EXILIM EX-Z450 - Appareil photo numérique CASIO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EXILIM EX-Z450 CASIO au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : EXILIM EX-Z450 - CASIO


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EXILIM EX-Z450 - CASIO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EXILIM EX-Z450 de la marque CASIO.



FOIRE AUX QUESTIONS - EXILIM EX-Z450 CASIO

Pourquoi ma caméra CASIO EXILIM EX-Z450 ne s'allume pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement chargée et insérée. Essayez de remplacer la batterie par une batterie entièrement chargée.
Comment transférer mes photos sur mon ordinateur ?
Connectez votre caméra à l'ordinateur à l'aide du câble USB fourni. Ensuite, utilisez l'explorateur de fichiers pour copier les images de la caméra vers votre ordinateur.
Pourquoi mes photos sont-elles floues ?
Assurez-vous que l'objectif est propre et que vous maintenez la caméra stable lors de la prise de vue. Vérifiez également si vous utilisez le mode autofocus.
Comment réinitialiser les paramètres de ma caméra ?
Accédez au menu des paramètres, puis sélectionnez 'Réinitialiser' ou 'Paramètres d'usine'. Confirmez pour restaurer les paramètres par défaut.
La caméra ne reconnaît pas ma carte mémoire, que faire ?
Vérifiez que la carte mémoire est correctement insérée. Assurez-vous également que la carte est compatible et qu'elle n'est pas pleine ou endommagée.
Comment améliorer la durée de vie de la batterie ?
Réduisez la luminosité de l'écran, évitez d'utiliser le flash inutilement, et éteignez la caméra lorsqu'elle n'est pas utilisée.
Mon écran est noir, que dois-je faire ?
Assurez-vous que la caméra est allumée et que l'objectif est déployé. Si l'écran reste noir, essayez de réinitialiser la caméra.
Quel type de batterie dois-je utiliser pour la CASIO EXILIM EX-Z450 ?
Utilisez la batterie rechargeable spécifique à votre modèle, généralement une batterie lithium-ion de type NP-80.
Comment mettre à jour le firmware de ma caméra ?
Visitez le site Web de CASIO pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour effectuer la mise à jour.

MODE D'EMPLOI EXILIM EX-Z450 CASIO

• Pour les toutes dernières informations sur ce produit, consultez le site EXILIM officiel http://www.exilim.com/

Pour aller à « Utilisation optimale de Dynamic Photo », cliquez ici !

* La forme de la fiche du cordon d’alimentation diffère selon le pays ou la région de commercialisation.

Cordon d’alimentation

• Le contenu de ce manuel a été contrôlé à chaque étape de la fabrication. N’hésitez pas à nous contacter si vous notez un problème, une erreur, etc. • La copie, partielle ou complète, du contenu de ce mode d’emploi est strictement interdite. L’emploi du contenu de ce manuel sans la permission de CASIO COMPUTER CO., LTD. pour tout autre usage que personnel est interdit par les lois sur la propriété intellectuelle. • CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes de bénéfices qu’un tiers ou vous-même pouvez subir à la suite de l’utilisation ou d’une défectuosité de ce produit. • CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages, pertes de bénéfices ou prétentions de tiers découlant de l’utilisation de Photo Transport, Dynamic Photo Manager ou de YouTube Uploader for CASIO. • CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes de bénéfices résultant de l’effacement du contenu de la mémoire dû à une panne, à une réparation ou à un autre problème. • Les exemples d’écrans et les illustrations du produit dans ce mode d’emploi peuvent être légèrement différents des écrans et de la configuration réelle de l’appareil photo.

Panneau LCD Le panneau à cristaux liquides de l’écran de contrôle est le produit d’une très haute technologie, qui se caractérise par un rendement des pixels supérieur à 99,99%. Seul un nombre extrêmement faible de pixels peuvent ne pas s’allumer ou au contraire rester toujours allumés. Ceci est une caractéristique des panneaux à cristaux liquides, et ne signifie pas que le panneau est défectueux.

Effectuez quelques essais

Avant la prise de vue, faites des essais pour vous assurer que l’appareil photo fonctionne correctement.

❚❙ Configuration des paramètres de l’écran de contrôle

• Les exemples d’écrans présentés ici montrent l’endroit où les indicateurs et les valeurs s’affichent sur l’écran de contrôle dans les divers modes. Ils ne représentent pas les écrans qui apparaissent réellement sur l’appareil photo.

. Enregistrement de photos

4Qualité d’image de la photo (page 78) 5Taille d’image de la photo (page 29) 6Sensibilité ISO (page 36) 7Indice d’ouverture 8Vitesse d’obturation 9Date/Heure (page 42) bkMode de mesure de la lumière (page 81) blRéglage de la balance des blancs (page 99) bmFlash (page 32) bnMode d’enregistrement boIndicateur de niveau de la batterie (page 16) bpHistogramme (page 147) bqCorrection de l’exposition (page 41) Imprimées sur papier.

Voir pages 44 , 45 pour de plus amples informations.

BEST SHOT Sélectionnez simplement un modèle de scène, et l’appareil photo effectue de lui-même les réglages. Vous n’avez plus qu’à appuyer sur le déclencheur pour obtenir des images parfaites.

Le mode AUTO BEST SHOT sélectionne automatiquement la scène BEST SHOT la mieux appropriée aux conditions de prise de vue actuelles. Voir page 52 pour de plus amples informations.

Pour charger la batterie

Insérez la batterie dans le chargeur en positionnant les bornes positive + et négative de la batterie sur celles du chargeur.

• Une batterie se décharge légèrement même si elle n’est pas dans l’appareil photo. Il est donc conseillé de toujours recharger une batterie immédiatement avant de l’utiliser. • La charge de la batterie de l’appareil photo peut causer des interférences sur la réception d’émissions de télévision ou de radio. Si le cas se présente, branchez le chargeur sur une prise éloignée du poste de télévision ou de radio. • Le temps de charge réel dépend de la capacité actuelle et des conditions de charge de la batterie.

Pour insérer la batterie

Ouvrez le couvercle de batterie.

EXILIM sur la batterie vers le haut (du côté de l’écran de contrôle), insérez la batterie dans l’appareil photo en poussant l’obturateur sur le côté de la batterie dans le sens indiqué par la flèche. Appuyez sur la batterie jusqu’à ce que l’obturateur se remette en place et la retienne.

Contacts de la batterie

• Le niveau indiqué par l’indicateur de batterie peut changer lorsque vous passez du mode REC au mode PLAY, et inversement.

• Les réglages de la date et de l’heure s’effacent si l’appareil photo n’est pas alimenté en l’espace de deux jours environ quand la batterie est vide. Un message vous demandant de régler l’heure et la date apparaîtra la prochaine fois que vous mettrez l’appareil photo en service après le rétablissement de l’alimentation. Quand ce message apparaît, réglez la date et l’heure (page 142). • Voir page 176 pour le détail sur l’autonomie de la batterie et la capacité de la mémoire.

Conseils pour préserver l’énergie de la batterie

• Si vous n’avez pas besoin du flash, sélectionnez ? (Flash désactivé) comme réglage de flash (page 32). • Activez l’arrêt automatique et la veille pour que la batterie ne risque pas de s’user lorsque vous oubliez de mettre l’appareil photo hors service (pages 143, 144).

• L’écran de sélection de langue n’apparaîtra pas à l’étape 2 ci-dessous si vous avez acheté un appareil photo destiné au marché japonais. Dans ce cas, pour passer du japonais à une autre langue, procédez comme indiqué dans « Changement de la langue de l’affichage (Language) » (page 143). Notez que vous ne trouverez peutêtre pas ce manuel dans la langue sélectionnée si vous utilisez un appareil photo destiné au marché japonais.

[ON/OFF] être changé, puis utilisez [8] et [2] pour le changer. Pour commuter entre le format de 12 heures et celui de 24 heures, appuyez sur [BS].

Bien que l’appareil photo contienne une mémoire pouvant être utilisée pour enregistrer des photos et des films, vous voudrez probablement vous procurer une carte mémoire dans le commerce pour disposer d’une plus grande capacité.

L’appareil photo n’est pas livré avec une carte mémoire. Lorsqu’une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, les images prises sont stockées sur cette carte. Lorsque l’appareil photo ne contient pas de carte mémoire, les images sont stockées dans sa mémoire. • Pour le détail sur les capacités des cartes mémoire, voir page 172.

Cartes mémoire prises en charge

– Carte mémoire SD – Carte mémoire SDHC Utilisez ces types de cartes mémoire seulement. • Pour le détail sur le remplacement de la carte mémoire, voir page 158.

La première fois que vous utilisez une carte mémoire neuve, vous devez la formater.

Mettez l’appareil photo en service et appuyez sur [MENU].

• Formatez toujours vos cartes mémoire sur l’appareil photo. Le traitement des données par l’appareil photo sera plus lent si la carte mémoire utilisée a été formatée sur un ordinateur. Dans le cas du formatage d’une carte mémoire SD ou SDHC sur un ordinateur, le format obtenu peut ne pas être conforme au format SD, et des problèmes de compatibilité, de fonctionnement ou d’autres types peuvent apparaître. • Avant de formater une carte neuve Eye-Fi encore inutilisée, copiez les fichiers d’installation du Gestionnaire Eye-Fi sur votre ordinateur. Faites-le avant de formater la carte.

Pour accéder au mode REC, appuyez sur [ON/OFF]

(Alimentation) ou sur [r] (REC). Pour accéder au mode PLAY, appuyez sur [p] (PLAY). Le témoin arrière s’allume momentanément (en vert) et l’appareil photo se met en service. Si vous accédez au mode REC, l’objectif sortira automatiquement de l’appareil photo. • Faites attention aux objets pouvant gêner l’objectif ou le frapper au moment où il ressort. Pour éviter d’endommager l’appareil photo, n’empêchez pas l’objectif de sortir en le retenant avec la main. • En mode REC, appuyez sur [p] (PLAY) pour passer au mode PLAY. L’objectif se rétracte environ 10 secondes après le changement de mode. • La fonction de veille ou d’arrêt automatique (pages 143, 144) met l’appareil photo hors service si aucune opération n’est effectuée pendant le temps préréglé.

[ON/OFF] (Alimentation)

Icône du mode Photo

Déclencheur [r] (REC) Appuyez légèrement jusqu’à ce que le déclencheur s’arrête. Bip, Bip (La mise au point est bonne.)

Tout en maintenant bien l’appareil photo immobile, appuyez à fond sur le déclencheur. La photo est prise.

Appuyez une nouvelle fois sur [0] (Séquence) pour arrêter de filmer. Voir page 47 pour le détail.

• Si possible, prenez un peu le temps d’appuyer à demi sur le déclencheur pour parvenir à une meilleure mise au point.

. Si la mise au point n’est pas possible...

Si le cadre de mise au point reste rouge et le témoin arrière clignote en vert, c’est que l’image n’est pas nette (parce que le sujet est trop rapproché, par exemple). Redirigez l’appareil photo vers le sujet et essayez une nouvelle fois.

. Si le sujet n’est pas au centre du cadre...

Vous pouvez utiliser la « mémorisation de la mise au point » (page 66), une technique utilisée pour photographier les sujets décentrés sur lesquels la mise au point ne se fait pas normalement.

. Pour suivre le mouvement d’un sujet mobile

Utilisez les boutons [4] et [6] pour suivre un sujet mobile et faire automatiquement la mise au point, sans appuyer à demi sur le déclencheur. Voir « Ë Poursuite » (page 34) pour de plus amples informations.

Tout en tenant l’appareil photo immobile, appuyez avec précaution sur le déclencheur et évitez de bouger au moment où l’obturateur s’ouvre et quelques secondes après sa fermeture. Ceci est tout particulièrement important lorsque l’éclairage est faible, car dans ce cas la vitesse d’obturation est plus lente.

éléments indiqués sur l’illustration avec les doigts ou la lanière.

• Pour ne pas risquer de laisser tomber accidentellement l’appareil photo, fixez la lanière et passez-la autour des doigts ou du poignet lorsque vous utilisez l’appareil photo. • Ne faites pas balancer l’appareil photo au bout de la lanière. • La lanière fournie ne doit être utilisée qu’avec cet appareil photo. Ne l’utilisez jamais avec autre chose.

Flash • Pour le détail sur le visionnage des films, voir page 83.

Appuyez sur [p] (PLAY) pour accéder au mode PLAY.

• Une des photos enregistrées dans la mémoire s’affiche. • Les informations concernant cette photo s’affichent également (page 172). • Si vous masquez ces informations vous [p] (PLAY) pourrez mieux voir la photo (page 147). • Vous pouvez aussi agrandir la photo en actionnant la commande de zoom vers z (page 87). Si vous prenez une photo très importante, nous vous conseillons de l’agrandir après l’enregistrement de manière à en vérifier les détails.

Utilisez [4] et [6] pour faire défiler les photos.

• Vous pouvez les faire défiler plus rapidement en maintenant le doigt sur un côté ou l’autre. [6]

Pour supprimer tous les fichiers

• Si une lumière éclaire directement l’objectif et gêne, protégez l’objectif de la main au moment où vous prenez la photo.

Écran de contrôle pendant la prise de photos

• Selon l’éclairage du sujet, l’écran de contrôle peut réagir plus lentement et du bruit numérique peut apparaître sur l’image affichée. • L’image qui apparaît sur l’écran de contrôle est utilisée pour le cadrage du sujet seulement. L’image réelle sera enregistrée avec la qualité spécifiée lors du réglage de qualité de l’image (page 78).

Prise de vue en salle sous un éclairage fluorescent

• Le scintillement de la lumière fluorescente, même s’il est faible, peut avoir une incidence sur la luminosité ou la couleur de l’image.

Restrictions concernant l’autofocus

• La mise au point peut être impossible dans chacun des cas suivants : – Mur de couleur unie ou sujet très peu contrasté ; – Sujet avec un fort contre-jour ; – Sujet très brillant ; – Persiennes ou sujet à motifs horizontaux se répétant ; – Plusieurs sujets à différentes distances de l’appareil photo ; – Sujet dans un lieu sombre ; – Sujet trop éloigné et ne pouvant pas être atteint par l’éclairage d’appoint AF ; – Bougé de l’appareil photo pendant la prise de vue ; – Sujet rapide ; – Sujet hors de la plage de mise au point de l’appareil photo. • Si vous ne pouvez pas obtenir une image nette, essayez d’utiliser la mémorisation de la mise au point (page 66) ou la mise au point manuelle (page 63).

Le panneau de commande peut être utilisé pour effectuer les réglages de l’appareil photo.

En mode REC, appuyez sur [SET].

Une des icônes du panneau de commande est sélectionnée et ses réglages apparaissent. [8] [2] [4] [6]

Réglages disponibles

Vous pouvez spécifier de la façon suivante les huit éléments souhaités sur le panneau de commande.

Lorsque le panneau de commande est affiché, appuyez sur [MENU].

• Le menu de tous les éléments du panneau de commande s’affiche et les éléments actuellement sélectionnés apparaissent en vert.

Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour sélectionner un des éléments souhaités sur le panneau de commande, puis appuyez sur [SET].

Le témoin devant l’élément s’éclaire.

Répétez l’opération pour sélectionner les huit éléments souhaités sur la panneau de commande.

Lorsque vous sélectionnez le huitième élément, l’appareil photo se met en mode REC et le panneau de commande s’affiche. • Pour sortir du menu de sélection d’éléments, appuyez sur [MENU].

• L’élément « Heure/Date » au bas du panneau de commande est fixe et ne peut pas être changé. • Les photos d’écran dans ce manuel montrent les éléments du panneau de commande spécifiés par défaut. • Pour revenir aux éléments du panneau de commande spécifiés par défaut, réinitialisez l’appareil photo (page 146).

Changement de la taille de l’image (Taille)

. Pixels Les images prises par un appareil photo numérique sont constituées d’un ensemble de petits points, appelés « pixels ». Une image est d’autant plus détaillée qu’elle contient un plus grand nombre de pixels. Mais en général, une image n’a pas besoin de contenir le maximum de pixels pour être imprimée (taille L) par un labo photo, envoyée en fichier joint ou regardée sur un ordinateur.

Image de 8 M (3264x2448) =

Environ 8 millions de pixels

Il faut savoir que plus les images contiennent de pixels, plus elles utilisent d’espace. Image plus détaillée, mais plus d’espace Grand nombre utilisé. Idéal pour les impressions en grand de pixels (par exemple en A3).

Petit nombre de pixels

Image moins détaillée, mais moins d’espace utilisé. Idéal pour l’envoi de photos par email, etc.

• Pour le détail sur le redimensionnement de photos existantes, voir page 104.

Tutoriel pour la prise de photos

. Pour sélectionner la taille de l’image

écran TVHD est de format 16:9, il est donc plus large que l’écran 4:3 des anciens téléviseurs. Votre appareil photo peut enregistrer des images compatibles avec le format d’un écran TVHD. • Les formats de papier d’impression ne sont indiqués qu’à titre de référence (résolution d’impression 200 dpi).

• Vous ne pourrez prendre une nouvelle photo avec le flash que lorsque le témoin cessera de clignoter en orange, et indiquera de ce fait que la charge est terminée.

• Pour le détail sur la portée du flash, voir page 175.

• Faites attention à ne pas bloquer le flash avec les doigts et la lanière. • Il n’est pas toujours possible d’obtenir l’effet escompté lorsque le sujet est trop éloigné ou trop rapproché. • Le temps de charge du flash (page 175) dépend des conditions de fonctionnement (état de la batterie, température ambiante, etc.) • La vitesse d’obturation est plus lente lors de la prise de vue sans flash sous un mauvais éclairage, et l’image risque plus facilement d’être floue à cause du bougé de l’appareil photo. Dans de telles situations, fixez l’appareil photo à un pied photographique, etc. • Lorsque la réduction des yeux rouges est en service, le flash s’éclaire automatiquement selon l’exposition. Il ne s’allume donc pas si l’éclairage est suffisant. • La lumière du soleil à l’extérieur, la lumière d’une lampe fluorescente ou toute autre source lumineuse peut avoir une incidence sur la couleur de l’image. • Sélectionnez ? (Flash désactivé) comme réglage de flash pour prendre des photos dans les lieux où le flash est interdit.

Réduction des yeux rouges

L’emploi du flash lors de la prise de vue de nuit ou dans une pièce mal éclairée a souvent pour conséquence de faire apparaître des points rouges dans les yeux des personnes photographiées. Ces points sont dus à la réflexion de la lumière du flash sur la rétine des yeux. Lorsque la réduction des yeux rouges est sélectionnée comme mode de flash, les iris des yeux des personnes photographiées se ferment quand le pré-flash s’éclaire, et celles-ci risquent moins d’avoir des yeux rouges. L’appareil photo présente aussi une fonction de correction automatique des yeux rouges pour les photos déjà enregistrées. Notez les points importants suivants pour réduire le phénomène des yeux rouges : • La réduction des yeux rouges n’agit que si les personnes regardent directement l’appareil photo (flash) ; • La réduction des yeux rouges n’agit pas très bien si les personnes sont loin de l’appareil photo.

Autres fonctions utiles du flash

• Changement de l’intensité du flash (page 82)

• Lorsque «Ë Poursuite » est sélectionné, les touches [4] et [6] n’exécutent pas les fonctions qui leur sont attribuées (page 75).

• « Ë Poursuite » ne peut pas être sélectionné comme zone d’autofocus lorsque l’obturation automatique est utilisée (page 68). • Lorsque « Ë Poursuite » est sélectionné, le fonctionnement de l’objectif pendant la poursuite du sujet peut causer des vibrations et du bruit. Il ne s’agit pas d’une défectuosité.

Correction de la luminosité de l’image (Éclairage)

Vous pouvez utiliser ce réglage pour mieux équilibrer les parties lumineuses et les parties sombres lors de la prise de vue.

En mode REC, appuyez sur [SET].

Corrige la luminosité.

La sensibilité ISO est une mesure de la sensibilité à la lumière.

En mode REC, appuyez sur [SET].

Vitesse d’obturation en continu

Maximum photos série

Jusqu’à ce que Selon le réglage de la mémoire la taille d’image soit pleine

Selon le réglage de flash

Vous pouvez spécifier la méthode qui sera utilisée pour sauvegarder les photos enregistrées avec les modes d’obturation en continu (Continu) suivants : Continu : 4 fps/10 fps

2Lorsque vous avez sélectionné toutes les photos souhaitées, appuyez sur [MENU].

Boutons utilisés pour sélectionner les photos

Pendant la lecture, changement du sens de défilement et de la vitesse.

Pendant la pause de la lecture, défilement vers l’avant ou l’arrière.

Tout svgarder : Sauvegarde toutes les photos.

Annuler svgd : Ne sauvegarde aucune photo.

Sauvegarde toutes les photos. • Ne sauvegarde pas de photos lorsque « Annuler svgd » est sélectionné.

Tutoriel pour la prise de photos

• Si l’espace disponible sur la carte mémoire n’est pas suffisant, vous ne pourrez peut-être pas enregistrer le nombre de photos indiqué sur l’écran de contrôle. Assurez-vous que la capacité de la carte mémoire est suffisante avant de prendre une série de photos en obturation continue. • Lors de l’obturation en continu, l’exposition et la mise au point obtenues pour la première photo sont utilisées pour les photos suivantes. • Lorsque vous utilisez un mode d’obturation en continu, ne bougez pas l’appareil photo tant que la prise de vue n’est pas terminée. • L’obturation en continu ne peut pas être utilisée en même temps que les options suivantes : – Certaines scènes BEST SHOT (AUTO BEST SHOT, Photo dynamique, Image multimouvement, Photo d’identité, Cartes de visite et documents, Tableau blanc, etc. Préenregistrement (Séquence), For YouTube, Enregistrement de la voix) ; – Mode Maquiller, Mode Paysage. • La vitesse de « Continu : Cont. vit. normale » dépend du type de carte mémoire utilisé et de l’espace disponible dont la carte mémoire dispose. Si vous stockez les photos dans la mémoire de l’appareil photo, la prise de vue sera plus lente. • « Continu : Cont. vit. normale » est inférieure lors de la prise de vue au flash. • Vous ne pouvez pas utiliser le retardateur avec « Continu : Cont. vit. normale », « Continu : 4 fps », « Continu : 10 fps ». • Notez que les photos enregistrées avec « Continu : 4 fps », « Continu : 10 fps » et « Continu : Flash » ont une résolution un peu inférieure et contiennent plus souvent du bruit numérique que les images enregistrées avec « Continu : Cont. vit. normale ». • Le réglage de sensibilité ISO est toujours « AUTO » pour « Continu : 4 fps », « Continu : 10 fps » et « Continu : Flash », quel que soit le réglage de sensibilité ISO actuel de l’appareil photo. • La portée du flash en mode Continu avec flash est inférieure à celle du flash normal. • Si le sujet filmé est très éclairé, une bande verticale ou une dominante rose peut apparaître sur l’image. Il ne s’agit pas d’une défectuosité.

Utilisation de la détection de visages (Détection vsgs)

Lorsque vous photographiez des personnes, vous pouvez utiliser la détection de visages pour que l’appareil photo détecte les visages de dix personnes au maximum et effectue la mise au point et le réglage de luminosité en conséquence.

En mode REC, appuyez sur [SET].

• La mise au point s’effectue sur le sujet central si aucun visage n’est détecté. • Veillez à toujours sélectionner l’autofocus (AF) comme mode de mise au point lors de l’utilisation de la détection de visages pour la photographie. • La détection de visages peut prendre un peu plus de temps si vous tenez l’appareil photo de côté. • La détection des visages n’est pas possible dans les cas suivants : – Le visage est partiellement caché par des cheveux, des lunettes de soleil, un chapeau, etc. ou bien il est à l’ombre ; – Le visage est photographié de profil ou trop de côté ; – Le visage est très éloigné et très petit, ou bien très rapproché et gros ; – Le visage est à un endroit très sombre ; – Le visage appartient à un animal ou à un être non humain.

• La détection de visages ne peut pas être utilisée en même temps que les fonctions suivantes : – Certaines scènes BEST SHOT (Photo dynamique, Image multimouvement, Photo d’identité, Cartes de visite et documents, Tableau blanc, etc. Préenregistrement (Séquence), For YouTube, Enregistrement de la voix) ; – Enregistrement de séquences vidéo. • La fonction suivante est inopérante lorsque la détection de visages est utilisée pour la photographie : – AF multi.

Vous pouvez régler vous-même l’indice de lumination (Modif EV) de l’image avant la prise de vue. • Plage de correction de l’exposition : –2,0 EV à +2,0 EV • Unité : 1/3 EV

[4]: Diminue l’indice de lumination. Un indice de lumination faible est adapté aux sujets très colorés et aux prises de vue en plein air par temps clair. Pour annuler la correction de l’exposition, ramenez l’indice de lumination à 0,0.

La valeur de la correction de l’exposition est appliquée. La valeur de la correction de l’exposition reste valide tant que vous ne la changez pas.

• Lors de prises de vue sous un éclairage très sombre ou très lumineux, vous n’obtiendrez pas toujours des résultats satisfaisants même en changeant l’indice de lumination.

Prise de vue avec le zoom

Votre appareil photo présente un zoom optique 4X (qui change la focale de l’objectif) pouvant être combiné à un zoom numérique (qui agit numériquement de manière à agrandir la partie centrale de l’image) ce qui permet d’obtenir au final un rapport de focale de 4X à 63,8X. Le point de détérioration de l’image dépend de la taille de l’image (page 44).

En mode REC, agissez sur le zoom en actionnant la commande de zoom.

• Il est conseillé d’utiliser un pied photographique pour éviter le flou de l’image dû au bougé de l’appareil photo lors de la prise de vue en position téléobjectif. • L’ouverture de l’objectif change lorsque vous modifiez la focale. • Le zoom numérique seulement est disponible pendant l’enregistrement de séquences vidéo. Vous pouvez ajuster le zoom optique avant d’appuyer sur [0] (Séquence) pour filmer.

Point de transition entre le zoom optique et le zoom numérique

Lorsque vous maintenez la commande de zoom pressée vers z (Téléobjectif), le zoom optique s’arrête lorsqu’il atteint sa focale maximale. Relâchez momentanément la commande de zoom puis maintenez-la à nouveau poussée vers z (Téléobjectif) pour passer au zoom numérique, qui permet d’utiliser un rapport de focale plus élevé. • Lorsque vous réglez le zoom, une barre indique la position actuelle du zoom sur l’écran de contrôle. Indicateur de détérioration de l’image Plage de mise au point (Indiquée pour l’autofocus, la mise au point en macro et la mise au point manuelle.)

Plage dans laquelle la qualité Plage dans laquelle la qualité de l’image ne se détériore pas de l’image se détériore

Plus la taille de l’image est petite, plus le rapport de focale pouvant être utilisé sans détérioration de l’image est élevé. • Bien qu’en principe le zoom numérique entraîne une détérioration de la qualité de l’image, les images de taille inférieure ou égale à « 8 M » ne subiront pas de détérioration avec certains zooms numériques. La plage dans laquelle vous pouvez utiliser le zoom numérique sans détérioration de l’image est indiquée sur l’écran. La détérioration dépend de la taille de l’image.

Limite du Taille maximale du zoom sans zoom détérioration 12 M

• Si ± n’apparaît pas sur le panneau de commande, appuyez une ou deux fois de plus sur le bouton ½ jusqu’à ce qu’il apparaisse. À chaque pression du doigt sur ½, le mode REC change de la façon suivante : Mode Maquiller * Mode Paysage (page 45) * Mode Normal.

« +12 (Max) » (correction maximale). La correction est d’autant plus importante que la valeur est élevée.

Dirigez l’appareil photo vers le ou les sujets.

L’appareil photo détecte les visages des personnes et affiche un cadre autour de chacun d’eux.

Appuyez à demi sur le déclencheur.

La mise au point de chaque visage est effectuée, ce qui est signalé par un cadre vert autour du visage.

Lorsque vous êtes prêt à prendre la photo, appuyez à fond sur le déclencheur.

Le mode Paysage permet d’obtenir des couleurs plus vives, de filtrer la brume et d’accentuer la beauté d’un paysage naturel en enclenchant divers processus.

En mode REC, appuyez deux fois sur le bouton ½ de sorte que Ö apparaisse sur le panneau de commande.

• Ö apparaît sur le panneau de commande, ce qui indique le mode Paysage. • Si Ö n’apparaît pas sur le panneau de commande, appuyez une ou deux fois de plus sur le bouton ½ jusqu’à ce qu’il apparaisse. À chaque pression du doigt sur ½, le mode REC change de la façon suivante : Mode Maquiller (page 44) * Mode Paysage * Mode Normal.

Pour enregistrer une séquence vidéo

Réglez la qualité des images de la séquence vidéo (page 79).

La longueur de la séquence vidéo pouvant être prise dépendra du réglage de qualité effectué.

En mode REC, appuyez sur [0]

Le son est enregistré en monophonie en même temps que la séquence vidéo.

10 minutes au maximum. d’enregistrement L’enregistrement de la séquence s’arrête automatiquement au bout de 10 minutes. L’enregistrement de la séquence s’arrête aussi si la mémoire est pleine avant que vous n’appuyiez sur [0] pour arrêter la prise de vue.

Prise de vue avec BEST SHOT Avec BEST SHOT (page 52) vous pouvez sélectionner une scène ressemblant au type de film que vous voulez prendre pour que l’appareil effectue tous les réglages appropriés et prenne de images de belle qualité. Par exemple, en sélectionnant la scène BEST SHOT nommée Scène de nuit, vous pourrez filmer des scènes nocturnes plus nettes et plus lumineuses sans avoir à faire aucun réglage.

Réduction du bougé de l’appareil photo pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo

Vous pouvez paramétrer l’appareil photo de manière à réduire le flou dû au bougé l’appareil photo lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo (page 72). Notez, toutefois que le flou dû au mouvement du sujet ne sera pas réduit et que le champ sera moins profond.

Enregistrement d’images vidéo et du son

• L’appareil photo deviendra légèrement chaud si vous filmez très longtemps. Ceci est normal et ne provient pas d’une défectuosité. • Le son est enregistré en même temps que l’image. Notez les Microphone points suivants lors de l’enregistrement de séquences vidéo : – N’obstruez pas le microphone avec les doigts ou autre chose ; – Si l’appareil photo est trop éloigné de ce que vous essayez de filmer vous n’obtiendrez pas de bons résultats ; – Attention au bruit des boutons que vous actionnez, car il peut être enregistré avec le son. • Si le sujet filmé est très éclairé, une bande verticale ou une dominante rose peut apparaître sur l’image. Il ne s’agit pas d’une défectuosité. • Avec certains types de cartes mémoire, il faut plus de temps pour enregistrer les séquences vidéo, et ceci peut entraîner une perte d’images. La perte d’images est indiquée par le clignotement de » et Y sur l’écran de contrôle. Pour éviter de perdre des images, il est conseillé d’utiliser une carte mémoire ayant une vitesse de transfert d’au moins 10 Mo par seconde (page 159). • Seul le zoom numérique peut être utilisé pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo. Comme le zoom optique ne peut pas être utilisé pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo, ajustez-le avant d’appuyer sur [0] pour filmer. • Le flou dû au bougé de l’appareil photo est plus important pendant la prise de vue de sujets rapprochés ou avec un rapport de focale élevé. C’est pourquoi il est recommandé d’utiliser un pied photographique. • La mise au point est fixe lors de l’enregistrement de séquences vidéo en autofocus et macro (page 63).

Enregistrement d’images vidéo et du son

Utilisation de la séquence avec préenregistrement

Lorsque cette fonction est utilisée, l’appareil photo préenregistre quatre secondes au maximum de tout ce qui passe devant l’objectif dans une mémoire tampon sans cesse réactualisée. Au moment où vous appuyez sur [0], l’action préenregistrée (le contenu de la mémoire tampon) est sauvegardé et l’enregistrement en temps réel commence. L’enregistrement en temps réel se poursuit jusqu’à ce que vous l’arrêtiez. [0]

Fin de l’enregistrement

. Pour paramétrer l’appareil photo pour la prise de Séquence avec préenregistrement de séquence

. Pour prendre une séquence avec préenregistrement

• Il n’est pas possible de prendre une photo pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo si l’une des scènes BEST SHOT suivantes est sélectionnée : Préenregistrement (Séquence), Photo dynamique, Image multimouvement, Photo d’identité, Cartes de visite et documents, Tableau blanc, etc. For YouTube, Enregistrement de la voix.

Enregistrement audio seulement (Enregistrement de la voix)

La scène Enregistrement de la voix permet d’enregistrer du son seulement, sans photo ni séquence vidéo. • Pour le détail sur les capacités lors de l’enregistrement de la voix, voir page 173.

En mode REC, appuyez sur [BS].

À propos des données audio • Les fichiers audio peuvent être lus sur un ordinateur avec Windows Media Player ou QuickTime. – Données audio : WAVE/IMA-ADPCM (extension .WAV) Pour écouter le son enregistré

En mode PLAY, utilisez [4] et [6] pour afficher le fichier d’enregistrement de la voix que vous voulez écouter.

` s’affiche à la place de l’image dans le cas d’un fichier d’enregistrement de la voix.

Appuyez sur [SET] pour commencer la lecture.

BEST SHOT est un menu comportant un ensemble de « scènes » correspondant à différentes situations de prises de vue. Si vous devez changer les réglages de l’appareil photo, cherchez simplement la scène correspondant le mieux à votre situation et sélectionnez-la pour obtenir un réglage automatique de l’appareil photo. Vous risquerez beaucoup moins de prendre de mauvaises images, à cause de mauvais réglages de l’exposition et de la vitesse d’obturation.

Nom de la scène plusieurs pages. Utilisez [8] et [2] Numéro de la scène pour faire défiler les pages du menu. • Vous pouvez afficher les informations concernant la scène actuellement sélectionnée. Voir page 53 pour le détail. • Pour revenir à l’enregistrement normal de photos, sélectionnez la Scène 1, R (Auto). Le cadre revient directement à R (Auto) si vous appuyez sur [MENU] lorsque l’écran de sélection de scène ou l’écran d’informations de la scène est affiché.

Utilisation de BEST SHOT

• Pour sélectionner une autre scène BEST SHOT, refaites les opérations précédentes à partir de l’étape 1.

Appuyez sur le déclencheur (si vous prenez une photo) ou sur [0] (si vous prenez une séquence vidéo).

Pour afficher plus d’informations sur une scène, sélectionnez celle-ci avec le cadre sur l’écran de sélection de scène, puis actionnez la commande de zoom dans un sens ou l’autre. • Pour revenir au menu de scènes, actionnez une nouvelle fois la commande de zoom. • Pour faire défiler les scènes, utilisez [4] et [6]. • Pour paramétrer l’appareil photo selon les réglages de la scène actuellement sélectionnée, appuyez sur [SET]. Pour revenir à l’écran d’informations de la scène BEST SHOT actuellement sélectionnée, appuyez sur [BS].

• Certaines scènes, comme Scène de nuit et Feux d’artifice, impliquent une vitesse d’obturation plus lente. Comme les risques de bruit numérique augmentent aux vitesses d’obturation lentes, l’appareil photo réduit automatiquement le bruit numérique lorsque l’une de ces scènes est sélectionnée. L’image mettra par conséquent plus de temps à être sauvegardée, et ceci sera indiqué par le clignotement vert du témoin arrière. Ne touchez à aucun bouton pendant la sauvegarde. Il est conseillé d’utiliser un pied photographique pour éviter le flou dû au bougé de l’appareil photo lors de la prise de vue à une vitesse d’obturation lente.

• Votre appareil photo contient un modèle de scène aux réglages optimaux pour les photos déposées sur les sites d’enchères. Selon le modèle de votre appareil photo, ce modèle de scène s’appelle soit « For eBay » soit « Enchères ». Les images enregistrées avec le modèle de scène Enchères sont sauvegardées dans un dossier spécial où elles peuvent facilement être retrouvées depuis un ordinateur (page 136). • Haute sensibilité – Le réglage Haute sensibilité est désactivé lorsque le flash de l’appareil photo s’éclaire. – Le réglage Haute sensibilité peut ne pas produire l’effet escompté sous un éclairage très sombre. – Lors de la prise de vue à une vitesse d’obturation lente, utilisez un pied photographique pour éviter le flou dû au bougé de l’appareil photo. – Sous certains éclairages, l’appareil photo filtre automatiquement le bruit numérique qui peut apparaître sur l’image enregistrée de manière à le réduire. Dans ce cas, il faut plus de temps à l’appareil photo pour sauvegarder l’image et se préparer à la prise de vue suivante. • Les images des scènes BEST SHOT n’ont pas été prises avec cet appareil photo. • Les images prises à l’aide d’une scène BEST SHOT peuvent ne pas produire le résultat escompté à cause des conditions de prises de vue ou d’autres facteurs. • Vous pouvez modifier les réglages de l’appareil photo obtenus après la sélection d’une scène BEST SHOT. Notez toutefois que les réglages BEST SHOT par défaut sont rétablis lorsque vous changez de scène BEST SHOT ou mettez l’appareil photo hors service.

• Les modèles de scènes personnalisés pour les photos sont numérotés dans l’ordre suivant : SU1, SU2, etc., tandis que les séquences vidéo sont numérotées dans l’ordre suivant : MU1, MU2, etc.

• Les réglages suivants sont sauvegardés pour chaque scène BEST SHOT personnalisée : Détection vsgs, Mise au point, Modif EV, Balance blancs, Flash, ISO, Mesure Lumière, Éclairage, Mode Maquiller, Mode Paysage, Intensité flash, Filtre couleur, Netteté, Saturation, Contraste. • Les réglages suivants sont sauvegardés pour chaque scène-séquence BEST SHOT personnalisée : 1 Affichez l’écran d’informations (page 53) de la scène BEST SHOT personnalisée que vous voulez supprimer. ), sélectionnez « Supprimer », puis appuyez sur [SET]. 2 Appuyez sur [2] (

• Lorsque la photo a été prise, l’AUTO BEST SHOT reste actif, si bien que l’appareil photo peut sélectionner une autre scène BEST SHOT pour la photo suivante.

. Pour changer de scène BEST SHOT Si vous ne voulez pas la scène BEST SHOT sélectionnée par l’appareil photo, appuyez sur [SET], utilisez [4] et [6] pour sélectionner une autre scène, puis appuyez une nouvelle fois sur [SET].

• Avec certains sujets et/ou sous certaines conditions de prise de vue, l’appareil photo ne parvient pas à sélectionner la scène appropriée. • Vous pouvez mettre en ou hors service temporairement la sélection de scène automatique en appuyant sur la touche [4] ou [6]. • Lors de la prise de vue avec AUTO BEST SHOT, le fonctionnement de l’objectif peut causer des vibrations et du bruit. Il ne s’agit pas d’une défectuosité.

Utilisation de BEST SHOT

Commande de zoom: Faites un zoom avant ou arrière. Ligne de la tête Cadre ovale Ligne du menton

• L’image résultante est toujours sauvegardée dans la taille de 5 M (2560x1920 pixels), quelle que soit la taille d’image actuellement sélectionnée sur l’appareil photo.

Impression d’une photo d’identité

À l’impression, vous obtenez plusieurs copies de la même image sur une page dans différents formats standard. Coupez l’image ou les images dont vous avez besoin. • Les photos d’identité sont imprimées dans un format légèrement plus grand de manière à pouvoir être coupées par la suite. • Pour l’impression de photos d’identité, veillez à sélectionner « 4"x6" » comme format de papier (page 114). • Pour l’impression de photos d’identité, veillez à régler votre imprimante sur « Impression sans bordure ». Pour le détail, voir la documentation fournie avec l’imprimante.

Utilisation de BEST SHOT

Un traitement appelé « correction de la distorsion en trapèze » redresse les lignes et les rend naturelles, même lorsque les sujets sont pris de côté. Avant la correction de la distorsion

Après la correction de la distorsion

Cartes de visite et documents

éventuellement corrigée. Utilisez [4] et [6] pour amener le cadre sur la partie que vous voulez corriger. • Le message « Correction impossible ! » apparaît sur l’écran de contrôle si l’image n’a pas besoin d’être corrigée, et dans ce cas l’image est sauvegardée telle quelle dans la mémoire.

Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Corriger », puis appuyez sur

• Posez l’objet sur un fond qui fera bien ressortir son contour. • Les images de taille VGA sont sauvegardées sous forme d’images de taille VGA. Les images d’une autre taille sont sauvegardées sous forme d’images de 2 M (1600x1200 pixels). • Le zoom numérique est désactivé pendant la prise de vue avec les scènes « Tableau blanc, etc. » et « Carte de visite et documents ». Mais le zoom optique peut être utilisé (page 42).

Enregistrement d’un autoportrait

Cette fonction permet de se prendre en photo simplement en orientant l’appareil photo vers son propre visage. Vous avez le choix entre deux scènes d’autoportrait dans BEST SHOT. • Autoportr (1 person) : Prend la photo lorsque le visage d’au moins une personne, vous compris, est détecté. • Autoportr (2 person) : Prend la photo lorsque les visages d’au moins deux personnes, vous compris, sont détectés.

L’obturateur se déclenche automatiquement si l’appareil photo parvient à détecter le nombre de personnes et lorsqu’il constate qu’il n’y a plus de flou dans l’image. • Un bruit d’obturation est audible et le témoin avant clignote deux fois au moment où l’obturateur se déclenche. • Pour annuler l’attente d’obturation automatique, appuyez sur [SET].

• Si l’appareil photo reste en attente d’obturation automatique sans que l’obturateur ne se déclenche, vous pouvez prendre la photo en appuyant à fond sur le déclencheur.

• La prise de vue avec la fonction Autoportrait peut produire une image floue dans les lieux faiblement éclairés, du fait que la vitesse d’obturation utilisée peut être très lente. • Le délai d’arrêt automatique (page 144) est de cinq minutes lorsque l’appareil photo est en attente d’obturation automatique. La veille (page 143) est désactivée lorsque l’obturation automatique est utilisée.

Détachement de sujets en mouvement

(Image multimouvement) Il est possible de détacher un sujet en mouvement d’une série de photos pour le mettre devant un fond immobile en utilisant la scène Multimouvement. Assurez-vous que l’appareil photo ne bouge pas ou n’est pas secoué lors de la prise de vue avec la scène Multimouvement.

• Ne bougez pas l’appareil photo tant que toutes les photos ne sont pas enregistrées. • Lorsque vous utilisez cette fonction, la taille des images est fixée à 3 M (2048x1536 pixels).

• Vous pouvez aussi utiliser le panneau de commande (page 28) pour régler certains paramètres qui apparaissent sur l’écran de menu. Reportez-vous aux pages de références indiquées dans cette section pour le détail sur le paramétrage par le panneau de commande.

Utilisation des menus affichés à l’écran

. Exemple de fonctionnement d’un menu Appuyez sur [MENU] pour afficher le menu. • Les paramètres du menu sont différents en mode REC et en mode PLAY. Exemple : Menu du mode REC

• Si vous appuyez sur [4], le réglage effectué sera validé et le menu réapparaîtra.

• Pour régler les paramètres d’un autre onglet après être revenu au menu en appuyant sur [4], utilisez [8] pour amener le surlignement sur les onglets, puis utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’onglet souhaité.

. Description du fonctionnement des menus dans ce manuel

Dans ce manuel, le fonctionnement des menus est décrit de la façon suivante. La description suivante est identique à celle de « Exemple de fonctionnement d’un menu » à la page 61. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’onglet « REC ».

[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Mise au point Appuyez sur [r] (REC).

Utilisez [8] et [2] pour sélectionner

« Mise au point », puis appuyez sur [6].

Point de une plage de mise focale

Distance fixe*2, *3 au point fixe relativement large

*2 La valeur minimale change en même temps que le réglage du zoom optique.

*3 La distance dépend des conditions de prise de vue et apparaît sur l’écran de contrôle lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur.

• La prise de vue en macro auto n’est possible que pendant l’enregistrement de photos.

• Lorsque vous utilisez le zoom optique pendant la prise de vue avec l’autofocus, la mise au point en macro ou la mise au point manuelle, une valeur vous indique la plage de mise au point sur l’écran de contrôle, comme indiqué ci-dessous. Exemple : oo cm à 9 * oo est la valeur de la plage de mise au point actuelle. • Les fonctions attribuées aux touches [4] et [6] avec le paramètre « Touche G/D » (page 75) sont désactivées lorsque la mise au point manuelle est sélectionnée comme mode de mise au point.

• Pour mémoriser la mise au point, sélectionnez

« Í Ponctuelle » comme zone d’autofocus (page 34).

Cadre de mise au point

• L’exposition (AE) est mémorisée en même temps que la mise au point.

Utilisation de l’obturation en continu (Continu)

Marche à suivre [r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Continu Pour le détail, voir la marche à suivre pour le panneau de commande à la page 37.

Lorsque le retardateur est utilisé, une minuterie se met en marche au moment où vous appuyez sur le déclencheur. L’obturateur se déclenche et la photo est prise quand le temps fixé s’est écoulé. „ Retardateur de 10 secondes 10 secondes ‚ • Le triple retardateur ne peut pas être utilisé en même temps que les fonctions suivantes : Obturation auto, Continu : Flash, Séquence vidéo, Mode Maquiller, Mode Paysage, certaines scènes BEST SHOT (Photo dynamique, Image multimouvement, Photo d’identité, Cartes de visite et documents, Tableau blanc, etc., For YouTube).

L’obturateur se déclenche automatiquement au moment où l’appareil photo constate qu’il n’y a plus de flou dans l’image.

• « 0 Auto » clignote sur l’écran de contrôle pendant la détection du flou de l’image dû au bougé de l’appareil ou du sujet.

• « 0 Auto » clignote sur l’écran de contrôle pendant la détection de panoramique.

La couleur de l’indicateur change du rouge au vert lorsque l’obturateur est prêt à se déclencher.

. Pour prendre en photo un sujet souriant en utilisant la détection de sourire (Détect sourire)

• « 0 Auto » clignote sur l’écran de contrôle pendant la détection du sourire.

Cont. vit. normale, Continu : 4 fps et Continu : 10 fps

L’appareil photo se remet en attente d’obturation automatique et se prépare à reprendre une photo après chaque déclenchement. Pour arrêter la prise de vue avec obturation en continu attendez que « 0 Auto » clignote sur l’écran de contrôle, puis appuyez sur [SET].

Avec Continu : Flash

3 photos sont prises en continu avec le flash au moment où l’obturation automatique s’active.

Conseils pour une meilleure prise de vue avec l’obturation automatique

• L’utilisation de l’obturation automatique avec l’antibougé (page 72) permet de réduire encore plus le risque de flou. • Lors de la prise de vue avec la détection de flou et la détection de sourire, ne bougez pas l’appareil photo tant que l’enregistrement n’est pas terminé.

• Comme les expressions des visages varient d’un visage à l’autre, l’obturateur peut avoir de la peine à se déclencher lorsque la détection du sourire est utilisée. Dans ce cas, changez le réglage de sensibilité du déclenchement.

• Le délai d’arrêt automatique (page 144) est de cinq minutes lorsque l’appareil photo est en attente d’obturation automatique. La veille (page 143) est désactivée lorsque l’obturation automatique est utilisée. • Pour annuler la prise de vue avec l’obturation automatique pendant que l’obturation en continu fonctionne (indiqué par le clignotement de « 0 Auto » sur l’écran de contrôle), appuyez sur [SET]. • Le réglage « Ë Poursuite » ne peut pas être utilisé comme zone AF lorsque la détection de flou ou la détection de panoramique est sélectionnée comme réglage d’obturation automatique (page 34). • Sélectionnez toujours « Í Ponctuelle » comme zone AF lorsque vous utilisez la détection du sourire comme réglage d’obturation automatique (page 34). • L’obturation automatique ne peut pas être utilisée en même temps que les fonctions suivantes : – Certaines scènes BEST SHOT (AUTO BEST SHOT, Photo dynamique, Image multimouvement, Photo d’identité, Cartes de visite et documents, Tableau blanc, etc. Préenregistrement (Séquence), For YouTube, Enregistrement de la voix). • La fonction suivante est mise hors service lors de la prise de vue avec l’obturation automatique : – Triple retardateur.

Prise de vue avec détection de visages (Détection vsgs)

Marche à suivre [r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Détection vsgs Pour le détail, voir la marche à suivre pour le panneau de commande à la page 39.

Pour réduire le flou dû au bougé de l’appareil photo ou du sujet lors de la prise de vue d’un sujet mobile en position téléobjectif, d’un sujet rapide ou mal éclairé, vous pouvez utiliser la fonction Antibougé de l’appareil photo. Votre appareil photo numérique présente une fonction antibougé à décalage de CCD et une fonction antiflou de très grande sensibilité. Ces deux fonctions agissent de concert pour réduire le flou dû aux mouvements de la main ou aux mouvements du sujet. D Auto

Réduction des effets du bougé de l’appareil photo et du mouvement du sujet

• L’antibougé peut ne pas éliminer complètement le flou dû au bougé de l’appareil photo ou du sujet s’il est trop important.

• « A AB Appareil » peut ne pas très bien agir lorsqu’un pied photographique est utilisé. Désactivez l’antibougé ou sélectionnez « S AB Image ».

Utilisation de l’éclairage d’appoint AF de l’autofocus (Éclairage AF) Marche à suivre [r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Éclairage AF Lorsque ce réglage est sélectionné, une demi-pression du doigt sur le déclencheur permet d’éclairer le témoin avant pour faciliter la mise au point dans un lieu sombre. Il est conseillé de laisser cette fonction hors service pour la photographie de visages à de courtes distances, etc.

Vous pouvez procéder de la façon suivante pour sélectionner une des cinq formes, dont un coeur, comme cadre de mise au point.

• Lorsque « Aléatoire » est sélectionné, un des quatre cadres de mise au point est choisi au hasard à la mise en service de l’appareil photo.

• Lors de la prise de vue avec détection de visages, la forme de cadre ß est utilisée. • Les éléments suivants n’apparaissent pas lorsque « È Multi » est sélectionné comme zone AF (page 34) alors qu’un autre cadre de mise au point que ß est sélectionné pour ce réglage. La grille sur l’écran, l’histogramme et les informations suivantes, lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur : la sensibilité ISO, l’ouverture et la vitesse d’obturation.

Mise en et hors service du zoom numérique (Zoom numérique)

Marche à suivre [r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Zoom numérique Ce réglage permet de mettre le zoom numérique en et hors service. Lorsque le zoom numérique est hors service, la commande de zoom ne permet d’activer que le zoom optique.

Mise en service de l’obturation rapide

• Certaines photos risquent de ne pas être très nettes même lorsque l’obturation rapide est utilisée.

Mise hors service de l’obturation rapide, et mise au point effectuée avec l’autofocus normal avant que l’image ne soit enregistrée.

• Si vous appuyez à fond d’un coup sur le déclencheur lorsque l’obturation rapide est hors service, des photos continueront d’être prises sans mise au point. • Si possible, prenez un peu le temps d’appuyer à demi sur le déclencheur pour parvenir à une meilleure mise au point.

• L’obturation rapide est désactivée avec les focales de zoom élevées. La photo est alors prise avec l’autofocus.

Mise en service de la revue d’image (Revue)

Marche à suivre [r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Revue Lorsque Revue est en service, l’appareil photo affiche une image de la photo prise pendant une seconde, immédiatement après l’activation du déclencheur.

Utilisation du guide d’icônes (Guide Icônes)

Marche à suivre [r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Guide icônes Lorsque le guide d’icônes est en service, une description textuelle apparaît pour certaines icônes sur l’écran au moment où vous changez de fonctions REC.

Fonctions concernées par le guide d’icônes

• Mode REC, Flash, Mode de mesure de la lumière, Balance des blancs, Retardateur, Modification EV

Lorsque vous mettez l’appareil photo hors service, les réglages actuels de tous les paramètres mémoire validés sont enregistrés et seront rétablis à sa prochaine mise en service. Un paramètre mémoire invalidé revient à son réglage par défaut à la mise hors service de l’appareil photo. Paramètre

Invalidé (Réglage par défaut)

Position MF Position avant la sélection de la mise au point manuelle

(sauf la position du zoom) reviendront à la configuration initiale de la scène BEST SHOT sélectionnée, qu’ils aient été ou non validés.

[r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Taille Pour le détail, voir la marche à suivre pour le panneau de commande à la page 31.

Spécification de la qualité de l’image d’une photo

(Qualité (Photo)) Marche à suivre [r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * T Qualité (Photo) Fine De la qualité d’image de la séquence vidéo dépendent les détails, la régularité et la netteté des images lors de la lecture. La prise de vue avec un réglage de qualité élevé (HD) donne de meilleures images mais réduit le temps d’enregistrement disponible. Qualité de l’image (Pixels)

Marche à suivre [r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Modif EV Pour le détail, voir la marche à suivre pour le panneau de commande à la page 41.

Vous pouvez régler la balance des blancs en fonction de la lumière ambiante pour

éviter d’obtenir une coloration bleuâtre lors de la prise de vue en plein air et une coloration verdâtre lors de la prise de vue sous un éclairage fluorescent. Auto

Réglage automatique de la balance des blancs par l’appareil photo

¤ (Lumière du jour)

Pour la prise de vue en plein air par temps clair

2Sous l’éclairage que vous utiliserez pour la prise de vue, dirigez l’appareil photo vers une feuille de papier blanc de sorte qu’elle remplisse tout l’écran de contrôle, puis appuyez sur le déclencheur. 3Appuyez sur [SET]. Le réglage de la balance des blancs est retenu à la mise hors service de l’appareil photo.

• Lorsque « Auto » est sélectionné comme réglage de balance des blancs, la partie blanche du sujet est automatiquement détectée par l’appareil photo. Certaines couleurs du sujet et certaines sources de lumière peuvent empêcher l’appareil photo de déterminer exactement la partie blanche et rendre impossible le réglage de la balance des blancs. Si le cas se présente, sélectionnez le réglage de balance des blancs adapté aux conditions de prise de vue (Lumière du jour, Temps couvert, etc.).

[r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * ISO Pour le détail, voir la marche à suivre pour le panneau de commande à la page 36.

Spécification du mode de mesure de la lumière

(Mesure Lumière) Marche à suivre [r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Mesure Lumière Le mode de mesure détermine la partie du sujet qui servira à mesurer la lumière pour l’exposition.

Correction de la luminosité de l’image (Éclairage) Marche à suivre [r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Éclairage Pour le détail, voir la marche à suivre pour le panneau de commande à la page 35.

Vous avez le choix entre cinq réglages de netteté, de +2 (netteté maximale) à –2 (netteté minimale).

Contrôle de la saturation des couleurs (Saturation)

Marche à suivre [r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Saturation Vous avez le choix entre cinq réglages de saturation, de +2 (saturation maximale) à –2 (saturation minimale).

Réglage du contraste de l’image (Contraste)

Marche à suivre [r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Contraste Vous avez le choix entre cinq réglages de contraste, de +2 (contraste maximal entre lumière et obscurité) et –2 (contraste minimal entre lumière et obscurité).

Spécification de l’intensité du flash (Intensité flash)

Marche à suivre [r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Intensité flash Vous avez le choix entre cinq niveaux d’intensité du flash, de –2 (le plus faible) à +2 (le plus fort). • L’intensité du flash ne peut pas être changée si le sujet est trop loin ou trop proche.

Reportez-vous à la page 25 pour la façon de regarder vos photos.

Visionnage d’une séquence vidéo

Appuyez sur [2] puis appuyez sur [8] [2].

• Le volume peut être réglé uniquement pendant la lecture d’une séquence vidéo.

Arrêt de la lecture

• Vous ne pourrez peut-être pas voir les séquences vidéo qui n’ont pas été enregistrées avec cet appareil photo.

Chaque fois que vous utilisez l’obturation en continu (CS), l’appareil photo crée un groupe CS contenant la série de photos prises en obturation continue. Vous pouvez procéder de la façon suivante pour revoir les photos d’un groupe CS particulier.

Appuyez sur [p] (PLAY) et utilisez [4] et [6] pour afficher le groupe

CS que vous voulez voir.

Icône de groupe CS Nombre de fichiers de photos dans le groupe

Numéro de la photo actuelle/Nombre de photos dans le groupe

Commandes de lecture

• La vitesse de lecture ne peut pas être réglée pendant l’agrandissement de l’image affichée.

Commutation entre pause et lecture.

• Vous pouvez utiliser [8], [2], [4] et [6] pour déplacer l’image agrandie sur l’écran de contrôle.

Sortie de la lecture du groupe CS.

– Quand les indicateurs sont affichés, un graphique dans le coin inférieur droit de l’écran montre la partie de l’image actuellement agrandie. – Pour dégager l’écran de zoom, appuyez sur [MENU] ou [BS]. – Bien que le rapport de focale maximal soit de 8X, Partie actuellement le zoom ne permettra pas d’atteindre ce affichée grossissement pour certaines images. • Une pression sur [SET] permet de verrouiller le rapport de focale actuel pour la photo affichée. Vous pouvez ensuite utiliser [4] et [6] pour faire défiler les photos en utilisant le même rapport de focale. Le rapport de focale se déverrouille par une nouvelle pression sur [SET]. Vous pouvez ensuite utiliser [8], [2], [4] et [6] pour déplacer le cadre sur les photos actuellement affichées.

Affichage de photos et de séquences vidéo

Affichage des images sur l’écran de calendrier

Pour dégager l’écran de calendrier, appuyez sur [MENU] ou [BS]. • Si vous sauvegardez une image en utilisant une des fonctions suivantes, l’image apparaîtra sur le calendrier au jour de la dernière sauvegarde : Éclairage, Balance des blancs, Luminosité, Correction de trapèze, Rajeunissement des couleurs, Redimensionnement, Rognage, Copie, Impression présentation, MOTION PRINT. Si vous modifiez la date et l’heure d’une image, l’image apparaîtra toujours à la date où elle a été originellement enregistrée.

AV jusqu’à ce qu’il s’encliquette bien. Si le connecteur n’est pas inséré à fond, la communication sera mauvaise ou un problème peut apparaître. • Notez que même lorsque le connecteur est bien inséré, il est toujours possible de voir une partie métallique de ce connecteur, comme sur l’illustration.

Mettez le téléviseur en service et sélectionnez le mode d’entrée vidéo.

Si le téléviseur a plus d’une entrée vidéo, sélectionnez celle à laquelle l’appareil photo est raccordé.

Appuyez sur [p] (PLAY) pour mettre l’appareil photo en service.

Une image apparaît sur l’écran du téléviseur, et l’écran de contrôle de l’appareil photo reste vide. • Il n’est pas possible de mettre l’appareil photo en service en appuyant sur [ON/OFF] ou [r] (REC) lorsque le câble AV est raccordé. • Le format d’affichage sur l’écran et le système du signal de sortie vidéo peuvent être changés (page 145).

Affichage de photos et de séquences vidéo

• Le son est monophonique. • Sur certains téléviseurs, une partie de l’image peut être tronquée. • Toutes les icônes et tous les indicateurs qui apparaissent sur l’écran de contrôle apparaissent aussi sur l’écran du téléviseur. Vous pouvez utiliser [8] (DISP) pour changer le contenu de l’affichage.

Enregistrement des images de l’appareil photo sur un graveur de DVD ou un magnétoscope

Reliez l’appareil photo à l’enregistreur d’une des façons suivantes à l’aide du câble AV fourni avec l’appareil photo. – Graveur de DVD ou magnétoscope : Raccordez le câble aux bornes VIDEO IN et AUDIO IN. – Appareil photo : Port USB/AV Vous pouvez aussi faire un diaporama de photos ou de séquences vidéo sur l’appareil photo et l’enregistrer sur un DVD ou une vidéocassette. Vous pouvez enregistrer les séquences vidéo en sélectionnant « » Seulement » pour le réglage de diaporama « Image » (page 91). Pour l’enregistrement d’images sur un autre appareil, dégagez tous les indicateurs de l’écran de contrôle avec [8] (DISP) (page 147). Pour le détail sur le raccordement d’un écran à l’enregistreur et sur l’enregistrement proprement dit, reportez-vous à la documentation fournie avec l’enregistreur utilisé.

Cette partie du manuel décrit les éléments des menus permettant de régler les paramètres et d’effectuer d’autres opérations en vue de la lecture. Pour le détail sur le fonctionnement des menus, voir page 61.

Affichage d’un diaporama sur l’appareil photo (Diaporama)

Marche à suivre [p] (PLAY) * [MENU] * Onglet PLAY * Diaporama T Seulement : Photos et photos avec son seulement » Seulement : Séquences vidéo seulement Une image : Une seule image sélectionnée (avec [4] et [6]) Durée Durée du début à la fin du diaporama 1 à 5 minutes, 10 minutes, 15 minutes, 30 minutes, 60 minutes Intervalle Durée d’affichage de chaque image Utilisez [4] et [6] pour sélectionner une valeur de 1 à 30 secondes, ou bien « MAX ». Si vous spécifiez une valeur de 1 à 30 secondes, les images changeront à l’intervalle spécifié, mais la partie audio des séquences vidéo et des photos avec son continuera jusqu’à la fin. Lorsque le diaporama atteint un fichier de séquence vidéo alors que « MAX » est sélectionné, seule la première image de la séquence s’affiche. Les fichiers d’enregistrements vocaux ne sont pas lus lorsque « MAX » est sélectionné.

Autres fonctions de lecture (PLAY)

• L’effet de transition d’images actuellement sélectionné se désactive automatiquement dans les cas suivants : – Lorsque le paramètre « Image » est réglé sur « » Seulement » ou « Une image » pour la lecture en diaporama ; – Lorsque le réglage d’intervalle est « MAX », 1 ou 2 secondes ; – Avant et après la lecture d’une séquence vidéo ou d’un fichier d’enregistrement de la voix. Off : Aucun effet de transition d’images ou aucune musique de fond • Pour arrêter le diaporama, appuyez sur [SET]. Si vous appuyez sur [MENU] au lieu de [SET], le diaporama s’arrêtera et le menu réapparaîtra. • Réglez le volume du son en appuyant sur [2], puis appuyez sur [8] ou [2] pendant la lecture. • Aucun bouton n’agit pendant la transition d’une image à l’autre du diaporama. • La durée de transition d’une image à l’autre peut être plus longue dans le cas d’une image enregistrée avec un autre appareil photo.

Sauvegarde d’un morceau de musique de votre ordinateur dans la mémoire de l’appareil photo

Vous pouvez remplacer la musique de fond utilisée pour le diaporama par un morceau de musique enregistré sur votre ordinateur.

Types de fichiers pris en charge :

• Fichiers WAV de format PCM (16 bits, monophoniques) • Fréquences d’échantillonnage : 11,025 kHz/22,05 kHz/44,1 kHz • Quel que soit le motif sélectionné, les fichiers BGM sauvegardés dans la mémoire de l’appareil photo sont lus dans l’ordre des noms.

• S’il existe des fichiers de musique de fond dans la mémoire et sur la carte mémoire insérée dans l’appareil photo, les fichiers de la carte mémoire seront prioritaires.

• Voir page 136 pour le détail sur les dossiers de l’appareil photo.

Débranchez l’appareil photo de l’ordinateur (pages 122, 131).

• Les images de format 3:2 et 16:9 ne peuvent pas être incluses dans l’image d’impression de présentation. • La date d’enregistrement de l’image d’impression de présentation obtenue est la date de la dernière photo insérée et non pas la date de création de l’image d’impression de présentation. • L’image d’impression de présentation est sauvegardée sous forme d’image de 7 M (3072x2304 pixels).

• Il n’est pas possible d’éditer les séquences vidéo enregistrées avec un autre type d’appareil photo. • Il n’est pas possible d’éditer une séquence vidéo si l’espace disponible dans la mémoire est inférieur à la taille du fichier qui doit être édité. Si l’espace disponible en mémoire n’est pas suffisant, supprimez les fichiers dont vous n’avez plus besoin pour libérer de l’espace. • Vous ne pouvez pas diviser une séquence vidéo en deux parties, ni fusionner deux séquences en une seule. • Vous pouvez procéder à l’édition de séquences vidéo pendant la lecture d’une séquence. Appuyez sur [SET] pour interrompre la lecture de la séquence, puis appuyez sur [2] pour afficher le menu d’options d’édition. Procédez à l’édition de la façon indiquée ci-dessus.

Autres fonctions de lecture (PLAY)

[p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY * Éclairage Vous pouvez utiliser ce réglage pour mieux équilibrer les parties lumineuses et les parties sombres des photos déjà prises. +2

Corrige la luminosité plus fortement que le réglage « +1 ».

• Lorsque vous affichez une image modifiée sur l’écran de contrôle de l’appareil photo, la date et l’heure indiquées sont celles de l’image originale, et non pas celles de la modification.

Utilisation de la correction des yeux rouges (Yeux rouges)

Marche à suivre [p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY * Yeux rouges L’emploi du flash lors de la prise de vue de nuit ou dans une pièce mal éclairée a souvent pour conséquence de faire apparaître des points rouges dans les yeux des personnes photographiées. Ces points sont dus à la réflexion de la lumière du flash sur la rétine des yeux. La correction des yeux rouges rend aux yeux des sujets leurs couleurs normales lorsque l’emploi du flash cause des yeux rouges. Corriger

La correction des yeux rouges est en service.

La correction des yeux rouges est hors service.

• La correction des yeux rouges peut être impossible dans le cas de petits visages ou profils. • La correction des yeux rouges peut ne pas produire l’effet souhaité dans certaines situations.

Autres fonctions de lecture (PLAY)

[p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY * Balance blancs Vous pouvez utiliser le paramètre de la balance des blancs pour sélectionner un type de lumière pour une image enregistrée et agir sur les couleurs de cette image. ¤ Lumière du jour

En plein air, par beau temps

• Lorsque vous affichez une image modifiée sur l’écran de contrôle de l’appareil photo, la date et l’heure indiquées sont celles de l’image originale, et non pas celles de la modification.

Autres fonctions de lecture (PLAY)

Correction de la distorsion en trapèze (Trapèze) Marche à suivre [p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY * Trapèze Vous pouvez corriger la distorsion en trapèze, c’est-à-dire les formes qui n’apparaissent pas vraiment rectangulaires ou carrées, parce qu’elles n’ont pas été prises de face. L’image corrigée est sauvegardée sous forme d’image de 2 M (1600x1200 pixels). • Lorsque vous affichez une image modifiée sur l’écran de contrôle de l’appareil photo, la date et l’heure indiquées sont celles de l’image originale, et non pas celles de la modification.

Autres fonctions de lecture (PLAY)

La correction de couleur permet de rectifier la couleur d’une vieille photo. L’image corrigée est sauvegardée sous forme d’image de 2 M (1600x1200 pixels).

• La photo originale n’est pas supprimée, elle est conservée en mémoire.

• Si vous ne souhaitez pas de pourtour autour de l’image corrigée, sélectionnez une zone plus petite que l’image originale. • Lorsque vous affichez une image dont la couleur a été corrigée sur l’écran de contrôle de l’appareil photo, la date et l’heure indiquées sont celles de l’image originale, pas celles de la correction de la couleur.

Autres fonctions de lecture (PLAY)

Protection de fichiers particuliers.

1 Utilisez [4] et [6] pour faire défiler les fichiers jusqu’à ce que celui que vous voulez protéger apparaisse. 2 Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « On », puis appuyez sur [SET]. Une image protégée est indiquée par l’icône ›. 3 Pour protéger d’autres fichiers, répétez les opérations 1 et 2. Pour sortir du menu de protection, appuyez sur [MENU]. Pour annuler la protection d’un fichier, sélectionnez « Off » au lieu de « On » à l’étape 2 ci-dessus.

Protection de tous les fichiers.

1 Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Tout : On », puis appuyez sur [SET]. Tout : On 2 Appuyez sur [MENU]. Pour annuler la protection de tous les fichiers, sélectionnez « Tout : Off » au lieu de « Tout : On » à l’étape 1 ci-dessus.

• Il faut toutefois savoir que même protégé un fichier est supprimé par le formatage (page 146). [p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY * Heure/Date [8] [2] Changement du réglage à la position du curseur [4] [6] Déplacement du curseur entre les paramètres [BS]

Sélection du format de 12 heures ou de 24 heures

Lorsque les réglages de date et heure sont comme vous voulez, appuyez sur [SET] pour les valider.

• La date et l’heure incrustées sur une image par l’horodatage ne peuvent pas être modifiées (page 141). • La date et l’heure d’une image protégée ne peuvent pas être modifiées. • Vous pouvez spécifier une date de 1980 à 2049.

Rotation d’une image (Rotation)

Marche à suivre [p] (PLAY) * Écran de la photo ou de la scène vidéo * [MENU] * Onglet PLAY * Rotation

• La version originale (non réorientée) de l’image apparaît sur le menu d’images et sur l’écran de calendrier.

Autres fonctions de lecture (PLAY)

• Le redimensionnement d’une photo de format 3:2 ou 16:9 a pour effet de créer une image de format 4:3 aux deux côtés tronqués. • La date d’enregistrement de la version redimensionnée de la photo est identique à la date d’enregistrement de la photo originale.

Détourage d’une photo (Rogner)

Marche à suivre [p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY * Utilisez la commande de zoom pour agrandir l’image à la taille souhaitée, utilisez [8], [2], [4] et [6] pour afficher la partie de l’image que vous voulez détourer, puis appuyez sur [SET]. • L’image obtenue après le détourage d’une image 3:2 ou 16:9 a le format 4:3. • La date d’enregistrement de la photo détourée est identique à la date d’enregistrement de la photo originale.

Représente la photo complète

Partie de la photo actuellement affichée

Autres fonctions de lecture (PLAY)

Addition de son à une photo (Doublage)

Marche à suivre [p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY * Doublage Vous pouvez ajouter du son à une photo après la prise de vue. Vous pouvez réenregistrer le son d’une photo si nécessaire. Pour une photo vous pouvez enregistrer 30 secondes de son.

Appuyez sur [SET] pour enregistrer le son.

• Votre appareil photo prend en charge les formats audio suivants : – Format audio : WAVE/IMA-ADPCM (extension .WAV). • L’addition de son (doublage) n’est pas possible avec les types d’images suivants : – Images créées avec MOTION PRINT ; – Les images protégées. • Pour supprimer le son, procédez de la façon suivante : Doublage * Supprimer * [SET] * [MENU].

• Notez bien qu’il n’est pas possible de restituer le son original de la photo une fois qu’il a été effacé ou remplacé. Marche à suivre [p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY * Copie Des fichiers peuvent être copiés de la mémoire de l’appareil photo sur une carte mémoire ou d’une carte mémoire dans la mémoire de l’appareil photo. Copie de tous les fichiers de la mémoire de l’appareil photo sur une carte mémoire. Mémoire * Carte Cette option permet de copier tous les fichiers de la mémoire de l’appareil photo. Elle ne peut pas être utilisée pour copier un seul fichier. Copie d’un seul fichier de la carte mémoire dans la mémoire de l’appareil photo. Les fichiers sont copiés dans le dossier de la mémoire de l’appareil photo désigné par le nombre ordinal le plus grand. Carte * Mémoire 1Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le fichier que vous voulez copier. 2Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Copie », puis appuyez sur [SET].

• Vous pouvez copier des photos, des séquences vidéo, des photos avec son ou des enregistrements de la voix pris avec votre appareil photo. • Une image copiée apparaît sur le calendrier mensuel à la date de la copie (page 88).

Enregistre un seul sujet, qui est détouré et inséré dans la photo du fond.

• Pour créer un sujet immobile, sélectionnez « Sujet immobile ».

« Nbre de photos », les photos doivent contenir des points de référence facilement identifiables permettant d’aligner le sujet à l’étape 7, ci-dessous. • Si vous sélectionnez « Sujet mobile », l’appareil photo enregistrera plusieurs images sujets. Ne bougez pas l’appareil photo tant que la prise de vue n’est pas terminée. • Si vous sélectionnez « 1 » comme « Nbre de photos », la procédure se termine ici. Le sujet est extrait et affiché sur l’écran de contrôle. Si vous avez sélectionné « Sujet mobile » à l’étape 3, l’image sujet bougera sur l’écran. • Même si vous sélectionnez « 1 » comme « Nbre de photos », dans certaines situations ce paramètre se réglera automatiquement sur « 2 ». • À ce moment, le flash se met automatiquement hors service.

La photo du sujet extrait apparaît sur l’écran de contrôle. Si vous avez sélectionné « Sujet mobile », l’image sujet bougera sur l’écran.

• Vous pouvez interrompre l’extraction du sujet à n’importe quel moment (des étapes 6 à 8) en appuyant sur [MENU] ou [BS].

• Lorsque vous photographiez l’image sujet, prenez-la devant un mur blanc ou une surface d’une autre couleur que celle du sujet. L’appareil photo ne pourra pas détourer l’image sujet correctement si elle est de couleur identique ou similaire à l’arrière-plan. • L’appareil photo ne pourra peut-être pas détourer proprement un sujet qui n’est pas nettement défini sur l’écran de contrôle à cause d’un contre-jour, d’ombres, de traînées de lumière, d’un éclairage insuffisant, etc. Lorsque vous photographiez un sujet, veillez à ce qu’il soit clairement défini et son contour net sur l’écran de contrôle. • L’image de l’arrière-plan prise à l’étape 5 ci-dessus n’est pas sauvegardée. Seule l’image sujet détourée est sauvegardée.

– La photo est de format 4:3.

Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’image sujet que vous voulez insérer, puis appuyez sur [SET].

• Si la taille de la photo originale, dans laquelle un sujet mobile est inséré, est inférieure à 2 M, la taille de la photo dynamique sera identique à celle de l’originale. • Si la taille de la photo originale, dans laquelle un sujet immobile est inséré, est inférieure à 6 M, la taille de la photo dynamique sera identique à celle de l’originale.

• Vous pouvez copier les modèles de sujets sur une carte mémoire en utilisant la fonction de copie « Mémoire * Carte » (page 106).

Pour voir une photo dynamique

Une photo dynamique (une image d’arrière-plan plus le sujet) est enregistrée sous forme d’une série de 20 photos. Vous pouvez procéder de la façon suivante pour convertir ces 20 photos à la base de la photo dynamique en un film.

[p] (PLAY) * Écran de la photo dynamique * [MENU] * Onglet PLAY * Convert film • Le format vidéo final est le format Motion JPEG. • La taille finale du film est de 640x480 pixels.

• Cette fonction ne peut être utilisée que pour convertir des photos dynamiques en films. • Après la conversion, le film est reproduit trois fois.

Impression sur une imprimante domestique

Impression de photos sur une imprimante munie d’un logement de carte mémoire Vous pouvez utiliser une imprimante munie d’un logement de carte mémoire pour imprimer vos photos directement depuis la carte mémoire. Pour le détail, voir la documentation fournie avec l’imprimante.

Raccordement direct à une imprimante compatible

PictBridge Vous pouvez imprimer sur une imprimante compatible PictBridge (page 113).

Impression depuis un ordinateur

Après avoir transféré les images sur votre ordinateur, utilisez un logiciel du commerce pour imprimer vos photos. • Vous pouvez spécifier au préalable les photos qui doivent être imprimées, le nombre de copies et l’impression ou non de la date (page 115).

. Pour régler l’appareil photo avant de le raccorder à une imprimante

Câble USB avec l’appareil photo pour relier celui-ci au port USB Gros connecteur de votre imprimante. • L’appareil photo n’est USB pas alimenté par le câble USB. Assurez-vous au Port USB préalable que la batterie de l’appareil photo est suffisamment chargée. • Veillez à insérer le Petit connecteur connecteur du câble Port USB/AV dans le port USB/AV jusqu’à ce qu’il s’encliquette bien. Si le connecteur n’est pas Tout en veillant à bien aligner le repère 6 sur l’appareil inséré à fond, la photo et le repère 4 sur le connecteur du câble USB, communication sera branchez le câble sur l’appareil photo. mauvaise ou un problème peut apparaître. • Notez que même lorsque le connecteur est bien inséré, il est toujours possible de voir une partie métallique de ce connecteur, comme sur l’illustration. • Lorsque vous raccordez le câble USB au port USB, veillez à aligner correctement le connecteur sur le port.

• Reportez-vous à la documentation fournie avec l’imprimante pour le détail sur les réglages de papier.

Utilisez [8] et [2] pour spécifier l’option d’impression souhaitée.

• Pour imprimer la date ou non, appuyez sur [BS]. La date est imprimée lorsque « Oui » est indiqué sur l’écran de contrôle.

Utilisez [8] et [2] pour sélectionner

Veuillez attendre... » apparaît sur l’écran de contrôle. Ce message disparaît un instant plus tard, même si l’impression n’est pas terminée. Il réapparaît toutefois si vous appuyez sur un bouton de l’appareil photo. Le menu d’impression réapparaît lorsque l’impression est terminée. • Si vous avez sélectionné « 1 photo », vous pouvez répéter les opérations depuis l’étape 5, si nécessaire.

Lorsque l’impression est terminée, mettez l’appareil photo hors service et débranchez le câble USB de l’imprimante et de l’appareil photo.

Le DPOF est un format permettant d’inclure des informations sur le type d’image, le nombre de copies et l’impression ou non de la date et de l’heure sur la carte mémoire contenant les photos. Ces réglages permettent d’imprimer les photos enregistrées sur la carte mémoire soit à domicile, sur une imprimante prenant en charge le format DPOF, soit de porter la carte à un laboratoire photo. • Vous ne pourrez profiter des réglages DPOF pour imprimer vos photos à domicile que si vous possédez une imprimante compatible. • Certains laboratoires photo peuvent ne pas prendre en charge le DPOF.

. Réglage individuel des paramètres DPOF pour chaque photo

Marche à suivre [p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY * Impr. DPOF * Sélection

• Si vous voulez inclure la date sur les photos, appuyez sur [BS] de sorte que

« Oui » apparaisse pour l’horodatage. • Répétez les opérations 1 à 2 pour effectuer les réglages pour d’autres photos si nécessaire.

• Si vous voulez inclure la date sur les photos, appuyez sur [BS] de sorte que « Oui » apparaisse pour l’horodatage.

Lors de la prochaine impression DPOF, les réglages DPOF utilisés pour la dernière impression seront encore valides. Pour les invalider, spécifiez « 00 » comme nombre de copies pour toutes les images.

Dites à votre laboratoire photo que vous avez effectué des réglages

DPOF ! Si vous portez une carte mémoire à un laboratoire photo, n’oubliez pas de dire que vous avez effectué des réglages DPOF pour que les photos correctes soient imprimées dans le nombre souhaité. Si vous ne le faites pas, le laboratoire photo risque d’imprimer toutes les photos sans prendre en considération les réglages DPOF, ou bien il peut tout simplement ignorer l’impression de la date.

L’impression de la date peut être mise en ou hors service à chaque impression.

Vous pouvez aussi régler l’appareil photo de manière à imprimer la date sur certaines photos seulement. Réglez le paramètre d’impression de l’heure (page 141). • Le réglage d’impression de l’heure imprime aussi la date de la prise de vue, si bien que la date est toujours incluse lorsque l’heure est imprimée. Il n’est pas possible de la supprimer. • N’oubliez pas de mettre l’impression de la date DPOF hors service avant d’imprimer une photo si l’impression de l’heure a été mise en service. Sinon la date se superposera à la date et l’heure. Réglage des paramètres de l’ordinateur Vous pouvez utiliser un logiciel de gestion de photos du commerce pour imprimer la date sur vos images. Laboratoire photo Demandez bien à votre laboratoire photo d’imprimer aussi la date, si nécessaire.

. Standards pris en charge par l’appareil photo

• PictBridge C’est un standard établi par l’Association des fabricants d’appareils photos et de périphériques d’impression (CIPA). • PRINT Image Matching III L’emploi d’un logiciel d’édition et l’impression sur une imprimante prenant en charge le format PRINT Image Matching III permet d’utiliser les informations enregistrées avec la photo, conditions de la prise de vue, etc., pour produire exactement le type de photo souhaité. PRINT Image Matching et PRINT Image Matching III sont des marques commerciales de Seiko Epson Corporation. • Exif Print L’impression sur une imprimante prenant en charge le format Exif Print (Exif 2.2) permet d’utiliser les informations enregistrées avec l’image, conditions de prise de vue, etc. pour améliorer la qualité du tirage. Contactez le fabricant de votre imprimante pour les modèles prenant en charge Exif Print, les mises à jour d’imprimantes, etc.

Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lorsque l’appareil photo est raccordé

à un ordinateur. Sauvegarder vos images sur un ordinateur et les afficher sur son écran

• Sauvegardez et regardez vos images de manière manuelle (Connexion

USB) (pages 120, 129). • Transférez vos images sur un ordinateur automatiquement par une connexion LAN sans fil pour les visionner (Eye-Fi) (page 133).

Transférer des images sauvegardées sur votre ordinateur vers la mémoire de l’appareil photo

Vous pouvez non seulement transférer vos images mais aussi des images d’écran de l’ordinateur vers l’appareil photo (Photo Transport*) (page 126).

• Vous pouvez convertir des images Photo dynamique en films et les envoyer à un téléphone mobile pour les regarder sur celui-ci (Dynamic Photo Manager* nécessaire.) (page 128).

• Si vous utilisez Macintosh, reportez-vous à « Utilisation de l’appareil photo avec un Macintosh » à la page 129.

Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur

Installez le logiciel approprié selon la version Windows utilisée et ce que vous voulez faire. Pour effectuer ceci :

Version du système d’exploitation

Installez ce logiciel :

L’installation est inutile.

• Si votre ordinateur fonctionne sous Windows 2000 et que DirectX 9.0c, ou une version supérieure, n’est pas installée, téléchargez DirectX du site Microsoft DirectX et installez-le sur votre ordinateur.

La configuration système requise est différente pour chaque application. Pour le détail, voir le fichier « Lire » fourni avec chaque application. Des informations concernant les exigences requises pour l’ordinateur se trouvent aussi dans

« Configuration système requise pour le logiciel fourni (CD-ROM fourni) » à la page 160 de ce manuel.

. Précautions à prendre par les utilisateurs de Windows

• À l’exception d’Adobe Reader, le logiciel fourni exige les privilèges de l’administrateur pour pouvoir être ouvert. • Le fonctionnement n’est pas pris en charge par un ordinateur de fabrication personnelle. • Ce logiciel peut ne pas fonctionner avec certains environnements d’ordinateur.

Affichage et stockage d’images sur un ordinateur

Vous pouvez relier l’appareil photo à votre ordinateur pour voir et enregistrer des images (fichiers photos et séquences vidéo).

. Pour raccorder l’appareil photo à l’ordinateur et sauvegarder des fichiers

• Veillez à insérer le connecteur du câble Tout en veillant à bien aligner le repère 6 sur l’appareil dans le port USB/AV photo et le repère 4 sur le connecteur du câble USB, jusqu’à ce qu’il branchez le câble sur l’appareil photo. s’encliquette bien. Si le connecteur n’est pas inséré à fond, la communication sera mauvaise ou un problème peut apparaître. • Notez que même lorsque le connecteur est bien inséré, il est toujours possible de voir une partie métallique de ce connecteur, comme sur l’illustration. • Lorsque vous raccordez le câble USB au port USB, veillez à aligner correctement le connecteur sur le port. • Votre ordinateur ne pourra peut-être pas reconnaître l’appareil photo si celui-ci est raccordé par un concentrateur USB. Raccordez-le toujours directement au port USB de votre ordinateur.

• Si vous avez déjà un dossier « DCIM » dans « Mes documents », il sera remplacé à l’étape suivante. Si vous voulez conserver le dossier « DCIM », vous devez changer son nom ou le mettre à un autre endroit avant de passer à l’étape suivante.

Sur le menu « Édition » de « Mes documents », sélectionnez « Coller ».

Le dossier « DCIM » (et tous les fichiers d’images qu’il contient) est collé dans le dossier « Mes documents ». Vous avez maintenant sur votre ordinateur une copie des fichiers se trouvant dans la mémoire de l’appareil photo.

Après avoir fini de copier les images, débranchez l’appareil photo de l’ordinateur.

• Une image réorientée sur l’appareil photo s’affiche dans le sens original (non réorienté) sur l’écran de l’ordinateur.

N’utilisez jamais l’ordinateur pour modifier, supprimer, déplacer ou renommer les fichiers d’images enregistrés dans la mémoire de l’appareil photo ou sur sa carte mémoire.

Ceci créerait des conflits dans la gestion des images de l’appareil photo, ce qui rendrait la lecture d’images impossible sur l’appareil et réduirait considérablement l’espace disponible. Ne modifiez, supprimez, déplacez ou renommez que les images qui ont été stockées sur votre ordinateur.

• Ne débranchez jamais le câble USB et ne touchez pas aux boutons de l’appareil photo pendant l’affichage ou le stockage d’images. Sinon les données d’images pourraient être détruites.

Lecture de séquences vidéo

Windows Media Player, préinstallé sur la plupart des ordinateurs, permet de voir des films et séquences vidéo. Pour voir une séquence vidéo, copiez-la d’abord sur votre ordinateur, puis double-cliquez sur son fichier.

. Configuration système minimale requise pour la lecture de séquences vidéo

La configuration système minimale requise pour voir sur un ordinateur les séquences vidéo enregistrées avec cet appareil photo est la suivante. Système d’exploitation : Vista / XP / 2000 Processeur : Qualité d’image « HD » : • Veillez à bien transférer les données de la séquence vidéo sur le disque dur de votre ordinateur avant d’essayer de les voir. La lecture peut être impossible si l’accès aux données s’effectue par un réseau, une carte mémoire, etc. • La lecture de séquences vidéo peut ne pas s’effectuer correctement sur certains ordinateurs. Si le cas se présente, essayez de procéder de la façon suivante : – Essayez d’enregistrer vos séquences vidéo avec le réglage de qualité « STD » ou « LP » ; – Essayez d’installer la toute dernière version de Windows Media Player ; – Fermez toutes les autres applications ouvertes et arrêtez les applications résidentes. Si la lecture n’est pas possible de cette façon sur votre ordinateur, vous pouvez toujours voir vos séquences vidéo sur votre ordinateur ou votre téléviseur en raccordant la borne d’entrée vidéo de l’ordinateur ou du téléviseur avec le câble AV fourni avec l’appareil photo.

Téléchargement de fichiers vidéo vers YouTube

Pour faciliter le téléchargement vers YouTube des fichiers vidéo enregistrés avec la scène BEST SHOT « For YouTube », installez YouTube Uploader for CASIO depuis le CD-ROM fourni avec l’appareil photo.

. Qu’est-ce que YouTube ?

YouTube est un site, géré par YouTube, LLC, vers lequel vous pouvez télécharger vos propres séquences vidéo et voir celles d’autres personnes.

. Pour installer YouTube Uploader for CASIO

YouTube (http://www.youtube.com/) et vous enregistrer comme utilisateur.

• Ne téléchargez pas de vidéos protégées par des droits d’auteurs (droits voisins compris) à moins d’en détenir les droits d’auteurs ou d’avoir obtenu la permission du ou des détenteurs de droits d’auteurs pertinents. • Chaque fichier téléchargé ne doit pas être supérieur à 1024 Mo.

Enregistrez la séquence que vous voulez télécharger en utilisant le modèle de séquence vidéo BEST SHOT « For YouTube ».

• Lorsque le téléchargement est terminé, cliquez sur le bouton [Sortie] pour fermer l’application.

Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur

Transport sur votre ordinateur depuis le CD-ROM fourni avec l’appareil photo.

. Pour installer Photo Transport

Transfert de données

• Les fichiers d’images doivent avoir les extensions suivantes pour pouvoir être transférés sur l’appareil photo : jpg, jpeg, jpe, bmp (les images bmp sont automatiquement converties en images jpeg lors du transfert.) • Certains types d’images risquent de ne pas pouvoir être transférées. • Il n’est pas possible de transférer des séquences vidéo vers l’appareil photo.

Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur

• Lors du transfert, les captures d’écran sont converties en format JPEG. • Les instructions qui apparaissent à l’écran et les détails sur les images transférées dépendent du paramétrage de Photo Transport. Pour le détail, cliquez sur le bouton [Réglages] ou sur le bouton [Aide] et vérifiez le paramétrage.

. À propos des réglages et de l’aide

Cliquez sur le bouton [Réglages] si vous voulez changer le paramétrage de Photo Transport. Pour une aide sur la marche à suivre et les pannes, cliquez sur le bouton [Aide] de Photo Transport.

Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur

à un téléphone mobile pour les regarder sur celui-ci. Pour pouvoir utiliser ces fonctions, vous devez installer Dynamic Photo Manager sur votre ordinateur depuis le CD-ROM fourni avec votre EXILIM. Pour de plus amples informations, reportez-vous au mode d’emploi Dynamic Photo Manager fourni avec votre EXILIM.

Affichage de la documentation (Fichiers PDF)

CD-ROM sur votre ordinateur et double-cliquez sur le fichier « AutoMenu.exe ».

Sur le menu, cliquez sur le bouton fléché vers le bas de « Language » puis sélectionnez la langue souhaitée.

Installez le logiciel approprié selon la version Macintosh OS utilisée et ce que vous voulez faire. Pour effectuer ceci : Sauvegarde d’images sur votre Macintosh et affichage de façon manuelle

Installez ce logiciel : système d’exploitation OS 9

OS 9 d’images sur un Macintosh de façon OS X automatique/ Gestion des images Lecture de séquences vidéo

Vous pouvez effectuer la lecture avec

QuickTime, fourni avec le système d’exploitation de l’ordinateur.

• Veillez à insérer le connecteur du câble

Tout en veillant à bien aligner le repère 6 sur l’appareil dans le port USB/AV photo et le repère 4 sur le connecteur du câble USB, jusqu’à ce qu’il branchez le câble sur l’appareil photo. s’encliquette bien. Si le connecteur n’est pas inséré à fond, la communication sera mauvaise ou un problème peut apparaître. • Notez que même lorsque le connecteur est bien inséré, il est toujours possible de voir une partie métallique de ce connecteur, comme sur l’illustration. • Lorsque vous raccordez le câble USB au port USB, veillez à aligner correctement le connecteur sur le port. • Votre ordinateur ne pourra peut-être pas reconnaître l’appareil photo si celui-ci est raccordé par un concentrateur USB. Raccordez-le toujours directement au port USB de votre ordinateur.

• Une image réorientée sur l’appareil photo s’affiche dans le sens original (non réorienté) sur l’écran du Macintosh.

N’utilisez jamais l’ordinateur pour modifier, supprimer, déplacer ou renommer les fichiers d’images enregistrés dans la mémoire de l’appareil photo ou sur sa carte mémoire.

Ceci créerait des conflits dans la gestion des images de l’appareil photo, ce qui rendrait la lecture d’images impossible sur l’appareil et réduirait considérablement l’espace disponible. Ne modifiez, supprimez, déplacez ou renommez que les images qui ont été stockées sur votre ordinateur.

• Ne débranchez jamais le câble USB et ne touchez pas aux boutons de l’appareil photo pendant l’affichage ou le stockage d’images. Sinon les données d’images pourraient être détruites.

Si vous utilisez Mac OS X, vous pouvez gérer vos photos avec iPhoto fourni avec certains produits Macintosh. Si vous utilisez Mac OS 9, vous devrez utiliser un logiciel du commerce.

Lecture d’une séquence vidéo

Vous pouvez utiliser QuickTime, fourni avec votre système d’exploitation, pour voir vos séquences vidéo sur votre Macintosh. Pour voir une séquence vidéo, copiez-la d’abord sur votre Macintosh, puis double-cliquez sur le fichier de la séquence vidéo.

. Configuration système minimale requise pour la lecture de séquences vidéo

La configuration système minimale requise pour voir sur un ordinateur les séquences vidéo enregistrées avec cet appareil photo est la suivante. Système d’exploitation : Mac OS X 10.3.9 ou supérieur Logiciel requis : QuickTime 7 ou supérieur • Cet environnement est seulement conseillé. Il ne garantit pas forcément un bon fonctionnement du logiciel dans toutes les situations. • Certains réglages et les logiciels installés peuvent avoir une incidence sur la lecture des séquences vidéo.

. Précautions à prendre lors de la lecture des séquences vidéo

La lecture de séquences vidéo peut ne pas s’effectuer correctement sur certains modèles Macintosh. Si le cas se présente, essayez de procéder de la façon suivante : – Réglez la qualité d’image des séquences vidéo sur « STD » ou « LP » ; – Installez la toute dernière version de QuickTime ; – Fermez les autres applications ouvertes. Si la lecture n’est pas possible de cette façon sur votre Macintosh, vous pouvez toujours voir vos séquences vidéo sur votre Macintosh ou votre téléviseur en raccordant la borne d’entrée vidéo du Macintosh ou du téléviseur avec le câble AV fourni avec l’appareil photo.

• Veillez à bien transférer les données de la séquence vidéo sur le disque dur de votre Macintosh avant d’essayer de les voir. La lecture peut être impossible si l’accès aux données s’effectue par un réseau, une carte mémoire, etc.

Adobe Reader ou Adobe Acrobat Reader doit être installé sur votre ordinateur pour que vous puissiez lire un fichier PDF. Si ce n’est pas le cas, allez au site d’Adobe

Systems Incorporated et installez Acrobat Reader.

Sur le CD-ROM, ouvrez le dossier « Manual ».

• Pour le détail, voir la documentation fournie avec la carte Eye-Fi. • Avant de formater une carte neuve Eye-Fi encore inutilisée, copiez les fichiers d’installation du Gestionnaire Eye-Fi sur votre ordinateur. Faites-le avant de formater la carte.

Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur

N’utilisez pas la carte Eye-Fi ou désactivez la communication avec la carte Eye-Fi (page 138) lorsque vous êtes en avion ou à un endroit où la communication sans fil est limitée ou interdite. • Lorsqu’une carte Eye-Fi est insérée, l’indicateur Eye-Fi apparaît sur l’écran de contrôle. Son aspect transparent ou non transparent indique l’état de communication de la façon suivante. Transparent

Le point d’accès ne peut pas être trouvé ou des données d’images non transférables existent.

• La fonction d’arrêt automatique (page 144) de l’appareil photo est hors service pendant le transfert de données d’images.

• Un message de confirmation apparaît sur l’écran de contrôle si vous essayez de mettre l’appareil photo hors service pendant le transfert de données d’images. Suivez les instructions dans les messages (page 169). • Le transfert d’un grand nombre d’images peut prendre un certain temps. • Les images originales restent sur la carte Eye-Fi après le transfert. • Lors de l’enregistrement de séquences vidéo sur une carte Eye-Fi, des images peuvent être perdues. • Les réglages de l’appareil photo, le niveau de la batterie ou les conditions de fonctionnement peuvent perturber le transfert des données de la carte Eye-Fi.

Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur

L’appareil photo crée un fichier et le sauvegarde chaque fois que vous prenez une photo, enregistrez une séquence vidéo ou effectuez une opération impliquant la sauvegarde de données. Les fichiers sont groupés par dossiers. Chaque fichier et dossier a un nom unique. • Pour le détail sur l’organisation des dossiers dans la mémoire, reportez-vous à « Structure des dossiers de la mémoire » (page 136). Nom et Nombre maximal

– Les photos enregistrées avec la scène

Enchères sont stockées dans le dossier intitulé « 100_AUCT ». • BEST SHOT contient aussi une scène intitulée « For YouTube » qui optimise les réglages de l’appareil photo pour l’enregistrement des séquences vidéo destinées à être placées sur YouTube. Les images enregistrées avec la scène For YouTube sont stockées dans le dossier intitulé « 100YOUTB ».

Nom du 100e dossier :

Fichier image de photo avec son

Fichier son de photo avec son Fichier d’image sujet

102CASIO *1 Fichier de musique de fond Fichier d’écran d’ouverture

*1 D’autres dossiers sont créés lorsque les scènes BEST SHOT suivantes sont utilisées pour la prise de vue : « For eBay » ou « Enchères » (le nom de scène dépend de l’appareil photo) ou « For YouTube ». Le nom de dossier créé pour chaque scène est le suivant :

• Fichiers d’images conformes au système DCF Même si une image est conforme au système DCF, il se peut que cet appareil ne puisse pas l’afficher. Une image enregistrée avec un autre appareil photo peut être très longue à s’afficher sur l’écran de contrôle de cet appareil photo.

. Précautions à prendre avec les données de la mémoire de l’appareil photo et des cartes mémoire

• Lorsque vous copiez le contenu de la mémoire sur votre ordinateur, vous devez copier le dossier DCIM et tout son contenu. Il est conseillé de changer le nom du dossier DCIM en le désignant par une date, par exemple, après l’avoir copié sur l’ordinateur pour conserver plusieurs copies des dossiers DCIM. Si vous voulez recopier plus tard le dossier sur l’appareil photo, il faudra lui redonner son nom d’origine DCIM. L’appareil photo ne peut reconnaître le dossier principal que s’il porte le nom DCIM. Il ne peut pas non plus reconnaître les dossiers à l’intérieur du dossier DCIM s’ils portent d’autres noms que ceux qu’ils avaient lors de leur copie sur l’ordinateur. • Les dossiers et fichiers doivent être stockés selon la « Structure des dossiers de la mémoire » indiquée à la page 136 pour être reconnus correctement par l’appareil photo. • Vous pouvez aussi utiliser un adaptateur-carte PC ou un lecteur/graveur de carte mémoire pour accéder directement aux fichiers enregistrés sur la carte mémoire de l’appareil photo. • Un fichier d’image sujet (CIMG****.JPE) contient des données d’images spéciales. Ne modifiez jamais un fichier d’image sujet sur votre ordinateur avant de le retransférer sur l’appareil photo. L’appareil photo risquerait de ne pas fonctionner normalement.

Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur

Pour le détail sur le fonctionnement des menus, voir page 61.

Réglage de la luminosité de l’écran de contrôle (Ecran)

Marche à suivre [MENU] * Onglet Réglage * Ecran Vous pouvez changer la luminosité de l’écran de contrôle.

Marche à suivre [MENU] * Onglet Réglage * Eye-Fi Sélectionnez « Off » pour mettre la communication Eye-Fi hors service (page 133). « On ». • L’image d’ouverture n’apparaît pas lorsque l’appareil photo est mis en service avec [p] (PLAY). • Vous pouvez spécifier une photo prise comme image d’ouverture, ou bien l’image spéciale présente dans la mémoire de l’appareil photo. • Si vous sélectionnez une photo avec son comme image d’ouverture, le son ne sera pas audible. • Le formatage de la mémoire de l’appareil photo (page 146) supprime l’image d’ouverture sélectionnée.

La règle régissant la génération des nombres utilisés comme noms de fichiers (page

135) se spécifie de la façon suivante.

Mémorisation par l’appareil photo du dernier numéro de fichier utilisé. Un nouveau fichier portera le numéro suivant, même si certains fichiers sont supprimés ou si une carte mémoire vide est insérée. Si la carte mémoire insérée contient déjà des fichiers et si le nombre le plus élevé des noms des fichiers existants est supérieur au nombre le plus élevé mémorisé par l’appareil photo, la numérotation des nouveaux fichiers commencera pas le nombre le plus élevé des noms de fichiers existants plus 1.

Retour zéro vierge. Si la carte mémoire insérée contient déjà des fichiers, la numérotation des nouveaux fichiers commencera par le nombre le plus élevé parmi les noms de fichiers existants plus 1.

Réglage des paramètres de l’heure universelle

(Heure univers) Marche à suivre [MENU] * Onglet Réglage * Heure univers L’écran de l’heure universelle permet de voir l’heure actuelle dans un autre fuseau horaire que votre ville de résidence, par exemple lorsque vous êtes en voyage. Vous pouvez ainsi voir l’heure de 162 villes dans le monde, soit 32 fuseaux horaires.

• Une fois que la date et l’heure ont été incrustées sur une photo, il n’est plus possible de les changer ou supprimer. Exemple : 19 décembre 2009, 1:25 de l’après-midi Date

• Le zoom numérique est désactivé lorsque l’horodatage est activé. • L’horodatage n’est pas possible avec les types d’images suivants : – Images enregistrées avec certaines scènes BEST SHOT (Photo dynamique, Photo d’identité, Cartes de visite et documents, Tableau blanc, etc.).

[4] [6] Déplacement du curseur entre les paramètres [BS]

Sélection du format de 12 heures ou de 24 heures

Lorsque les réglages de date et heure sont comme vous voulez, appuyez sur [SET] pour les valider.

• Vous pouvez spécifier une date de 2001 à 2049. • Veillez à sélectionner votre ville de résidence (page 140) avant de régler l’heure et la date. Si vous réglez l’heure et la date alors que la ville de résidence n’est pas correctement sélectionnée, les heures et dates de toutes les villes de l’heure universelle (page 140) seront fausses.

Spécification du style de la date (Style date)

Marche à suivre [MENU] * Onglet Réglage * Style date La date peut être affichée dans l’un des trois styles suivants. Exemple : 19 décembre 2009 AA/MM/JJ Cette fonction a pour but d’éteindre l’écran de contrôle si aucune opération n’est effectuée sur l’appareil photo pendant un temps prédéterminé. Appuyez sur un bouton pour rallumer l’écran de contrôle lorsqu’il s’est éteint. Réglages du temps : 30 sec, 1 min, 2 min, Off (La veille est hors service lorsque « Off » est sélectionné.) • La veille est mise hors service dans chacune des situations suivantes : – En mode PLAY ; – L’appareil photo est raccordé à un ordinateur ou à un autre dispositif ; – Pendant un diaporama ; – Pendant pendant l’attente d’obturation automatique ; – Pendant « Ë Poursuite » ; – Pendant l’écoute ou l’enregistrement de la voix ; – Pendant l’enregistrement et la lecture de séquences vidéo. • Lorsque la veille et l’arrêt automatique sont tous deux mis en service, l’arrêt automatique est prioritaire.

– L’appareil photo est raccordé à un ordinateur ou à un autre dispositif ;

– Pendant un diaporama ; – Pendant « Ë Poursuite » ; – Pendant l’écoute ou l’enregistrement de la voix ; – Pendant l’enregistrement et la lecture de séquences vidéo.

Réglage des paramètres [r] et [p] (REC/PLAY)

Marche à suivre [MENU] * Onglet Réglage * REC/PLAY Marche

Mise en service de l’appareil photo par une pression du doigt sur [r] (REC) ou [p] (PLAY).

[MENU] * Onglet Réglage * Sortie vidéo Vous pouvez sélectionner le système NTSC ou PAL comme sortie vidéo de la façon suivante. Vous pouvez aussi spécifier le format 4:3 ou 16:9.

NTSC Système vidéo utilisé au Japon, aux États-Unis et dans d’autres pays

PAL Système vidéo utilisé en Europe et dans d’autres régions

• Les images ne peuvent pas être affichées correctement sur un téléviseur ou appareil vidéo fonctionnant dans un autre système que NTSC ou PAL.

• Le formatage supprime tout le contenu de la carte mémoire ou de la mémoire de l’appareil photo. Il n’est pas possible de l’annuler. Avant le formatage, assurezvous de ne plus avoir besoin des données enregistrées sur la carte ou dans la mémoire.

• Le formatage de la mémoire de l’appareil photo supprime aussi les données suivantes : – Les images protégées ; – Les configurations personnalisées BEST SHOT ; – L’image de l’écran d’ouverture. • Le formatage d’une carte mémoire supprime les données suivantes : – Les images protégées. • Assurez-vous que la batterie de l’appareil photo est suffisamment chargée avant le formatage. Le formatage peut ne pas s’effectuer correctement et l’appareil photo peut cesser de fonctionner normalement si l’alimentation est coupée pendant le formatage. • N’ouvrez jamais le couvercle de batterie pendant le formatage. L’appareil photo risquerait de cesser de fonctionner normalement.

Rétablissement des réglages par défaut de l’appareil photo

(Réinitialiser) Marche à suivre [MENU] * Onglet Réglage * Réinitialiser Reportez-vous à la page 161 pour le détail sur les réglages par défaut de l’appareil photo. Les réglages suivants ne sont pas réinitialisés : Réglages de l’heure universelle, réglages de l’horloge, style de date, langue de l’affichage, sortie vidéo.

(DISP). Vous pouvez régler différemment les paramètres suivants pour le mode REC et le mode PLAY.

Affichage des informations

Affichage des informations concernant certains réglages d’image, etc.

Affichage des informations

L’histogramme peut aussi être affiché en mode PLAY à titre d’information, pour voir quelle était l’exposition d’une photo. • Vous pouvez personnaliser le pavé de commande (page 75) et attribuer aux touches [4] et [6] le réglage de l’indice EV (page 41), ce qui vous permettra de régler l’indice EV tout en observant le résultat sur l’histogramme.

• Lorsque le flash est utilisé, et sous certains éclairages, l’histogramme peut indiquer une exposition différente de l’exposition réelle au moment de la prise de vue.

Configuration des paramètres de l’écran de contrôle

Un histogramme est un graphique qui représente la clarté d’une image en termes de pixels. L’axe vertical indique le nombre de pixels, tandis que l’axe horizontal indique la clarté. Si, pour une raison quelconque, l’histogramme est déséquilibré, vous pouvez corriger l’exposition dans un sens ou l’autre pour le rééquilibrer. L’exposition est optimale lorsque la courbe du graphique est le plus au centre possible. Dans le cas des photos, vous pouvez même afficher les histogrammes individuels de R (rouge), G (vert) et B (bleu).

Exemples d’histogrammes

L’histogramme est à gauche lorsque l’ensemble de l’image est trop sombre. Une partie de l’image peut être complètement sombre lorsque l’histogramme est trop à gauche. • Ne jamais regarder le soleil ni une lumière intense par le viseur de l’appareil photo. Délimitez la partie que vous voulez capturer.

• Ne jamais utiliser le flash à des endroits exposés à des gaz inflammables ou explosifs. Ceci crée un risque d’incendie et d’explosion. • Ne jamais diriger l’éclair du flash vers une personne conduisant un véhicule. Ceci peut éblouir le conducteur et provoquer un accident. • Ne jamais déclencher le flash trop près des yeux du sujet. Ceci peut entraîner la perte de la vue.

. Écran de contrôle

• Si le verre de l’écran de contrôle devait se fissurer, ne pas toucher le liquide à l’intérieur de l’écran. Le liquide peut causer une inflammation cutanée. • Si du liquide de l’écran de contrôle devait pénétrer dans votre bouche, rincez-vous immédiatement la bouche et contactez un médecin. • Si du liquide de l’écran de contrôle devait pénétrer dans vos yeux ou se répandre sur votre peau, rincez-vous immédiatement à l’eau courante pendant au moins 15 minutes et contactez un médecin.

• Ne jamais raccorder d’appareils non spécifiés aux prises de cet appareil photo. Le raccordement d’un appareil non spécifié crée un risque d’incendie et de décharge électrique. 3. Contactez votre revendeur ou le service après-vente agréé CASIO le plus proche.

. Eau et matière étrangère

• L’eau, les liquides et les matières étrangères (en particulier le métal) pénétrant à l’intérieur de l’appareil photo créent un risque d’incendie et de décharge électrique. Prenez immédiatement les mesures suivantes lorsqu’un de ces problèmes se présente. Faites particulièrement attention si vous utilisez l’appareil photo sous la pluie ou la neige, près de la mer, à un endroit exposé à de l’eau ou dans une salle de bain. 1. Mettez l’appareil photo hors service. 2. Retirez la batterie de l’appareil photo. 3. Contactez votre revendeur ou le service après-vente agréé CASIO le plus proche.

. Chute et choc violent

• Afin d’éviter tout risque d’incendie et de décharge électrique ne pas utiliser l’appareil photo après une chute ou un choc violent. Prenez immédiatement les mesures suivantes lorsqu’un de ces problèmes se présente. 1. Mettez l’appareil photo hors service. 2. Retirez la batterie de l’appareil photo. 3. Contactez votre revendeur ou le service après-vente agréé CASIO le plus proche.

. Tenir à l’écart des flammes

• Pour éviter tout risque d’explosion, d’incendie et de décharge électrique, ne jamais exposer l’appareil photo aux flammes.

. Démontage et modification

• Ne jamais essayer de démonter l’appareil photo ni de le modifier. Ceci crée un risque de décharge électrique, de brûlure et de blessure. Confiez toujours tous les contrôles internes, l’entretien et les réparations à votre revendeur ou au service après-vente agréé CASIO le plus proche.

– Près d’appareils de chauffage, sur un tapis chauffant, à un endroit exposé à la lumière du soleil, dans un véhicule stationnant en plein soleil ou à tout autre endroit exposé à de très hautes températures.

• Ne jamais poser l’appareil photo sur une surface instable, sur une étagère, etc. Il pourrait tomber et blesser une personne.

. Sauvegarde de données importantes

• Conservez toujours des copies des données importantes de la mémoire de l’appareil photo en les transférant sur un ordinateur ou un autre dispositif. En effet, les données peuvent être supprimées lors d’une panne, d’une réparation de l’appareil photo, etc.

. Protection de la mémoire

• Veillez à toujours remplacer la batterie de la façon indiquée dans la documentation fournie avec l’appareil photo. Si vous ne la remplacez pas correctement, les données enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo peuvent être détruites ou perdues.

. Batterie rechargeable

• N’utilisez que le chargeur ou le dispositif spécifié pour charger la batterie. Pour éviter les risques de surchauffe de batterie, d’incendie et d’explosion, ne pas essayer de charger la batterie avec un autre dispositif. • Ne pas mouiller ni immerger la batterie dans l’eau douce ou l’eau de mer. Ceci peut endommager la batterie et réduire ses performances et sa longévité. • Cette batterie ne doit être utilisée qu’avec un appareil photo numérique CASIO. L’emploi avec un autre appareil risque d’endommager la batterie ou de réduire ses performances ou sa longévité. • Pour éviter tout risque de surchauffe, d’incendie et d’explosion, veuillez respecter les consignes suivantes : – Ne jamais utiliser ou laisser la batterie près de flammes ; – Ne pas exposer la batterie à la chaleur ou au feu ; – S’assurer que la batterie est orientée correctement lorsqu’elle est raccordée au chargeur ; – Ne jamais transporter ni ranger une batterie avec des objets conducteurs d’électricité (colliers, pointe de plomb d’un crayon, etc.) ; – Ne jamais ouvrir la batterie, la percer avec une aiguille ni l’exposer à des chocs violents (la frapper avec un marteau, la piétiner, etc.) et ne jamais y appliquer de soudure. Ne pas mettre la batterie dans un four à micro-ondes, dans un appareil de chauffage, dans un appareil sous haute pression, etc.

• Si la charge de la batterie ne s’effectue pas normalement dans le temps spécifié, l’arrêter et contacter le service après-vente agréé CASIO le plus proche. Pour

éviter les risques de surchauffe, d’incendie et d’explosion, cessez de charger la batterie dans ces conditions. • Le liquide de la batterie peut causer des lésions oculaires. Si du liquide de batterie devait pénétrer dans vos yeux, rincez-les immédiatement à l’eau courante et consultez un médecin. • Veuillez lire avec attention la documentation fournie avec l’appareil photo et le chargeur spécial avant d’utiliser ou de charger la batterie. • Si la batterie doit être utilisée par de jeunes enfants, l’adulte responsable devra leur indiquer les précautions à prendre ainsi que les consignes à respecter, et s’assurer qu’ils l’emploient correctement. • Si du liquide de batterie devait se répandre sur vos vêtements ou votre peau, rincez-les immédiatement à l’eau courante. Un contact prolongé du liquide de batterie peut causer une irritation cutanée.

. Autonomie de la batterie

• Les autonomies mentionnées dans ce manuel désignent le temps d’utilisation en continu de l’appareil photo avec la batterie spéciale, à une température normale (23°C), jusqu’à son extinction à la suite de la décharge de la batterie. Dans la pratique, il ne sera peut-être pas possible d’obtenir la même autonomie. L’autonomie de la batterie est affectée par la température ambiante, les conditions d’entreposage, la durée de l’entreposage et d’autres facteurs. • La batterie s’use et l’avertissement de faible charge peut apparaître si l’appareil photo reste en service sans être utilisé. Pensez à toujours mettre l’appareil photo hors service lorsque vous ne l’utilisez pas. • L’avertissement de faible charge indique que l’appareil photo est prêt à s’éteindre parce que la batterie est trop faiblement chargée. Chargez la batterie le plus vite possible. Une batterie faiblement chargée ou vide peut fuir si elle est laissée dans l’appareil, et les données peuvent être détruites.

– Vous retirez la batterie ou la carte mémoire pendant le clignotement vert du témoin arrière après la mise hors service de l’appareil photo ;

– Vous débranchez le câble USB pendant la communication ; – La batterie utilisée est faiblement chargée ; – Une anomalie s’est produite. Dans chacune des situations mentionnées ci-dessus un message d’erreur peut apparaître sur l’écran de contrôle (page 169). Suivez les indications du message qui apparaît pour résoudre le problème.

. Environnement de fonctionnement

• Température de fonctionnement : 0 à 40°C • Humidité de fonctionnement : 10 à 85% (sans condensation) • Ne laisser l’appareil photo à aucun des endroits suivants : – En plein soleil ou à un endroit exposé à l’humidité, à la poussière ou au sable ; – Près d’un climatiseur ou à un endroit exposé à une température ou à une humidité extrême ; – À l’intérieur d’un véhicule par temps très chaud, ou à un endroit exposé à de fortes vibrations.

Les changements subits et extrêmes de températures, par exemple lorsque vous portez l’appareil photo en hiver de l’extérieur dans une pièce chaude, peuvent causer de la condensation à l’intérieur et à l’extérieur de l’appareil photo, et provoquer une défaillance. Pour éviter les risques de condensation, mettez l’appareil photo dans un sac en plastique avant de changer de lieu. Laissez le sac fermé de sorte que la température de l’air à l’intérieur du sac ait le temps de s’adapter naturellement à la température de l’air ambiant du nouveau lieu. Retirez ensuite l’appareil photo du sac et laissez le couvercle de batterie ouvert pendant quelques heures.

• Vous pourrez noter de la distorsion sur certains types d’images, par exemple des lignes normalement droites peuvent être légèrement courbes. Ceci est dû aux caractéristiques des lentilles et ne provient pas d’une défectuosité de l’appareil photo.

. Précautions à prendre avec les batteries rechargeables usées

• Isolez les bornes positives et négatives avec du ruban adhésif, etc. • Ne pas détacher la couverture de la batterie. • Ne pas essayer d’ouvrir une batterie.

. Précautions à prendre avec le chargeur

0 Ne pas essayer de modifier le cordon d’alimentation, le plier, le tordre ou tirer dessus trop fort. Ceci crée un risque d’incendie, de panne et de décharge électrique. 0 Ne jamais brancher ou débrancher le cordon d’alimentation avec des mains humides. Ceci crée un risque de décharge électrique. 0 Ne jamais brancher le cordon d’alimentation sur une prise secteur ou un cordonrallonge multiprises utilisé par d’autres appareils. Ceci crée un risque d’incendie, de panne et de décharge électrique. 0 Si le cordon d’alimentation devait être endommagé (fils internes exposés ou coupés), contactez immédiatement votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO pour le faire réparer. L’emploi prolongé d’un cordon endommagé crée un risque d’incendie, de panne et de décharge électrique. • Le chargeur devient légèrement chaud pendant la charge. Ceci est normal et ne provient pas d’une défectuosité. • Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur lorsque vous n’utilisez pas le chargeur. • N’utilisez jamais de détergent pour nettoyer le cordon d’alimentation (en particulier la fiche). • Ne jamais recouvrir le chargeur d’une couverture, etc. Ceci crée un risque d’incendie.

être totalement interdit, même pour un usage personnel. Il est strictement interdit par les lois sur la propriété intellectuelle et les traités internationaux de mettre des fichiers, achetés ou obtenus gratuitement, sur un site Web, un site de partage de fichiers ou tout autre site Internet, ou encore de les distribuer à des tiers sans la permission du détenteur des droits d’auteur. Par exemple, le téléchargement ou la distribution sur Internet d’images d’émissions de télévision, de concerts en direct, de vidéos musicales, etc. photographiées ou enregistrées avec cet appareil photo peuvent violer les droits de tiers. Notez que CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant à l’emploi de ce produit en violation des droits d’auteur ou des lois sur la propriété intellectuelle.

Les termes suivants, utilisés dans ce manuel, sont des marques déposées ou des marques commerciales de leurs détenteurs respectifs. Notez que les marques commerciales ™ et les marques déposées ® ne sont pas mentionnées dans le texte de ce manuel. • Le logo SDHC est une marque commerciale. • Microsoft, Windows, Internet Explorer, Windows Media, Windows Vista et DirectX sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. • Macintosh, Mac OS, QuickTime et iPhoto sont des marques commerciales d’Apple Inc. • Adobe et Reader sont des marques commerciales ou des marques déposées aux États-Unis et dans d’autres pays par Adobe Systems Incorporated. • YouTube, le logo YouTube et « Broadcast Yourself » sont des marques commerciales ou des marques déposées de YouTube, LLC. • EXILIM, Photo Transport, Dynamic Photo Manager et YouTube Uploader for CASIO sont des marques déposées ou des marques commerciales de CASIO COMPUTER CO., LTD. • Tous les autres noms de sociétés ou de produits mentionnés dans ce manuel sont soit des marques déposées soit des marques commerciales de leurs sociétés respectives.

Ce produit contient le logiciel de FotoNation, Inc.

FotoNation est une marque déposée de FotoNation, Inc. Face Tracker une marque déposée de FotoNation, Inc.

La fonction de téléchargement vers YouTube de ce produit est sous licence de

YouTube, LLC. La présence de la fonction de téléchargement vers YouTube de ce produit n’est pas une promotion ni une recommandation du produit par YouTube, LLC.

Si le témoin [CHARGE] clignote en rouge... La batterie est défectueuse ou mal insérée dans le chargeur. Retirez la batterie du chargeur et vérifiez si les contacts sont sales. Si les contacts sont sales, essuyez-les avec un chiffon sec. En cas de problèmes de charge, assurez-vous aussi que le cordon d’alimentation n’est pas débranché de la prise secteur ou du chargeur. Si les problèmes persistent, la batterie est peut-être défectueuse. Contactez le service après-vente agréé CASIO le plus proche.

• Utilisée à basses températures, une batterie a toujours une autonomie inférieure à la normale. Ceci est dû aux caractéristiques de la batterie et non pas à l’appareil photo.

• Chargez la batterie à un endroit où la température reste entre 5°C et 35°C. Hors de cette plage de températures, il faudra plus de temps pour charger la batterie, et dans certains cas il sera même impossible de la charger. • Ne déchirez et ne retirez pas l’étiquette extérieure de la batterie. • Si l’autonomie d’une batterie est extrêmement limitée après une charge complète, c’est probablement que la batterie a atteint sa limite de service. Dans ce cas, remplacez la batterie par une neuve.

. Précautions concernant l’entreposage

• Une batterie chargée, mais non utilisée pendant un certain temps, perd de sa capacité. Si vous prévoyez de ne pas utiliser une batterie pendant quelque temps, videz-la avant de la ranger. • Retirez toujours la batterie de l’appareil photo lorsque vous ne l’utilisez pas. Si vous la laissez dans l’appareil photo, elle se déchargera peu à peu et se videra, et il lui faudra plus de temps pour se recharger la prochaine fois que vous utiliserez l’appareil photo. • Rangez vos batteries dans une pièce fraîche et sans humidité (20°C au maximum). • Pour éviter qu’une batterie inutilisée ne se surdécharge, chargez-la complètement puis insérez-la dans l’appareil de manière à la vider complètement environ une fois tous les six mois.

50/60 Hz. Notez toutefois que la forme de la fiche du cordon d’alimentation diffère selon les pays ou les zones géographiques. Avant de partir en voyage, renseignez-vous auprès de votre agence de voyage sur la tension secteur, la forme des prises, etc. du pays où vous vous rendez.

• Ne raccordez pas le chargeur au secteur par un convertisseur de tension ou un dispositif similaire. Ceci peut provoquer une panne.

. Batteries de rechange

• Il est conseillé de toujours emporter en voyage des batteries de rechange chargées (NP-40) pour ne pas manquer des occasions de prises de vue.

Utilisation d’une carte mémoire

Reportez-vous à la page 18 pour de plus amples informations sur les cartes mémoire prises en charge et sur l’insertion d’une carte mémoire.

Pour remplacer une carte mémoire

Appuyez sur la carte mémoire et relâchez-la. Elle ressort légèrement de son logement. Sortez la carte et insérez-en un autre. • Ne retirez jamais une carte de l’appareil photo quand le témoin arrière clignote en vert. Non seulement l’image ne pourra pas être stockée mais la carte mémoire risque d’être endommagée.

Écriture la protection chaque fois que vous voudrez enregistrer impossible sur la carte, formater la carte ou supprimer certaines images.

• Si une carte mémoire se met à ne pas réagir normalement pendant la lecture, vous pouvez essayer de la formater (page 146). Il est conseillé de toujours emporter avec soi plusieurs cartes mémoire pour les prises de vue hors de la maison ou du bureau. • Le fait d’enregistrer et de supprimer un grand nombre de fois les données d’une carte mémoire peut réduire la capacité de mémorisation de la carte. C’est pourquoi il est conseillé de reformater périodiquement une carte mémoire. • Une charge électrostatique, des parasites électriques et d’autres phénomènes peuvent endommager et même détruire les données. Veillez à toujours sauvegarder vos données importantes sur un autre support (CD-R, CD-RW, disque dur, etc.).

. Précautions à prendre avec les cartes mémoire

Avec certains types de cartes le traitement des images peut être plus lent. Vous pouvez par exemple rencontrer des problèmes lors de la sauvegarde de séquences vidéo de haute qualité (HD et STD). Avec certains types de cartes mémoire, il faut plus de temps pour enregistrer les séquences vidéo, et ceci peut entraîner une perte d’images. La perte d’images est indiquée par le clignotement de » et Y sur l’écran de contrôle. Il est donc conseillé d’utiliser une carte mémoire ayant une vitesse de transfert d’au moins 10 Mo par seconde.

. Mise au rebut ou transfert de propriété d’une carte mémoire ou de l’appareil photo

Les fonctions de formatage et de suppression de l’appareil photo n’effacent pas complètement les fichiers de la carte mémoire. Les données originales restent sur la carte. Notez que vous êtes responsables des données que contiennent vos cartes mémoire. Avant de mettre au rebut une carte mémoire ou l’appareil photo, ou avant un transfert de propriété à un tiers, effectuez les opérations suivantes par mesure de précaution. • Avant de mettre une carte au rebut, détruisez-la physiquement ou utilisez un logiciel de suppression de données du commerce pour détruire complètement les données enregistrées sur la carte mémoire. • Lors du transfert de propriété d’une carte mémoire à un tiers, utilisez un logiciel de suppression de données du commerce pour détruire toutes les données enregistrées. • Utilisez la fonction de formatage (page 146) pour effacer complètement les données enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo avant la mise au rebut ou le transfert de propriété.

• Configuration de l’ordinateur permettant le téléchargement de séquences sur le site de YouTube.

Photo Transport 1.0 Système d’exploitation (s’affichant par le bouton [MENU]) après la réinitialisation de l’appareil photo (page 146). Les paramètres de chaque menu dépendent du mode dans lequel se trouve l’appareil photo, REC ou PLAY. • Un tiret (–) indique un paramètre qui n’est pas réinitialisé ou un paramètre pour lequel la réinitialisation n’est pas possible.

. Mode REC Onglet « REC »

On / Mise au point :

1)La batterie n’est peut-être pas installée correctement (page met pas en service. 15). 2)La batterie est peut-être vide. Chargez la batterie (page 14). Si la batterie se vide rapidement après la charge, c’est qu’elle a atteint sa durée de service et qu’elle doit être remplacée par une neuve. Procurez-vous une batterie rechargeable au lithium-ion CASIO NP-40 dans le commerce. L’appareil photo se met soudain hors service.

1)L’arrêt automatique s’est peut-être activé (page 144).

Remettez l’appareil en service. 2)La batterie est peut-être vide. Chargez la batterie (page 14). 3)La protection de l’appareil photo s’est peut-être activée parce que la température de l’appareil photo était trop élevée. Dans ce cas, mettez l’appareil photo hors service et attendez qu’il refroidisse avant de le réutiliser.

Retirez la batterie de l’appareil photo puis réinsérez-la. met pas hors service. Rien ne se passe lorsque vous appuyez sur un bouton. Prise de vue L’image n’est pas 1)Si l’appareil photo est en mode PLAY, appuyez sur [r] enregistrée lorsque (REC) pour accéder au mode REC. le déclencheur est 2)Si le flash est en train de se charger, attendez que la charge pressé. soit terminée. 3)Si le message « Mémoire pleine » apparaît, transférez des images sur votre ordinateur, supprimez les images dont vous n’avez plus besoin, ou bien utilisez une autre carte mémoire. L’autofocus ne fonctionne pas correctement.

1)Si l’objectif est sale, nettoyez-le.

2)Le sujet n’est peut-être pas au centre du cadre de mise au point lorsque vous cadrez l’image. 3)L’autofocus ne convient peut-être pas à la mise au point du sujet que vous voulez prendre (page 27). Utilisez la mise au point manuelle (page 63). 4)Vous bougez peut-être l’appareil photo pendant la prise de vue. Essayez de prendre des photos avec l’antibougé ou utilisez un pied photographique. 5)Vous essayez de prendre des photos en appuyant à fond sur le déclencheur sans attendre que l’autofocus agisse. Appuyez à demi sur le déclencheur et attendez que l’autofocus ait le temps de faire la mise au point.

Lorsque vous cadrez l’image, veillez à bien mettre le sujet à l’intérieur du cadre de mise au point.

Le flash ne s’éclaire pas.

1)Si ? (Flash désactivé) est sélectionné comme mode de flash, changez de mode (page 32).

2)Si la batterie est vide, chargez-la (page 14). 3)Si une scène BEST SHOT utilisant ? (Flash désactivé) est sélectionnée, changez de mode flash (page 32) ou sélectionnez une autre scène BEST SHOT (page 52).

L’icône ? (Flash désactivé) clignote en rouge sur l’écran de contrôle et le flash ne s’éclaire pas.

Le flash ne fonctionne peut-être pas correctement. Contactez un service après-vente CASIO ou votre revendeur original.

Notez que vous pouvez toujours prendre des photos sans flash quand le flash ne s’éclaire pas.

L’appareil photo se met hors service pendant le compte

à rebours du retardateur.

La batterie est peut-être vide. Chargez la batterie (page 14).

L’image sur l’écran de contrôle n’est pas nette.

1)Vous utilisez peut-être la mise au point manuelle mais n’avez pas fait la mise au point. Faites la mise au point (page 63).

2)Vous utilisez peut-être ´ (Macro) pour photographier un paysage ou un portrait. Utilisez l’autofocus pour les paysages et les portraits (page 63). 3)Vous essayez peut-être d’utiliser l’autofocus ou ) (Infini) alors que le sujet est très rapproché. Utilisez ´ (Macro) pour les gros-plans (page 63).

Si le sujet photographié est très éclairé, une bande verticale verticale sur l’écran peut apparaître sur l’image. Il s’agit d’un phénomène du CCD de contrôle. appelé « traînée verticale » et non pas d’une défectuosité de l’appareil photo. Cette traînée n’est pas enregistrée avec l’image dans le cas d’une photo, mais elle l’est dans le cas d’une séquence vidéo. Bruit numérique sur les images.

1)La sensibilité a peut-être été augmentée automatiquement pour un sujet sombre et dans ce cas les risques de bruit numérique sont plus élevés. Utilisez une lampe ou autre chose pour éclairer le sujet.

2)Vous avez peut-être essayé de prendre des photos dans un lieu sombre avec ? (Flash désactivé), ce qui a pour effet d’augmenter le bruit numérique et de rendre l’image moins fine. Dans ce cas, changez le mode de flash (page 32) ou utilisez des lampes pour améliorer l’éclairage. 3)La prise de vue à une sensibilité ISO élevée ou avec la fonction Éclairage peut accroître le bruit numérique. Utilisez une lampe ou autre chose pour éclairer le sujet.

Bien que l’éclairage soit lumineux, les visages des personnes sur l’image sont sombres.

La lumière n’atteint pas suffisamment les personnes.

Sélectionnez < (Flash activé) comme mode de flash pour utiliser le flash synchronisé sur la lumière du jour (page 32), ou bien augmenter l’indice de lumination du côté + (page 41).

Les photos de nuit ne ressortent pas bien.

Utilisez les scènes BEST SHOT suivantes (page 52) pour la prise de vue nocturne :

• Scène de nuit (pour photographier des paysages nocturnes seulement); • Scène de nuit Portrait (pour photographier des personnes devant un paysage nocturne).

Les sujets sont trop sombres lors de prises de vue au bord de la mer ou sur la neige.

La lumière du soleil réfléchie par l’eau, le sable ou la neige peut causer une surexposition des images. Sélectionnez < (Flash activé) comme mode de flash pour utiliser le flash synchronisé sur la lumière du jour (page 32), ou bien augmenter l’indice de lumination du côté + (page 41).

Le cadre de mise au point n’apparaît pas sur l’écran de contrôle.

Normalement, le réglage de détection de visages de l’appareil photo change si vous mettez l’appareil photo hors service lorsque « Détect sourire » est sélectionné pour l’obturation automatique. Vous devrez changer ce réglage après la mise en service de l’appareil photo. Vous pouvez aussi régler l’appareil photo pour que le réglage d’obturation automatique soit mémorisé en sélectionnant « On » pour « Obturation auto » comme réglage par défaut à la mise en marche (page 77).

Le zoom numérique (y compris le zoom

HD) ne fonctionne pas. La barre de zoom n’indique le zoom que jusqu’à un rapport de 4,0.

1)Le zoom numérique est peut-être désactivé. Activez le zoom numérique (page 74).

2)L’horodatage est peut-être activé, et dans ce cas le zoom numérique se désactive. Désactivez l’horodatage (page 141). 3)Le zoom numérique est désactivé pendant la prise de vue avec certaines scènes BEST SHOT (Carte de visite et documents, Tableau blanc, etc.). Sélectionnez une autre scène (page 52).

L’obturation automatique ne s’active pas lors de la prise de vue sous un éclairage très lumineux ou très sombre, lors de la prise de vue d’un sujet en mouvement, etc. Dans ce cas, essayez de changer la sensibilité du déclenchement de l’obturation automatique (page 70), ou bien appuyez à fond sur le déclencheur pour actionner l’obturateur et prendre la photo.

L’image n’est pas nette pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo.

La couleur de l’image lors de la lecture est différente de l’image affichée sur l’écran de contrôle lors de la prise de vue.

La lumière du soleil ou d’une autre source éclairait peut-être directement l’objectif lors de la prise de vue. Positionnez l’appareil photo de sorte que la lumière n’éclaire pas directement l’objectif.

Les images ne s’affichent pas.

L’appareil photo ne peut pas afficher les images enregistrées sur une carte mémoire avec un autre appareil photo numérique si elles ne sont pas de format DCF.

Impossible de procéder à l’édition

(utiliser Impr présentation, redimensionner, rogner, corriger la distorsion, corriger la couleur, changer la date et l’heure, réorienter l’image).

1)Il est impossible de corriger les types de photos suivantes :

• Photos créées avec MOTION PRINT ; • Séquences vidéo ; • Photos enregistrées avec un autre appareil photo. 2)Lors de la correction de la distorsion et du rajeunissement des couleurs, la correction ne sera pas possible si l’appareil photo ne peut pas trouver une forme devant être corrigée dans l’image affichée sur l’écran de contrôle (pages 100, 101).

Les mauvaises La date et l’heure n’avaient pas été réglées correctement. date et heure sont Corrigez la date et l’heure (page 142). affichées, ou bien les mauvaises date et heure sont sauvegardées avec les données d’images. Les messages affichés ne sont pas dans la bonne langue.

La langue sélectionnée pour l’affichage n’est pas la bonne.

Changez le réglage de la langue (page 143).

1)Le câble USB n’est peut-être pas relié correctement. Vérifiez peuvent pas être toutes les liaisons. transférées par une 2)Le mauvais protocole de communication USB est connexion USB. sélectionné. Sélectionnez le protocole de communication

USB adapté au type d’appareil raccordé (pages 120, 129). 3)Si l’appareil photo n’est pas en service, mettez-le en service. 4)Votre ordinateur ne pourra peut-être pas reconnaître l’appareil photo si celui-ci est raccordé par un concentrateur USB. Raccordez-le toujours directement au port USB de votre ordinateur. L’écran de 1)Vous n’avez pas paramétré l’appareil photo après l’achat ou sélection de langue bien la batterie est restée vide dans l’appareil photo. Vérifiez apparaît lorsque les réglages de l’appareil photo (pages 17, 143). l’appareil photo est 2)Problème éventuel au niveau des données enregistrées dans en service. la mémoire de l’appareil photo. Dans ce cas, effectuez une réinitialisation pour rétablir les réglages par défaut de l’appareil photo (page 146). Ensuite réglez chaque paramètre. Si l’écran de sélection de langue ne réapparaît pas lorsque vous mettez l’appareil photo en service, cela signifie que les données de gestion de la mémoire de l’appareil photo ont été restaurées. Si le même message apparaît après la mise en service de l’appareil photo, contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO. L’heure et la date spécifiées après l’achat de l’appareil photo sont revenues à leurs réglages par défaut lorsque vous avez retiré la batterie de l’appareil photo.

Insérez la batterie dans l’appareil photo et réglez de nouveau l’heure et la date (page 17). Ne retirez pas la batterie de l’appareil photo dans les 24 heures au moins qui suivent le réglage de l’heure et de la date. Ensuite, les réglages ne seront pas réinitialisés si vous retirez la batterie.

• Si les réglages initiaux de l’heure et de la date sont rétablis bien que la batterie ait été retirée plus de 24 heures après les réglages, il se peut que la mémoire de réglages de l’appareil photo soit défectueuse. Contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO.

« Image » (page 91) et essayez de nouveau.

Enregistrement autres fichiers impossible.

Vous essayez de sauvegarder une scène BEST SHOT personnalisée dans le dossier « SCENE » alors que le dossier contient déjà 999 scènes personnalisées (page 55).

Problème de carte mémoire. Mettez l’appareil photo hors service, retirez la carte mémoire et réinsérez-la dans l’appareil photo. Si ce message réapparaît lorsque l’appareil photo est remis en service, formatez la carte mémoire (page 146).

Il n’y a aucun fichier dans la mémoire de l’appareil photo ou sur la carte mémoire.

Pas d’images à imprimer.

Aucun fichier n’est spécifié actuellement pour l’impression.

Effectuez les réglages DPOF nécessaires (page 115). Taille de l’image (Pixels) 12 M Capacité de la Taille mémoire de l’appareil carte mémoire SD approximative (Approx. 35,7 Mo*1) (1 Go*2) pour du fichier pour l’enregistrement l’enregistrement de d’image de photos photos 7,87 Mo

Taille de mémoire de l’appareil carte mémoire fichier (Approx. 35,7 Mo*1) SD (1 Go*2) pour d’une pour l’enregistrement l’enregistrement séquence de séquences de séquences de 1 minute

Qualité de l’image

Vitesse approximative des données (Débit d’images)

Taille maximale du fichier

(Approx. 35,7 Mo*1) pour l’enregistrement de la voix

Capacité de la carte mémoire SD

(1 Go*2) pour l’enregistrement de la voix

• Les tailles de fichiers et les débits de données indiqués sont approximatifs et doivent être utilisés à titre de référence seulement. Les valeurs réelles dépendent du type d’images prises.

• Si la carte mémoire a une autre capacité, calculez le pourcentage par rapport à 1 Go pour obtenir le nombre d’images. • La durée de chaque séquence est de 10 minutes au maximum. L’enregistrement de la séquence s’arrête automatiquement au bout de 10 minutes.

• Modes de mise au point :

Autofocus, Mise au point en macro, Mise au point panoramique, Mode Infini, Mise au point manuelle • Zone AF :

Intelligente, Ponctuelle, Multi, Poursuite ; avec éclairage AF Mise au point approximative

Temps de charge du flash

Approximativement 4 secondes (maximum)

Température normale (23°C), défilement d’une image toutes les 10 secondes environ

*3 Temps d’enregistrement en continu approximatif

• Les valeurs ci-dessus sont valides dans le cas d’une batterie neuve et complètement chargée. Les charges répétées réduisent l’autonomie de la batterie.

• La fréquence d’utilisation du flash, du zoom et de l’autofocus, ainsi que le temps d’utilisation de l’appareil photo ont une incidence importante sur le temps d’enregistrement et le nombre de photos. Consommation

Photo, les modèles d’images et bien davantage, sur le site spécial

http://dp.exilim.com/

Ce manuel est une introduction à Dynamic Photo, une fonction qui ouvre de toutes nouvelles perspectives dans le traitement des images numériques. • Tous les clichés d’écran dans ce manuel sont en anglais. Toutefois, vous pouvez sélectionner une autre langue sur l’appareil photo, si vous le souhaitez.

Dynamic Photo ! Une toute nouvelle manière d’utiliser la photographie numérique ! .. 2 La technologie Dynamic Photo 2 . Changement du réglage « Nbre de photos »11

Étape 3 : Amusez-vous avec Dynamic Photo 12

Étape 4 : Convertissez une photo dynamique en film (Convert film) 12 Étape 5 : Utilisez vos images Dynamic Photo dans d’autres applications 13 La technologie Dynamic Photo Dynamic Photo permet d’extraire facilement un sujet en mouvement à partir d’une série de photos prises en obturation continue pour l’insérer dans une autre photo ! Ceci permet d’associer des photos en tout genre pour créer des scènes surprenantes, absolument incroyables.

Série de photos du sujet en mouvement

Insérez-le dans une autre photo.

Vous pouvez créer une image Dynamic Photo en insérant un sujet en mouvement dans une photo servant de fond. Avant d’effectuer les opérations suivantes, vous devez prendre la photo du fond où le sujet en mouvement sera inséré.

Vous ne pourrez pas accéder aux modèles de sujets extraits enregistrés dans la mémoire de l’appareil photo si la carte mémoire est dans l’appareil photo.

2. En mode REC, cadrez le sujet et appuyez sur le déclencheur pour prendre une photo normale.

Vous allez insérer le modèle de sujet extrait dans cette photo.

Étape 2: Effectuez les opérations suivantes pour créer une image Dynamic Photo.

1. Appuyez sur [p] pour accéder au mode PLAY. 2. Effectuez l’opération suivante sur l’appareil photo [MENU] * Onglet PLAY * « Photo dynamique ».

3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner la photo prise à l’étape 1 ci-dessus, puis appuyez sur [SET].

5. Utilisez la commande de zoom pour ajuster la taille du sujet et utilisez [8], [2], [4] et [6] pour ajuster sa position. Lorsque tout est comme vous voulez, appuyez sur [SET]. Le modèle de sujet extrait est inséré dans la photo et une image Dynamic Photo est créée.

Utilisation de modèles de sujets extraits Dynamic Photo

• Vous ne pourrez pas accéder aux modèles de sujets extraits enregistrés dans la mémoire de l’appareil photo si la carte mémoire est dans l’appareil photo. Si vous voulez utiliser les modèles de sujets extraits quand une carte mémoire est dans l’appareil photo, effectuez une copie dans le sens « Mémoire * Carte » pour copier les modèles de sujets extraits de la mémoire de l’appareil photo sur la carte mémoire. • Si vous effectuez une suppression ou un formatage, les modèles de sujets extraits seront supprimés de la mémoire de l’appareil photo. Le cas échéant, vous pouvez les télécharger du site Dynamic Photo (http://dp.exilim.com/) et les remettre dans la mémoire de l’appareil photo. • Notez que les modèles de sujets extraits contiennent certains sujets qui ne peuvent pas être créés avec la fonction Dynamic Photo de cet appareil photo.

Utilisation de modèles de sujets extraits Dynamic Photo

Puis, vous devez reprendre le même fond en photo, mais cette fois sans le sujet.

(Prenez deux photos.)

2 Même angle, même fond, sans le sujet.

Ne bougez pas l’appareil photo.

L’appareil photo extrait le sujet automatiquement.

1. Mettez l’appareil photo en service et appuyez sur le bouton [BS].

2. Sélectionnez « Photo dynamique ». Sur le menu de scènes BEST SHOT, sélectionnez « Photo dynamique », c’està-dire la troisième option. Utilisez [4] et [6] pour amener le cadre rouge

, puis appuyez sur le

• Pour obtenir les meilleurs résultats possibles... * Reportez-vous à « Quatre conseils pour bien détourer le sujet ». • Vous pouvez sélectionner le type de sujet et spécifier le réglage « Nbre de photos » ici en appuyant sur [SET]. * Reportez-vous à « Spécification du type de sujet et de la vitesse d’obturation en continu ». * Reportez-vous à « Changement du réglage « Nbre de photos » » pour de plus amples informations. • Le flash se désactive (?) automatiquement pendant la prise de vue avec Dynamic Photo.

Laissez tout d’abord le sujet faire un signe de la main ou un mouvement simple quand vous prenez la photo.

4. Puis, reprenez le même fond en photo, mais cette fois sans le sujet.

Après avoir pris la première photo avec le sujet, dites au sujet de se mettre hors champ. Pour obtenir exactement le même fond que sur la première photo (avec le sujet), ne bougez pas l’appareil photo. Lorsque tout est prêt, appuyez sur le déclencheur. À ce moment une seule photo du fond est prise (non pas toute une série de photos). Il n’est pas nécessaire de bien cadrer les deux photos quand le mur est uni et sans motifs particuliers, comme sur l’illustration de droite.

• Vous pouvez interrompre l’extraction du sujet à n’importe quel moment en appuyant sur [MENU] ou [BS].

Étape 2 : Créez l’image Dynamic Photo.

Procédez de la façon suivante pour insérer le sujet extrait à l’étape 1 ci-dessus dans une photographie (nouvelle photo du fond) et créer l’image finale Dynamic Photo.

1. Appuyez sur [p] pour accéder au mode PLAY.

2. Effectuez l’opération suivante sur l’appareil photo [MENU] * Onglet PLAY * « Photo dynamique ».

3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner la photo du fond, puis appuyez sur [SET].

Sélectionnez la photo que vous voulez utiliser comme fond. Vous devez prendre en photo le fond souhaité avant d’effectuer les opérations suivantes. * Seules les photos pouvant être utilisées comme fond apparaissent à ce moment.

• Seule une photo remplissant les conditions suivantes peut être utilisée comme photo de fond.

– La photo a été enregistrée avec cet appareil photo ou a été transférée dans la mémoire de l’appareil photo avec Photo Transport. – La photo est de format 4:3.

5. Utilisez la commande de zoom pour ajuster la taille du sujet et utilisez [8], [2], [4] et [6] pour ajuster sa position. Lorsque tout est comme vous voulez, appuyez sur [SET].

Le sujet est inséré dans la photo du fond et crée une image Dynamic Photo.

6. Lorsque l’image Dynamic Photo a été créée, l’image finale apparaît sur l’écran de l’appareil photo avec le sujet en mouvement.

• La taille d’une image Dynamic Photo créée par incrustation d’un sujet en mouvement dans la photo du fond est de 2 M. Si la taille de la photo de fond dans laquelle un sujet en mouvement est inséré est inférieure à 2 M, l’image obtenue sera de même taille que la photo du fond. • La taille d’une image Dynamic Photo créée par incrustation d’un sujet stationnaire dans la photo du fond est de 6 M. Si la taille de la photo de fond dans laquelle un sujet en stationnaire est inséré est inférieure à 6 M, l’image obtenue sera de même taille que la photo du fond.

Trouvez un mur uni dont la couleur est différente de celle du sujet.

Technique de prise de vue 2

Technique de prise de vue 1

Cherchez un mur uni sans motifs.

Trouvez des points de référence et utilisez un pied photo.

Vous obtiendrez de meilleurs résultats si vous utilisez comme fond un mur sans aucun motif, comme ci-dessus. Dans ce cas, ce n’est pas la peine de bien positionner l’appareil photo lorsque vous prenez la seconde photo (fond seulement) nécessaire à Dynamic Photo.

Lorsque vous prenez un sujet en mouvement devant un mur uni, vous pouvez bougez l’appareil photo pour suivre le sujet. Pour ce type de fond vous pouvez sélectionner « 1 » pour le réglage « Nbre de photos ». Pour le détail, reportez-vous à « Changement du réglage « Nbre de photos » » (page 11).

Si la photo contient des points de référence, comme ci-dessus, vous devrez cadrer la seconde photo (fond seulement) précisément en tenant compte de ces points. Dans ce cas ne bougez pas, si possible, l’appareil photo lorsque vous prenez la première photo

(sujet et fond) et la seconde photo (fond seulement). Utilisez si possible un pied photo et veillez à cadrer la première et la seconde photo exactement de la même façon.

L’appareil photo risque de confondre le sujet et les ombres projetées sur le mur ou le sol à cause de la lumière du soleil, d’un éclairage ou une autre source de lumière puissante.

Des ombres ont tendance à se former quand le sujet est trop près d’un mur. Faites reculer le sujet le plus loin possible du mur.

N’utilisez pas de fond en mouvement !

Le sujet ne pourra pas être détouré convenablement si autre chose que le sujet bouge également sur les images. Par exemple, évitez les vagues, le vent soufflant dans les arbres, etc.

Spécification du type de sujet et de la vitesse d’obturation en continu

Vous avez le choix entre les quatre types de sujets indiqués ci-dessous. Un sujet stationnaire (une image seulement) peut aussi être spécifié en plus d’un sujet mobile. Procédez de la façon suivante lorsque vous voulez changer le type de sujet.

1. Avant de photographier le sujet à l’étape 3 de « Étape 1 : Prenez le sujet en photo. » (page 6), appuyez sur [SET].

2. Sélectionnez « Type de sujet » puis appuyez sur [SET].

3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionnez le type de sujet souhaité, puis appuyez sur [SET].

• Le sujet est détouré depuis chaque

20 images photo de la série. • « Sujet mobile 1 sec (20 fps) » permet un mouvement régulier du sujet mais limite l’enregistrement à une seconde. 20 images • « Sujet mobile 4 sec (5 fps) » permet d’enregistrer plus longtemps mais rend le mouvement du sujet légèrement saccadé. 1 image

Enregistre un seul sujet, qui est détouré et inséré dans la photo du fond.

Changement du réglage « Nbre de photos »

Normalement vous devez faire une première photo du sujet que vous voulez extraire devant le fond, puis une seconde photo du fond proprement dit sans sujet. Mais si le sujet est devant un fond uni, il peut être extrait directement après avoir photographié. Procédez de la façon suivante pour changer le réglage « Nbre de photos ».

1. Avant de prendre le sujet en photo à l’étape 3 de « Étape 1 : Prenez le sujet en photo. » (page 6), appuyez sur [SET].

2. Sélectionnez « Nbre de photos » et appuyez sur [SET].

3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner le « Nbre de photos » souhaité, puis appuyez sur [SET]. Pour photographier le sujet dans cette situation

Sélectionnez cette option

Les images Dynamic Photo apparaissent automatiquement dès que vous les affichez sur l’écran de votre EXILIM.

Raccordez votre EXILIM à un téléviseur à l’aide d’un câble AV et regardez vos images Dynamic Photo défiler sur l’écran de votre téléviseur.

Étape 4 : Convertissez une photo dynamique en film

(Convert film). Une photo dynamique est enregistrée sous forme d’une série de 20 photos. Vous pouvez procéder de la façon suivante pour convertir ces 20 photos à la base de la photo dynamique en un film.

1. Appuyez sur [p] pour accéder au mode PLAY.

2. Utilisez [4] et [6] pour afficher la photo dynamique que vous voulez convertir.

3. Effectuez l’opération suivante sur l’appareil photo

[MENU] * Onglet PLAY * « Convert film ».

5. Sauvegardez la photo dynamique convertie sur votre ordinateur.

Terminé ! • Cette fonction ne peut être utilisée que pour convertir des photos dynamiques en films. • Après la conversion, le film est reproduit trois fois.

* La disponibilité et le contenu du service Dynamic Studio sont susceptibles d’être changés sans avis préalable.

Regardez les images Dynamic Photo sur l’écran de votre ordinateur.

Sur un cadre photo numérique

Affichez les images Dynamic Photo sur un cadre photo numérique.

Sur un téléphone portable

Partagez-les avec vos amis

Regardez les images Dynamic Photo sur l’écran de votre téléphone portable.

Envoyez l’adresse de

Dynamic Studio à vos amis et partagez avec eux vos créations Dynamic Photo.

Carte de voeux virtuelles

Pour les présentations

Envoyez des cartes de voeux virtuelles animées à vos amis et aux membres de votre famille.

MA0907-A Des fichiers GIF animés peuvent être inclus dans vos présentations, qui laisseront une impression plus grandes.