EXILIM EX-S10 - Appareil photo numérique CASIO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EXILIM EX-S10 CASIO au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : EXILIM EX-S10 - CASIO


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EXILIM EX-S10 - CASIO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EXILIM EX-S10 de la marque CASIO.



FOIRE AUX QUESTIONS - EXILIM EX-S10 CASIO

Comment allumer l'appareil photo CASIO EXILIM EX-S10 ?
Appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil photo jusqu'à ce que l'écran s'allume.
Pourquoi mon appareil photo ne prend-il pas de photos ?
Assurez-vous que la carte mémoire est insérée correctement et qu'il y a suffisamment d'espace disponible. Vérifiez également si l'appareil est en mode 'Lecture' au lieu de 'Prise de vue'.
Comment charger la batterie de l'appareil photo ?
Retirez la batterie de l'appareil, insérez-la dans le chargeur fourni et branchez le chargeur sur une prise électrique. La LED de charge s'allume pendant le chargement.
Que faire si l'écran de l'appareil photo reste noir ?
Vérifiez si l'appareil est allumé et si la batterie est chargée. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil aux paramètres d'usine.
Comment transférer des photos sur mon ordinateur ?
Connectez l'appareil photo à votre ordinateur à l'aide d'un câble USB. L'ordinateur devrait détecter l'appareil comme un périphérique de stockage, permettant de copier les fichiers.
Pourquoi mes photos sont-elles floues ?
Assurez-vous que l'objectif est propre et qu'il n'y a pas de mouvement pendant la prise de vue. Utilisez un trépied si nécessaire pour éviter les flous de mouvement.
Comment changer la résolution de l'image ?
Accédez au menu de l'appareil photo, puis choisissez 'Paramètres' ou 'Qualité d'image' pour sélectionner la résolution souhaitée.
Mon appareil photo ne se connecte pas au Wi-Fi, que faire ?
Vérifiez que le Wi-Fi est activé dans les paramètres de l'appareil. Assurez-vous également que vous entrez le bon mot de passe du réseau Wi-Fi.
Comment formater la carte mémoire ?
Accédez au menu de l'appareil, sélectionnez 'Paramètres' puis 'Formatage de la carte' et confirmez pour effacer toutes les données.
Que faire si l'appareil photo ne détecte pas la carte mémoire ?
Vérifiez si la carte mémoire est insérée correctement. Si le problème persiste, essayez une autre carte mémoire pour voir si le problème vient de la carte.

MODE D'EMPLOI EXILIM EX-S10 CASIO

• Pour les toutes dernières informations sur ce produit, consultez le site EXILIM officiel http://www.exilim.com/

• Le contenu de ce manuel a été contrôlé à chaque étape de la fabrication. N’hésitez pas à nous contacter si vous notez un problème, une erreur, etc.

• La copie, partielle ou complète, du contenu de ce mode d’emploi est strictement interdite. L’emploi du contenu de ce manuel sans la permission de CASIO COMPUTER CO., LTD. pour tout autre usage que personnel est interdit par les lois sur la propriété intellectuelle. • CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes de bénéfices qu’un tiers ou vous-même pouvez subir à la suite de l’utilisation ou d’une dfectuosité de ce produit. • CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages, pertes de bénéfices, ou prétentions de tiers découlant de l’utilisation de Photo Loader with HOT ALBUM, de Photo Transport, de YouTube Uploader for CASIO ou de CASIO DATA TRANSPORT. • CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes de bénéfices résultant de l’effacement du contenu de la mémoire dû à une panne, à une réparation ou à un autre problème. • Les exemples d’écrans et les illustrations du produit dans ce mode d’emploi peuvent être légèrement différents des écrans et de la configuration réelle de l’appareil photo.

Panneau LCD Le panneau à cristaux liquides de l’écran de contrôle est le produit d’une très haute technologie, qui se caractérise par un rendement des pixels supérieur à 99,99%. Seul un nombre extrêmement faible de pixels peuvent ne pas s’allumer ou au contraire rester toujours allumés. Ceci est une caractéristique des panneaux à cristaux liquides, et ne signifie pas que le panneau est défectueux.

Effectuez quelques essais

Avant la prise de vue, faites des essais pour vous assurer que l’appareil photo fonctionne correctement.

❚❙ Enregistrement d’images vidéo et du son

Pour enregistrer une séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation de la séquence avec préenregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prise de photos pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo . . . . . . . Enregistrement audio seulement . . . . . . . . . . (Enregistrement de la voix) ❚❙ Configuration des paramètres de l’écran de contrôle

Imprimées sur papier.

Dirigez l’appareil photo vers une personne ; son visage sera automatiquement détecté et vous obtiendrez chaque fois des portraits magnifiques.

Voir page 32 pour de plus amples informations.

BEST SHOT Sélectionnez simplement un modèle de scène, et l’appareil photo effectue de lui-même les réglages.

Vous n’avez plus qu’à appuyer sur le déclencheur pour obtenir des images parfaites.

Voir page 50 pour de plus amples informations.

Pour charger la batterie

Insérez la batterie dans le chargeur en positionnant les bornes positive + et négative - de la batterie sur celles du chargeur.

• Une batterie se décharge légèrement même si elle n’est pas dans l’appareil photo. Il est donc conseillé de toujours recharger une batterie immédiatement avant de l’utiliser. • La charge de la batterie de l’appareil photo peut causer des interférences sur la réception d’émissions de télévision ou de radio. Si le cas se présente, branchez le chargeur sur une prise éloignée du poste de télévision ou de radio. • Le temps de charge réel dépend de la capacité actuelle et des conditions de charge de la batterie.

• Le niveau indiqué par le témoin de batterie peut changer lorsque vous passez du mode REC au mode PLAY, et inversement.

• Les réglages de la date et de l’heure s’effacent si l’appareil photo n’est pas alimenté pendant deux jours environ quand la batterie est vide. La date et l’heure devront être réglées lorsque l’alimentation aura été rétablie. • Voir page 165 pour le détail sur l’autonomie de la batterie et la capacité de la mémoire.

Conseils pour préserver l’énergie de la batterie

• Si vous n’avez pas besoin du flash, sélectionnez ? (flash désactivé) comme réglage de flash (page 26). • Activez l’arrêt automatique et la veille pour que la batterie ne risque pas de s’user lorsque vous oubliez de mettre l’appareil photo hors service (pages 129, 130).

[8] et [2] pour le changer.

Pour commuter entre le format de 12 heures et celui de 24 heures, appuyez sur [BS] (^).

Lorsque l’appareil photo ne contient pas de carte mémoire, les images sont stockées dans sa mémoire. • Pour le détail sur les capacités des cartes mémoire, voir page 161.

Cartes mémoire prises en charge

– – OPEN et ouvrez le couvercle comme indiqué par les flèches sur l’illustration.

• Formatez toujours vos cartes mémoire sur l’appareil photo. Le traitement des données par l’appareil photo sera plus lent si la carte mémoire utilisée a été formatée sur un ordinateur. Dans le cas du formatage d’une carte mémoire SD ou

SDHC sur un ordinateur, le format obtenu peut ne pas être conforme au format SD, et des problèmes de compatibilité, de fonctionnement ou d’autres types peuvent apparaître.

Icône du mode Photo

Déclencheur [r] (REC) Appuyez légèrement jusqu’à ce que le déclencheur s’arrête.

(La mise au point est bonne.)

Appuyez une nouvelle fois sur [0] pour arrêter de filmer. Voir page 45 pour le détail.

. Utilisation de l’obturation rapide

En appuyant à fond sur le déclencheur, sans attendre que l’autofocus agisse, vous pouvez prendre des photos avec l’obturation rapide (page 64). • Lorsque l’obturation rapide est utilisée, l’appareil photo effectue une mise au point plus rapidement qu’avec l’autofocus normal, ce qui permet de mieux photographier les sujets en mouvement. Toutefois, certaines photos risquent de ne pas être très nettes malgré l’obturation rapide. • Si possible, prenez un peu le temps d’appuyer à demi sur le déclencheur pour parvenir à une meilleure mise au point.

. Si la mise au point n’est pas possible...

Si le cadre de mise au point reste rouge et le témoin arrière clignote en vert, c’est que l’image n’est pas nette (parce que le sujet est trop rapproché, par exemple). Redirigez l’appareil photo vers le sujet et essayez une nouvelle fois.

. Si le sujet n’est pas au centre du cadre...

Vous pouvez utiliser la « mémorisation de la mise au point » (page 60), une technique utilisée pour photographier les sujets décentrés sur lesquels la mise au point ne se fait pas normalement.

Tout en tenant l’appareil photo immobile, appuyez avec précaution sur le déclencheur et évitez de bouger au moment où l’obturateur s’ouvre et quelques secondes après sa fermeture. Ceci est tout particulièrement important lorsque l’éclairage est faible, car dans ce cas la vitesse d’obturation est plus lente.

Témoin avant avec les doigts ou la lanière.

• Pour ne pas risquer de laisser Objectif tomber accidentellement l’appareil photo, fixez la lanière et passez-la Microphone autour des doigts ou du poignet Lanière lorsque vous utilisez l’appareil photo. • Ne faites pas balancer l’appareil photo au bout de la lanière. • La lanière fournie ne doit être utilisée qu’avec cet appareil photo. Ne l’utilisez jamais avec autre chose.

• Pour le détail sur le visionnage des films, voir page 72.

Appuyez sur [p] (PLAY) pour accéder au mode PLAY.

• Une des photos enregistrées dans la mémoire s’affiche. • Les informations concernant cette photo s’affichent également (page [p](PLAY) 151). • Si vous masquez ces informations vous pourrez mieux voir la photo. • Vous pouvez aussi agrandir la photo en actionnant la commande de zoom vers z (page 73). Si vous prenez une photo très importante, nous vous conseillons de l’agrandir après l’enregistrement de manière à en vérifier les détails.

Utilisez [4] et [6] pour faire défiler les photos.

• Vous pouvez les faire défiler plus rapidement en maintenant le doigt sur un côté ou l’autre. [6]

Pour supprimer un seul fichier

Pour supprimer tous les fichiers

• Si une lumière éclaire directement l’objectif et gêne, protégez l’objectif de la main au moment où vous prenez la photo.

Écran de contrôle pendant la prise de photos

• Selon l’éclairage du sujet, l’écran de contrôle peut réagir plus lentement et du bruit numérique peut apparaître sur l’image affichée. • L’image qui apparaît sur l’écran de contrôle est utilisée pour le cadrage du sujet seulement. L’image réelle sera enregistrée avec la qualité spécifiée lors du réglage de qualité de l’image (page 67).

Prise de vue en salle sous un éclairage fluorescent

• Le scintillement de la lumière fluorescente, même s’il est faible, peut avoir une incidence sur la luminosité ou la couleur de l’image.

Restrictions concernant l’autofocus

• La mise au point peut être impossible dans chacun des cas suivants : – Mur de couleur unie ou sujet très peu contrasté ; – Sujet avec un fort contre-jour ; – Sujet très brillant ; – Persiennes ou sujet à motifs horizontaux se répétant ; – Plusieurs sujets à différentes distances de l’appareil photo ; – Sujet dans un lieu sombre ; – Sujet trop éloigné et ne pouvant pas être atteint par l’éclairage d’appoint AF ; – Bougé de l’appareil photo pendant la prise de vue ; – Sujet rapide ; – Sujet hors de la plage de mise au point de l’appareil photo. • Si vous ne pouvez pas obtenir une image nette, essayez d’utiliser la mémorisation de la mise au point (page 60) ou la mise au point manuelle (page 58).

Pour accéder au mode REC, appuyez sur [ON/OFF]

(Alimentation) ou sur [r] (REC). Pour accéder au mode PLAY, appuyez sur [p] (PLAY). Le témoin arrière s’allume momentanément (en vert) et l’appareil photo se met en service. Si vous accédez au mode REC, l’objectif sortira automatiquement de l’appareil photo. • Faites attention aux objets pouvant gêner l’objectif ou le frapper au moment où il ressort. Pour éviter d’endommager l’appareil photo, n’empêchez pas l’objectif de sortir en le retenant avec la main. • En mode REC, appuyez sur [p] (PLAY) pour passer au mode PLAY. L’objectif se rétracte environ 10 secondes après le changement de mode. • La fonction de veille ou d’arrêt automatique (pages 129, 130) met l’appareil photo hors service si aucune opération n’est effectuée pendant le temps préréglé.

Le panneau de commande peut être utilisé pour effectuer les réglages de l’appareil photo.

En mode REC, appuyez sur [SET].

Une des icônes du panneau de commande est sélectionnée et ses réglages apparaissent. Panneau de commande

2 Les images prises par un appareil photo numérique sont constituées d’un ensemble de petits points, appelés « pixels ». Une image est d’autant plus détaillée qu’elle contient un plus grand nombre de pixels. Mais en général, une image n’a pas besoin de contenir le maximum de pixels pour être imprimée (taille L) par un labo photo, envoyée en fichier joint ou regardée sur un ordinateur.

. À propos des tailles d’image

* Image plus détaillée, mais plus d’espace utilisé. Idéal pour les impressions en grand (par exemple en A3). Petit nombre de pixels * Image moins détaillée, mais moins d’espace utilisé. Idéal pour l’envoi de photos par email, etc.

• Pour le détail sur la taille de l’image, la qualité de l’image et le nombre d’images pouvant être enregistrées, voir page 161.

• Pour le détail sur la taille des images des séquences vidéo, voir page 67. • Pour le détail sur le redimensionnement de photos existantes, voir page 88.

Tutoriel pour la prise de photos

. Pour sélectionner la taille de l’image

écran TVHD est de format 16:9, il est donc plus large que l’écran 4:3 des anciens téléviseurs. Votre appareil photo peut enregistrer des images compatibles avec le format d’un écran TVHD. • Les formats de papier d’impression ne sont indiqués qu’à titre de référence (résolution d’impression 200 dpi).

Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.

• Vous ne pourrez prendre une nouvelle photo avec le flash que lorsque le témoin cessera de clignoter en orange, et indiquera de ce fait que la charge est terminée.

• Faites attention de ne pas bloquer le flash avec les doigts et la lanière. • Il n’est pas toujours possible d’obtenir l’effet escompté lorsque le sujet est trop éloigné ou trop rapproché. • Le temps de charge du flash dépend des conditions de fonctionnement (état de la batterie, température ambiante, etc.). Quand la batterie est pleine, il faut de quelques secondes à 3 secondes pour charger le flash.

• Lorsque la réduction des yeux rouges est en service, le flash s’éclaire automatiquement selon l’exposition. Il ne s’allume donc pas si l’éclairage est suffisant. • La lumière du soleil à l’extérieur, la lumière d’une lampe fluorescente ou toute autre source lumineuse peut avoir une incidence sur la couleur de l’image. • Sélectionnez « Flash désactivé » comme réglage de flash pour prendre des photos dans les lieux où le flash est interdit. • Portée approximative du flash (Sensibilité ISO : Auto) Grand angle : 0,2 m à 2,8 m Téléobjectif : 0,4 m à 1,5 m * Les valeurs ci-dessus dépendent du réglage du zoom optique.

Réduction des yeux rouges

L’emploi du flash lors de la prise de vue de nuit ou dans une pièce mal éclairée a souvent pour conséquence de faire apparaître des points rouges dans les yeux des personnes photographiées. Ces points sont dus à la réflexion de la lumière du flash sur la rétine des yeux. Lorsque la réduction des yeux rouges est sélectionnée comme mode de flash, les iris des yeux des personnes photographiées se ferment quand le pré-flash s’éclaire, et celles-ci risquent moins d’avoir des yeux rouges. Notez les points importants suivants pour réduire le phénomène des yeux rouges : • La réduction des yeux rouges n’agit que si les personnes regardent directement l’appareil photo (flash) ; • La réduction des yeux rouges n’agit pas très bien si les personnes sont loin de l’appareil photo.

Autres fonctions utiles du flash

• Changement de l’intensité du flash (page 71) • Correction de l’insuffisance de l’intensité du flash (page 71)

Tutoriel pour la prise de photos

Utilisation de l’obturation automatique (Obturation auto)

Lorsque l’obturation automatique est utilisée, l’obturateur se déclenche automatiquement au moment où l’appareil photo détecte certaines conditions. ¸ Détect flou • « 0 Auto » clignote sur l’écran de contrôle pendant la détection du flou de l’image dû au bougé de l’appareil ou du sujet.

Pour réduire le flou de l’image avec la détection de panoramique (Détect panorama)

• « 0 Auto » clignote sur l’écran de contrôle pendant la détection de panoramique.

La couleur de l’indicateur change du rouge au vert lorsque l’obturateur est prêt à se déclencher.

Pour prendre en photo un sujet souriant en utilisant la détection de sourire (Détect sourire)

L’obturateur se déclenche automatiquement au moment où l’appareil photo constate que le sujet sourit. • « 0 Auto » clignote sur l’écran de contrôle pendant la détection du sourire.

Pour changer la sensibilité du déclenchement de l’obturation automatique (Sensibilité)

• Lorsque l’obturation en continu à vitesse normale est sélectionnée, l’appareil photo se remet en attente d’obturation automatique et se prépare à reprendre une photo après chaque déclenchement. Pour arrêter la prise de vue en obturation continue à vitesse normale, appuyez sur [SET]. • Lorsque l’obturation en continu à vitesse rapide est sélectionnée, 10 images sont prises en continu au moment où l’obturation automatique s’active. • Lorsque l’obturation en continu avec flash est sélectionnée, 3 images sont prises en continu avec le flash au moment où l’obturation automatique s’active.

• L’utilisation de l’obturation automatique avec l’antibougé (page 62) permet de réduire encore plus le risque de flou.

• Lors de la prise de vue avec la détection de flou et la détection de sourire, ne bougez pas l’appareil photo tant que l’enregistrement n’est pas terminé.

• Si l’appareil photo reste en attente d’obturation automatique sans que l’obturateur ne se déclenche, vous pouvez prendre la photo en appuyant à fond sur le déclencheur. • La détection de flou et la détection de mouvement peuvent ne pas produire l’effet escompté si l’éclairage ambiant exige une vitesse d’obturation plus lente ou si le sujet est vraiment trop animé. • Comme les expressions des visages varient d’un visage à l’autre, l’obturateur peut avoir de la peine à se déclencher lorsque la détection du sourire est utilisée. Dans ce cas, changez le réglage de sensibilité du déclenchement. • Le délai d’arrêt automatique (page 130) est de cinq minutes lorsque l’appareil photo est en attente d’obturation automatique. La veille (page 129) est désactivée lorsque l’obturation automatique est utilisée. • Pour annuler la prise de vue avec l’obturation automatique pendant la détection de flou, de mouvement ou de sourire (indiqué par le clignotement de « 0 Auto » sur l’écran de contrôle), appuyez sur [SET]. • L’obturation automatique ne peut pas être utilisée en même temps que les fonctions suivantes : – Certaines scènes BEST SHOT (Cartes de visite et documents, Tableau blanc, etc. Préenregistrement (Séquence), For YouTube, Enregistrement de la voix). • Les fonctions suivantes sont mises hors service lors de la prise de vue avec l’obturation automatique : – Triple retardateur ; – Poursuite AF. Lorsque la reconnaissance de visages est utilisée, la netteté et la luminosité des visages sur l’image sont ajustées. La reconnaissance de visages présente les deux modes suivants. G Normale

Détection les visages des personnes apparaissant sur l’image.

Pour prendre des photos avec la reconnaissance de visages

. Pour préenregistrer les visages des membres de la famille, etc.

En mode REC, appuyez sur [SET].

Vous pouvez procéder de la façon suivante pour donner un nom et un niveau de priorité aux visages préenregistrés.

En mode REC, appuyez sur [SET].

La reconnaissance de visages sera meilleure si vous prenez trois ou quatre photos de la même personne dans différentes situations.

En mode REC, appuyez sur [SET].

(encadré de bleu clair) et la luminosité est réglée en conséquence. Un cadre de mise au point vert apparaît sur le visage ayant le plus haut niveau de priorité.

Lorsque vous êtes prêt à prendre la photo, appuyez à fond sur le déclencheur.

• La reconnaissance des visages en mode Priorité famille est légèrement plus rapide qu’en mode Normal. D’autre part, contrairement au mode Normal, le mode Priorité famille ne permet pas de détecter les visages qui sont éloignés ou petits. • La mise au point s’effectue sur le sujet central si aucun visage n’est détecté. • Veillez à toujours sélectionner l’autofocus (AF) comme mode de mise au point lors de l’utilisation de la reconnaissance de visages pour la photographie. • La reconnaissance de visages peut prendre un peu plus de temps si vous tenez l’appareil photo de côté. • Même si vous avez préenregistré le visage d’un membre de votre famille, l’expression du visage, l’angle de prise de vue ou d’autres facteurs peuvent rendre sa détection impossible (au niveau de priorité supérieur). • La reconnaissance du visage peut être améliorée en préenregistrant plusieurs versions du même visage, en salle et en plein air, avec différentes expressions et sous différents angles. • La détection des visages n’est pas possible dans les cas suivants : – Le visage est partiellement caché par des cheveux, des lunettes de soleil, un chapeau, etc. ou bien il est à l’ombre ; – Le visage est photographié de profil ou trop de côté ; – Le visage est très éloigné et très petit, ou bien très rapproché et gros ; – Le visage est à un endroit très sombre ; – Le visage appartient à un animal ou à un être non humain.

• La reconnaissance de visages ne peut pas être utilisée en même temps que les fonctions suivantes : – Certaines scènes BEST SHOT (Cartes de visite et documents, Tableau blanc, etc. Préenregistrement (Séquence), For YouTube, Enregistrement de la voix) ; – Enregistrement de séquences vidéo. • Les fonctions suivantes sont inopérantes lorsque la reconnaissance de visages est utilisée pour la photographie : – AF multi.

• L’obturation en continu ne peut pas être utilisée en même temps que les options suivantes : Certaines scènes BEST SHOT (Cartes de visite et documents, Tableau blanc, etc. Préenregistrement (Séquence), For YouTube, Enregistrement de la voix). • La vitesse d’obturation en continu dépend de la taille et de la qualité d’image spécifiées. • La vitesse de prise de vue avec l’obturation en continu à vitesse normale et l’obturation en continu à vitesse rapide dépend du type de carte mémoire utilisé et de l’espace disponible dans la mémoire. Si vous stockez les photos dans la mémoire de l’appareil photo, la prise de vue sera plus lente. • Le flash est automatiquement mis hors service ? lorsque l’obturation en continu à vitesse rapide est sélectionnée. • Avec l’obturation en continu avec flash, le mode de flash se règle automatiquement sur < (flash activé). • Vous ne pouvez pas utiliser le retardateur avec le mode d’obturation en continu à vitesse normale ou rapide. • Notez que la résolution des images enregistrées avec le mode d’obturation en continu à vitesse rapide ou avec flash est un peu inférieure à celle des images prises avec le mode d’obturation en continu à vitesse normale et que ces images ont tendance à contenir du bruit numérique. • La sensibilité ISO « Auto » est toujours utilisée pour le mode d’obturation en continu rapide et avec flash, quel que soit le réglage de sensibilité ISO effectué sur l’appareil photo. • La portée du flash en mode d’obturation en continu avec flash est inférieure à celle du flash normal.

Tutoriel pour la prise de photos

Spécification de la sensibilité (ISO)

La sensibilité ISO est une mesure de la sensibilité à la lumière.

En mode REC, appuyez sur [SET].

Vous pouvez régler vous-même l’indice de lumination (Modif EV) de l’image avant la prise de vue. • Plage de correction de l’exposition : –2,0 EV à +2,0 EV • Unité : 1/3 EV

[4]: Diminue l’indice de lumination. Un indice de lumination faible est adapté aux sujets très colorés et aux prises de vue en plein air par temps clair. Pour annuler la correction de l’exposition, ramenez l’indice de lumination à 0.0.

La valeur de la correction de l’exposition est appliquée. La valeur de la correction de l’exposition reste valide tant que vous ne la changez pas.

Valeur de la correction de l’exposition

• Lors de prises de vue sous un éclairage très sombre ou très lumineux, vous n’obtiendrez pas toujours des résultats satisfaisants même en changeant l’indice de lumination.

Prise de vue avec le zoom

Votre appareil photo présente un zoom optique 3X (qui change la focale de l’objectif) pouvant être combiné à un zoom numérique (qui agit numériquement de manière à agrandir la partie centrale de l’image) ce qui permet d’obtenir au final un rapport de focale de 3X à 45,2X. Le point de détérioration de l’image dépend de la taille de l’image (page 44).

En mode REC, agissez sur le zoom en actionnant la commande de zoom dans un sens ou l’autre.

• Il est conseillé d’utiliser un pied photographique pour éviter le flou de l’image dû au bougé de l’appareil photo lors de la prise de vue en position téléobjectif. • L’ouverture de l’objectif change lorsque vous modifiez la focale. • Le zoom numérique seulement est disponible pendant l’enregistrement de séquences vidéo. Vous pouvez ajuster le zoom optique avant d’appuyer sur [0] (Séquence) pour filmer.

Point de transition entre le zoom optique et le zoom numérique

Lorsque vous maintenez la commande de zoom pressée vers z (Téléobjectif), le zoom optique s’arrête lorsqu’il atteint sa focale maximale. Relâchez momentanément la commande de zoom puis maintenez-la à nouveau poussée vers z (Téléobjectif) pour passer au zoom numérique, qui permet d’utiliser un rapport de focale plus élevé. • Lorsque vous réglez le zoom numérique, une barre indique la position actuelle du zoom sur l’écran de contrôle. Indicateur de détérioration de l’image Plage de mise au point (Indiquée pour l’autofocus, la mise au point en macro et la mise au point manuelle.)

Plage dans laquelle la qualité de l’image ne se détériore pas

1X Plage dans laquelle la qualité de l’image se détériore

12X à 45,2X Point de transition entre les zooms

Pointeur du zoom optique/numérique (Indique le zoom actuel.) * Point du zoom optique 3X Détérioration de l’image

24). Plus la taille de l’image est petite, plus le rapport de focale pouvant être utilisé sans détérioration de l’image est élevé.

• Bien qu’en principe le zoom numérique entraîne une détérioration de la qualité de l’image, les images de taille inférieure ou égale à « 7 M» ne subiront pas de détérioration avec certains zooms numériques. La plage dans laquelle vous pouvez utiliser le zoom numérique sans détérioration de l’image est indiquée sur l’écran. La détérioration dépend de la taille de l’image.

Pour enregistrer une séquence vidéo

Réglez la qualité des images de la séquence vidéo (page 67).

La longueur de la séquence vidéo pouvant être prise dépendra du réglage de qualité effectué.

En mode REC, appuyez sur [0] (Séquence).

Temps d’enregistrement au maximum. L’enregistrement de la séquence s’arrête automatiquement au bout de 10 minutes. L’enregistrement de la séquence s’arrête aussi si la mémoire est pleine avant que vous n’appuyiez sur [0] pour arrêter la prise de vue.

Prise de vue avec BEST SHOT Avec BEST SHOT (page 50) vous pouvez sélectionner une scène ressemblant au type de film que vous voulez prendre pour que l’appareil effectue tous les réglages appropriés et prenne de belles images. Par exemple, en sélectionnant la scène BEST SHOT nommée Scène de nuit, vous pourrez filmer des scènes nocturnes plus nettes et plus lumineuses sans avoir à faire aucun réglage.

Réduction du bougé de l’appareil photo pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo

Vous pouvez paramétrer l’appareil photo de manière à réduire le flou dû au bougé l’appareil photo lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo (page 62). Notez, toutefois que le flou dû au mouvement du sujet ne sera pas réduit et que le champ sera moins profond.

Enregistrement d’images vidéo et du son

• L’appareil photo deviendra légèrement chaud si vous filmez très longtemps. C’est normal et ne provient pas d’une défectuosité. • Le son est enregistré en même temps que l’image. Notez les points suivants lors de l’enregistrement de séquences vidéo : – N’obstruez pas le microphone avec les doigts ou autre chose ; – Si l’appareil photo est trop éloigné de ce que vous essayez de filmer vous n’obtiendrez pas de bons résultats ; – Attention au bruit des boutons que vous actionnez, car il peut être enregistré avec le son. • Si le sujet filmé est très éclairé, une bande verticale peut Microphone apparaître sur l’image. Il ne s’agit pas d’une défectuosité. Cette bande n’est pas enregistrée sur une photo, mais elle peut l’être sur une séquence vidéo. • Avec certains types de cartes mémoire, il faut plus de temps pour enregistrer les séquences vidéo, et ceci peut entraîner une perte d’images. La perte d’images est indiquée par le clignotement de » et Y sur l’écran de contrôle. Pour éviter de perdre des images, il est conseillé d’utiliser une carte mémoire ayant une vitesse de transfert d’au moins 10 Mo par seconde. • Seul le zoom numérique peut être utilisé pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo. Comme le zoom optique ne peut pas être utilisé pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo, ajustez-le avant d’appuyer sur [0] pour filmer. • Le flou dû au bougé de l’appareil photo est plus important pendant la prise de vue de sujets rapprochés ou avec un rapport de focale élevé. C’est pourquoi il est recommandé d’utiliser un pied photographique. • La mise au point est fixe lors de l’enregistrement de séquences vidéo en autofocus et macro (page 58).

Enregistrement d’images vidéo et du son

Utilisation de la séquence avec préenregistrement

Lorsque cette fonction est utilisée, l’appareil photo préenregistre cinq secondes au maximum de tout ce qui passe devant l’objectif dans une mémoire tampon sans cesse réactualisée. Au moment où vous appuyez sur [0], l’action préenregistrée (le contenu de la mémoire tampon) est sauvegardé et l’enregistrement en temps réel commence. L’enregistrement en temps réel se poursuit jusqu’à ce que vous l’arrêtiez. [0]

Fin de l’enregistrement

. Pour paramétrer l’appareil photo pour la prise de Séquence avec préenregistrement

. Pour prende une séquence avec préenregistrement

• Il n’est pas possible de prendre une photo pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo si l’une des scènes BEST SHOT suivantes est sélectionnée : Préenregistrement (Séquence), Cartes de visite et documents, Tableau blanc, etc. For YouTube, Enregistrement de la voix.

Enregistrement audio seulement (Enregistrement de la voix)

La scène Enregistrement de la voix permet d’enregistrer du son seulement, sans photo ni séquence vidéo. Vous ne pouvez enregistrer que 36 minutes et 52 secondes de son environ dans la mémoire de l’appareil photo.

En mode REC, appuyez sur [BS] (^).

Pour écouter le son enregistré

En mode PLAY, utilisez [4] et [6] pour afficher le fichier d’enregistrement de la voix que vous voulez écouter.

` s’affiche à la place de l’image dans le cas d’un fichier d’enregistrement de la voix.

Appuyez sur [SET] pour commencer la lecture.

BEST SHOT est un menu comportant un ensemble de « scènes » correspondant à différentes situations de prises de vue. Si vous devez changer les réglages de l’appareil photo, cherchez simplement la scène correspondant le mieux à votre situation et sélectionnez-la pour obtenir un réglage automatique de l’appareil photo. Vous risquerez beaucoup moins de prendre de mauvaises images, à cause de mauvais réglages de l’exposition et de la vitesse d’obturation.

Nom de la scène du menu. • Vous pouvez afficher les informations Numéro de la scène concernant la scène actuellement sélectionnée. Voir page 51 pour le détail. • Pour revenir à l’enregistrement normal de photos, sélectionnez la Scène 1, R (Auto). Le cadre revient directement à R (Auto) si vous appuyez sur [MENU] lorsque l’écran de sélection de scène ou l’écran d’informations de la scène est affiché.

Appuyez sur [SET] pour paramétrer l’appareil photo selon les réglages de la scène actuellement sélectionnée.

L’appareil photo revient au mode REC. • Les réglages de la scène sélectionnée agissent tant que vous ne changez pas de scène. • Pour sélectionner une autre scène BEST SHOT, refaites les opérations précédentes à partir de l’étape 1. 50

Utilisation de BEST SHOT

Pour afficher plus d’informations sur une scène, sélectionnez celle-ci avec le cadre sur l’écran de sélection de scène, puis actionnez la commande de zoom dans un sens ou l’autre.

• Pour revenir au menu de scènes, actionnez une nouvelle fois la commande de zoom. • Pour faire défiler les scènes, utilisez [4] et [6]. • Pour paramétrer l’appareil photo selon les réglages de la scène actuellement sélectionnée, appuyez sur [SET]. Pour revenir à l’écran d’informations de la scène BEST SHOT actuellement sélectionnée, appuyez sur [BS] (^).

. Précautions concernant les scènes BEST SHOT

• Les scènes BEST SHOT suivantes ne peuvent pas être utilisées pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo : • Lorsque Scène de nuit ou Feux d’artifices est sélectionné, une vitesse d’obturation plus lente est utilisée. Comme les risques de bruit numérique augmentent aux vitesses d’obturation lentes, l’appareil photo réduit automatiquement le bruit numérique lorsque l’une de ces scènes est sélectionnée. L’image mettra par conséquent plus de temps à être sauvegardée, et ceci sera indiqué par le clignotement vert du témoin arrière. Ne touchez à aucun bouton pendant la sauvegarde. Il est conseillé d’utiliser un pied photographique pour éviter le flou dû au bougé de l’appareil photo lors de la prise de vue à une vitesse d’obturation lente.

Utilisation de BEST SHOT

– Sous certains éclairages, l’appareil photo filtre automatiquement le bruit numérique qui peut apparaître sur l’image enregistrée de manière à le réduire. Dans ce cas, il faut plus de temps à l’appareil photo pour sauvegarder l’image et se préparer à la prise de vue suivante. • Les images des scènes BEST SHOT n’ont pas été prises avec cet appareil photo. • Les images prises à l’aide d’une scène BEST SHOT peuvent ne pas produire le résultat escompté à cause des conditions de prises de vue ou d’autres facteurs. • Vous pouvez modifier les réglages de l’appareil photo obtenus après la sélection d’une scène BEST SHOT. Notez toutefois que les réglages BEST SHOT par défaut sont rétablis lorsque vous changez de scène BEST SHOT ou mettez l’appareil photo hors service.

Création de vos propres configurations BEST SHOT Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 999 configurations de l’appareil photo sous forme de scènes BEST SHOT personnalisées, que vous pourrez utiliser lorsque vous en aurez besoin.

1 Affichez l’écran d’informations (page 51) de la scène BEST SHOT personnalisée que vous voulez supprimer.

), sélectionnez « Supprimer », puis appuyez sur [SET]. 2 Appuyez sur [2] (

Photographie de cartes de visite et de documents

Les scènes BEST SHOT Business Shot permettent d’obtenir des images aux lignes droites et naturelles, même lorsque des objets rectangulaires sont photographiés un peu de biais. Ce traitement de l’image est appelé « Correction de la distorsion en trapèze ».

Avant la correction de la distorsion

Après la correction de la distorsion

Cartes de visite et documents

éventuellement corrigée. Utilisez [4] et [6] pour amener le cadre sur la partie que vous voulez corriger. • Le message « Correction impossible ! » apparaît sur l’écran de contrôle si l’image n’a pas besoin d’être corrigée, et dans ce cas l’image est sauvegardée telle quelle dans la mémoire.

Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Corriger », puis appuyez sur

• Posez l’objet sur un fond qui fera bien ressortir son contour. • Les images de taille VGA sont sauvegardées sous forme d’images de taille VGA. Les images d’une autre taille sont sauvegardées sous forme d’images de 2 M (1600x1200 pixels). • Le zoom numérique est désactivé pendant la prise de vue avec une scène Business Shot. Mais le zoom optique peut être utilisé (page 42).

• Autoportrait (2 personnes): Prend la photo lorsque les visages d’au moins deux personnes, vous compris, sont détectés.

L’obturateur se déclenche automatiquement si l’appareil photo parvient à détecter le nombre de personnes et lorsqu’il constate qu’il n’y a plus de flou dans l’image. • Un bruit d’obturation est audible et le témoin avant clignote deux fois au moment où l’obturateur se déclenche. • Pour annuler l’attente d’obturation automatique, appuyez sur [SET].

• Vous pouvez vous prendre en photo en utilisant la fonction d’autoportrait avec le mode d’obturation en continu (page 38). Dans ce cas, vous procédez de la même façon que lorsque le mode d’obturation en continu est utilisé avec l’obturation automatique. Voir page 30 pour de plus amples informations. IMPORTANT ! • Si l’appareil photo reste en attente d’obturation automatique sans que l’obturateur se déclenche, vous pouvez prendre une photo en appuyant à fond sur le déclencheur. • La photo peut être floue si vous vous photographiez dans un lieu mal éclairé, car la vitesse d’obturation sera très lente. • Le délai d’arrêt automatique (page 130) est de cinq minutes lorsque l’appareil photo est en attente d’obturation automatique. La veille (page 129) est désactivée lorsque l’obturation automatique est utilisée.

• Vous pouvez aussi utiliser le panneau de commande (page 23) pour régler certains paramètres qui apparaissent sur l’écran de menu. Reportez-vous aux pages de références indiquées dans cette section pour le détail sur le paramétrage par le panneau de commande.

Utilisation des menus affichés à l’écran

. Exemple de fonctionnement d’un menu Appuyez sur [MENU] pour afficher le menu. • Les paramètres du menu sont différents en mode REC et en mode PLAY. Exemple :Menu du mode REC

Touches utilisées pour l’exploitation des menus

• Pour régler les paramètres d’un autre onglet après être revenu au menu en appuyant sur [4], utilisez [8] pour amener le surlignement sur les onglets, puis utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’onglet souhaité.

Lorsque « Mise au point » est sélectionné sur l’onglet « REC ». Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’onglet « REC ».

[r] * [MENU] * Onglet REC * Mise au point Appuyez sur [r].

Utilisez [8] et [2] pour sélectionner

« Mise au point », puis appuyez sur [6].

*3 La distance dépend des conditions de prise de vue et apparaît sur l’écran de contrôle lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur.

Pour effectuer soi-même la mise au point

• Si le flash est utilisé avec la mise au point en macro, sa lumière peut être bloquée et des ombres indésirables peuvent apparaître sur la photo. • La prise de vue en macro auto n’est possible que pendant l’enregistrement de photos.

* oo est la valeur de la plage de mise au point actuelle.

• Les fonctions attribuées aux touches [4] et [6] avec le paramètre « Touche G/D » (page 64) sont désactivées lorsque la mise au point manuelle est sélectionnée comme mode de mise au point.

Mémorisation de la mise au point

La « mémorisation de la mise au point » est une technique pouvant être utilisée pour photographier un sujet qui n’est pas placé au centre de l’écran et sur lequel normalement la mise au point ne se fait pas. • Pour mémoriser la mise au point, sélectionnez « U Ponctuelle » ou « O Poursuite » comme zone de mise au point automatique (page 63).

Alignez le cadre de mise au point sur le sujet sur lequel la mise au point doit être faite, et appuyez à demi sur le déclencheur.

Cadre de mise au point

• Lorsque « O Poursuite » est sélectionné comme zone de mise au point automatique, le cadre de mise au point se déplace et suit le sujet.

Pour le détail, voir la marche à suivre pour le panneau de commande à la page 38.

Utilisation du retardateur (Retardateur)

Marche à suivre [r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Retardateur Lorsque le retardateur est utilisé, une minuterie se met en marche au moment où vous appuyez sur le déclencheur. L’obturateur se déclenche et la photo est prise quand le temps fixé s’est écoulé. „ 10 secondes

Retardateur de 10 secondes

” X3 photo est prêt à prendre la photo suivante. Le temps qu’il faut à

(Triple l’appareil photo pour prendre la photo suivante dépend des réglages retardateur) de taille et de qualité de l’image, du fait qu’une carte mémoire est insérée ou non dans l’appareil photo et de l’état de charge du flash. Off

Retardateur désactivé

• Le triple retardateur ne peut pas être utilisé en même temps que les fonctions suivantes : Obturation automatique, Obturation en continu avec flash, Séquence vidéo, certaines scènes BEST SHOT (Cartes de visite et documents, Tableau blanc, etc., For YouTube).

Pour le détail, voir la marche à suivre pour le panneau de commande à la page 28.

Prise de vue avec la reconnaissance de visages

(Recon visages) Marche à suivre [r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Recon visages Pour le détail, voir la marche à suivre pour le panneau de commande à la page 32.

Réduction du flou dû au bougé de l’appareil photo et du sujet

(Antibougé) Marche à suivre [r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Antibougé Pour réduire le flou dû au bougé de l’appareil photo ou du sujet lors de la prise de vue d’un sujet mobile en position téléobjectif, d’un sujet rapide ou mal éclairé, vous pouvez utiliser la fonction Antibougé de l’appareil photo. Auto Réduction des effets du bougé de l’appareil photo et du mouvement du sujet Off

Antibougé désactivé

• L’antibougé peut ne pas éliminer complètement le flou dû au bougé de l’appareil photo ou du sujet s’il est trop important.

U Ponctuelle centre de l’image. Ce réglage agit particulièrement lors de la mémorisation de la mise au point (page 60).

Lorsque ce réglage est sélectionné, l’appareil photo choisit parmi les neufs zones disponibles, celle où la mise au point est la meilleure, au moment où vous appuyez à demi sur le déclencheur.

Le cadre de mise au point de la zone sur laquelle l’appareil photo fait la mise au point apparaît en vert.

Lorsque ce réglage est sélectionné, une demi-pression du doigt sur le déclencheur permet de suivre le mouvement du sujet avec le cadre de mise au point.

« U Ponctuelle » ou « O Poursuite »

• « Multi » ne peut pas être sélectionné comme zone d’autofocus lorsque vous utilisez la reconnaissance de visages (page 32).

• « Poursuite » ne peut pas être sélectionné comme zone de mise au point automatique lorsque l’obturation automatique est utilisée (page 28).

Utilisation de l’éclairage d’appoint AF de l’autofocus

(Éclairage AF) Marche à suivre [r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Éclairage AF Lorsque ce réglage est sélectionné, une demi-pression du doigt sur le déclencheur permet d’éclairer le témoin avant pour faciliter la mise au point dans un lieu sombre. Il est conseillé de laisser cette fonction hors service pour la photographie de visages à de courtes distances, etc.

Ce réglage permet de mettre le zoom numérique en et hors service. Lorsque le zoom numérique est hors service, la commande de zoom ne permet d’activer que le zoom optique.

Attribution de fonctions aux touches [4] et [6] (Touche G/D)

Marche à suivre [r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Touche G/D Vous pouvez attribuer une des cinq fonctions suivantes aux touches [4] et [6]. Paramètre

Fonctionnement des touches [4]/[6]

Mise en service de l’obturation rapide

• Certaines photos risquent de ne pas être très nettes même lorsque l’obturation rapide est utilisée.

Mise hors service de l’obturation rapide, et mise au point effectuée avec l’autofocus normal avant que l’image ne soit enregistrée.

• Si vous appuyez à fond d’un coup sur le déclencheur lorsque l’obturation rapide est hors service, des photos continueront d’être prises sans mise au point. • Si possible, prenez un peu le temps d’appuyer à demi sur le déclencheur pour parvenir à une meilleure mise au point. 64

Mise en service de la revue d’image (Revue) Marche à suivre [r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Revue Lorsque Revue est en service, l’appareil photo affiche une image de la photo prise pendant une seconde, immédiatement après l’activation du déclencheur.

Utilisation du guide d’icônes (Guide Icônes)

Marche à suivre [r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Guide Icônes Lorsque le guide d’icônes est en service, une description textuelle apparaît pour certaines icônes sur l’écran au moment où vous changez de fonctions REC.

Fonctions concernées par le guide d’icônes

• Mode REC, Flash, Mode de mesure de la lumière, Balance des blancs, Retardateur, Modification EV.

Lorsque vous mettez l’appareil photo hors service, les réglages actuels de tous les paramètres mémoire validés sont enregistrés et seront rétablis à sa prochaine mise en service. Un paramètre mémoire invalidé revient à son réglage par défaut à la mise hors service de l’appareil photo. Paramètre

Invalidé (Réglage par défaut)

Position MF Position avant la sélection de la mise au point manuelle

(sauf la position du zoom) reviendront à la configuration initiale de la scène BEST SHOT sélectionnée, qu’ils aient été ou non validés.

[r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Taille Pour le détail, voir la marche à suivre pour le panneau de commande à la page 25.

Spécification de la qualité de l’image d’une photo (Qualité (Photo))

Marche à suivre [r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * T Qualité (Photo) Fine

Priorité donnée à la qualité des images

De la qualité d’image de la séquence vidéo dépendent les détails, la régularité et la netteté des images lors de la lecture. La prise de vue avec un réglage de qualité élevé (HQ) donne de meilleures images mais réduit le temps d’enregistrement. Qualité de l’image (Pixels) 640x480

Contrôle de la balance des blancs (Balance blancs)

Marche à suivre [r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Balance blancs Vous pouvez régler la balance des blancs en fonction de la lumière ambiante pour éviter d’obtenir une coloration bleuâtre lors de la prise de vue en plein air et une coloration verdâtre lors de la prise de vue sous un éclairage fluorescent. Auto

Réglage automatique de la balance des blancs par l’appareil photo

¤ (Lumière du jour)

Pour la prise de vue en plein air par temps clair

Pour la prise de vue le jour sous un éclairage fluorescent jour Fluorescent) « (Tungstène)

Pour la prise de vue à la lumière d’une lampe à ampoule

Réglage manuel de la balance des blancs en fonction de la source lumineuse

2Sous l’éclairage que vous utiliserez pour la prise de vue, dirigez l’appareil photo vers une feuille de papier blanc de sorte qu’elle remplisse tout l’écran de contrôle, puis appuyez sur le déclencheur. 3Appuyez sur [SET]. Le réglage de la balance des blancs est retenu à la mise hors service de l’appareil photo.

• Lorsque « Auto » est sélectionné comme réglage de balance des blancs, la partie blanche du sujet est automatiquement détectée par l’appareil photo. Certaines couleurs du sujet et certaines sources de lumière peuvent empêcher l’appareil photo de déterminer exactement la partie blanche et rendre impossible le réglage de la balance des blancs. Si le cas se présente, sélectionnez le réglage de balance des blancs adapté aux conditions de prise de vue (Lumière du jour, Temps couvert, etc.).

[r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * ISO Pour le détail, voir la marche à suivre pour le panneau de commande à la page 40.

Spécification du mode de mesure de la lumière

(Mesure Lumière) Marche à suivre [r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Mesure Lumière Le mode de mesure détermine la partie du sujet qui servira à mesurer la lumière pour l’exposition.

Vous pouvez ajuster le paramètre Dynamique de la façon suivante de manière à réduire les risques de surexposition et de sous-exposition tout en capturant bien les parties lumineuses de l’image. Agrand +2

Suppression de la surexposition et de la sous-exposition plus importante qu’avec «Agrand +1»

Suppression de la surexposition et de la sous-exposition

Absence de suppression de la surexposition et de la sousexposition

• Vous pouvez aussi corriger la dynamique d’une photographie déjà prise (page 82).

Amélioration de la teinte d’un portrait (Affinage portrait)

Marche à suivre [r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Affinage portrait Filtre bruit +2

Meilleure réduction des aspérités de la peau que « Filtre bruit

Désactivation de l’amélioration de la texture de la peau

Utilisation des filtres couleur intégrés (Filtre couleur)

Marche à suivre [r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Filtre couleur Paramètres : Off, N/B, Sépia, Rouge, Vert, Bleu, Jaune, Rose et Violet

Contrôle de la netteté des images (Netteté)

Marche à suivre [r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Netteté Vous avez le choix entre cinq réglages de netteté, de +2 (netteté maximale) à –2 (netteté minimale).

Vous avez le choix entre cinq réglages de saturation, de +2 (saturation maximale) à

–2 (saturation minimale).

Réglage du contraste de l’image (Contraste)

Marche à suivre [r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Contraste Vous avez le choix entre cinq réglages de contraste, de +2 (contraste maximal entre lumière et obscurité) et –2 (contraste minimal entre lumière et obscurité).

Spécification de l’intensité du flash (Intensité flash)

Marche à suivre [r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Intensité flash Vous avez le choix entre cinq niveaux d’intensité du flash, de –2 (le plus faible) à +2 (le plus fort). • L’intensité du flash ne peut pas être changée si le sujet est trop loin ou trop proche.

Mise en service de l’assistance flash (Assistance flash)

Marche à suivre [r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Assistance flash Si un sujet est trop éloigné, il paraîtra trop sombre sur l’image parce que l’intensité du flash n’est pas suffisante pour l’atteindre. Dans ce cas, vous pouvez utiliser l’assistance flash pour améliorer la luminosité du sujet de sorte qu’il paraisse suffisamment éclairé par le flash. Sélectionnez « Auto » pour mettre l’assistance flash en service.

Assistance flash hors service

Reportez-vous à la page 19 pour la façon d’afficher des photos.

Affichage d’une séquence vidéo

Appuyez sur [2] puis appuyez sur [8] [2].

• Le volume peut être réglé uniquement pendant la lecture d’une séquence vidéo.

Arrêt de la lecture

• Vous ne pourrez peut-être pas voir les séquences vidéo qui n’ont pas été enregistrées avec cet appareil photo.

– Pour dégager l’écran de zoom, appuyez sur [MENU] ou sur [BS] (^). – Bien que le rapport de focale maximal soit de 8X, le zoom ne permettra pas d’atteindre ce grossissement pour certaines images.

Partie actuellement affichée

Affichage de 12 images sur le même écran

Pour dégager l’écran de calendrier, appuyez sur [MENU] ou [BS] (^). • Si vous sauvegardez une image en utilisant une des fonctions suivantes, l’image apparaîtra sur le calendrier au jour de la dernière sauvegarde : Dynamique, Balance des blancs, Luminosité, Correction de trapèze, Rajeunissement des couleurs, Redimensionnement, Rognage, Copie, Impression présentation, MOTION PRINT. Si vous modifiez la date et l’heure d’une image, l’image apparaîtra toujours à la date où elle a été originellement enregistrée.

Utilisation de la roulette d’images

Toutes les photos actuellement enregistrées dans la mémoire défilent de manière aléatoire sur l’écran de roulette d’images, puis la roulette s’arrête sur l’une d’elles. • Pour lancer une nouvelle fois la roulette d’images, appuyer sur [4] ou [6]. • Pour dégager l’écran de roulette d’images, appuyez sur [r] (REC) pour accéder au mode REC, ou sur [ON/OFF] pour mettre l’appareil photo hors service. • Si une photo a été réorientée (page 87), la version originale sera affichée par la roulette d’images. • Si vous ne lancez pas la prochaine roulette d’images dans la minute qui suit l’affichage de la dernière image de la roulette sur l’écran de contrôle, cette fonction se mettra d’elle-même hors service. • La roulette d’images ne fonctionne qu’avec les photos prises par cet appareil photo. Elle peut ne pas fonctionner correctement lorsque d’autres types d’images sont stockées dans la mémoire. • Vous ne pouvez utiliser la roulette d’images que lorsque [r] (REC) et [p] (PLAY) (page 130) sont configurés pour la « Marche » ou la « Marche/Arrêt ».

Affichage de photos et de séquences vidéo

• Notez que même lorsque le connecteur est bien inséré, il est toujours possible de voir une partie métallique de ce connecteur, comme sur l’illustration.

Mettez le téléviseur en service et sélectionnez le mode d’entrée vidéo.

Si le téléviseur a plus d’une entrée vidéo, sélectionnez celle à laquelle l’appareil photo est raccordé.

Appuyez sur [p] (PLAY) pour mettre l’appareil photo en service.

Une image apparaît sur l’écran du téléviseur, et l’écran de contrôle de l’appareil photo reste vide. • Il n’est pas possible de mettre l’appareil photo en service en appuyant sur [ON/ OFF] ou [r] (REC) lorsque le câble AV est raccordé. • Le format d’affichage sur l’écran et le système du signal de sortie vidéo peuvent être changés (page 131).

Maintenant vous pouvez afficher vos photos et vos films, comme vous le faites normalement.

• Le son est monophonique. • Sur certains téléviseurs, une partie de l’image peut être tronquée. • Avant de relier l’appareil photo à un téléviseur pour voir ses images, n’oubliez pas d’attribuer les fonctions « Marche » ou « Marche/Arrêt » (page 130) aux boutons [r] (REC) et [p] (PLAY) de l’appareil photo. • Le son est initialement réglé à son volume maximal sur l’appareil photo. Avant de regarder des images, réglez le volume du téléviseur à un niveau relativement bas, puis réajustez-le au niveau souhaité. • Toutes les icônes et tous les indicateurs qui apparaissent sur l’écran de contrôle apparaissent aussi sur l’écran du téléviseur. Vous pouvez utiliser [8] (DISP) pour changer le contenu de l’affichage.

Enregistrement des images de l’appareil photo sur un graveur de DVD ou un magnétoscope

Reliez l’appareil photo à l’enregistreur d’une des façons suivantes à l’aide du câble AV fourni avec l’appareil photo. – Graveur de DVD ou magnétoscope : Raccordez le câble aux bornes VIDEO IN et AUDIO IN. – Appareil photo : Port USB/AV Vous pouvez aussi faire un diaporama de photos ou de séquences vidéo sur l’appareil photo et l’enregistrer sur un DVD ou une vidéocassette. Vous pouvez enregistrer les séquences vidéo en sélectionnant « » Seulement » pour le réglage de diaporama « Image » (page 77). Pour l’enregistrement d’images sur un autre appareil, dégagez tous les indicateurs de l’écran de contrôle avec [8] (DISP) (page 123). Pour le détail sur le raccordement d’un écran à l’enregistreur et sur l’enregistrement proprement dit, reportez-vous à la documentation fournie avec l’enregistreur utilisé.

Cette partie du manuel décrit les éléments des menus permettant de régler les paramètres et d’effectuer d’autres opérations en vue de la lecture. Pour le détail sur le fonctionnement des menus, voir page 56.

Affichage d’un diaporama sur l’appareil photo (Diaporama)

Marche à suivre [p] (PLAY) * [MENU] * Onglet PLAY * Diaporama Démarrer Démarrage du diaporama

Une image : Une seule image sélectionnée (avec [4] et [6])

Utilisez [4] et [6] pour sélectionner une valeur de 1 à 30 secondes, ou bien « MAX ». Si vous spécifiez une valeur de 1 à 30 secondes, les images changeront à l’intervalle spécifié, mais la partie audio des séquences Intervalle vidéo et des photos avec son continuera jusqu’à la fin. Lorsque le diaporama atteint un fichier de séquence vidéo alors que « MAX » est sélectionné, seule la première image de la séquence s’affiche. Les fichiers d’enregistrements vocaux ne sont pas lus lorsque « MAX » est sélectionné.

• L’effet de transition d’images actuellement sélectionné se désactive automatiquement dans les cas suivants :

– Lorsque le paramètre « Image » est réglé sur « » Seulement », « Une image » pour la lecture en diaporama ; – Lorsque le réglage d’intervalle est de 1 ou 2 secondes ; – Avant et après la lecture d’une séquence vidéo ou d’un fichier d’enregistrement de la voix. Off : Aucun effet de transition d’images ou aucune musique de fond

• Réglez le volume du son en appuyant sur [2], puis sur [8] ou [2] pendant la lecture.

• Aucun bouton n’agit pendant la transition d’une image à l’autre du diaporama. • La durée de transition d’une image à l’autre peut être plus longue dans le cas d’une image enregistrée avec un autre appareil photo.

Sauvegarde d’un morceau de musique de votre ordinateur dans la mémoire de l’appareil photo

Vous pouvez remplacer la musique de fond utilisée pour le diaporama par un morceau de musique enregistré sur votre ordinateur.

Types de fichiers pris en charge :

• Fichiers WAV de format IMA-ADPCM • Fréquences d’échantillonnage : 22,05 kHz/44,1 kHz • Quel que soit le motif sélectionné, les fichiers BGM sauvegardés dans la mémoire de l’appareil photo sont lus dans l’ordre des noms.

• S’il existe des fichiers de musique de fond dans la mémoire et sur la carte mémoire insérée dans l’appareil photo, les fichiers de la carte mémoire seront prioritaires.

• Voir page 115 pour le détail sur les dossiers de l’appareil photo.

Débranchez l’appareil photo de l’ordinateur (pages 102, 111).

Vous pouvez insérer des photos existantes dans les cadres d’une présentation et produire une nouvelle image contenant plusieurs photos de la façon suivante.

• Les images de format 3:2 et 16:9 ne peuvent pas être incluses dans l’image d’impression de présentation. • La date d’enregistrement de l’image d’impression de présentation obtenue est la date de la dernière photo insérée et non pas la date de création de l’image d’impression de présentation. • L’image d’impression de présentation est sauvegardée sous forme d’image de 7 M (3072x2304 pixels).

Création d’une photo à partir d’images d’une séquence vidéo

[6] pour avancer ou reculer plus rapidement.

Étendue de la coupure

Lorsque l’image à spécifier comme point de coupure apparaît, appuyez sur [2].

} Coupure Lorsque l’image à spécifier comme fin de la coupure (Coupure jusqu’à un apparaît, appuyez sur [2]. point) ~ Coupure (Coupure entre deux points) ¡ Coupure • Il n’est pas possible d’éditer les séquences vidéo de moins de cinq secondes. • Il n’est pas possible d’éditer les séquences vidéo enregistrées avec un autre type d’appareil photo. • Il n’est pas possible d’éditer une séquence vidéo si l’espace disponible dans la mémoire est inférieur à la taille du fichier qui doit être édité. Si l’espace disponible en mémoire n’est pas suffisant, supprimez les fichiers dont vous n’avez plus besoin pour libérer de l’espace. • Vous ne pouvez pas diviser une séquence vidéo en deux parties, ni fusionner deux séquences en une seule. • Vous pouvez procéder à l’édition de séquences vidéo pendant la lecture d’une séquence. Appuyez sur [SET] pour interrompre la lecture de la séquence, puis appuyez sur [2] pour afficher le menu d’options d’édition. Procédez à l’édition de la façon indiquée ci-dessus.

Réduction des effets de la sous-exposition (Dynamique)

Marche à suivre [p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY * Dynamique Ce réglage peut être utilisé pour supprimer la sous-exposition, tout en conservant la luminosité de l’image. Agrand +2

Suppression de la sous-exposition plus importante qu’avec

«Agrand +1» • Lorsque vous modifiez la dynamique d’une image, la nouvelle image (modifiée) et l’image originale sont enregistrées dans des fichiers séparés. • Lorsque vous affichez une image modifiée sur l’écran de contrôle de l’appareil photo, la date et l’heure indiquées sont celles de l’image originale, et non pas celles de la modification.

Autres fonctions de lecture (PLAY)

[p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY * Balance blancs Vous pouvez utiliser le paramètre de la balance des blancs pour sélectionner un type de lumière pour une image enregistrée et agir sur les couleurs de cette image. ¤ Lumière du jour

En plein air, par beau temps

• Lorsque vous modifiez la balance des blancs d’une image, l’image modifiée et l’image originale sont enregistrées dans des fichiers séparés. • Lorsque vous affichez une image modifiée sur l’écran de contrôle de l’appareil photo, la date et l’heure indiquées sont celles de l’image originale, et non pas celles de la modification.

Autres fonctions de lecture (PLAY)

Correction de la distorsion en trapèze (Trapèze) Marche à suivre [p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY * Trapèze Vous pouvez corriger la distorsion en trapèze, c’est-à-dire les formes qui n’apparaissent pas vraiment rectangulaires ou carrées, parce qu’elles n’ont pas été prises de face. L’image corrigée est sauvegardée sous forme d’image de 2 M (1600x1200 pixels). • La photo originale n’est pas supprimée, elle est conservée en mémoire. • Lorsque vous affichez une image modifiée sur l’écran de contrôle de l’appareil photo, la date et l’heure indiquées sont celles de l’image originale, et non pas celles de la modification.

Autres fonctions de lecture (PLAY)

La correction de couleur permet de rectifier la couleur d’une vieille photo. L’image corrigée est sauvegardée sous forme d’image de 2 M (1600x1200 pixels).

• Si vous ne souhaitez pas de pourtour autour de l’image corrigée, sélectionnez une zone plus petite que l’image originale.

• Lorsque vous affichez une image dont la couleur a été corrigée sur l’écran de contrôle de l’appareil photo, la date et l’heure indiquées sont celles de l’image originale, pas celles de la correction de la couleur.

Autres fonctions de lecture (PLAY)

fichiers jusqu’à ce que celui que vous voulez protéger apparaisse.

2Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « On », puis appuyez sur [SET]. Une image protégée est indiquée par l’icône ›. 3Pour protéger d’autres fichiers, répétez les opérations 1 et 2. Pour sortir du menu de protection, appuyez sur [MENU]. Pour annuler la protection d’un fichier, sélectionnez « Off » au lieu de « On » à l’étape 2 ci-dessus. Protection de tous les fichiers

1Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Tout : On », puis appuyez

2Appuyez sur [MENU].

Pour annuler la protection de tous les fichiers, sélectionnez « Tout :

Off » au lieu de « Tout : On » à l’étape 1 ci-dessus.

• Il faut toutefois savoir que, même protégé, un fichier est supprimé par le formatage

[p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY *

Heure/Date [8][2] • La date et l’heure incrustées sur une image par l’horodatage ne peuvent pas être modifiées (page 127). • La date et l’heure d’une image protégée ne peuvent pas être modifiées. • Vous pouvez spécifier une date de 1980 à 2049.

Rotation d’une image (Rotation)

Marche à suivre [p] (PLAY) * Écran de la photo ou de la scène vidéo * [MENU] * Onglet PLAY * Rotation

• La version originale (non réorientée) de l’image apparaît sur l’écran à 12 images, sur l’écran de calendrier et dans la roulette d’images.

Autres fonctions de lecture (PLAY)

• Le redimensionnement d’une photo de format 16:9 ou 3:2 a pour effet de créer une image de format 4:3 aux deux côtés tronqués. • La date d’enregistrement de la version redimensionnée de la photo est identique à la date d’enregistrement de la photo originale.

Détourage d’une photo (Rogner)

Marche à suivre [p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY * Utilisez la commande de zoom pour agrandir l’image à la taille souhaitée, utilisez [8], [2], [4] et [6] pour afficher la partie de l’image que vous voulez détourer, puis appuyez sur [SET]. • L’image obtenue après le détourage d’une image 3:2 ou 16:9 a le format 4:3. • La date d’enregistrement de la photo détourée est identique à la date d’enregistrement de la photo originale.

Représente la photo complète

Partie de la photo actuellement affichée

Autres fonctions de lecture (PLAY)

Addition de son à une photo (Doublage)

Marche à suivre [p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY * Doublage Vous pouvez ajouter du son à une photo après la prise de vue. Vous pouvez réenregistrer le son d’une photo si nécessaire. Pour une photo vous pouvez enregistrer 30 secondes de son.

• Si l’appareil photo est trop éloigné de ce que vous essayez de filmer vous n’obtiendrez pas de bons résultats. • Votre appareil photo prend en charge les formats audio suivants : Microphone – Format audio : WAVE/IMA-ADPCM (extension .WAV) ; – Taille approximative du fichier audio 165 Ko (30 secondes d’enregistrement environ à 5,5 Ko par seconde) • L’addition de son (doublage) n’est pas possible avec les types d’images suivants : – Images créées avec MOTION PRINT ; – Les images protégées. • Pour supprimer le son, procédez de la façon suivante : Doublage * Supprimer * [SET] * [MENU].

• Notez bien qu’il n’est pas possible de restituer le son original de la photo une fois qu’il a été effacé ou remplacé. Des fichiers peuvent être copiés de la mémoire de l’appareil photo sur une carte mémoire ou d’une carte mémoire dans la mémoire de l’appareil photo.

Copie de tous les fichiers de la mémoire de l’appareil photo sur une carte mémoire.

Cette option permet de copier tous les fichiers de la mémoire de l’appareil photo. Elle ne peut pas être utilisée pour copier un seul fichier.

Copie d’un seul fichier de la carte mémoire dans la mémoire de l’appareil photo. Les fichiers sont copiés dans le dossier de la mémoire de l’appareil photo désigné par le nombre ordinal le plus grand.

1 Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le fichier que vous voulez copier. 2 Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Copie », puis appuyez sur [SET].

• Vous pouvez copier des photos, des séquences vidéo, des photos avec son ou des enregistrements de la voix pris avec votre appareil photo. • Une image copiée apparaît sur le calendrier mensuel à la date de la copie (page 74).

Impression sur une imprimante domestique Impression de photos sur une imprimante munie d’un logement de carte mémoire Vous pouvez utiliser une imprimante munie d’un logement de carte mémoire pour imprimer vos photos directement depuis la carte mémoire. Pour le détail, voir la documentation fournie avec l’imprimante.

Raccordement direct à une imprimante compatible

PictBridge Vous pouvez imprimer sur une imprimante compatible PictBridge (page 93).

Impression depuis un ordinateur

Ordinateur Windows HOT ALBUM » à la page 104.

Après avoir transféré les images sur votre Macintosh, utilisez un logiciel du commerce pour imprimer vos photos. • Vous pouvez spécifier au préalable les photos qui doivent être imprimées, le nombre de copies et l’impression ou non de la date (page 95).

. Pour régler l’appareil photo avant de le raccorder à une imprimante

Câble USB avec l’appareil photo pour relier celui-ci au port USB de Gros votre imprimante. connecteur Port USB/AV • L’appareil photo n’est pas USB alimenté par le câble USB. Assurez-vous au préalable Port USB que la batterie de l’appareil photo est suffisamment chargée. Petit • Veillez à insérer le Tout en veillant à bien aligner le connecteur connecteur du câble dans repère 2 sur l’appareil photo et le le port USB/AV jusqu’à ce repère 8 sur le connecteur du qu’il s’encliquette bien. Si câble USB, branchez le câble sur l’appareil photo. le connecteur n’est pas inséré à fond, la communication sera mauvaise ou un problème peut apparaître. • Notez que même lorsque le connecteur est bien inséré, il est toujours possible de voir une partie métallique de ce connecteur, comme sur l’illustration. • Lorsque vous raccordez le câble USB au port USB, veillez à aligner correctement le connecteur sur le port.

• Reportez-vous à la documentation fournie avec l’imprimante pour le détail sur les réglages de papier.

Utilisez [8] et [2] pour spécifier l’option d’impression souhaitée.

• Pour imprimer la date ou non, appuyez sur [BS] (^). La date est imprimée lorsque « Oui » est indiqué sur l’écran de contrôle.

Utilisez [8] et [2] pour sélectionner

Veuillez attendre .. » apparaît sur l’écran de contrôle. Ce message disparaît un instant plus tard, même si l’impression n’est pas terminée. Il réapparaît toutefois si vous appuyez sur un bouton de l’appareil photo. Le menu d’impression réapparaît lorsque l’impression est terminée. • Si vous avez sélectionné « 1 photo », vous pouvez répéter les opérations depuis l’étape 5, si nécessaire.

Lorsque l’impression est terminée, mettez l’appareil photo hors service et débranchez le câble USB de l’imprimante et de l’appareil photo.

Le DPOF est un format permettant d’inclure des informations sur le type d’image, le nombre de copies et l’impression ou non de la date et de l’heure sur la carte mémoire contenant les photos. Ces réglages permettent d’imprimer les photos enregistrées sur la carte mémoire soit à domicile, sur une imprimante prenant en charge le format DPOF, soit de porter la carte à un laboratoire photo. • Vous ne pourrez profiter des réglages DPOF pour imprimer vos photos à domicile que si vous possédez une imprimante compatible. • Certains laboratoires photo peuvent ne pas prendre en charge le DPOF.

. Réglage individuel des paramètres DPOF pour chaque photo

Marche à suivre [p] (PLAY) * [MENU] * Onglet PLAY * Impr. DPOF * Sélection

• Si vous voulez inclure la date dans les photos, appuyez sur [BS] (^) de sorte que « Oui » apparaisse pour l’horodatage. • Répétez les opérations 1 à 2 pour effectuer les réglages pour d’autres images, si nécessaire.

[p] (PLAY) * [MENU] * Onglet PLAY * Impr. DPOF * Tout

• Si vous voulez inclure la date dans les photos, appuyez sur [BS] (^) de sorte que « Oui » apparaisse pour l’horodatage.

Si vous portez une carte mémoire à un laboratoire photo, n’oubliez pas de dire que vous avez effectué des réglages DPOF pour que les photos correctes soient imprimées dans le nombre souhaité. Si vous ne le faites pas, le laboratoire photo risque d’imprimer toutes les photos sans prendre en considération les réglages DPOF, ou bien il peut tout simplement ignorer l’impression de la date.

Vous pouvez inclure la date d’enregistrement des trois façons suivantes lors de l’impression d’une photo. Effectuez les réglages DPOF (page 95). L’impression de la date peut être mise en ou hors service à chaque impression. Vous pouvez aussi régler l’appareil photo de manière à imprimer la date sur certaines photos seulement. Réglage des paramètres de l’appareil photo

Réglez le paramètre d’impression de l’heure (page 127).

• Le réglage d’impression de l’heure imprime aussi la date de la prise de vue, si bien que la date est toujours incluse lorsque l’heure est imprimée. Il n’est pas possible de la supprimer. • N’oubliez pas de mettre l’impression de la date DPOF hors service avant d’imprimer une photo si l’impression de l’heure a été mise en service. Sinon la date se superposera à la date et l’heure.

Réglage des paramètres de l’ordinateur

Vous pouvez imprimer les dates sur vos photos depuis votre ordinateur en utilisant le logiciel Photo Loader with HOT ALBUM fourni (page 99) (Windows seulement).

PRINT Image Matching et PRINT Image Matching III sont des marques commerciales de Seiko Epson Corporation. • Exif Print L’impression sur une imprimante prenant en charge le format Exif Print (Exif 2.2) permet d’utiliser les informations enregistrées avec la photo, conditions de prise de vue, etc. pour améliorer la qualité du tirage. Contactez le fabricant de votre imprimante pour les modèles prenant en charge Exif Print, les mises à jour d’imprimantes, etc.

Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lorsque l’appareil photo est raccordé

à un ordinateur. Sauvegarder vos images sur un ordinateur et les afficher sur son écran

• Sauvegardez et regardez vos images de manière manuelle (Connexion USB) (pages

101, 110). • Sauvegardez et regardez vos images de manière automatique (Photo Loader with HOT ALBUM*) (page 104). Les images seront groupées par date d’enregistrement et affichées sous forme de calendrier. • Pour faire des montages vidéo, utilisez un logiciel du commerce, si nécessaire.

Transfert de données de documents vers l’appareil photo

Vous pouvez transférer des photos de documents affichés à l’écran, de livres numériques, de pages web, et bien d’autres choses, dans la mémoire de l’appareil photo pour avoir ces données à disposition lorsque vous en avez besoin (CASIO DATA TRANSPORT) (page 117).

La marche à suivre est différente pour Windows et Macintosh lorsqu’on utilise l’appareil photo avec un ordinateur et le logiciel fourni. • Si vous utilisez Windows, reportez-vous à « Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Windows » à la page 99. • Si vous utilisez Macintosh, reportez-vous à « Utilisation de l’appareil photo avec un Macintosh » à la page 110.

Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur

Installez le logiciel approprié selon la version Windows utilisée et ce que vous voulez faire. Pour effectuer ceci : Sauvegarde d’images sur un ordinateur et affichage sur son écran de façon manuelle

C Version du système d’exploitation

« Configuration système requise pour le logiciel fourni » à la page 147 de ce manuel.

. Précautions à prendre par les utilisateurs de Windows Vista

• Photo Transport ne fonctionne pas sous les versions à 64 bits de Windows Vista. • Les privilèges de l’administrateur sont nécessaire pour pouvoir exécuter le logiciel fourni, sauf pour DirectX, Adobe Reader et QuickTime. • Ce logiciel ne fonctionne pas sur un ordinateur de fabrication personnelle ou à double processeur. • Ce logiciel peut ne pas fonctionner avec certains environnements d’ordinateur. • Photo Loader with HOT ALBUM permet de faire migrer les données d’images sauvegardées antérieurement avec Photo Loader, c’est-à-dire que vous aurez toujours accès à vos archives d’images.

Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur

Vous pouvez relier l’appareil photo à votre ordinateur pour voir et enregistrer des images (fichiers photos et séquences vidéo). Si votre ordinateur fonctionne sous Windows 98SE ou 98, vous devrez installer le pilote USB (page 99). Vous pouvez télécharger le pilote USB du site officiel des appareils photos CASIO à http://www.exilim.com/ Si votre ordinateur fonctionne sous Windows 98SE ou 98, ne raccordez jamais l’appareil photo à l’ordinateur avant d’avoir installé le pilote USB ! Sinon, l’ordinateur ne reconnaîtra par correctement l’appareil photo. Si votre ordinateur fonctionne sous Windows 98SE ou 98, veillez à installer tout d’abord le pilote USB. Ne raccordez pas l’appareil photo à l’ordinateur sans avoir installé au préalable le pilote USB.

. Pour raccorder l’appareil photo à l’ordinateur et sauvegarder des fichiers

Petit préalable que la batterie Tout en veillant à bien aligner le connecteur de l’appareil photo est repère 2 sur l’appareil photo et suffisamment chargée. le repère 8 sur le connecteur • Veillez à insérer le du câble USB, branchez le connecteur du câble dans câble sur l’appareil photo. le port USB/AV jusqu’à ce qu’il s’encliquette bien. Si le connecteur n’est pas inséré à fond, la communication sera mauvaise ou un problème peut apparaître. • Notez que même lorsque le connecteur est bien inséré, il est toujours possible de voir une partie métallique de ce connecteur, comme sur l’illustration. • Lorsque vous raccordez le câble USB au port USB, veillez à aligner correctement le connecteur sur le port.

Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur

2Faites glisser le dossier « DCIM » sur le bureau de Windows pour le copier. Windows Vista 1Sélectionnez « Ouvrir le dossier pour voir les fichiers ». 2Faites glisser le dossier « DCIM » sur le bureau de Windows pour le copier. Windows 2000, Me, 98SE, 98 1Double-cliquez sur « Poste de travail ». 2Double-cliquez sur « Disque amovible ». 3Faites glisser le dossier « DCIM » sur le bureau de Windows pour le copier.

Après avoir fini de copier les images, débranchez l’appareil photo de l’ordinateur.

• Une image réorientée sur l’appareil photo s’affiche dans le sens original (non réorienté) sur l’écran de l’ordinateur.

• N’utilisez jamais l’ordinateur pour modifier, supprimer, déplacer ou renommer les fichiers d’images enregistrés dans la mémoire de l’appareil photo ou sur sa carte mémoire. Ceci créerait des conflits dans la gestion des images de l’appareil photo, ce qui rendrait la lecture d’images impossible sur l’appareil et réduirait considérablement l’espace disponible. Ne modifiez, supprimez, déplacez ou renommez que les images qui ont été stockées sur votre ordinateur. • Ne débranchez jamais le câble USB et ne touchez pas aux boutons de l’appareil photo pendant l’affichage ou le stockage d’images. Sinon les données d’images pourraient être détruites.

Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur

Gestion des images Une fois installé sur votre ordinateur, le logiciel Photo Loader with HOT ALBUM permet de transférer automatiquement des images de l’appareil photo sur votre ordinateur.

. Pour installer Photo Loader with HOT ALBUM

CD-ROM sur votre ordinateur et double-cliquez sur le fichier « AutoMenu.exe ».

Cliquez sur « Photo Loader with HOT ALBUM 3.1 » pour le sélectionner, puis cliquez sur « Lire ».

Le fichier « Lire » contient des informations importantes sur l’installation, en particulier sur les conditions d’installation et les configurations requises.

Cliquez sur « Installer » de Photo Loader with HOT ALBUM.

Pour pouvoir gérer vos images avec Photo Loader with HOT ALBUM, Microsoft DirectX 9.0 ou une version supérieure doit être installée sur l’ordinateur. Vérifiez la version DirectX installée sur votre ordinateur de la façon suivante.

• Certains réglages et les logiciels installés peuvent avoir une incidence sur la lecture des séquences vidéo.

Téléchargement de fichiers vidéo vers YouTube

Pour faciliter le téléchargement vers YouTube des fichiers vidéo enregistrés avec la scène BEST SHOT «For YouTube», installez YouTube Uploader for CASIO depuis le CD-ROM fourni avec l’appareil photo.

. Qu’est-ce que YouTube ?

YouTube est un site, géré par YouTube, LLC, vers lequel vous pouvez télécharger vos propres séquences vidéo et voir celles d’autres personnes.

. Pour installer YouTube Uploader for CASIO

YouTube (http://www.youtube.com/) et vous enregistrer comme utilisateur.

• Ne téléchargez pas de vidéos protégées par des droits d’auteurs (droits voisins compris) à moins d’en détenir les droits d’auteurs ou d’avoir obtenu la permission du ou des détenteurs de droits d’auteurs pertinents. • Chaque fichier téléchargé ne doit pas être supérieur à 100 Mo.

Enregistrez la séquence que vous voulez télécharger en utilisant le modèle de séquence vidéo BEST SHOT « For YouTube ».

• Lorsque le téléchargement est terminé, cliquez sur le bouton [Sortie] pour fermer l’application.

Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur

Transport sur votre ordinateur depuis le CD-ROM fourni avec l’appareil photo.

. Pour installer Photo Transport

Transfert de données

• Les fichiers d’images doivent avoir les extensions suivantes pour pouvoir être transférés sur l’appareil photo : jpg, jpeg, jpe, bmp (les images bmp sont automatiquement converties en images jpeg lors du transfert.) • Certains types d’images risquent de ne pas pouvoir être transférées. • Il n’est pas possible de transférer des séquences vidéo vers l’appareil photo.

Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur

• Lors du transfert, les captures d’écran sont converties en format JPEG. • Les instructions qui apparaissent à l’écran et les détails sur les images transférées dépendent du paramétrage de Photo Transport. Pour le détail, cliquez sur le bouton [Réglages] ou sur le bouton [Aide] et vérifiez le paramétrage.

. À propos des réglages et de l’aide

Cliquez sur le bouton [Réglages] si vous voulez changer le paramétrage de Photo Transport. Pour une aide sur la marche à suivre et les pannes, cliquez sur le bouton [Aide] de Photo Transport.

Affichage de la documentation (Fichiers PDF)

CD-ROM sur votre ordinateur et double-cliquez sur le fichier « AutoMenu.exe ».

Sur le menu, cliquez sur le bouton fléché vers le bas de « Language » puis sélectionnez la langue souhaitée.

Installez le logiciel approprié selon la version Macintosh OS utilisée et ce que vous voulez faire. Version du Pour effectuer ceci : système Installez ce logiciel : d’exploitation

Petit préalable que la batterie Tout en veillant à bien aligner connecteur de l’appareil photo est le repère 2 sur l’appareil suffisamment chargée. photo et le repère 8 sur le • Veillez à insérer le connecteur du câble USB, connecteur du câble dans branchez le câble sur l’appareil photo. le port USB/AV jusqu’à ce qu’il s’encliquette bien. Si le connecteur n’est pas inséré à fond, la communication sera mauvaise ou un problème peut apparaître. • Notez que même lorsque le connecteur est bien inséré, il est toujours possible de voir une partie métallique de ce connecteur, comme sur l’illustration. • Lorsque vous raccordez le câble USB au port USB, veillez à aligner correctement le connecteur sur le port.

Mettez l’appareil photo en service.

Le témoin arrière de l’appareil photo s’éclaire en vert à ce moment. Dans ce mode, votre Macintosh reconnaît la carte mémoire insérée dans l’appareil photo (ou la mémoire de l’appareil photo s’il n’y a pas de carte) comme lecteur. L’aspect de l’icône du lecteur dépend de la version Mac OS utilisée.

Double-cliquez sur l’icône de lecteur de l’appareil photo.

• Une image réorientée sur l’appareil photo s’affiche dans le sens original (non réorienté) sur l’écran du Macintosh.

• N’utilisez jamais l’ordinateur pour modifier, supprimer, déplacer ou renommer les fichiers d’images enregistrés dans la mémoire de l’appareil photo ou sur sa carte mémoire. Ceci créerait des conflits dans la gestion des images de l’appareil photo, ce qui rendrait la lecture d’images impossible sur l’appareil et réduirait considérablement l’espace disponible. Ne modifiez, supprimez, déplacez ou renommez que les images qui ont été stockées sur votre ordinateur. • Ne débranchez jamais le câble USB et ne touchez pas aux boutons de l’appareil photo pendant l’affichage ou le stockage d’images. Sinon les données d’images pourraient être détruites.

Transfert automatique et gestion des images sur votre

Macintosh Si votre Macintosh fonctionne sous Mac OS X, vous pouvez gérer vos images à l’aide de iPhoto, fourni avec le système d’exploitation. Si vous utilisez Mac OS 9, vous devrez utiliser un logiciel du commerce.

• Cet environnement est seulement conseillé. Il ne garantit pas forcément un bon fonctionnement du logiciel dans toutes les situations. • Même si votre Macintosh remplit les conditions requises, les réglages effectués ou les logiciels installés peuvent avoir une incidence sur la lecture de séquences vidéo. • La lecture de séquences vidéo n’est pas prise en charge par OS 9.

Affichage de la documentation (fichiers PDF)

Adobe Reader ou Adobe Acrobat Reader doit être installé sur votre ordinateur sans quoi le fichier PDF ne pourra pas être lu. Si ce n’est pas le cas, allez au site Internet de Adobe Systems et installez Acrobat Reader.

Sur le CD-ROM, ouvrez le dossier « Manual ».

L’appareil photo crée un fichier et le sauvegarde chaque fois que vous prenez une photo, enregistrez une séquence vidéo ou effectuez une opération impliquant la sauvegarde de données. Les fichiers sont groupés par dossiers. Chaque fichier et dossier a un nom unique. • Pour le détail sur l’organisation des dossiers dans la mémoire, reportez-vous à « Structure des dossiers de la mémoire » (page 115). Nom et Nombre maximal

• Le mode BEST SHOT (page 50) présente un Nombre ordinal (3 chiffres) modèle de scène spécial pour les photos destinées aux sites de ventes aux enchères.

Selon le modèle de votre appareil photo, cette scène s’appelle « For eBay » ou « Enchères ». – Les photos enregistrées avec la scène eBay sont stockées dans le dossier intitulé « 100_EBAY ». – Les photos enregistrées avec la scène Enchères sont stockées dans le dossier intitulé « 100_AUCT ». • BEST SHOT contient aussi une scène intitulée « For YouTube » qui optimise les réglages de l’appareil photo pour l’enregistrement des séquences vidéo destinées à être placées sur YouTube. Les images enregistrées avec la scène For YouTube sont stockées dans le dossier intitulé « 100YOUTB ». • Les noms de dossiers et de fichiers apparaissent sur l’ordinateur. Pour le détail sur la façon dont les noms de fichiers apparaissent sur l’écran de contrôle de l’appareil photo, voir page 151. • Le nombre total de dossiers et de fichiers disponibles dépend d’une part de la taille et de la qualité des images et d’autre part de la capacité de la carte mémoire utilisée.

Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur

Fichier image de photo avec son Fichier son de photo avec son

Fichier de musique de fond

Fichier de musique de fond

DCIM STARTING.JPG *2

• Fichiers d’images conformes au système DCF Même si une image est conforme au système DCF, il se peut que cet appareil ne puisse pas l’afficher. Une image enregistrée avec un autre appareil photo peut être très longue à s’afficher sur l’écran de contrôle de cet appareil photo.

. Précautions à prendre avec les données de la mémoire de l’appareil photo et des cartes mémoire

• Lorsque vous copiez le contenu de la mémoire sur votre ordinateur, vous devez copier le dossier DCIM et tout son contenu. Il est conseillé de changer le nom du dossier DCIM en le désignant par une date, par exemple, après l’avoir copié sur l’ordinateur pour conserver plusieurs copies des dossiers DCIM. Si vous voulez recopier plus tard le dossier sur l’appareil photo, il faudra lui redonner son nom d’origine DCIM. L’appareil photo ne peut reconnaître le dossier principal que s’il porte le nom DCIM. Il ne peut pas non plus reconnaître les dossiers à l’intérieur du dossier DCIM s’ils portent d’autres noms que ceux qu’ils avaient lors de leur copie sur l’ordinateur. • Les dossiers et fichiers doivent être stockés selon la « Structure des dossiers de la mémoire » indiquée à la page 115 pour être reconnus correctement par l’appareil photo. • Vous pouvez aussi utiliser un adaptateur-carte PC ou un lecteur/graveur de carte mémoire pour accéder directement aux fichiers enregistrés sur la carte mémoire de l’appareil photo.

Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur

CASIO DATA TRANSPORT permet de transférer des images de documents, de livres numériques, d’images de pages Internet, et d’autres données de documents affichés sur l’écran d’un ordinateur, vers l’appareil photo. Vous aurez ainsi la possibilité de consulter ces documents sur l’écran de contrôle de l’appareil photo. • Tout document pouvant être imprimé depuis l’ordinateur peut aussi être transféré sur l’appareil photo. Notez, toutefois, que la faculté de transfert et d’affichage corrects des données ne peut pas être garantie dans tous les cas. • Les images de certains types de données peuvent paraître différentes sur l’appareil photo et sur l’écran de l’ordinateur.

Transfert de données de documents vers l’appareil photo

Pour transférer des données de documents de l’ordinateur vers l’appareil photo et les afficher sur l’écran de contrôle, vous devez installer l’application CASIO DATA TRANSPORT depuis le CD-ROM fourni avec l’appareil photo.

Transfert de données depuis un ordinateur fonctionnant sous

Windows . Pour installer CASIO DATA TRANSPORT • Vous pouvez changer la date, le nom de fichier et l’icône, si nécessaire. • Si vous voulez que l’image d’un document soit affichée sur l’écran de contrôle de l’appareil photo dans un autre sens que sur l’écran de l’ordinateur, cliquez sur le bouton [Propriétés] dans la boîte de dialogue, puis changez le réglage de « Orientation ».

Transfert de données depuis un Macintosh

Avant l’installation de CASIO DATA TRANSPORT, veillez à lire le fichier « readme » qui l’accompagne. Les fichiers « readme » contiennent des informations importantes sur l’installation, en particulier sur les conditions d’installation et les configurations système requises.

. Pour installer CASIO DATA TRANSPORT

• Vous pouvez changer la date, le nom de fichier et l’icône, si nécessaire.

Pour afficher les images de documents sur l’appareil photo

• Vous pouvez revenir au mode PLAY en appuyant une nouvelle fois sur [BS] (^).

– Pour dégager l’écran de zoom, appuyez sur [MENU] ou [BS] (^). – Bien que le rapport de focale maximal soit de 8X, le zoom ne permettra pas d’atteindre ce grossissement pour certaines images.

. Pour réorienter une page d’un document

Protection des données de documents Vous pouvez protéger un document particulier ou tous les documents pour qu’ils ne risquent pas d’être effacés.

Affichez une page du document contenant la page que vous voulez protéger, puis appuyez sur [MENU].

. Pour supprimer une page d’un document

Affichez une page du document contenant la page que vous voulez supprimer, puis appuyez sur [2] (

• Le formatage (page 132) supprime tout le contenu de la carte mémoire ou de la mémoire de l’appareil photo.

Pour supprimer un seul document

Pour supprimer tous les documents

Pour le détail sur le fonctionnement des menus, voir page 56.

Sélection d’une disposition d’icônes pour l’écran du mode

REC (R Panneau) Marche à suivre [MENU] * Onglet Réglage * R Panneau Les réglages de disposition permettent de sélectionner la disposition des icônes sur l’écran du mode REC.

Affichage du panneau de commande. Le panneau de commande permet de changer rapidement et facilement certains réglages de l’appareil photo.

Certains réglages de l’appareil photo sont indiqués par des icônes sur l’image.

• Toutes les photos d’écran dans ce manuel montrent ce qui apparaît lorsque le panneau de commande est affiché.

Lorsque ce réglage est sélectionné, l’image a sa taille maximale pour un affichage horizontal complet. Avec certains formats d’écran, le haut Large et le bas de l’image seront tronqués.

100% de l’image affichée toujours visible. Avec certains formats d’écran, des bandes noires peuvent apparaître au haut et au bas, ou à gauche et à droite de l’image.

Marche à suivre [MENU] * Onglet Réglage * Ecran Vous pouvez changer la luminosité de l’écran de contrôle.

« On ». • L’image d’ouverture n’apparaît pas lorsque l’appareil photo est mis en service avec [p] (PLAY). • Vous pouvez spécifier une photo prise comme image d’ouverture, ou bien l’image spéciale présente dans la mémoire de l’appareil photo. • Si vous sélectionnez une photo avec son comme image d’ouverture, le son ne sera pas audible. • Le formatage de la mémoire de l’appareil photo (page 132) supprime l’image d’ouverture sélectionnée.

La règle régissant la génération des nombres utilisés comme noms de fichiers (page

114) se spécifie de la façon suivante.

Mémorisation par l’appareil photo du dernier numéro de fichier utilisé. Un nouveau fichier portera le numéro suivant, même si certains fichiers sont supprimés ou si une carte mémoire vide est insérée. Si la carte mémoire insérée contient déjà des fichiers et si le nombre le plus élevé des noms des fichiers existants est supérieur au nombre le plus élevé mémorisé par l’appareil photo, la numérotation des nouveaux fichiers commencera pas le nombre le plus élevé des noms de fichiers existants plus 1.

• Une fois que la date et l’heure ont été incrustées sur une photo, il n’est plus possible de les changer ou supprimer. Exemple : 19 décembre 2009, 1:25 de l’après-midi Date

• Le zoom numérique est désactivé lorsque l’horodatage est activé. • L’horodatage n’est pas possible avec les types d’images suivants : – Images enregistrées avec certaines scènes BEST SHOT (Cartes de visite et documents, Tableau blanc, etc.). C

• Vous pouvez spécifier une date de 1980 à 2049.

• Veillez à sélectionner votre ville de résidence (page 127) avant de régler l’heure et la date. Si vous réglez l’heure et la date alors que la ville de résidence n’est pas correctement sélectionnée, les heures et dates de toutes les villes de l’heure universelle (page 127) seront fausses.

Spécification du style de la date (Style date)

Marche à suivre [MENU] * Onglet Réglage * Style date La date peut être affichée dans l’un des trois styles suivants. Exemple : 19 décembre 2009 AA/MM/JJ Voir page 121 pour de plus amples informations.

Réglage des paramètres de la mise en veille (Veille)

Marche à suivre [MENU] * Onglet Réglage * Veille Cette fonction a pour but d’éteindre l’écran de contrôle si aucune opération n’est effectuée sur l’appareil photo pendant un temps prédéterminé. Appuyez sur un bouton pour rallumer l’écran de contrôle lorsqu’il s’est éteint. Réglages du temps : 30 sec, 1 min, 2 min, Off (La veille est hors service lorsque « Off » est sélectionné.) La veille est mise hors service dans chacune des situations suivantes : • En mode PLAY ; • L’appareil photo est raccordé à un ordinateur ou à un autre dispositif ; • Pendant un diaporama ; • Pendant l’attente d’obturation automatique ; • Pendant l’écoute ou l’enregistrement de la voix ; • Pendant l’enregistrement et la lecture de séquences vidéo ; • Lorsque la veille et l’arrêt automatique sont tous deux mis en service (l’arrêt automatique est dans ce cas prioritaire).

L’arrêt automatique est mise hors service dans chacune des situations suivantes :

• L’appareil photo est raccordé à un ordinateur ou à un autre dispositif ; • Pendant un diaporama ; • Pendant l’écoute ou l’enregistrement de la voix ; • Pendant l’enregistrement et la lecture de séquences vidéo.

Réglage des paramètres [r] et [p] (REC/PLAY)

Marche à suivre [MENU] * Onglet Réglage * REC/PLAY Marche

Mise en service de l’appareil photo par une pression du doigt sur [r] (REC) ou [p] (PLAY)

[MENU] * Onglet Réglage * Sortie vidéo Vous pouvez sélectionner le système NTSC ou PAL comme sortie vidéo de la façon suivante. Vous pouvez aussi spécifier le format 4:3 ou 16:9.

NTSC Système vidéo utilisé au Japon, aux États-Unis et dans d’autres pays

PAL Système vidéo utilisé en Europe et dans d’autres régions

• Les images ne peuvent pas être affichées correctement sur un téléviseur ou appareil vidéo fonctionnant dans un autre système que NTSC ou PAL.

• Le formatage supprime tout le contenu de la carte mémoire ou de la mémoire de l’appareil photo. Il n’est pas possible de l’annuler. Avant le formatage, assurezvous de ne plus avoir besoin des données enregistrées sur la carte ou dans la mémoire.

• Le formatage de la mémoire de l’appareil photo supprime aussi les données suivantes : – Les données des visages préenregistrés pour la reconnaissance de visages ; – Les images protégées ; – Les configurations personnalisées du mode BEST SHOT ; – L’image de l’écran d’ouverture. • Le formatage d’une carte mémoire supprime les données suivantes : – Les images protégées. • Assurez-vous que la batterie est pleine avant de procéder au formatage. Le formatage ne s’effectuera pas correctement et l’appareil photo peut cesser de fonctionner normalement si l’alimentation est coupée pendant le formatage. • N’ouvrez jamais le couvercle de batterie pendant le formatage. L’appareil photo risquerait de cesser de fonctionner normalement.

Rétablissement des réglages par défaut de l’appareil photo

(Réinit) Marche à suivre [MENU] * Onglet Réglage * Réinit Reportez-vous à la page 152 pour le détail sur les réglages par défaut de l’appareil photo. Les réglages suivants ne sont pas réinitialisés : Réglages de l’heure universelle, réglages de l’horloge, style de date, langue de l’affichage, sortie vidéo.

• Vous pouvez personnaliser le pavé de commande

(page 64) et attribuer aux touches [4] et [6] le réglage de l’indice EV (page 41), ce qui vous permettra de régler l’indice EV tout en observant le résultat sur l’histogramme.

• Lorsque le flash est utilisé, et sous certains éclairages, l’histogramme peut indiquer une exposition différente de l’exposition réelle au moment de la prise de vue.

Un histogramme est un graphique qui représente la clarté d’une image en termes de pixels. L’axe vertical indique le nombre de pixels, tandis que l’axe horizontal indique la clarté. Si, pour une raison quelconque, l’histogramme est déséquilibré, vous pouvez corriger l’exposition dans un sens ou l’autre pour le rééquilibrer. L’exposition est optimale lorsque la courbe du graphique est le plus au centre possible. Dans le cas des photos, vous pouvez même afficher les histogrammes individuels de R

(rouge), G (vert) et B (bleu).

Exemples d’histogrammes

L’histogramme est à gauche lorsque l’ensemble de l’image est trop sombre. Une partie de l’image peut être complètement sombre lorsque l’histogramme est trop à gauche. • Ne jamais regarder le soleil ni une lumière intense par le viseur de l’appareil photo. Délimitez la partie que vous voulez capturer.

• Ne jamais utiliser le flash à des endroits exposés à des gaz inflammables ou explosifs. Ceci crée un risque d’incendie et d’explosion. • Ne jamais diriger l’éclair du flash vers une personne conduisant un véhicule. Ceci peut éblouir le conducteur et provoquer un accident. • Ne jamais déclencher le flash trop près des yeux du sujet. Ceci peut entraîner la perte de la vue.

. Écran de contrôle

• L’écran de contrôle de l’appareil photo est fait d’un verre renforcé. Vous devez malgré tout en prendre soin et éviter de l’exposer à des chocs violents. Si le verre de l’écran de contrôle devait se craqueler, ne touchez pas la partie brisée avec les doigts. Vous risqueriez de vous blesser. • Veillez à toujours mettre l’appareil photo dans l’étui en option lorsque vous le transportez dans une poche, un sac à main, etc. pour éviter que l’écran de contrôle ne touche d’autres objets. • Si le verre de l’écran de contrôle devait se fissurer, ne pas toucher le liquide à l’intérieur de l’écran. Le liquide peut causer une inflammation cutanée. • Si du liquide devait pénétrer dans votre bouche, rincez-vous immédiatement la bouche et contactez un médecin. • Si du liquide devait pénétrer dans vos yeux ou se répandre sur votre peau, rincezvous immédiatement à l’eau courante pendant au moins 15 minutes et contactez un médecin.

• Ne jamais raccorder d’appareils non spécifiés aux prises de cet appareil photo. Le raccordement d’un appareil non spécifié crée un risque d’incendie et de décharge électrique. 3. Contactez le revendeur ou service après-vente agréé CASIO le plus proche.

. Eau et matière étrangère

• L’eau, les liquides et les matières étrangères (en particulier le métal) pénétrant à l’intérieur de l’appareil photo créent un risque d’incendie et de décharge électrique. Effectuez immédiatement les opérations suivantes lorsqu’un des symptômes précédents apparaît. Faites particulièrement attention si vous utilisez l’appareil photo sous la pluie ou la neige, près de la mer, à un endroit exposé à de l’eau ou dans une salle de bain. 1. Mettez l’appareil photo hors service. 2. Retirez la batterie de l’appareil photo. 3. Contactez le revendeur ou service après-vente agréé CASIO le plus proche.

. Chute et choc violent

• Afin d’éviter tout risque d’incendie et de décharge électrique ne pas utiliser l’appareil photo après une chute ou un choc violent. Effectuez immédiatement les opérations suivantes lorsqu’un des symptômes précédents apparaît. 1. Mettez l’appareil photo hors service. 2. Retirez la batterie de l’appareil photo. 3. Contactez le revendeur ou service après-vente agréé CASIO le plus proche.

. Tenir à l’écart des flammes

• Pour éviter tout risque d’explosion , d’incendie et de décharge électrique, ne jamais exposer l’appareil photo aux flammes.

. Démontage et modification

• Ne jamais essayer de démonter l’appareil photo ni de le modifier. Ceci crée un risque de décharge électrique, de brûlure et de blessure. Confiez toujours tous les contrôles internes, l’entretien et les réparations à votre revendeur ou au service après-vente agréé CASIO le plus proche.

– Près d’appareils de chauffage, sur un tapis chauffant, à un endroit exposé à la lumière du soleil, dans un véhicule stationnant en plein soleil ou à tout autre endroit exposé à de très hautes températures.

• Ne jamais poser l’appareil photo sur une surface instable, sur une étagère, etc. Il pourrait tomber et blesser une personne.

. Sauvegarde de données importantes

• Conservez toujours des copies des données importantes de la mémoire de l’appareil photo en les transférant sur un ordinateur ou un autre dispositif. En effet, les données peuvent être supprimées lors d’une panne, d’une réparation de l’appareil photo, etc.

. Protection de la mémoire

• Veillez à toujours remplacer la batterie de la façon indiquée dans la documentation fournie avec l’appareil photo. Si vous ne la remplacez pas correctement, les données enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo peuvent être détruites ou perdues.

. Batterie rechargeable

• N’utilisez que le chargeur ou le dispositif spécifié pour charger la batterie. Pour éviter les risques de surchauffe de batterie, d’incendie et d’explosion, ne pas essayer de charger la batterie avec un autre dispositif. • Ne pas mouiller ni immerger la batterie dans l’eau douce ou l’eau de mer. Ceci peut endommager la batterie et réduire ses performances et sa longévité. • Cette batterie ne doit être utilisée qu’avec un appareil photo numérique CASIO. L’emploi avec un autre appareil risque d’endommager la batterie ou de réduire ses performances ou sa longévité. • Pour éviter tout risque de surchauffe, d’incendie et d’explosion, veuillez respecter les consignes suivantes : – Ne jamais utiliser ou laisser la batterie près de flammes ; – Ne pas exposer la batterie à la chaleur ou au feu ; – S’assurer que la batterie est orientée correctement lorsqu’elle est raccordée au chargeur ; – Ne jamais transporter ni ranger une batterie avec des objets conducteurs d’électricité (colliers, pointe de plomb d’un crayon, etc.) ; – Ne jamais ouvrir la batterie, la percer avec une aiguille ni l’exposer à des chocs violents (la frapper avec un marteau, la piétiner, etc.) et ne jamais y appliquer de soudure. Ne pas mettre la batterie dans un four à micro-ondes, dans un appareil de chauffage, dans un appareil sous haute pression, etc.

• Si la charge de la batterie ne s’effectue pas normalement dans le temps spécifié, l’arrêter et contacter le service après-vente agréé CASIO le plus proche. Pour

éviter les risques de surchauffe, d’incendie et d’explosion, cessez de charger la batterie dans ces conditions. • Le liquide de la batterie peut causer des lésions oculaires. Si du liquide de batterie devait pénétrer dans vos yeux, rincez-les immédiatement à l’eau courante et consultez un médecin. • Veuillez lire avec attention la documentation fournie avec l’appareil photo et le chargeur spécial avant d’utiliser ou de charger la batterie. • Si la batterie doit être utilisée par de jeunes enfants, l’adulte responsable devra leur indiquer les précautions à prendre ainsi que les consignes à respecter, et s’assurer qu’ils l’emploient correctement. • Si du liquide de batterie devait se répandre sur vos vêtements ou votre peau, rincez-les immédiatement à l’eau courante. Un contact prolongé du liquide de batterie peut causer une irritation cutanée.

. Autonomie de la batterie

• Les autonomies mentionnées dans ce manuel désignent le temps d’utilisation en continu de l’appareil photo avec la batterie spéciale, à une température normale (23°C), jusqu’à son extinction à la suite de la décharge de la batterie. Dans la pratique, il ne sera peut-être pas possible d’obtenir la même autonomie. L’autonomie de la batterie est affectée par la température ambiante, les conditions d’entreposage, la durée de l’entreposage et d’autres facteurs. • La batterie s’use et l’avertissement de faible charge peut apparaître si l’appareil photo reste en service sans être utilisé. Pensez à toujours mettre l’appareil photo hors service lorsque vous ne l’utilisez pas. • L’avertissement de faible charge indique que l’appareil photo est prêt à s’éteindre parce que la batterie est trop faiblement chargée. Chargez la batterie le plus vite possible. Une batterie faiblement chargée ou vide peut fuir si elle est laissée dans l’appareil, et les données peuvent être détruites.

Votre appareil photo contient des pièces numériques de grande précision. Dans toutes les situations suivantes les données enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo peuvent être détruites :

• Vous retirez la batterie ou la carte mémoire de l’appareil photo pendant une opération ; • Vous retirez la batterie ou la carte mémoire pendant le clignotement vert du témoin arrière après la mise hors service de l’appareil photo ; • Vous débranchez le câble USB pendant la communication ; • La batterie utilisée est faiblement chargée ; • Une anomalie s’est produite. Dans chacune des situations mentionnées ci-dessus un message d’erreur peut apparaître sur l’écran de contrôle (page 159). Suivez les indications du message qui apparaît pour résoudre le problème.

. Environnement de fonctionnement

• Température de fonctionnement : 0 à 40°C • Humidité de fonctionnement : 10 à 85% (sans condensation) • Ne laisser l’appareil photo à aucun des endroits suivants : – En plein soleil ou à un endroit exposé à l’humidité ou à la poussière ; – Près d’un climatiseur ou à un endroit exposé à une température ou à une humidité extrême ; – À l’intérieur d’un véhicule par temps très chaud, ou à un endroit exposé à de fortes vibrations.

Les changements subits et extrêmes de températures, par exemple lorsque vous portez l’appareil photo en hiver de l’extérieur dans une pièce chaude, peuvent causer de la condensation à l’intérieur et à l’extérieur de l’appareil photo, et provoquer une défaillance. Pour éviter les risques de condensation, mettez l’appareil photo dans un sac en plastique avant de changer de lieu. Laissez le sac fermé de sorte que la température de l’air à l’intérieur du sac ait le temps de s’adapter naturellement à la température de l’air ambiant du nouveau lieu. Retirez ensuite l’appareil photo du sac et laissez le couvercle de la batterie ouvert pendant quelques heures.

• Ne touchez pas l’objectif ni la fenêtre du flash avec les doigts. Les traces de doigts, la saleté et les matières étrangères présentes sur l’objectif peuvent empêcher l’appareil photo de fonctionner correctement. Utilisez un soufflet ou autre chose pour enlever la saleté ou la poussière de l’objectif et de la fenêtre du flash et essuyez-les doucement avec un chiffon doux et sec.

• Nettoyez aussi l’appareil photo avec un chiffon doux et sec. • L’écran de contrôle de l’appareil photo est fait d’un verre renforcé, qui peut rendre la saleté, les traces de doigts, la poussière, etc. plus visibles. Utilisez un soufflet ou autre chose pour enlever la saleté et la poussière, puis nettoyez l’écran de contrôle avec un chiffon sec et doux.

. Précautions à prendre avec les batteries rechargeables usées

• Isolez les bornes positives et négatives avec du ruban adhésif, etc. • Ne pas détacher la couverture de la batterie. • Ne pas essayer d’ouvrir une batterie.

0 Ne pas essayer de modifier le cordon d’alimentation, le plier, le tordre ou tirer dessus trop fort. Ceci crée un risque d’incendie, de panne et de décharge

électrique. 0 Ne jamais brancher ou débrancher le cordon d’alimentation avec des mains humides. Ceci crée un risque de décharge électrique. 0 Ne jamais brancher le cordon d’alimentation sur une prise secteur ou un cordonrallonge multiprises utilisé par d’autres appareils. Ceci crée un risque d’incendie, de panne et de décharge électrique. 0 Si le cordon d’alimentation devait être endommagé (fils internes exposés ou coupés), contactez immédiatement votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO pour le faire réparer. L’emploi prolongé d’un cordon endommagé crée un risque d’incendie, de panne et de décharge électrique. • Le chargeur devient légèrement chaud pendant la charge. C’est normal et ne provient pas d’une défectuosité. • Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur lorsque vous n’utilisez pas le chargeur. • N’utilisez jamais de détergent pour nettoyer le cordon d’alimentation (en particulier la fiche). • Ne jamais recouvrir le chargeur d’une couverture, etc. Ceci crée un risque d’incendie.

. Autres précautions

L’appareil photo devient légèrement chaud quand il est utilisé. C’est normal et ne provient pas d’une défectuosité.

Les termes suivants, utilisés dans ce manuel, sont des marques déposées ou des marques commerciales de leurs détenteurs respectifs.

Notez que les marques commerciales ™ et les marques déposées ® ne sont pas mentionnées dans le texte de ce manuel. • Le logo SDHC est une marque commerciale. • Microsoft, Windows, Internet Explorer, Windows Media, Windows Vista et DirectX sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. • Macintosh, Mac OS, QuickTime, le logo QuickTime et iPhoto sont des marques commerciales de Apple Inc. • MultiMediaCard est une marque commerciale de Infineon Technologies AG en Allemagne accordée sous licence à MultiMediaCard Association (MMCA). • MMCplus est une marque commerciale de MultiMediaCard Association. • Adobe et Reader sont des marques commerciales ou des marques déposées aux États-Unis et dans d’autres pays par Adobe Systems Incorporated. • HOT ALBUM et le logo HOT ALBUM sont des marques déposées ou des marques commerciales de Konica Minolta Photo Imaging, Inc. • YouTube, le logo YouTube et « Broadcast Yourself » sont des marques commerciales ou des marques déposées de YouTube, LLC. • EXILIM, Photo Loader, Photo Transport, CASIO DATA TRANSPORT et YouTube Uploader for CASIO sont des marques déposées ou des marques commerciales de CASIO COMPUTER CO., LTD. • Photo Loader with HOT ALBUM a été mis au point à partir de HOT ALBUM et Photo Loader et les droits de ce logiciel sont détenus par CASIO COMPUTER CO., LTD. et HOTALBUM COM, Inc. Les droits de propriété intellectuelle et tous les autres droits leur reviennent. • Tous les autres noms de sociétés ou de produits mentionnés dans ce manuel sont soit des marques déposées soit des marques commerciales de leurs sociétés respectives.

La fonction de téléchargement vers YouTube de ce produit est sous licence de

YouTube, LLC. La présence de la fonction de téléchargement vers YouTube de ce produit n’est pas une promotion ni une recommandation du produit par YouTube, LLC.

Si le témoin [CHARGE] clignote en rouge... La batterie est défectueuse ou mal insérée dans le chargeur. Retirez la batterie du chargeur et vérifiez si les contacts sont sales. Si les contacts sont sales, essuyez-les avec un chiffon sec. En cas de problèmes de charge, assurez-vous aussi que le cordon d’alimentation n’est pas débranché de la prise secteur ou du chargeur. Si les problèmes persistent, la batterie est peut-être défectueuse. Contactez le service après-vente agréé CASIO le plus proche.

Pour remplacer la batterie

Ouvrez le couvercle de batterie et retirez la batterie actuelle.

• Utilisée à basses températures, une batterie a toujours une autonomie inférieure à la normale. Ceci est dû aux caractéristiques de la batterie et non pas à l’appareil photo. • Chargez la batterie à un endroit où la température reste entre 5°C et 35°C. Hors de cette plage de températures, il faudra plus de temps pour charger la batterie, et dans certains cas il sera même impossible de la charger. • Si l’autonomie d’une batterie est extrêmement limitée après une charge complète, c’est probablement que la batterie a atteint sa limite de service. Dans ce cas, remplacez la batterie par une neuve.

• Rangez vos batteries dans une pièce fraîche et sans humidité (20°C au maximum).

Utilisation de l’appareil photo dans un autre pays

. Précautions à prendre pendant l’emploi • Le chargeur fourni peut fonctionner sur un courant secteur de 100 V à 240 V, 50/60 Hz. Notez toutefois que la forme de la fiche du cordon d’alimentation diffère selon les pays ou les zones géographiques. Avant de partir en voyage, renseignez-vous auprès de votre agence de voyage sur la tension secteur, la forme des prises, etc. du pays où vous vous rendez. • Ne raccordez pas le chargeur au secteur par un convertisseur de tension ou un dispositif similaire. Ceci peut provoquer une panne.

. Batteries de rechange

• Il est conseillé de toujours emporter en voyage des batteries de rechange chargées (NP-60) pour ne pas manquer des occasions de prises de vue.

Appuyez sur la carte mémoire et relâchez-la. Elle ressort légèrement de son logement. Sortez la carte et insérez-en un autre.

• Ne retirez jamais une carte de l’appareil photo quand le témoin arrière clignote en vert. Non seulement l’image ne pourra pas être stockée mais la carte mémoire risque d’être endommagée.

. Utilisation d’une carte mémoire

• Les cartes mémoire SD et les cartes mémoire SDHC Écriture ont un commutateur de protection. Utilisez ce possible commutateur si vous craigniez que la carte soit effacée accidentellement. Sachez toutefois que si vous protégez une carte mémoire SD, vous devrez Écriture annuler la protection chaque fois que vous voudrez impossible enregistrer sur la carte, formater la carte ou supprimer certaines images. • Si une carte mémoire se met à ne pas réagir normalement pendant la lecture, vous pouvez essayer de la formater (page 132). Il est conseillé de toujours emporter avec soi plusieurs cartes mémoire pour les prises de vue hors de la maison ou du bureau. • Le fait d’enregistrer et de supprimer un grand nombre de fois les données d’une carte mémoire peut réduire la capacité de mémorisation de la carte. C’est pourquoi il est conseillé de reformater périodiquement une carte mémoire. • Une charge électrostatique, des parasites électriques et d’autres phénomènes peuvent endommager et même détruire les données. Veillez à toujours sauvegarder vos données importantes sur un autre support (CD-R, CD-RW, disque dur, etc.).

. Précautions à prendre avec les cartes mémoire

Avec certains types de cartes le traitement des images peut être plus lent. Vous pouvez par exemple rencontrer des problèmes lors de la sauvegarde de séquences vidéo de haute qualité (UHQ, UHQ Lrg, HQ et HQ Lrg). Avec certains types de cartes mémoire, il faut plus de temps pour enregistrer les séquences vidéo, et ceci peut entraîner une perte d’images. La perte d’images est indiquée par le clignotement de » et Y sur l’écran de contrôle. Il est donc conseillé d’utiliser une carte mémoire ayant une vitesse de transfert d’au moins 10 Mo par seconde.

• Lors du transfert de propriété d’une carte mémoire à un tiers, utilisez un logiciel de suppression de données du commerce pour détruire toutes les données enregistrées.

• Utilisez la fonction de formatage (page 132) pour effacer complètement les données enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo avant la mise au rebut ou le transfert de propriété.

Configuration système requise pour le logiciel fourni

La configuration système requise est différente pour chaque application. Vérifiez bien la configuration requise pour l’application que vous voulez utiliser. Les valeurs indiquées sont des exigences minimales pour l’exécution de chaque application. Selon le nombre d’images et la taille des images traitées, une capacité supérieure peut être requise.

Photo Loader with HOT ALBUM Espace sur le lecteur de disque dur: Au moins 2 Go Autre • Configuration de l’ordinateur permettant la lecture de séquences sur le site de YouTube. • Configuration de l’ordinateur permettant le téléchargement de séquences sur le site de YouTube. Photo Transport 1.0 Mémoire : Au moins 64 Mo Espace sur le lecteur de disque dur: Au moins 2 Mo

• Les exemples d’écrans présentés ici montrent l’endroit où les indicateurs et les valeurs s’affichent sur l’écran de contrôle dans les divers modes. Ils ne représentent pas les écrans qui apparaissent réellement sur l’appareil photo.

. Enregistrement de photos

12345678 cn cl cm ck bt

4Qualité d’image de la photo (page 67)

5Taille d’image de la photo (page 24) 6Sensibilité ISO (page 40) 7Indice d’ouverture 8Vitesse d’obturation 9Date/Heure (page 42) bkMode de mesure de la lumière (s’affichant par le bouton [MENU]) après la réinitialisation de l’appareil photo (page 132). Les paramètres de chaque menu dépendent du mode dans lequel se trouve l’appareil photo, REC ou PLAY. • Un tiret (–) indique un paramètre qui n’est pas réinitialisé ou un paramètre pour lequel la réinitialisation n’est pas possible.

. Mode REC Onglet « REC »

Retirez la batterie de l’appareil photo puis réinsérez-la. met pas hors service. Rien ne se passe lorsque vous appuyez sur un bouton. Prise de vue L’image n’est pas 1)Si l’appareil photo est en mode PLAY, appuyez sur [r] enregistrée lorsque (REC) pour accéder au mode REC. le déclencheur est 2)Si le flash est en train de se charger, attendez que la charge pressé. soit terminée. 3)Si le message « Mémoire pleine » apparaît, transférez des images sur votre ordinateur, supprimez les images dont vous n’avez plus besoin, ou bien utilisez une autre carte mémoire.

C L’autofocus ne fonctionne pas correctement.

1)Si l’objectif est sale, nettoyez-le.

2)Le sujet n’est peut-être pas au centre du cadre de mise au point lorsque vous cadrez l’image. 3)L’autofocus ne convient peut-être pas à la mise au point du sujet que vous voulez prendre (page 21). Utilisez la mise au point manuelle (page 58). 4)Vous bougez peut-être l’appareil photo pendant la prise de vue. Essayez de prendre des photos avec l’antibougé ou utilisez un pied photographique. 5)Vous essayez de prendre des photos en appuyant à fond sur le déclencheur sans attendre que l’autofocus agisse. Appuyez à demi sur le déclencheur et attendez que l’autofocus ait le temps de faire la mise au point.

Le sujet n’est pas net sur l’image enregistrée.

La mise au point n’a peut-être pas été effectuée correctement.

Lorsque vous cadrez l’image, veillez à bien mettre le sujet à l’intérieur du cadre de mise au point.

3)Si une scène BEST SHOT utilisant ? (flash désactivé) est sélectionnée, changez de mode flash (page 26) ou sélectionnez une autre scène BEST SHOT (page 50).

L’appareil photo se met hors service pendant le compte

à rebours du retardateur.

La batterie est peut-être vide. Chargez la batterie (page 11).

L’image sur l’écran de contrôle n’est pas nette.

1)Vous utilisez peut-être la mise au point manuelle mais n’avez pas fait la mise au point. Faites la mise au point (page 58).

2)Vous utilisez peut-être ´ (Mode Macro) pour photographier un paysage ou un portrait. Utilisez l’autofocus pour les paysages et les portraits (page 58). 3)Vous essayez peut-être d’utiliser l’autofocus ) (Mode Infini) alors que le sujet est très rapproché. Utilisez ´ (Mode Macro) pour les gros-plans (page 58).

Si le sujet photographié est très éclairé, une bande verticale verticale sur l’écran peut apparaître sur l’image. Il s’agit d’un phénomène du CCD de contrôle. appelé « traînée verticale » et non pas d’une défectuosité de l’appareil photo. Cette traînée n’est pas enregistrée avec l’image dans le cas d’une photo, mais elle l’est dans le cas d’une séquence vidéo.

C Bruit numérique sur les images.

1)La sensibilité a peut-être été augmentée automatiquement pour un sujet sombre et dans ce cas les risques de bruit numérique sont plus élevés. Utilisez une lampe ou autre chose pour éclairer le sujet.

2)Vous avez peut-être essayé de prendre des photos dans un lieu sombre avec ? (flash désactivé), ce qui a pour effet d’augmenter le bruit numérique et de rendre l’image moins fine. Dans ce cas, changez le mode de flash (page 26) ou utilisez des lampes pour améliorer l’éclairage. 3)L’assistance flash ou la dynamique a peut-être été activée pour certaines photos et a causé une augmentation du bruit numérique. Utilisez une lampe ou autre chose pour éclairer le sujet.

L’image enregistrée n’a pas

1)L’appareil photo a peut-être été mis hors service avant la fin de la sauvegarde et l’image n’a pas pu être sauvegardée. Si l’indicateur de batterie indique

, chargez la batterie le plus vite possible (page 12). 2)Vous avez peut-être retiré la carte mémoire de l’appareil photo avant la fin de la sauvegarde et l’image n’a pas pu être sauvegardée. Ne retirez pas la carte mémoire avant la fin de la sauvegarde.

Bien que l’éclairage soit lumineux, les visages des personnes sur l’image sont sombres.

La lumière n’atteint pas suffisamment les personnes.

Sélectionnez < (flash activé) comme mode de flash pour utiliser le flash synchronisé sur la lumière du jour (page 26), ou bien augmenter l’indice de lumination du côté + (page 41).

Le cadre de mise au point n’apparaît pas sur l’écran de contrôle.

Normalement, le réglage de reconnaissance de visages de l’appareil photo redevient « Normale » lorsque « Détect sourire » est sélectionné pour l’obturation automatique. Vous devrez changer ce réglage après la mise en service de l’appareil photo. Vous pouvez aussi régler l’appareil photo pour que le réglage d’obturation automatique soit mémorisé en sélectionnant « On » comme réglage par défaut de « Obturation auto » à la mise en marche (page 66).

Le zoom numérique (y compris le zoom

HD) ne fonctionne pas. La barre de zoom n’indique le zoom que jusqu’à un rapport de 3,0.

1)Le zoom numérique est peut-être désactivé. Activez le zoom numérique (page 64).

2)L’horodatage est peut-être activé, et dans ce cas le zoom numérique se désactive. Désactivez l’horodatage (page 127).

Le visage d’un membre de la famille n’est pas reconnu correctement, bien qu’il ait été enregistré.

Bien que les caractéristiques faciales de cette personne aient

été enregistrées, les données correspondantes sont peut-être défectueuses. Le problème peut venir d’une prise de vue à angle obtus ou des caractéristiques faciales du sujet. Essayez d’enregistrer une nouvelle fois le visage du membre de la famille qui n’est pas détecté (page 33).

L’obturateur ne se déclenche pas lors de la prise de vue avec l’obturation automatique.

L’obturation automatique ne s’active pas lors de la prise de vue sous un éclairage très lumineux ou très sombre, lors de la prise de vue d’un sujet en mouvement, etc. Dans ce cas, essayez de changer la sensibilité du déclenchement de l’obturation automatique (page 30), ou bien appuyez à fond sur le déclencheur pour actionner l’obturateur et prendre la photo.

L’image n’est pas nette pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo.

Les images ne s’affichent pas.

L’appareil photo ne peut pas afficher les images enregistrées sur une carte mémoire avec un autre appareil photo numérique si elles ne sont pas de format DCF.

Il est iImpossible de corriger les types de photos suivantes : • Photos créées avec MOTION PRINT ; • Séquences vidéo ; • Photos enregistrées avec un autre appareil photo.

Les messages affichés ne sont pas dans la bonne langue.

La langue sélectionnée pour l’affichage n’est pas la bonne.

Changez le réglage de la langue (page 129).

1)Le câble USB n’est peut-être pas relié correctement. Vérifiez peuvent pas être toutes les liaisons. transférées par une 2)Votre ordinateur fonctionne sous Windows 98SE ou 98 et le connexion USB. pilote USB n’a pas été installé. Installez le pilote USB (page 101). Vous pouvez télécharger le pilote USB du site officiel des appareils photos CASIO à http://www.exilim.com/ 3)Votre ordinateur fonctionne sous Windows 98SE ou 98 et le pilote USB n’a pas été installé correctement. Réinstallez le pilote USB correctement (page 101). 4)Le mauvais protocole de communication USB est sélectionné. Sélectionnez le protocole de communication USB adapté au type d’appareil raccordé (pages 101, 110). 5)Si l’appareil photo n’est pas en service, mettez-le en service. L’écran de 1)Vous n’avez pas paramétré l’appareil photo après l’achat ou sélection de langue bien la batterie est restée vide dans l’appareil photo. Vérifiez apparaît lorsque les réglages de l’appareil photo (pages 13, 129). l’appareil photo est 2)Problème éventuel au niveau des données enregistrées dans en service. la mémoire de l’appareil photo. Dans ce cas, effectuez une réinitialisation pour rétablir les réglages par défaut de l’appareil photo (page 132). Ensuite réglez chaque paramètre. Si l’écran de sélection de langue ne réapparaît pas lorsque vous mettez l’appareil photo en service, cela signifie que les données de gestion de la mémoire de l’appareil photo ont été restaurées. Si le même message apparaît après la mise en service de l’appareil photo, contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO.

(page 77) et essayez de nouveau.

Enregistrement autres fichiers impossible.

Vous essayez de sauvegarder une scène BEST SHOT personnalisée dans le dossier « SCENE » alors que le dossier contient déjà 999 scènes personnalisées (page 52).

Problème de carte mémoire. Mettez l’appareil photo hors service, retirez la carte mémoire et réinsérez-la dans l’appareil photo. Si ce message réapparaît lorsque l’appareil photo est remis en service, formatez la carte mémoire (page 132).

Il n’y a aucun fichier dans la mémoire de l’appareil photo ou sur la carte mémoire.

Pas d’images à imprimer.

Aucun fichier n’est spécifié actuellement pour l’impression.

Effectuez les réglages DPOF nécessaires (page 95). * Les tailles de fichiers d’images sont approximatives et doivent servir à titre de référence seulement. Dans la pratique les tailles des fichiers d’images dépendent du type de sujet. * Les valeurs ci-dessus se basent sur l’emploi d’une carte mémoire SD PRO HIGH SPEED de marque Panasonic. Le nombre d’images pouvant être sauvegardées dépend du type de carte mémoire utilisée. * Si la carte mémoire a une autre capacité, calculez le pourcentage par rapport à 1 Go pour obtenir le nombre d’images. * La durée de chaque séquence est de 10 minutes au maximum. L’enregistrement de la séquence s’arrête automatiquement au bout de 10 minutes.

• Modes de mise au point :

Autofocus, Mise au point en macro, Panfocus, Infini, Mise au point manuelle • Zone AF :

Ponctuelle, Multi ou Poursuite ; avec éclairage AF Mise au point approximative

* La plage est affectée par le zoom optique. Temps de charge du flash

Approximativement 3 secondes (maximum)

Calendrier automatique : Jusqu’à 2049

Lecture en continu (Photos)*2

Température normale (23°C), défilement d’une image toutes les 10 secondes environ *3 Temps d’enregistrement en continu approximatif

• Les valeurs ci-dessus sont valides dans le cas d’une batterie neuve et complètement chargée. Les charges répétées réduisent l’autonomie de la batterie.

• La fréquence d’utilisation du flash, du zoom et de l’autofocus, ainsi que le temps d’utilisation de l’appareil photo ont une incidence importante sur le temps d’enregistrement et le nombre de photos. Consommation