièces défectueuses et la main-d’œuvre. Toute réparation dépassant les limites de la garantie ne sera pas prise en charge par PENTAX. Si le problème est le résultat direct d’une utilisation contraire aux directives indiquées dans les précautions d’emploi ou dans le manuel d’utilisation, les frais seront à la charge du client et un devis pourra être fourni.
• Utilisez deux piles au lithium 3V (de type CR2). • Une mauvaise utilisation de la pile peut provoquer des fuites, surchauffes, explosions, etc. Respectez les polarités “+” et “-” indiquées. • A basse température, le fonctionnement de la pile peut être momentanément altéré, mais un retour à une température normale réglera le problème. • Ayez toujours un jeu de piles de rechange lors de prises de vues à l’extérieur ou en voyage. • Si vous utilisez le flash pendant une longue période, la pile peut chauffer. Cela ne signifie pas qu’elle est défectueuse, il s’agit d’une caractéristique de la pile. • Remplacez toutes les piles en même temps. Ne mélangez pas les marques, les types ou des piles de durée d’utilisation différente pour éviter tout risque d’explosion ou de surchauffe.
Etape n° 2 Installation des piles 13 Etape n° 3 Fixation d’un objectif14 Etape n° 4 Impression de la date ou de l’heure 16 Etape n° 5 Réglage de la correction dioptrique du viseur 17 Etape n° 6 Chargement du film 18
POUR UNE PRISE DE VUE SIMPLE ET RAPIDE ...24 FLASH INCORPORE – FLASH INTELLIGENT30 UTILISATION DU FLASH INCORPORE 30 SELECTION DU MODE DE REDUCTION DES YEUX ROUGES 33 RETRAIT DU FILM 34 REBOBINAGE DU FILM34 REGLAGE MANUEL DE LA SENSIBILITE DU FILM (ISO) 36 IMPRESSION DES DONNEES D’EXPOSITION 37 REMPLACEMENT DES PILES40 REMPLACEMENT DES PILES DE L’APPAREIL40 REMPLACEMENT DE LA PILE DU DOS DATEUR ..42 REGLAGE DU DOS DATEUR 44
MODE PROGRAMME AUTO 57 MODE PRIORITE VITESSE59 MODE PRIORITE OUVERTURE 61 MODE MANUEL AVEC MESURE62 UTILISATION DE LA MESURE CENTRALE PONDEREE 69 UTILISATION DE LA MESURE SPOT 70 À PROPOS DE LA MISE AU POINT72 UTILISATION DE LA MISE AU POINT AUTOMATIQUE 72 MISE AU POINT MANUELLE 76 SELECTION DE LA ZONE DE MISE AU POINT78 UTILISATION DE LA MEMORISATION DE LA MISE AU POINT 80 PREVISUALISATION DE LA PROFONDEUR DE CHAMP 82 6
UTILISATION DU FLASH INCORPORE84 REGLAGE DU MODE FLASH84 TECHNIQUES AVANCÉES AVEC LE FLASH INCORPORÉ 87 UTILISATION DU FLASH EXTERNE 91 CARACTERISTIQUES DU FLASH 91 UTILISATION DU FLASH AUTO P-TTL 92 SYNCHRO FLASH HAUTE VITESSE 93 FLASH SANS FIL 96 UTILISATION DU FLASH INCORPORE ET DU FLASH EXTERNE97 SYNCHRO FLASH AVEC CONTROLE DE CONTRASTE 99 UTILISATION DU MODE SYNCHRO FLASH VITESSES LENTES 101 LORS DE L’UTILISATION DU FLASH103
FONCTIONS PENTAX 106 REGLAGE DES FONCTIONS PENTAX108 Témoin de repère de monture de l’objectif p. 15
Règle le mode de mise au point en auto (vue par vue/continu) ou mise au point manuelle.
Règle le mode de mise au point Poussoir de déverrouillage de l’objectif sur zone en automatique ou manuel. Commande [HOLD] p.57 Empêche les modifications du mode d’exposition et de la vitesse d’obturation réglés par le sélecteur ou la touche du mode d’exposition. Bouton de déverrouillage Ecrou de pied
Levier d’ouverture du couvercle du compartiment des piles Curseur de déverrouillage du dos Commande de rebobinage en cours de film p. 35 8
Règle le mode d’entraînement en mode vue par vue ( ( p. 48), surimpression ( p. 49) ou retardateur ( Indications de l’écran ACL Affiche le mode d’exposition activé, la vitesse d’obturation, la valeur d’ouverture, le mode flash utilisé, le compteur de vues et d’autres informations. Sélecteur Permet de sélectionner divers modes et réglages. Griffe-flash Pour un flash externe dédié PENTAX. p. 92, 94, 98 Libère le flash incorporé pour une prise de vue avec flash.
Verrouille le réglage d’exposition utilisé pendant 20 secondes. Sélecteur du mode AF p. 26 Active la mise au point automatique. Levier de réglage dioptrique p. 17
Ce chapitre explique les opérations nécessaires avant une première utilisation de l’appareil. Il décrit également le chargement et le rebobinage du film.
• Ce chapitre indique la façon la plus simple d’aborder la prise de vue : appareil réglé en mode vue par vue, mode programme auto, mode multizone, sélection automatique de la zone de mise au point et mise au point auto. • Utilisation du flash incorporé : comment utiliser le flash incorporé.
Ce chapitre décrit les fonctionnalités de l’appareil dans le détail. • Techniques de prise de vue : entraînement continu, surimpression, retardateur, bracketing automatique • Réglage de l’exposition : modes d’exposition automatique (programme auto, auto à priorité ouverture, auto à priorité vitesse), manuel avec mesure, pose B et correction d’exposition. • Réglage du mode de mesure : mesure multizone, mesure centrale pondérée, mesure spot. • Mise au point : modes de mise au point, choix de la zone de mise au point, mise au point manuelle
• Astuces : Astuces relatives à l’utilisation du flash en cas de contre-jour ou pour une scène de nuit, réglage de l’exposition au flash, portée du flash. • Utilisation d’un flash externe dédié PENTAX : décrit les opérations à réaliser lors de l’utilisation d’un flash externe dédié ainsi que les caractéristiques des modes synchro flash haute vitesse et sans cordon avec le flash AF360FGZ. 10
Etape Impression de la date ou de l’heure 16 Etape n° 5 Réglage de la correction dioptrique du viseur 17 Etape n° 6 Chargement du film 18
Il est possible d’utiliser la boucle de la courroie pour un rebobinage en cours de film ou pour modifier la date ou l’heure. Assurez-vous que la boucle n’entre pas en contact avec le boîtier de l’appareil.
Utilisation de la poche de la courroie La courroie est dotée d’une poche permettant de ranger le cache oculaire, la protection de la prise déclencheur, le cache sabot ou tout autre petit accessoire, comme le montre l’illustration.
Appuyez fermement sur le couvercle du compartiment des piles et refermez-le dans le sens des aiguilles d’une montre à l’aide d’une pièce de monnaie. Au sujet des piles • Veillez à utiliser des piles au lithium CR2. • Si vous choisissez des piles au format AA, utilisez le bloc alimentation BG-10 optionnel. • En cas d’utilisation de l’appareil dans un endroit inconnu ou par basses températures, ayez toujours un jeu de piles de rechange. • Pour changer les piles et prendre connaissance des précautions à prendre, voir le chapitre “Remplacement des piles”. ( p. 41)
Retirez le bouchon avant de l’objectif comme indiqué sur l’illustration.
• Pour retirer l’objectif, tournez-le vers la gauche tout en appuyant sur le poussoir de déverrouillage de l’objectif.
• Nettoyez les contacts électriques de l’objectif et ceux du boîtier à l’aide d’un chiffon sec et doux. Les poussières ou la corrosion peuvent provoquer un dysfonctionnement du système électrique.
(JJ) au jour, hh à l’heure et mm aux minutes.
[DD hh mm]...[ 1 14h10] Règle la correction dioptrique en fonction de votre vision.
Cet appareil est conçu pour recevoir des films codés “DX” de sensibilité comprise entre 25 à 5000 ISO. Nous vous recommandons de commencer par manipuler cet appareil sans film afin de vous familiariser avec son fonctionnement.
• L’utilisation de films infrarouges n’est pas possible. L’appareil utilise des rayons infrarouges pour le transport du film, ce qui pourrait affecter un film de ce type.
Retrait de la feuille de protection • Avant de charger pour la première fois un film dans votre appareil, ouvrez le dos de l’appareil et enlevez la feuille de protection. • Veillez à ne pas toucher les rideaux de l’obturateur lors du retrait de la feuille de protection.
• Les contacts de codage DX à l’intérieur du logement de film servent à la lecture de la sensibilité du film. Protégez-les de la saleté et des rayures. Pour enlever les salissures, nettoyez-les avec précaution à l’aide d’un chiffon sec et doux. • Si la zone de détection du film est sale, l’entraînement du film ne peut s’effectuer correctement. Nettoyez-la avec précaution à l’aide d’un chiffon sec et doux.
Zone de détection du film
Si le film n’est pas correctement chargé, s’affiche sur l’écran ACL. Ouvrez alors le dos de l’appareil et recommencez la procédure de chargement.
Information sur l’état du film
SELECTION DU MODE DE REDUCTION DES YEUX ROUGES 33
REBOBINAGE DU FILM 34 REGLAGE MANUEL DE LA SENSIBILITE DU FILM (ISO) 36 IMPRESSION DES DONNEES D’EXPOSITION37
REMPLACEMENT DES PILES DE L’APPAREIL40 REMPLACEMENT DE LA PILE DU DOS DATEUR42 REGLAGE DU DOS DATEUR 44
L’écran ACL affiche la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture.
L’écran ACL affiche la sensibilité du film (ISO), le témoin d’usure des piles, l’état du flash, le compteur de vues et d’autres données. Mode d’exposition
Mode flash sans cordon p. 86, 95 Mode synchro flash haute vitesse p. 85, 93 Sensibilité de film réglée manuellement p. 36 Fonctions Pentax p. 106 En cas de faible luminosité, l’écran ACL s’éclaire par une pression sur la touche de l’illuminateur. L’écran reste éclairé pendant environ 10 secondes. 23
Pour installer les piles, charger le film ou monter un objectif, reportez-vous au chapitre “Opérations à effectuer” ( p. 11).
Autres types de mise au point D’autres modes de mise au point sont possibles : • MF…Mise au point manuelle. p. 76 • AF.C…Mise au point en continu. p. 74 • Touche autofocus…Cette touche permet d’obtenir un effet semblable à celui obtenu en pressant le déclencheur à mi-course. Elle se révèle particulièrement utile en cas d’appui difficile sur le déclencheur à mi-course.
La mise au point automatique s’effectue à partir des six zones du viseur. Positionnez l’une de ces zones sur le sujet.
Zone de mise au point
• Tenez fermement l’appareil, la main gauche soutenant l’appareil et l’objectif comme indiqué dans les illustrations.
• Il existe naturellement des divergences d’opinions entre photographes, mais, en règle générale, la vitesse d’obturation pour un appareil tenu à main levée correspond à l’inverse de la focale. La vitesse est ainsi de 1/60 sec. pour une focale de 50 mm et de 1/125 sec. pour une focale de 100 mm. Il est préférable d’utiliser un pied pour les vitesses inférieures. • Pour éviter les bougés lorsque vous utilisez un téléobjectif, il est recommandé d’utiliser un pied plus lourd que le poids total de l’appareil et de l’objectif. 27
◆ Utilisation du zoom manuel Pour photographier une scène large, tournez la bague du zoom vers la gauche. Pour grossir votre sujet, tournez la bague du zoom vers la droite.
Tirez la bague du zoom motorisé vers le boîtier jusqu’à disparition des mots [POWER ZOOM] et tournez la bague du zoom vers la droite ou la gauche.
(téléobjectif) et vers la gauche pour vous en éloigner (grand angle). Pour arrêter le zooming, relâchez la bague du zoom motorisé.
• Une bague de zoom motorisé offre le choix entre trois vitesses de zooming. La rotation à fond de la bague du zoom permet une vitesse de zooming rapide. • Une légère rotation correspond à une vitesse lente tandis qu’une position intermédiaire de la bague se traduit par une vitesse modérée. 28
• Avec un zoom motorisé, l’objectif se rétracte automatiquement sur la focale la plus courte lorsque l’appareil est mis hors tension. L’ESSENTIEL FONCTIONS DE BASE
Le paramétrage de l’exposition (zone de mise au point, vitesse d’obturation, valeur d’ouverture, état du flash) apparaissent dans le viseur.
Témoin d’information du flash : Clignote si le flash est nécessaire pour les scènes en intérieur ou en cas de faible luminosité. Pressez la touche d’éjection du flash pour libérer le flash incorporé. p. 30 Le témoin est fixe lorsque le flash est rechargé.
Vitesse d’obturation Témoin de mise au point : S’il est fixe, la mise au point est effectuée. Son clignotement signale que la mise au point n’est pas correcte.
Pour le réglage du mode flash du flash incorporé ou en cas d’utilisation d’un flash externe, reportez-vous au chapitre “Utilisation d’un flash externe” à la page 91. • Lorsque vous utilisez le flash incorporé, n’installez pas de parasoleil car il pourrait occulter une partie de la lumière émise par le flash. • En règle générale, la portée du flash incorporé (qui varie en fonction de l’objectif utilisé) est d’environ 4 mètres (avec un film 400 ISO).
Le flash incorporé se libère et commence à se recharger automatiquement. Lorsque le flash incorporé est rechargé et prêt à se déclencher, [ ] apparaît sur l’écran ACL et dans le viseur.
Un clignotement du témoin [ ] dans le viseur et sur l’écran ACL lorsque le déclencheur est pressé à mi-course vous signale que l’utilisation du flash est recommandée. En outre, en cas d’utilisation d’un téléobjectif et si le sujet se trouve hors de la zone d’efficacité du flash incorporé, ayez recours à un pied pour éviter tout risque de bougé.
Le témoin clignote en cas de contre-jour. (Il ne clignote pas si le sujet se trouve dans l’obscurité.) • Mesure centrale pondérée ou mesure spot Le témoin clignote uniquement si le sujet se trouve dans l’obscurité. (Il ne clignote pas en cas de contre-jour.)
Le flash incorporé se déclenche lorsque le déclencheur est pressé à fond, puis se recharge automatiquement. La réapparition du témoin [ ] sur l’écran ACL ou dans le viseur signifie que l’appareil est prêt pour la photo suivante.
• Si vous utilisez le flash de façon répétée, les piles peuvent chauffer. Cela ne signifie pas qu’elles sont défectueuses.
Avec un objectif F ou FA, le clignotement du témoin [ ] dans le viseur ou sur l’écran ACL lorsque le flash est prêt et le déclencheur pressé à mi-course vous signale que ce type d’objectif est incompatible avec la photographie au flash. Si vous ignorez cet avertissement, les angles de la photo prise seront vignetés ou le bas de l’image subira un vignetage semi-circulaire. Voir le tableau présentant les compatibilités des objectifs F et FA p. 89
Cette fonction permet d’atténuer le phénomène des “yeux rouges”.
à la lumière. • N’ouvrez jamais le dos de l’appareil tant que le rebobinage n’est pas terminé. • Lorsque le compteur de vues atteint le chiffre [30], un signal sonore retentit pendant environ 2 secondes pour avertir de la fin prochaine du film et un pictogramme clignotant symbolisant une pellicule apparaît sur l’écran ACL.
Lors du rebobinage, l’indication [ ] clignote sur l’écran de contrôle ACL pour signaler que le film est en cours de rebobinage. Lorsque le rebobinage du film est terminé, l’indication [ ] clignote et le compteur de vues disparaît de l’écran ACL. w Avant d’ouvrir le dos de l’appareil, vérifiez que l’indication [ ] clignote.
L’ESSENTIEL FONCTIONS DE BASE
• Vous pouvez également laisser l’amorce du film hors de la cartouche, une fois le rebobinage effectué. ( p. 118) q Réglez l’interrupteur général sur ON. w Pressez la touche de rebobinage à mi-film à l’aide de la partie saillante de la boucle de la courroie.
• Les sensibilités possibles sont comprises entre 6 ISO et 6400 ISO par pas de 1/3 IL. • [ISO] apparaît sur l’écran ACL lorsque la sensibilité du film est réglée manuellement.
L’ESSENTIEL FONCTIONS DE BASE Réinitialisation de la sensibilité du film • Si le sélecteur de correction d’exposition est réglé sur [ISO] et qu’un film non codé DX est présent dans l’appareil, la pression sur la touche de réinitialisation du mode d’exposition entraîne le réglage de la sensibilité sur 100. • Si le sélecteur de correction d’exposition est réglé sur [ISO] et qu’un film codé DX est présent dans l’appareil, la pression sur la touche de réinitialisation du mode d’exposition annule le réglage de sensibilité effectué manuellement.
(L’impression est active par défaut.)
[ ] s’affiche sur l’écran ACL pour indiquer que l’impression des données d’exposition est activée.
• Les données d’exposition s’impriment sur le négatif comme indiqué ci-dessous. Le nombre total de rouleaux de film, la sensibilité du film et la densité de l’impression sont imprimés avant la première vue. • La densité de l’impression des données d’exposition est variable selon le film. Il est recommandé d’effectuer quelques essais. Si la densité est trop faible ou au contraire trop forte, la fonction Pentax n° 15 vous permet de la régler. ( p. 120) Vitesse d’obturation
à la somme des deux corrections.
été prises avec le système de bracketing automatique.
Lorsque les piles sont épuisées, le témoin d’usure des piles apparaît sur l’écran ACL. Munissez-vous toujours d’un jeu de piles au lithium CR2 de rechange. L’exposition reste correcte tant que le déclencheur fonctionne même si le témoin d’usure des piles est affiché.
Lorsque le témoin d’usure des piles commence à clignoter, les indications du viseur disparaissent et l’obturateur ne fonctionne pas. Remplacez les piles au lithium CR2 par des piles neuves. ( p. 13)
Synchro flash sans cordon : Désactivée Synchro flash haute vitesse :Désactivée Impression des données d’exposition : Désactivée • Si l’appareil est resté inutilisé pendant un certain temps, le témoin d’usure des piles apparaît sur l’écran ACL, même avec un jeu de piles neuves. Si tel était le cas, mettez l’appareil sous tension et pressez le déclencheur à mi-course. Vous pouvez utiliser l’appareil dès la disparition du témoin d’usure des piles .
Le nombre de pellicules 24 vues qu’il est possible de prendre en fonction de la température ambiante et du mode utilisé est indiqué dans le tableau suivant.
Prise de vue au flash (50 % d’utilisation du flash) Prise de vue au flash (100 % d’utilisation du flash)
à 20 °C environ 50 pellicules
à -10 °C environ 30 pellicules
• Une fois la pile remplacée, réglez la date et l’heure. ( p. 44)
(situé près du côté supérieur gauche du presse-film) avec un tournevis cruciforme et retirez le couvercle du logement de la pile.
Les chiffres augmentent un par un à chaque pression de la touche [ADJUST]. Maintenez la touche pendant 2 à 3 secondes pour faire défiler rapidement les chiffres. e Pressez la touche [SELECT] pour faire cesser le clignotement du chiffre après le changement de date et valider ainsi la modification.
Les chiffres augmentent un par un à chaque pression de la touche [ADJUST]. Maintenez la touche pendant 2 à 3 secondes pour faire défiler rapidement les chiffres. e Pour changer les secondes ( : ), pressez la touche [SELECT] jusqu’à ce que “ : ” se mette à clignoter. Pressez ensuite la touche [ADJUST] pour remettre à zéro les secondes en vous synchronisant avec une montre. r Pressez la touche [SELECT] pour faire cesser le clignotement de l’heure/minute modifiée et valider la modification.
• Pour sélectionner ou annuler l’impression de la date ou pour choisir le format, voir “Impression de la date ou de l’heure” en page 16. • Remplacez la pile du dos dateur lorsque les informations imprimées sur l’image ou affichées sur l’écran ACL deviennent difficilement lisibles. ( p. 42) • La température ambiante pour l’impression des données doit être comprise entre 0 et 50 °C. • Des températures basses peuvent être responsables d’une impression faible des données. • Utilisez des films codés DX de 25 à 1600 ISO. • Avec les films de sensibilité égale ou supérieure à 1000 ISO, les caractères imprimés risquent d’apparaître flous. • Avec les films de sensibilité égale ou inférieure à 50 ISO, les caractères imprimés risquent d’être sombres ou difficilement lisibles. • Si vous déclenchez pendant le cycle de réglage des données (clignotement), ces dernières ne peuvent pas être imprimées. 45
UTILISATION DE LA MESURE CENTRALE PONDEREE....69 UTILISATION DE LA MESURE SPOT 70
UTILISATION DE LA MISE AU POINT AUTOMATIQUE 72 MISE AU POINT MANUELLE76 SELECTION DE LA ZONE DE MISE AU POINT 78 UTILISATION DE LA MEMORISATION DE LA MISE AU POINT 80 PREVISUALISATION DE LA PROFONDEUR DE CHAMP...82
(unique), la mise au point est effectuée sur la première vue et mémorisée pour les vues suivantes. • Lorsque le sélecteur du mode de mise au point est réglé sur AF.C (mode continu), la mise au point est effectuée sur chaque vue consécutive. La photo suivante est prise quel que soit l’état de la mise au point. • Il est impossible de déclencher pendant le chargement du flash.
Vous pouvez par exemple prendre la photo d’un arrière-plan sombre, puis utiliser le flash pour photographier un personnage sur la même vue.
Le verrouillage du miroir vous permet d’éviter tout risque de bougé dû au mouvement du miroir à retour instantané. Lorsque le déclencheur est pressé, le miroir à retour instantané reste relevé et le déclenchement s’effectue environ 2 secondes plus tard. Pour activer le verrouillage du miroir, réglez la fonction Pentax n° 14 sur 2 (verrouillage du miroir pendant 2 secondes) ( p. 119) Utilisez ensuite le mode retardateur.
• Le nombre de vues pris en mode bracketing automatique et leur séquence sont modifiables à l’aide d’une fonction Pentax. p. 113, 114
[±1] IL Pas de [±1/2] IL
• Lorsque le sélecteur du mode de mise au point est réglé sur AF.S (unique), la mise au point est effectuée sur la première vue et mémorisée pour les vues suivantes. • Lorsque le sélecteur du mode de mise au point est réglé sur AF.C (continu), la mise au point s’applique à toutes les photos prises en continu. En mode continu, les photos sont prises systématiquement quelle que soit la mise au point. w Maintenez le déclencheur enfoncé. L’échelle graduée du viseur indique l’exposition correcte pour la première vue. La deuxième vue correspond à une sousexposition (signe -) et la troisième à une surexposition (signe +).
[±1/2] pas (IL) Réglez le sélecteur de correction d’exposition sur [+1/2]. 1ère vue=+1/2IL, 2ème vue=±0IL, 3ème vue=+1IL [±1] pas (IL) Réglez le sélecteur de correction d’exposition sur [+1]. 1ère vue=+1IL, 2ème vue=±0IL, 3ème vue=+2IL ●Pour des photos sous-exposées uniquement [±1/2] pas (IL) Réglez le sélecteur de correction d’exposition sur [-1/2]. 1ère vue=-1/2IL, 2ème vue=-1IL, 3ème vue=±0IL [±1] pas (IL) Réglez le sélecteur de correction d’exposition sur [-1]. 1ère vue=-1IL, 2ème vue=-2IL, 3ème vue=±0IL
• Mode pose B : L’obturateur reste ouvert aussi longtemps que le déclencheur est enfoncé. p. 64 Changement du mode d’exposition
L’indication [HOLD] se met à clignoter sur l’écran ACL en cas de rotation du sélecteur ou de pression sur la touche du mode d’exposition. w Pour désactiver le mode (HOLD), ramener la commande [HOLD] sur la gauche.
En mode programme auto, l’appareil sélectionne automatiquement la meilleure combinaison ouverture/vitesse. Il ne vous reste plus qu’à presser le déclencheur.
[P] apparaît sur l’écran ACL pour indiquer que le mode programme auto est actif. 57
Si le sujet est trop lumineux ou trop sombre, les paramètres de vitesse et d’ouverture sélectionnés et affichés dans le viseur clignotent. Si le sujet est trop lumineux, sélectionnez-en un plus sombre. Utilisez le flash s’il est trop sombre.
En cas de clignotement des réglages de vitesse d’obturation et d’ouverture Si le sujet est trop lumineux ou trop sombre, l’ouverture sélectionnée et affichée dans le viseur clignote. Si le sujet est trop lumineux, choisissez une vitesse plus rapide. S’il est trop sombre, choisissez une vitesse plus lente.
Si le sujet est trop lumineux, sélectionnez un sujet plus sombre ou utilisez un flash si le sujet est trop sombre.
Un clignotement de la vitesse d’obturation ou de l’ouverture signifie que l’appareil ne peut exposer l’image correctement, même en ajustant l’ouverture. Si le sujet est trop lumineux, choisissez un sujet plus sombre. Utilisez un flash si le sujet est trop sombre.
Le mode manuel avec mesure convient parfaitement pour les prises de vues réalisées en gardant toujours la même combinaison de vitesse et d’ouverture ou pour donner à la scène une surexposition ou une sous-exposition créative.
La vitesse d’obturation sélectionnée manuellement s’affiche sur l’écran ACL.
état du flash) s’affichent sur l’écran ACL. L’apparition de plusieurs [ ] points sur l’échelle graduée signifie que l’exposition n’est pas correcte. Réglez l’ouverture ou la vitesse d’obturation de façon à n’avoir qu’un seul point au milieu de l’échelle graduée. Exposition correcte
L’apparition de [ ] points du côté négatif de l’échelle graduée indique une sous-exposition. Situés du côté positif, ils signalent une surexposition. En cas de réglage de l’exposition supérieur à +/- 3IL, [ ] ou [ ] clignotent. +3 IL : Haut de l’échelle graduée
Si les réglages de vitesse d’obturation et d’ouverture clignotent Un clignotement simultané de la vitesse d’obturation et l’ouverture signifie que l’appareil ne peut exposer l’image correctement. Si le sujet est trop lumineux, choisissez un sujet plus sombre. Utilisez un flash si le sujet est trop sombre.
à la pose désirée. L’obturateur reste ouvert aussi longtemps que le déclencheur est enfoncé.
La plage de correction d’exposition est comprise entre –3IL et +3IL
Pour obtenir un cliché surexposé, tournez la molette vers le signe [+]. Pour obtenir un cliché sous-exposé, tournez la molette vers le signe [-]. 65
L’échelle graduée apparaît dans le viseur lorsque la correction d’exposition est utilisée.
NB : Un tiret correspond à 0,5 pas [IL]
Si le sujet est trop petit pour permettre une exposition correcte, vous pouvez vous en rapprocher à l’aide du zoom pour obtenir l’exposition correcte. Il ne vous reste plus qu’à la mémoriser et à recomposer votre scène avant de prendre la photo.
• [ ] s’affiche dans le viseur. Le réglage de l’exposition reste mémorisé pendant environ 20 secondes. • L’image est prise avec le réglage d’exposition mémorisé tant que [ ] reste affiché. • Pour annuler la mémorisation de l’exposition, appuyez sur la touche de mémorisation.
Ce mode évalue automatiquement la lumière dans six zones différentes, ce qui permet ainsi d’obtenir une valeur d’exposition correcte dans une large plage de conditions d’éclairage normales ou difficiles. En cas de fixation d’un objectif autre que A, F ou FA, l’appareil se règle automatiquement en mode de mesure centrale pondérée même si vous avez sélectionné le mode de mesure multizone.
Le contrôle créatif de l’exposition est déterminé par l’utilisateur.
La mesure multizone est recommandée pour la plupart des sujets. Mettez le sélecteur du mode de mesure en position [ ].
• Avec la mesure spot, le réglage de l’exposition ne peut pas être mémorisé en pressant le déclencheur à mi-course. Il faut appuyer sur la touche de mémorisation pour le mémoriser. p. 66 w Vérifiez les informations dans le viseur puis pressez le déclencheur à fond.
[ ] ne peuvent pas être utilisés pour confirmer la mise au point pour les raisons suivantes, utilisez le mode de mise au point manuelle à l’aide du cadre de visée comme pour un appareil reflex non autofocus. ( p. 76) • L’indicateur de mise au point [ ] clignote. (La mise au point automatique du sujet est difficile.) p. 75 • L’ouverture maximale de l’objectif est inférieure à f/5,6. • Vous utilisez un objectif Bellows 100mm f/4, Shift 28mm f/3,5 ou Reflex. • Vous utilisez un ancien objectif à monture à vis avec l’adaptateur de monture K optionnel.
• Tant que l’indicateur de mise au point [ ] est allumé, la mise au point est mémorisée (mémorisation de mise au point). Si vous souhaitez faire la mise au point sur un autre sujet, relâchez d’abord le déclencheur pour annuler la mémorisation.
L’appareil fait automatiquement la mise au point et une fois celle-ci terminée, l’indicateur de mise au point [ ] s’allume et le signal sonore retentit.
] est allumé dans le viseur puis pressez le déclencheur à fond.
] clignote, cela indique que la mise au point n’a pas été faite. En mode AF “single” (AF.S), vous ne pouvez pas prendre de photographie si le sujet n’est pas mis au point. Si le sujet est trop près de l’appareil, reculez et prenez la photographie. Si l’appareil a des difficultés à faire la mise au point sur le sujet ( p. 75), procédez manuellement. 73
• Les sujets qui ne reflètent pas beaucoup de lumière. • Les sujets présentant des détails fins ou complexes. • Lorsque le sujet se déplace trop rapidement. • Lorsque la mire AF est dirigée sur des sujets multiples à l’avant et à l’arrière-plan. • Sujets devant une lumière réfléchie, en contre-jour ou sur un arrière-plan très lumineux.
L’utilisation de la mise au point automatique ou manuelle avec l’indicateur de mise au point dans le viseur n’est pas possible si vous utilisez les accessoires suivants. Faites une mise au point manuelle sur le sujet à l’aide du cadre de visée. p. 76 • Lorsque vous utilisez l’adaptateur stéréo. • Lorsque vous utilisez un tube allonge ou un soufflet automatique pour photographier des gros plans. • Un miroir semi-transparent étant incorporé dans le système autofocus, l’utilisation d’un filtre polarisant ordinaire réduit les capacités du système autofocus. Utilisez un FILTRE POLARISANT CIRCULAIRE. ■ Remarques sur l’utilisation de l’objectif SMC Pentax SOFT 85 mm/f2,8 Si le sujet se trouve à moins de 1,5 m, choisissez une ouverture comprise entre f/2,8 et f/4,5. Une plus petite ouverture (f/5,6 à f/32) peut entraîner un mauvais fonctionnement du système de mise au point automatique et de l’indicateur de mise au point. Pour éviter ce phénomène, fixez temporairement l’ouverture de l’objectif sur f/4,5 et faites la mise au point sur le sujet, puis mémorisez-la et réglez ensuite l’objectif sur l’ouverture désirée.
Lorsque le sujet entre dans le champ préalablement mis au point, l’appareil se déclenche automatiquement. q Utilisez un objectif non-autofocus. w Mettez le sélecteur du mode de mise au point en position [AF.S]. e Faites la mise au point à l’endroit où vous espérez saisir le sujet. r A l’aide du cordon de déclenchement CS-105 ou CS-130, en option, maintenez le déclencheur enfoncé afin que le système de mesure et de mise au point automatique restent activés. L’appareil déclenche automatiquement l’obturateur lorsque le sujet est mis au point à l’endroit sélectionné.
] comme guide pour effectuer la mise au point. Avec des objectifs plus lents, il vous faut regarder le cadre de visée.
(MF) q Placez le sélecteur du mode de mise au point sur [MF].
] soit allumé puis pressez le déclencheur à fond.
• Si vous utilisez des objectifs non-F ou non-FA, le point central inférieur est le seul disponible parmi les six zones.
Celle des six zones qui est utilisée pour la mise au point peut être identifiée grâce à la position allumée dans l’indicateur de position de la mise au point en bas du viseur.
La personne doit être mise au point mais l’appareil fait la mise au point sur le centre de l’image.
PRISE EN MAIN Pour ramener la zone de mise au point au centre, appuyez sur le bouton de réinitialisation du mode d’exposition tout en maintenant le sélecteur du mode de zone de mise au point enfoncé jusqu’à [SEL. ]. e Lorsque vous relâchez le sélecteur, il revient à la position [L].
La zone sélectionnée est annulée et l’appareil sélectionne automatiquement la zone de mise au point.
Dans ce cas, vous pouvez placer la zone sur le sujet, utiliser la mémorisation de la mise au point puis recadrer l’image.
La figure à droite montre que l’arrière-plan est mis au point, et non la personne.
• Tant que l’indicateur de mise au point [ ] est allumé, la mise au point reste mémorisée (mémorisation de la mise au point). • En mode mémorisation de la mise au point, iI est possible que le sujet ne soit plus mis au point si vous tournez la bague de zooming.
e Vérifiez que l’indicateur de mise au point [ ] est allumé dans le viseur puis pressez le déclencheur à fond.
Vous pouvez voir la zone de mise au point dans le viseur.
• La profondeur de champ peut être prévisualisée quel que soit le mode d’exposition. • L’affichage de la plage de mise au point dans le viseur peut légèrement différer de l’image réelle. 82
REGLAGE DU MODE FLASH 84 TECHNIQUES AVANCÉES AVEC LE FLASH INCORPORÉ 87
CARACTÉRISTIQUES DU FLASH91 UTILISATION DU FLASH AUTO P-TTL92 SYNCHRO FLASH HAUTE VITESSE 93 FLASH SANS FIL 96 UTILISATION DU FLASH INCORPORE ET DU FLASH EXTERNE 97 SYNCHRO FLASH AVEC CONTROLE DE CONTRASTE99 UTILISATION DU MODE SYNCHRO FLASH VITESSES LENTES 101 LORS DE L’UTILISATION DU FLASH 103
Mode de réduction des yeux rouges : Afin de réduire la taille de l’iris de l’œil, un éclair flash à faible densité se déclenche juste avant que la photographie ne soit prise. Ceci permet de réduire le risque que le sujet ait les yeux rouges. Mode flash automatique : Si le mode programme auto est également sélectionné, le flash incorporé se déclenche automatiquement dans des conditions de faible luminosité ou de contre-jour. • Lorsque vous utilisez le flash incorporé, n’utilisez pas de parasoleil d’objectif car ceci obstruera la zone de couverture du flash. • Il est également possible de procéder au déclenchement automatique d’un flash externe.
Le flash incorporé sort et commence à se recharger automatiquement.
ACL et dans le viseur, le flash est prêt.
Lorsque le flash est déclenché en mode flash ON, la réduction des yeux rouges agit.*1
Mesure centrale pondérée : Dans des conditions de faible luminosité uniquement Mesure spot : Dans des conditions de faible luminosité uniquement
*2 : Le mode flash automatique ne fonctionnera dans aucun mode sauf le mode programme auto. ( p. 84)
Les yeux rouges apparaissent sur les photographies prises au flash lorsque celui-ci est réfléchi par la rétine de l’œil. Bien que les yeux rouges ne puissent pas être totalement évités, ils peuvent être atténués grâce aux méthodes suivantes : • Prenez la photographie dans un endroit bien éclairé. • Lorsque vous utilisez un objectif zoom, utilisez la focale la plus grand angle et une faible distance. • Si vous utilisez un flash externe, écartez-le au maximum de l’objectif de l’appareil.
Pour les distances longues Nombre guide ÷ ouverture utilisée Pour les distances courtes Résultat de la distance longue ÷ 5*1 *1 : Cette formule utilisant “5” comme diviseur s’applique uniquement au flash incorporé.
Calcul de l’ouverture du flash à partir de sa zone d’efficacité Utilisez la zone d’efficacité du flash pour en calculer l’ouverture comme suit : Nombre guide ÷ plage de portée = ouverture du flash Si le résultat est un nombre (3 par ex.) et non une valeur d’ouverture d’objectif, réglez-le sur la valeur d’ouverture inférieure la plus proche (2,8).
Si un objectif F ou FA non compatible avec le flash incorporé est utilisé, le fait d’appuyer sur le déclencheur lorsque le flash est prêt aura pour résultat le clignotement de [ ] sur l’écran ACL et dans le viseur en guise d’avertissement. ( p. 32) Si vous prenez une photographie au flash avec un objectif non compatible, les coins de la photographie peuvent paraître sombres et il peut y avoir une zone sombre semi-circulaire dans la partie inférieure de l’image. 88
Lorsque le flash est prêt, l’appareil sélectionne automatiquement la vitesse de synchronisation du flash. En mode programme ou priorité vitesse, l’ouverture est réglée automatiquement.
*4 : La vitesse sera égale ou inférieure à 1/90 s. *5 : Avec les flashes de type B ou C et D, la synchro flash deuxième rideau est possible. *6 : La vitesse sera égale ou inférieure à 1/60 s.
P-TTL est disponible avec le flash sans fil externe.
• Pour les instructions relatives à la méthode de réglage du mode de synchronisation, reportez-vous au manuel d’utilisation du flash.
• Lorsque le flash est prêt (complètement chargé), [ ] s’allume dans le viseur lorsque vous pressez le déclencheur à mi-course. • Il est également possible de procéder au déclenchement automatique d’un flash externe. Veuillez noter que le flash ne déclenchera pas face à un sujet plus clair, en particulier pendant la prise de vues synchronisée en journée.
Avec synchronisation à grande vitesse.
Reportez-vous au manuel d’utilisation du flash pour les instructions relatives à son fonctionnement.
• La synchronisation à grande vitesse n’est disponible que lorsque la vitesse est supérieure au 1/180 s. 94
Réglez l’appareil sur le mode HS.
à son fonctionnement.
• La synchronisation à grande vitesse n’est disponible que lorsque la vitesse est supérieure au 1/180 s.
à son fonctionnement.
Lorsque le flash incorporé est prêt (complètement chargé), [ ] s’allume dans le viseur lorsque vous pressez le déclencheur à mi-course. 96
AF360FGZ sur l’appareil, mettre l’appareil sous tension et presser le déclencheur à mi-course.
Pour utiliser simultanément le flash incorporé et un flash externe dédié, les accessoires suivants (vendus séparément) sont requis. Adaptateur sabot FG, adaptateur de flash dissocié F, câble de connexion F5P
Le AF500FTZ peut être raccordé directement au câble de connexion F5P sans que l’adaptateur de flash dissocié F ne soit nécessaire etCâble de connexion F5P wAdaptateur sabot FG rAdaptateur de flash dissocié F
PHOTOGRAPHIE AU FLASH
Le rapport de puissance du flash est de 2 pour le mode synchro contrôle de contraste à 1 pour l’autre mode flash. Pour les instructions relatives à la méthode de réglage du mode de synchronisation contrôle de contraste, reportez-vous au manuel d’utilisation du flash.
Synchronisation de multiples flashes externes Notez ce qui suit lorsque vous utilisez deux ou plusieurs flashes synchronisés. ● Utilisez les flashes selon les combinaisons suivantes se référant aux “Caractéristiques du flash” ( p. 91). • Associez le même type (B à F) de flashes. • Si vous utilisez une combinaison de différents types de flashes, associez les types C et D ou les types E et F. ● Vous pouvez utiliser tout type de combinaison de flashes incorporés.
Vérifiez que le flash est prêt et que le réglage d’exposition du flash est correct. eFaites la mise au point sur le sujet et prenez la photographie.
• Lorsque vous utilisez un flash de type studio, définissez une vitesse de synchronisation du flash à une position inférieure à la vitesse de synchronisation normale de l’appareil. Ceci permet d’éviter toute exposition partielle (une partie de l’image est sombre).
• Avant de prendre la photographique, assurez-vous que le flash incorporé et le flash externe sont prêts (complètement chargés).
Réglage du nombre d’expositions en bracketing auto.
L’écran ACL indique que la fonction Pentax n° 3 (nombre d’expositions en bracketing auto) a été sélectionnée et que le réglage n° 2 (deux expositions en bracketing auto) a été défini.
Pentax aux réglages par défaut Pour remettre toutes les fonctions Pentax aux valeurs par défaut, procédez comme suit. q Maintenez le bouton de déverrouillage enfoncé et tournez le sélecteur de correction d’exposition vers PF.
Le signal sonore peut être activé ou désactivé lorsque la mise au point est réussie, une erreur se produit ou le compteur de vues atteint 30 (avertissement relatif à la réduction du film). ● Fonction Pentax n° F1 ● Numéro de réglage [1]…Active le signal sonore. [2]…Désactive le signal sonore. 110
[2]…Définit une vitesse plus rapide (ligne de programme priorité vitesse). [3]…Définit une ouverture plus petite (ligne de programme priorité profondeur de champ). [4]…S’adapte à la performance de l’objectif FA (ligne de programme priorité MTF).
• La séquence de bracketing auto dépendra du réglage de la fonction Pentax n° [F4].
◆ [F5] Liaison AF-AE (mise au point et exposition automatiques) dans la zone de mise au point En mesure multizone, le relevé d’exposition automatique (AE) peut être fait ou non à l’endroit où la mise au point automatique est effectuée. ● Fonction Pentax n° [F5] ● Numéro de réglage [1]...Exécute uniquement la mise au point (pas de relevé d’exposition automatique). [2]...Exécute la mise au point et l’exposition automatiques.
[2]... Mise au point automatique et mémorisation AE en même temps.
La sensibilité du film codé DX peut être définie automatiquement ou manuellement. ● Fonction Pentax n° [F7] ● Numéro de réglage [1]...Définit automatiquement la sensibilité du film. [2]...Vous réglez la sensibilité manuellement. p. 36
● Numéro de réglage [1]...Utiliser une zone de mise au point contiguë à la zone par défaut. [2]...Ne pas utiliser une zone de mise au point contiguë à la zone par défaut.
Le déclencheur peut être activé ou désactivé pour prendre une photographie avant que le flash incorporé ne soit prêt à déclencher. ● Fonction Pentax n° [F9] ● Numéro de réglage [1]...Empêche le déclencheur de prendre une photographie avant que le flash ne soit prêt. [2]...Permet au déclencheur de prendre une photographie avant que le flash ne soit prêt.
[2]...Définit le flash incorporé comme dispositif de contrôle de flash sans fil.
Lorsque le AF360FGZ est installé sur l’appareil ou en mode flash sans fil, le bouton d’éclairage peut être réglé pour déclencher un flash test ou de relief. ● Fonction Pentax n° [F11] ● Numéro de réglage [1]...Désactiver le déclenchement du flash. [2]...Règle le bouton d’éclairage pour qu’il déclenche un flash test. [3]...Règle le bouton d’éclairage pour qu’il déclenche un flash de relief.
Lorsque le film est rebobiné, l’amorce peut être rebobinée dans la cartouche ou rester en dehors. L’amorce peut également rester à l’extérieur avec la fonction d’avance MRC activée. ● Fonction Pentax n° [F12] ● Numéro de réglage [1]...Rebobiner complètement le film. [2]...Laisser l’amorce du film à l’extérieur. [3]...Laisser l’amorce du film à l’extérieur et activer l’avance MRC.
( p. 35) * Avant de rebobiner le film, veillez à noter le numéro de vue en cours sur l’écran ACL.
● Fonction Pentax n° [F13] ● Numéro de réglage [1]...Rebobinage automatique du film dès qu’il est terminé. [2]...Désactive le rebobinage automatique. ( p. 35) * Pressez la commande de rebobinage en cours de film pour rebobiner celui-ci.
(avec verrouillage du miroir).
Pendant la prise de vues normale, le miroir Reflex de l’obturateur monte et crée une légère vibration. Grâce au verrouillage, le miroir Reflex reste en haut avant le début de l’exposition. Cela réduit les vibrations de l’appareil provoquées par le mouvement du miroir. Pour régler le verrouillage, procédez comme suit : q Définissez la fonction Pentax n° [F14] et le réglage n° 2. w Réglez le sélecteur principal sur [ ]. e Mettez le sujet au point et pressez à fond le déclencheur. Suite au verrouillage du miroir Reflex, la photographie sera prise 2 s plus tard. La mémorisation de l’exposition est activée avec la valeur d’exposition immédiatement après le verrouillage. 119
Vous pouvez régler la sensibilité du film selon les données à imprimer sur le film. ● Fonction Pentax n° [F15] ● Numéro de réglage [1]...Règle automatiquement la sensibilité du film selon le code DX. [2]...Faible densité d’impression (pour film très sensible) [3]...Densité d’impression moyenne [4]...Densité d’impression élevée (pour film peu sensible) Vous pouvez régler le déclencheur pour uniquement mémoriser l’exposition ou pour obtenir l’exposition et la mise au point lorsqu’il est enfoncé à mi-course. ● Fonction Pentax n° [F16] ● Numéro de réglage [1]...Mise au point avec déclencheur enfoncé à mi-course. [2]...Mise au point sans déclencheur enfoncé à mi-course.
● Numéro de réglage [1]...La valeur numérique augmente dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. [2]...La valeur numérique augmente dans le sens des aiguilles d’une montre.
Vous pouvez régler le témoin lumineux de monture de l’objectif pour qu’il s’allume lorsque le bouton de déverrouillage de l’objectif est enfoncé. ● Fonction Pentax n° [F18] ● Numéro de réglage [1]...Règle le témoin lumineux de monture de l’objectif pour qu’il s’allume. [2]...Le témoin lumineux ne s’allume pas.
Lorsque vous appuyez sur le bouton de commande à distance, la photographie est prise 3 s plus tard ou immédiatement. ● Fonction Pentax n° [F19] ● Numéro de réglage [1]...Activation du déclencheur après 3 s. [2]...Activation immédiate du déclencheur.
■ CORDONS DE DECLENCHEMENT Cordon de déclenchement CS-105/CS-130
MZ-S. Existe en deux longueurs : 0,5 m (CS-105) et 3 m (CS-130).
Télécommande dédiée au MZ-S pour la prise de vue par intervalles et au retardateur.
éclairs multiples, synchro flash contrôle de contraste et mode synchro premier et deuxième rideau. Avec le MZ-S, la synchronisation à grande vitesse et le flash sans fil peuvent être utilisés.
Conçu pour déterminer la composition. Avec grille d’alignement (carrés de 6 mm2). 126
*3. Objectifs avec une ouverture maximale de f/5,6 ou plus. *4. Objectifs zoom FA Pentax avec contacts du zoom motorisé uniquement (monture KAF2). *5. Exception faite du FA Soft Pentax 85mm f/2,8 et FA Soft 28mm f/2,8. *6. Avec le A50mmf/1,2, les mesures centrale pondérée ou spot sont utilisées au lieu du mode de mesure multizone (6). *7. La mesure multizone (6), si elle est sélectionnée, sera remplacée par la mesure centrale pondérée.
Pour un rebobinage automatique lorsque le film est terminé, sélectionnez [1] pour la fonction Pentax n° 13.
Vérification 1 : Lorsque le mode programme est sélectionné.
S’il est trop éclairé, pointez l’appareil vers une zone légèrement plus sombre. Si le sujet est trop sombre, pointez l’appareil vers une zone légèrement plus éclairée ( 58).
Vérification 1 : Le sélecteur HOLD est sur la droite.
◆ L’impression des données d’exposition sur le négatif est à peine visible. Vérification 1 : L’impression des informations de datage sur une photographie est à peine visible.
Commande de rebobinage pour film partiellement exposé.
21 IL à 100 ISO avec objectif 50 mm f/1,4, mode de mesure centrale pondérée et mesure spot au choix. ● Correction d’exposition
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux normes définies pour les appareils de classe B, en conformité avec la partie 15 de la réglementation FCC. Ces normes sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut irradier des fréquences et, s’il n’est pas installé et employé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences avec les communications radio. Il n’existe cependant aucune garantie qu’aucune interférence ne se produira dans une installation particulière. Si cet équipement produit des interférences gênantes pour une réception de télévision ou de radio, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger cette interférence avec l’une ou plusieurs des mesures suivantes : • Réorientez ou repositionnez l’antenne réceptrice. • Eloignez davantage l’équipement du récepteur. • Consultez le revendeur ou un technicien spécialisé en radio/TV.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement canadien sur les matériels causant des interférences.
Tout objectif PENTAX reconnu défectueux pendant la période de 12 mois suivant son achat devra être retourné au revendeur chez lequel l’achat a été effectué ou chez le fabricant. S’il n’existe pas de représentant agréé du fabricant dans votre pays, envoyez votre matériel directement au fabricant, en port payé. Dans ce cas, la période d’immobilisation du matériel risque d’être très longue en raison des procédures requises. Si le matériel est couvert par la garantie, la réparation sera effectuée et les pièces remplacées gracieusement avant de vous être renvoyé en état de fonctionnement. Si le matériel n’est plus sous garantie, la réparation sera facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant. Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l’équipement. Si votre matériel Pentax a été acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant de ce pays. Néanmoins, si le matériel est retourné au fabricant, il sera réparé pendant la période de garantie conformément à cette garantie. 136
Dans tous les cas, les frais d’expédition et de douane seront à la charge de l’expéditeur. Prenez soin de conserver comme preuve d’achat le reçu ou la facture de votre équipement pendant au moins un an. Avant d’envoyer votre équipement en réparation, assurez-vous que vous l’envoyez bien au représentant agréé du fabricant ou à un atelier de réparation autorisé, ou envoyez-le alors directement au fabricant. Demandez toujours un devis pour la réparation et ne donnez votre accord pour la réparation qu’après en avoir eu connaissance. Les garanties locales disponibles chez les distributeurs Pentax de certains pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l’achat ou de contacter le distributeur Pentax de votre pays afin d’obtenir de plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie.