Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CYBER-SHOT DSC-RX10 II SONY au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CYBER-SHOT DSC-RX10 II - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CYBER-SHOT DSC-RX10 II de la marque SONY.
Prise de vue Utilisation des fonctions de prise de vue Visualisation Modification des réglages Utilisation des fonctions Wi-Fi Visualisation sur un ordinateur Précautions/Le produit
4 -477-079-22(1) Utilisation de la bandoulière Installation de l’oculaire de visée Réglage du viseur Guide intégré à l’appareil
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Remarques sur l'utilisation 4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Remarques sur l'utilisation 4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Utilisation du flash Sélection d'un mode d’affichage à l’écran Sélection de la taille d'image fixe/qualité d'image Réglage de la mise au point Réglage de l'exposition Sélection de l'entraînement (prise de vue en continu/retardateur) Sélection de la sensibilité ISO Correction de la luminosité ou du contraste Réglage des tonalités de couleur Sélection d'un mode d'effet Enregistrement de films Personnalisation des fonctions de prise de vue pour une utilisation pratique Réglage des autres fonctions de ce produit
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Commande du produit au moyen d'un smartphone Transfert d'images vers un smartphone Transfert d'images vers un ordinateur Transfert d'images vers un téléviseur Modification des réglages des fonctions Wi-Fi
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Utilisation du logiciel Connexion du produit à un ordinateur Création d’un disque vidéo
4 -477-079-22(1) Si vous avez des problèmes
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Identification des pièces
Liste des icônes sur l’écran Panneau d'affichage
Utilisation de la bandoulière
Installation de l’oculaire de visée
Réglage du viseur (réglage dioptrique)
À propos du [Guide intégr. à l'app.]
Vérification de la méthode d’utilisation Utilisation de la molette de commande Utilisation des éléments du MENU Utilisation du bouton Fn (Fonction) Utilisation de « Quick Navi »
Prise de vue d’images fixes/de films Prise d’images fixes Enregistrement de films
Liste des fonctions du sélecteur de mode Auto intelligent Automat. supérieur Reconnaissance de scène Les avantages de la prise de vue automatique Programme Auto Panor. par balayage DSC-RX10
Zoom Fonctions zoom du produit Réglage du zoom Facteur de zoom Téléconvert. num. Fnct. Zoom s. bague
Utilisation du flash Mode Flash Correct.flash
Zone mise au point Verrouillage de la mise au point MaP manuelle Mise au point manuelle directe (DMF) Aide MF (image fixe) Loupe mise pt Réglage de l'exposition Molette de correction d'exposition Mode de mesure Verrouillage AE AEL avec obturat. (image fixe) Rég.corr.expo Rayons diagon. Capturer la couleur blanche de base en mode [Réglage personnel]
Effet de photo Modes créatifs Fonction de la touche gauche Fonction de la touche droite Fonction de la touche bas
Sourire/Dét. visage Effet peau douce (image fixe) Connexion du produit à un smartphone « PlayMemories Mobile » Connexion d’un smartphone Android à ce produit Connexion du produit à un iPhone ou iPad
Contrôl. via smartph. Connexion par simple contact avec un smartphone Android équipé de la technologie NFC (Commande à distance par simple contact NFC)
Env. vers smartphon. Envoi d’images à un smartphone Android (Partage par simple contact NFC) Utilisation du logiciel « PlayMemories Home » Installation de « PlayMemories Home » Logiciels pour ordinateurs Mac « Image Data Converter » Connexion du produit à un ordinateur Importation d’images sur un ordinateur Déconnexion du produit de l’ordinateur DSC-RX10
Création de disques via d’autres périphériques que l’ordinateur Création de disques Blu-ray
Précautions Charge de la batterie Carte mémoire
Nettoyage Utilisation du produit à l'étranger Adaptateur Systèmes couleur de télévision
Si vous avez des problèmes Dépannage
Batterie et alimentation Impossible d’insérer la batterie dans le produit. Impossible de mettre le produit sous tension. Le produit se met brusquement hors tension. L’indicateur d’autonomie de la batterie affiche un niveau erroné. Le témoin de charge sur le produit clignote lorsque vous chargez la batterie. La batterie n’a pas été rechargée, même si le témoin de charge sur le produit est éteint. La batterie ne se charge pas.
Vous ne pouvez pas enregistrer d’images. L’enregistrement prend beaucoup de temps. L’image n’est pas nette. Le zoom ne fonctionne pas. Le flash ne fonctionne pas. Des taches circulaires blanches et floues apparaissent sur les images prises au flash. La fonction de prise de vue en gros plan (Macro) est inopérante. La date et l’heure d’enregistrement ne sont pas affichées sur l’écran. L’horodatage est incorrect. L'indicateur de valeur d’ouverture et/ou de vitesse d’obturation et/ou de mesure clignotent. Les couleurs d’image ne sont pas correctes. Du bruit apparaît sur l’image lorsque vous regardez l’écran dans un endroit sombre. Une ombre sombre apparaît sur l’image. Les yeux du sujet sont rouges. Des points apparaissent et restent sur l’écran. Vous ne pouvez pas effectuer des prises de vue en rafale. L’image n’est pas nette dans le viseur. L’image est blanchâtre (lumière parasite)./L’image présente des traînées lumineuses (image fantôme). L’image est floue. L'écran LCD s'assombrit après une courte période. Le flash met longtemps à se recharger. DSC-RX10
Impossible d’ajouter une indication DPOF.
[Contrôl. via smartph.] ou [Env. vers smartphon.] est annulé en cours. L’écran de prise de vue [Contrôl. via smartph.] ne s’affiche pas correctement./La connexion entre ce produit et le smartphone est perdue. Vous ne pouvez pas utiliser Connexion par simple contact (NFC).
L’ordinateur ne reconnaît pas le produit. Impossible d’importer des images. L’image et le son sont interrompus par du bruit lors de la visualisation d’un film sur un ordinateur. Impossible de lire sur le produit les images exportées depuis un ordinateur.
Vous avez formaté la carte mémoire par erreur.
Les images sont imprimées avec les deux bords coupés. Impossible d’imprimer des images avec la date.
L’objectif est embué. Le produit s’arrête avec l’objectif déployé./Le produit se met hors tension avec l’objectif déployé. Le produit chauffe lorsque vous l’utilisez longtemps. L’écran de réglage de l’horloge apparaît lorsque vous mettez le produit sous tension. Le nombre d’images enregistrables ne diminue pas ou diminue deux images à la fois. Le produit ne fonctionne pas correctement.
Messages Affichage d’autodiagnostic Visualisation sur un ordinateur Navigateur recommandé Sous Microsoft Windows Microsoft Internet Explorer 8 ou version ultérieure Mozilla Firefox : dernière version Les feuilles de style CSS (Cascading Style Sheets) ont été utilisées dans la conception de ce contenu. La mise en page peut ne pas s'afficher comme prévu si vous consultez le contenu avec les feuilles de style désactivées, ou sur un navigateur Internet qui n'est pas compatible avec les feuilles de style. Le fonctionnement n'en sera toutefois pas affecté.
Ce contenu utilise des cookies. Afin d’utiliser les services incluant des cookies, vous devez paramétrer votre navigateur pour qu’il autorise les cookies.
Sony peut utiliser des cookies, des pixels invisibles ou technologies similaires pour analyser les habitudes DSC-RX10
Vous pouvez régler la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture, la correction d’exposition et la correction de flash, la sensibilité ISO, la balance des blancs, l'entraînement, la qualité d'image, etc., à l'aide du panneau d'affichage situé sur le dessus de l'appareil.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Pour éviter de faire tomber le produit et de l’endommager, fixez la bandoulière.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Nous vous recommandons d’installer l’oculaire de visée lorsque vous souhaitez utiliser le viseur.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Remarques sur l'utilisation 4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Le [Guide intégr. à l'app.] fournit des descriptions des paramètres du MENU, de la touche Fn (Fonction) et des réglages, et en cas d’impossibilité de régler une fonction, la raison.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Utilisation des éléments du MENU Dans cette partie, vous apprendrez comment modifier les réglages associés à toutes les opérations de l'appareil et comment exécuter les fonctions de l'appareil, y compris la prise de vue, la lecture et les méthodes d'utilisation.
Vous pouvez rappeler des fonctions lors de la prise de vue.
Vous pouvez modifier directement les réglages au moyen de l'écran Quick Navi lorsque vous utilisez le viseur.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Vous pouvez enregistrer des films en appuyant sur la touche MOVIE.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Vous pouvez sélectionner le mode de prise de vue en faisant tourner le sélecteur de mode.
Le produit analyse le sujet et vous permet d’effectuer une prise de vue avec les réglages appropriés.
Programme Auto Ce mode vous permet d’effectuer des prises de vue avec réglage automatique de l’exposition (vitesse d’obturation et valeur d’ouverture).
Ce mode vous permet de créer une image panoramique à partir de plusieurs images prises en effectuant un balayage panoramique.
Ce mode vous permet d'effectuer une prise de vue avec les réglages prédéfinis selon la scène.
Ce mode vous permet de prendre une image après avoir rappelé des modes ou réglages de l’appareil souvent utilisés enregistrés à l’avance.
Vous pouvez régler la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture comme vous le souhaitez pour l’enregistrement de films.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Fonctions zoom du produit La fonction zoom de ce produit vous permet d’obtenir un grossissement accru grâce à l’association de différentes fonctions de zoom.
Vous pouvez sélectionner le réglage de zoom du produit.
Le facteur de zoom utilisé en association avec le zoom optique 8,3x varie en fonction de la taille d'image sélectionnée. La longueur focale du zoom optique 8,3x équivaut à celle d’un objectif 24 mm-200 mm monté sur un appareil 35 mm.
Le téléconvertisseur intelligent agrandit et recadre le centre de l'image, puis l'enregistre.
Vous pouvez régler le mode de flash utilisé.
(Réglage de l’affichage) dans le mode de prise de vue.
Vous permet de régler les modes d’affichage à l’écran sélectionnables pour le moniteur au moyen de DISP (Réglage de l’affichage) dans le mode de prise de vue.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Vous pouvez sélectionner la méthode de mise au point adaptée au mouvement du sujet.
Sélectionne la zone de mise au point. Utilisez cette fonction lorsqu’il est difficile d’effectuer correctement la mise au point en mode de mise au point automatique.
Effectue des prises de vue avec la mise au point verrouillée sur le sujet souhaité en mode mise au point automatique.
Lorsqu’il est difficile d’obtenir une mise au point correcte en mode autofocus, il est possible d’ajuster manuellement la mise au point.
Vous pouvez réaliser des réglages fins manuellement une fois la mise au point verrouillée.
Agrandit automatiquement l’image à l’écran pour faciliter la mise au point manuelle. Fonctionne pour les prises de vue en mode mise au point manuelle ou mise au point manuelle directe.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Mode de mesure Sélectionne le mode de mesure qui détermine la partie de l'écran à mesurer pour déterminer l’exposition.
à contre-jour ou proche d'une fenêtre, mesurez la lumière en un point où le sujet semble avoir la luminosité adaptée et verrouillez l'exposition avant la prise de vue.
Active/désactive le verrouillage de l’exposition lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course.
Applique la valeur de correction d'exposition pour contrôler à la fois la lumière du flash et la lumière ambiante ou seulement la lumière ambiante.
Le produit poursuit les prises de vue tant que le déclencheur est enfoncé. Vous pouvez photographier en rafale à une vitesse plus rapide qu'en mode [Prise d. v. en continu].
Vous pouvez définir l'ordre des niveaux d'exposition et de balance des blancs pour la prise de vue en bracketing. DSC-RX10 Ajuste les tonalités de couleur selon les conditions de lumière ambiante.
Dans une scène où la lumière ambiante est composée de plusieurs types de sources lumineuses, il est recommandé d’utiliser la balance des blancs personnalisée afin de restituer la blancheur.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Vous permet de sélectionner le traitement d’image désiré. Vous pouvez ajuster l’exposition (vitesse d’obturation et ouverture) à votre guise avec [Modes créatifs], à la différence de [Sélection scène] où le produit ajuste l’exposition.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Une fois qu’une fonction est attribuée à la molette de commande, pour exécuter cette fonction, il vous suffit de tourner la molette lorsque l’écran d’information de prise de vue apparaît.
Une fois qu’une fonction est attribuée au bouton central, pour exécuter cette fonction, il vous suffit d’appuyer sur ce même bouton lorsque l’écran d’information de prise de vue apparaît.
Une fois qu’une fonction est attribuée au bouton gauche, pour exécuter cette fonction, il vous suffit d’appuyer sur ce même bouton lorsque l’écran d’information de prise de vue apparaît.
Une fois qu’une fonction est attribuée au bouton droit, pour exécuter cette fonction, il vous suffit d’appuyer sur ce même bouton lorsque l’écran d’information de prise de vue apparaît.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation [Détection de visage].
Si vous enregistrez des visages au préalable, le produit peut détecter le visage enregistré en priorité lorsque [Détection de visage] est réglé sur [Activé (Visage enr.)].
Lorsque plusieurs visages sont enregistrés comme prioritaires, la priorité est accordée au premier visage enregistré. Vous pouvez changer cet ordre de priorité.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Remarques sur l'utilisation 4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Visualisation d’images sur un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync En raccordant le produit à un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync au moyen d’un câble HDMI (vendu séparément), vous pouvez commander le produit avec la télécommande du téléviseur.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Lorsque vous utilisez un viseur électronique, le produit ajuste la luminosité de ce viseur.
Règle la température de couleur du viseur électronique.
Permet de régler le volume sonore.
Active/désactive l'émission de son par le produit lorsque vous l'utilisez.
Active/désactive la fonction de téléchargement lors de l’utilisation d’une carte Eye-Fi (en vente dans le commerce).
Vous pouvez sélectionner [Supprimer] ou [Annuler] comme réglage par défaut sur l'écran de confirmation de suppression.
DCIM sur la carte mémoire. Vous pouvez modifier la façon dont les noms de dossier sont attribués.
Le traitement des fichiers image sur un ordinateur peut entraîner des problèmes dans le fichier de base de données d’images. Dans de tels cas, il est impossible de lire sur le produit les images présentes sur la carte mémoire. Si ce problème survient, réparez le fichier à l’aide de [Récup. BD images].
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Connexion par simple contact avec un smartphone Android équipé de la technologie NFC (Commande à distance par simple contact NFC) Vous pouvez connecter ce produit et un smartphone Android équipé de la technologie NFC par simple contact, sans avoir à effectuer de configuration complexe.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation D’un simple contact, vous pouvez connecter ce produit et un smartphone Android équipé de la technologie NFC pour envoyer une image affichée sur l’écran du produit directement vers le smartphone.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Importation d’images sur un ordinateur « PlayMemories Home » vous permet d’importer facilement des images.
Coupe la connexion USB entre ce produit et l’ordinateur.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Vous pouvez créer un disque à partir d’un film au format AVCHD enregistré avec ce produit.
Vous pouvez aussi créer des disques avec un enregistreur Blu-ray, etc.
Vous pouvez créer des disques Blu-ray à partir de films AVCHD importés sur un ordinateur.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Remarques sur la batterie Charge de la batterie Carte mémoire
4 -477-079-22(1) Remarques sur l'utilisation 4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Impossible de mettre le produit sous tension. Le produit se met brusquement hors tension. L’indicateur d’autonomie de la batterie affiche un niveau erroné. Le témoin de charge sur le produit clignote lorsque vous chargez la batterie. La batterie n’a pas été rechargée, même si le témoin de charge sur le produit est éteint. La batterie ne se charge pas.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation L’image n’est pas nette. Le zoom ne fonctionne pas. Le flash ne fonctionne pas. Des taches circulaires blanches et floues apparaissent sur les images prises au flash. La fonction de prise de vue en gros plan (Macro) est inopérante. La date et l’heure d’enregistrement ne sont pas affichées sur l’écran. L’horodatage est incorrect. L'indicateur de valeur d’ouverture et/ou de vitesse d’obturation et/ou de mesure clignotent. Les couleurs d’image ne sont pas correctes. Du bruit apparaît sur l’image lorsque vous regardez l’écran dans un endroit sombre. Une ombre sombre apparaît sur l’image. Les yeux du sujet sont rouges. Des points apparaissent et restent sur l’écran. DSC-RX10
L’image est blanchâtre (lumière parasite)./L’image présente des traînées lumineuses (image fantôme). L’image est floue. L'écran LCD s'assombrit après une courte période. Le flash met longtemps à se recharger.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Impossible d’ajouter une indication DPOF.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Vous ne pouvez pas envoyer de films à un smartphone. [Contrôl. via smartph.] ou [Env. vers smartphon.] est annulé en cours. L’écran de prise de vue [Contrôl. via smartph.] ne s’affiche pas correctement./La connexion entre ce produit et le smartphone est perdue. Vous ne pouvez pas utiliser Connexion par simple contact (NFC).
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation L’image et le son sont interrompus par du bruit lors de la visualisation d’un film sur un ordinateur. Impossible de lire sur le produit les images exportées depuis un ordinateur.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Les images sont imprimées avec les deux bords coupés. Impossible d’imprimer des images avec la date.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation L’écran de réglage de l’horloge apparaît lorsque vous mettez le produit sous tension. Le nombre d’images enregistrables ne diminue pas ou diminue deux images à la fois. Le produit ne fonctionne pas correctement.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation (Index)/levier du zoom de lecture 4. Témoin de retardateur/Illuminateur AF 5. Repère d'ouverture 6. Objectif 7. Bague manuelle * Pour
Sony. Vous pouvez aussi consulter votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. Vous pouvez aussi utiliser des accessoires compatibles avec la griffe porte-accessoires. Nous ne garantissons pas le bon fonctionnement des accessoires fournis par d’autres fabricants.
Pour la visualisation : Bouton (Zoom de lecture) 13. Pour la prise de vue : Bouton Fn (Fonction) Pour la visualisation : Bouton (Env. vers smartphon.) 14. Bouton (Supprimer/Guide intégr. à l’app.) 15. Bouton 4. Levier d’éjection de la batterie 5. Fente d’insertion de la batterie 6. Couvercle de plaque de connexion À utiliser lorsque vous utilisez un adaptateur secteur AC-PW20 (vendu séparément). Insérez la plaque de connexion dans le compartiment de la batterie, puis faites passer le cordon dans le couvercle de plaque de connexion comme illustré ci-dessous.
Utilisez un trépied avec une vis de fixation de longueur inférieure à 5,5 mm (7/32 po). Sinon, vous ne pourrez pas fixer ce produit fermement, et vous risquez de l'endommager.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Liste des icônes de mode de visualisation
Icônes Reconnaissance de scène Sélection scène 100 Nombre restant NFC est activé Charge restante de la batterie Avertissement de charge restante Charge du flash en cours Illuminateur AF SteadyShot Avertissement flou de bougé Mode avion Icône de superposition Enregistrement audio désactivé (films) Réduction de bruit du vent Définit. d'effet désac. Inscrire date Zone de mise au point Optimiseur de plage dynamique/HDR auto Filtre ND Modes créatifs Verrouillage AF Effet de photo
Temps d’enregistrement du film (m : s) Appuyez sur le bouton d'éclairage (A) situé sur le dessus de l'appareil. Si vous appuyez de nouveau sur le bouton, le rétroéclairage du panneau d'affichage s'éteint.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation 1. Fixez les deux extrémités de la bandoulière.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation 1. Mettez en contact la partie supérieure de l’oculaire de visée avec le viseur, puis enfoncez le bas de l’oculaire de visée. Pour retirer l’oculaire de visée, saisissez-le des côtés gauche et droit et soulevez-le.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Remarques sur l'utilisation 4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation (Fonction) et des réglages, et en cas d’impossibilité de régler une fonction, la raison. 1. Appuyez sur le bouton MENU ou Fn. 2. Sélectionnez le paramètre du MENU souhaité en appuyant sur le côté haut/bas/gauche/droit de la molette de commande. 3. Appuyez sur le bouton (Supprimer). Le guide d’opérations pour l'élément de MENU que vous avez sélectionné à l’étape 2 s’affiche. Si vous appuyez sur au centre de la molette de commande après avoir sélectionné un élément affiché en gris, la raison pour laquelle l’élément ne peut pas être réglé apparaît.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation La fonction DISP (Contenus d'affichage) est affectée au côté supérieur de la molette de commande. Vous pouvez affecter des fonctions sélectionnées au côté gauche/droit/inférieur de la molette de commande ou à au centre de la molette, et à l'opération de rotation de la molette.
Rubrique associée Fonction de la touche centrale Fonction de la touche gauche Fonction de la touche droite Fonction de la touche bas Fonction de la molette de commande
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation 2. Sélectionnez l'élément de MENU souhaité en appuyant sur le côté supérieur/inférieur/gauche/droit de la molette de commande ou en la faisant tourner, puis appuyez sur au centre de la molette de commande. L'affichage passe directement de l'étape 1 à l'étape 3 en fonction du réglage du [Menu mosaïque].
Sélectionnez une icône en haut de l'écran puis appuyez sur le côté gauche/droit de la molette de commande pour atteindre un autre élément de MENU.
Il est possible de régler certaines fonctions avec précision à l'aide du sélecteur de commande.
Sélectionnez la fonction souhaitée à l'étape 2, puis appuyez sur DSC-RX10
2. Appuyez sur le bouton Fn (Fonction) pour passer à l’écran Quick Navi.
4. Tournez la molette de commande pour sélectionner le réglage désiré.
Sélectionnez la fonction souhaitée à l'étape 3, puis appuyez sur au centre de la molette de commande. L'écran de réglage dédié à la fonction apparaît. Suivez les guides d’opérations (A) pour réaliser les réglages.
Image mise au point. La position de mise au point change pour s'adapter au mouvement du sujet. s'allume : Mise au point en cours. DSC-RX10
La mise au point peut être difficile dans les situations suivantes : Il fait sombre et le sujet est éloigné. Le contraste entre le sujet et l’arrière-plan est faible. Le sujet est photographié à travers une vitre. Le sujet se déplace rapidement. Présence de lumière réfléchie ou de surfaces brillantes. Présence d'une lumière clignotante. Le sujet est à contre-jour. Rubrique associée Zoom Visualisation d’images Auto intelligent 1. Appuyez sur la touche MOVIE pour commencer l’enregistrement.
(Film). 2. Appuyez à nouveau sur la touche MOVIE pour arrêter l’enregistrement.
Ce mode vous permet de régler l'ouverture et d'effectuer la prise de vue lorsque vous voulez estomper l'arrière-plan, etc. S (Priorité vitesse) : Ce mode vous permet de prendre des sujets se déplaçant rapidement, etc., en réglant manuellement la vitesse d'obturation. M (Exposition manuelle) : Permet de prendre des images fixes avec l’exposition souhaitée en ajustant la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture. 1/2 (Rappel de mémoire) : Ce mode vous permet d'effectuer une prise de vue après avoir rappelé des modes ou paramètres numériques souvent utilisés et enregistrés à l’avance. (Film) : Ce mode vous permet de modifier le réglage pour l’enregistrement d’un film. (Panor. par balayage) : Ce mode vous permet de prendre une image panoramique après avoir composé l'image. SCN (Sélection scène) : Ce mode vous permet d'effectuer une prise de vue avec les réglages prédéfinis selon la scène. DSC-RX10
Il se peut que le produit ne reconnaisse pas correctement les scènes dans certaines conditions de prise de vue. Rubrique associée Reconnaissance de scène Guide sél. de mode
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation 1. Réglez le sélecteur de mode sur 2. MENU →
(icône de superposition) peut apparaître.
Il se peut que le produit ne reconnaisse pas correctement une scène dans certaines conditions de prise de vue. Lorsque [ Qualité] est réglé sur [RAW] ou [RAW & JPEG], le produit ne peut pas créer d'images composites. Rubrique associée DSC-RX10 Cette fonction permet au produit de reconnaître automatiquement les conditions de prise de vue et de prendre l’image.
Si le produit reconnaît une scène, des icônes et guides tels que (Portrait), (Enfant en bas âge), (Portrait de nuit), (Scène de nuit), (Portrait contre-jour), (Contre-jour), (Paysage), [Auto intelligent] et peut combiner les images si nécessaire. En mode [Programme Auto], vous pouvez régler différentes fonctions, telles que la balance des blancs, la sensibilité ISO, etc. (Auto intelligent): Sélectionnez ce mode lorsque vous voulez que l’appareil reconnaisse automatiquement la scène. (Automat. supérieur) : Sélectionnez ce mode pour photographier des scènes dans des circonstances difficiles, lorsqu’il fait sombre ou que le sujet est en contre-jour par exemple. Sélectionnez ce mode si vous souhaitez obtenir une image d’une qualité supérieure à celle du mode (Auto intelligent). P (Programme Auto) : Sélectionnez ce mode si vous souhaitez utiliser d’autres fonctions que le réglage de l’exposition (vitesse d’obturation et ouverture). Note
En mode [Automat. supérieur], le processus d'enregistrement prend plus de temps, car le produit assemble plusieurs images. Rubrique associée Auto intelligent Automat. supérieur 2. Définissez les fonctions de prise de vue sur les réglages désirés. 3. Effectuez la mise au point et prenez le sujet.
Vous pouvez modifier la combinaison vitesse d’obturation et ouverture (valeur F) en tournant le sélecteur de commande sans modifier l’exposition appropriée réglée par ce produit. Cette fonction est disponible uniquement si vous n’utilisez pas le flash. Le « P » affiché à l'écran se transforme en « P* » lorsque vous tournez le sélecteur de commande. Pour annuler le décalage de programme, tournez le sélecteur de commande pour revenir à l'indication « P ». Note
Réglez le mode de prise de vue sur un autre mode que « P » ou coupez l'alimentation pour annuler le réglage effectué. Lorsque la luminosité change, l’ouverture (valeur F) et la vitesse d’obturation changent aussi, tout en maintenant la quantité de décalage.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation 1. Réglez le sélecteur de mode sur
3. Tout en enfonçant le déclencheur à mi-course, pointez l’appareil vers une extrémité de la composition panoramique souhaitée.
4. Enfoncez complètement le déclencheur. 5. Effectuez un balayage panoramique avec le produit en le faisant pivoter dans le sens de la flèche affichée à l'écran, jusqu’à l’extrémité du guide.
Comme il s'agit d'un assemblage d'images, il se peut que les jonctions ne soient pas enregistrées avec fluidité dans certains cas. Il se peut que les images soient floues dans les scènes sombres. Sous une lumière scintillante, comme un éclairage fluorescent, il se peut que la luminosité et la couleur de l’image assemblée ne soit pas totalement homogène. Lorsque l’angle total de la prise de vue panoramique et l’angle de verrouillage AE/AF sont très différents en luminosité et mise au point, la prise de vue risque d'échouer. Si cela se produit, changez l’angle de verrouillage AE/AF et recommencez la prise de vue. Les situations suivantes ne sont pas adaptées à la prise de vue Panorama par balayage : Sujets en mouvement. Sujets trop proches du produit. Sujets présentant des motifs similaires continus, comme le ciel, une plage de sable ou une pelouse. Sujets changeant continuellement, comme des vagues ou une cascade. Sujets dont la luminosité est très différente de leur environnement, comme le soleil ou une ampoule électrique.
Le balayage est trop rapide ou trop lent. Le sujet est trop flou. Astuce
Rubrique associée Estompe l’arrière-plan et augmente la netteté du sujet. Pour une douce accentuation des teintes de peau.
Photographie un sujet en mouvement à une vitesse d’obturation élevée, pour que le sujet semble immobile. Le produit prend des vues en continu tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé.
Prend des portraits de nuit au flash.
Ce mode vous permet d’effectuer des prises de vue en intérieur sans recourir au flash, tout en atténuant le phénomène de flou. Le produit prend plusieurs images en rafale, qu’il combine ensuite pour obtenir l’image finale, atténuant ainsi le phénomène de flou et le bruit.
Rubrique associée Guide sél. de mode
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation 2. Sélectionnez la valeur désirée en tournant le sélecteur de commande. 3. Effectuez la mise au point et prenez le sujet. L’ouverture est réglée automatiquement pour obtenir l’exposition adaptée.
Utilisez un trépied pour éviter le flou avec une vitesse d'obturation faible. L’indicateur / (avertissement SteadyShot) n’apparaît pas dans le mode de priorité à la vitesse d’obturation. Lorsque la vitesse d’obturation est supérieure ou égale à 1/3 seconde(s), la réduction de bruit après la prise de vue sera réalisée pendant un temps égal à la durée de l’ouverture de l’obturateur. Toutefois, vous ne pouvez plus photographier tant que la réduction du bruit est en cours. La luminosité de l’image sur l’écran peut être différente de celle de l’image réelle en cours de prise de vue. Astuce
Rubrique associée 2. Sélectionnez la valeur désirée en tournant la bague d'ouverture. Valeur F faible : La mise au point est effectuée sur le sujet, mais ce qui se trouve devant et derrière lui est estompé. Valeur F élevée : La mise au point s’effectue à la fois sur le sujet, l’avant-plan et l’arrière-plan. 3. Effectuez la mise au point et prenez le sujet. La vitesse d’obturation est réglée automatiquement pour obtenir l’exposition adaptée.
La luminosité de l’image sur l’écran peut être différente de celle de l’image réelle en cours de prise de vue. Nous vous recommandons de régler la valeur d'ouverture entre F2,8 et F8 si vous voulez effectuer des prises de vue haute résolution. La qualité d'image risque de se détériorer en raison du phénomène de diffraction. Astuce
Vous pouvez changer le toucher du clic la bague d'ouverture à l'aide de l'interrupteur à clic de la bague. Lorsque vous prenez des images fixes, réglez l'interrupteur à clic d'ouverture sur « ON », et sur « OFF » lorsque vous enregistrez des films.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Sélectionnez la vitesse d’obturation désirée en tournant le sélecteur de commande. Lorsque [ISO] est réglé sur une autre option que [ISO AUTO], utilisez MM (mesure manuelle) pour vérifier la valeur d'exposition. Vers + : Les images s’éclaircissent. Vers − : Les images s’assombrissent. 0 : Exposition adéquate analysée par le produit 3. Effectuez la mise au point et prenez le sujet.
L'indicateur de mesure manuelle n'apparaît pas lorsque [ISO] est réglé sur [ISO AUTO]. Lorsque la quantité de lumière ambiante excède la plage de mesure manuelle, l'indicateur de mesure manuelle clignote. L'indicateur / (avertissement SteadyShot) n’apparaît pas en mode d'exposition manuelle. La luminosité de l’image sur l’écran peut être différente de celle de l’image réelle en cours de prise de vue. Vous ne pouvez pas sélectionner [Auto] dans [Filtre ND]. Astuce
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation 1. Réglez le sélecteur de mode sur M (Exposition manuelle). 2. Tournez le sélecteur de commande dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que [BULB] s'affiche. 3. Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. 4. Maintenez le déclencheur enfoncé pendant la durée de la prise de vue. Tant que vous appuyez sur le déclencheur, l’obturateur reste ouvert.
Plus la durée d’exposition est élevée, plus le niveau de bruit sur l’image est important. Après la prise de vue, une réduction de bruit ([ RB Pose longue]) est réalisée pendant un temps égal à la durée d’ouverture de l’obturateur. Toutefois, vous ne pouvez plus photographier tant que la réduction du bruit est en cours. Vous ne pouvez pas régler la vitesse d’obturation sur [BULB] dans les situations suivantes : Lorsque la fonction [Détec. de sourire] est activée. Lorsque la fonction [HDR auto] est activée. Lorsque [Effet de photo] est réglé sur [Peinture HDR] ou [Monochrome riche]. Lorsque la fonction [RB multi-photos] est activée. Lorsque la fonction [Entraînement] est réglée sur [Prise d. v. en continu], [Continu priorité Vit.] ou [Retardateur (Cont.)].
Astuce 2. Appuyez sur
Si vous réglez [Rappel de mémoire] après avoir effectué les réglages de prise de vue, les réglages enregistrés sont prioritaires, et les réglages originaux peuvent devenir invalides. Vérifiez les indicateurs sur l’écran avant la prise de vue. Rubrique associée Mémoire
Ce mode vous permet d’effectuer l'enregistrement avec réglage automatique de l’exposition (vitesse d’obturation et ouverture). Il vous laisse la possibilité de définir les autres réglages manuellement. Priorité ouvert. : Vous permet d'effectuer l'enregistrement après avoir réglé manuellement la valeur d’ouverture. Priorité vitesse : Vous permet d'effectuer l'enregistrement après avoir réglé manuellement la vitesse d’obturation. Faites glisser le levier W/T (zoom) vers le côté T pour effectuer un zoom avant et vers le côté W pour effectuer un zoom arrière.
Lorsque la fonction [Mode mise au point] est réglée sur [AF ponctuel] ou [AF continu], vous pouvez effectuer un zoom sur une image en tournant la bague manuelle. Rubrique associée Réglage du zoom Fonctions zoom du produit
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Les images sont agrandies à l'intérieur de la plage de zoom optique du produit. (2) Rapport du zoom intelligent ( ) Faites un zoom sur les images sans perdre la qualité d’origine en recadrant partiellement une image (uniquement lorsque la taille d’image est [M] ou [S]). (3) Rapport du zoom image claire ( ) Faites un zoom sur les images au moyen d’un traitement des images avec moins de détérioration. Réglez [Réglage du zoom] sur [Activ:ZoomImgClair.] ou [Activé : Zoom num.] d’abord. (4) Plage du zoom numérique ( ) Vous pouvez agrandir les images grâce à un traitement d'image. Lorsque vous sélectionnez [Activé : Zoom num.] pour [Réglage du zoom], vous pouvez utiliser cette fonction de zoom. Note
Le réglage par défaut pour [ Taille d'image] est [L]. Pour utiliser le zoom intelligent, réglez [ Taille d'image] sur [M] ou [S]. Les fonctions de zoom autres que le zoom optique ne sont pas disponibles lors de la prise de vue dans les situations suivantes : [Sourire/Dét. visage] est réglé sur [Détec. de sourire] Qualité] est réglé sur [RAW] ou [RAW & JPEG] [
Lorsque vous utilisez une fonction de zoom autre que le zoom optique, le réglage [Zone mise au point] est désactivé. L’autofocus fonctionne avec priorité sur la zone centrale et autour. De plus, [Mode de mesure] est fixé sur [Multi]. Rubrique associée Zoom Réglage du zoom DSC-RX10 Le zoom optique est activé. Vous pouvez utiliser la fonction de zoom intelligent si vous réglez [ Taille d'image] sur [M] ou [S]. Activ:ZoomImgClair. : Même si vous excédez la plage de zoom du zoom optique, le produit agrandit l'image à l'intérieur de la plage dans laquelle la qualité d'image n'est pas détériorée de manière significative. Activé : Zoom num. : Lorsque vous excédez la plage de zoom de [Zoom "Clear Image"], le produit agrandit les images au facteur de grossissement le plus élevé. Cependant, la qualité de l'image est réduite. Note
Rubrique associée Fonctions zoom du produit Facteur de zoom
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation 2. Agrandissez une image en appuyant sur la touche à laquelle vous avez attribué la fonction [Téléconvert. num.]. Les réglages changent à chaque fois que vous appuyez sur la touche.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Effectue un zoom avant/arrière par incréments d’angle lorsque vous actionnez le zoom en tournant la bague manuelle. Note
Lors du changement du facteur de zoom au moyen du levier W/T (zoom). Lors de l’enregistrement de films. Lorsque vous utilisez des fonctions de zoom autres que le zoom optique.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation éviter le flou de bougé. Lorsque vous photographiez avec le soleil face à vous, utilisez le flash pour éclairer l’image du sujet à contre-jour. 1. Appuyez sur le bouton
Pendant la charge du flash, clignote. Une fois la charge terminée, l'icône arrête de clignoter et reste allumée. Si un flash externe (vendu séparément) est fixé sur la griffe multi-interface, l’état du flash externe est prioritaire sur le réglage du produit. Vous ne pouvez pas utiliser le flash interne du produit. N’utilisez pas les flashs avec prises synchro haute tension ou à polarité inversée disponibles dans le commerce. Rubrique associée Mode Flash
Le flash ne se déclenche pas. Flash auto Le flash se déclenche dans des environnements sombres ou si vous photographiez une source de lumière vive. Flash forcé (réglage par défaut) : Le flash se déclenche à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. Sync. lente Le flash se déclenche à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. La prise de vue en synchronisation lente permet de photographier une image claire à la fois du sujet et de l’arrière-plan, en ralentissant la vitesse d’obturation. Sync. arrière Le flash se déclenche juste avant la fin du temps d’exposition à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. La synchronisation arrière vous permet de photographier une image naturelle de la traînée de sujets en déplacement, comme une voiture qui roule ou une personne en train de marcher. Sans fil Lorsque vous utilisez un flash sans fil, l'effet de dégradé donne au sujet un aspect 3D plus important qu'avec un flash installé. Ce mode est disponible lorsque le produit est équipé d’un flash externe pouvant être commandé à distance (vendu séparément) et que vous effectuez des prises de vue avec un flash sans fil (vendu séparément) placé loin du produit. Note
Le mode de flash disponible dépend du mode de prise de vue. Le réglage [Sans fil] ne peut pas être utilisé avec le flash interne de l'appareil. Rubrique associée Utilisation du flash DSC-RX10
Rubrique associée Utilisation du flash
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Chaque fois que vous appuyez sur la touche DISP, l’affichage des informations d’enregistrement change comme suit : Aff. graphique → Afficher ttes infos → Pas d'info affich → Histogramme → Niveau → Pour le viseur* → Aff. graphique Aff. graphique
L'écran affiché varie en fonction du réglage de [Bouton DISP]. Note
En mode film, [Pour le viseur] ne peut pas être affiché. Astuce
Rubrique associée Les éléments marqués d’une sont disponibles.
Aff. graphique Affiche les informations de prise de vue de base. Affiche la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture sous forme de graphique. Afficher ttes infos Affiche les informations d’enregistrement. Pas d'info affich N’affiche pas les informations d’enregistrement. Histogramme Affiche un graphique de distribution de luminance. Niveau Indique si le produit est de niveau dans les deux directions (transversale et longitudinale). Lorsque le produit est de niveau dans les deux directions, l’indicateur devient vert.
Changement d'affichage d’écran (Prise de vue)
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Affiche les informations d’enregistrement. Pas d'info affich N’affiche pas les informations d’enregistrement. Histogramme Affiche un graphique de distribution de luminance. Niveau Indique si le produit est de niveau dans les deux directions (transversale et longitudinale). Lorsque le produit est de niveau dans les deux directions, l’indicateur devient vert. Pour le viseur Affiche les informations adaptées à la prise de vue avec le viseur.
Changement d'affichage d’écran (Prise de vue)
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Photographie dans un ratio d’aspect 4:3. 16:9 : Pour visualisation sur un téléviseur haute définition. 1:1 : Pour effectuer des compositions dans un format équivalent à celui d'un appareil photo/caméscope moyen format.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Aucun traitement numérique n'est réalisé pour ce format de fichier. Sélectionnez ce format pour traiter des images sur un ordinateur, à des fins professionnelles. La taille d'image est fixée au maximum. La taille d’image n’est pas indiquée sur l’écran. RAW & JPEG : Format de fichier : RAW (enregistre en utilisant le format de compression RAW.) + JPEG Une image RAW et une image JPEG sont créées en même temps. Utilisez cette option si vous avez besoin de 2 fichiers d’image : un fichier JPEG pour la visualisation et un fichier RAW pour l’édition. Extra fine : Format de fichier : JPEG L'image est compressée au format JPEG et enregistrée avec une qualité supérieure à celle de [Fine]. Fine (réglage par défaut) : Format de fichier : JPEG L’image est compressée au format JPEG à l’enregistrement. Standard : Format de fichier : JPEG L’image est compressée au format JPEG à l’enregistrement. Comme le taux de compression de [Standard] est supérieur à celui de [Fine], la taille de fichier obtenue avec [Standard] est inférieure à celle de [Fine]. Cela permet d’enregistrer un plus grand nombre de fichiers sur 1 carte mémoire au prix, toutefois, d’une diminution de qualité d’image. Note
Vous ne pouvez pas ajouter d’indication DPOF (ordre d’impression) sur des images au format RAW.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Balayage panoramique de la gauche vers la droite. Gauche : Balayage panoramique de la droite vers la gauche. Haut : Balayage panoramique du bas vers le haut. Bas : Balayage panoramique du haut vers le bas. Rubrique associée Panor. par balayage
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation 1. Tournez le sélecteur de mode de mise au point pour sélectionner la méthode de mise au point souhaitée.
AF-S (AF ponctuel) (réglage par défaut) : Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, l’appareil effectue la mise au point et la mise au point est verrouillée. Utilisez ce mode lorsque le sujet est immobile. AF-C (AF continu): L’appareil continue la mise au point tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course. Utilisez ce mode lorsque le sujet est en mouvement. DMF (Direct MFocus): Après la mise au point automatique, procédez manuellement à des ajustements de mise au point précis (mise au point manuelle directe). MF (MaP manuelle): Règle la mise au point manuellement. Note
Une fois la méthode de mise au point modifiée, la distance de mise au point définie est effacée. Lorsque [Mode mise au point] est réglé sur [AF continu], le bip ne retentit pas lorsque la mise au point est terminée. Astuce
MF ou DMF, et effectuez à nouveau la prise de vue. Rubrique associée DSC-RX10
Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course en mode de prise de vue d’image fixe, un cadre vert s’affiche autour de la zone mise au point. Centre Effectue automatiquement la mise au point sur un sujet au centre de l'image. En utilisant la fonction de verrouillage AF avec cette option, vous pouvez cadrer l’image comme vous le voulez. Spot flexible Vous permet de déplacer le cadre de la plage AF au point souhaité sur l’écran et de mettre au point sur un sujet extrêmement petit dans une zone étroite.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation 1. Sélectionnez AF-S en tournant le sélecteur de mode de mise au point. 2. Placez le sujet à l’intérieur de la zone AF et enfoncez le déclencheur à mi-course. La mise au point est verrouillée. 3. Maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course et replacez le sujet dans la position initiale pour recomposer la photo. 4. Enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation 2. Tournez la bague manuelle pour effectuer une mise au point précise.
1. Sélectionnez DMF en tournant le sélecteur de mode de mise au point. 2. Enfoncez le déclencheur jusqu’à mi-course pour effectuer la mise au point automatiquement. 3. Maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course et tournez la bague manuelle pour obtenir une image plus nette.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation 3. Vérifiez la mise au point. 4. Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo.
Pendant la mise au point manuelle, vous pouvez régler la netteté de l'image agrandie. La fonction [Loupe mise pt] est désactivée lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course. Vous pouvez enregistrer des images alors qu’une image est agrandie, mais le produit enregistre une image plein affichage. La fonction [Loupe mise pt] est désactivée après la prise de vue. Rubrique associée Aide MF (image fixe) Tmps gross. m. au p.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Règle le niveau d’intensification sur moyen. Faible Règle le niveau d’intensification sur faible. OFF (réglage par défaut) : Fonction d’intensification désactivée. Note
Le contour des plages mises au point n’est pas renforcé lorsque le produit est raccordé avec un câble HDMI. Rubrique associée MaP manuelle Mise au point manuelle directe (DMF) Couleur d'intensific. Renforce les contours en jaune. Blanc (réglage par défaut) : Renforce les contours en blanc. Rubrique associée MaP manuelle Mise au point manuelle directe (DMF) Niv. d'intensification ON Suit le sujet sur lequel la mise au point doit être effectuée. ON(Dém. p. déclen.) Suit le sujet sur lequel la mise au point doit être effectuée lorsque le déclencheur est enfoncé à micourse. Note
[Mode mise au point]. au centre.
Le sujet se déplace trop rapidement. Le sujet est trop petit ou trop gros. Le contraste entre le sujet et l’arrière-plan est faible. Il fait sombre. La luminosité ambiante change. Astuce
Rubrique associée Met au point automatiquement avant que vous n'enfonciez le déclencheur à mi-course. OFF Ne met pas au point avant que vous n'enfonciez le déclencheur à mi-course.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation App/rel.cont.AF/MF Commute le mode de mise au point jusqu'à ce que le bouton soit à nouveau enfoncé. Note
[Touche bas]. OFF L’illuminateur AF est désactivé. Note
Vous ne pouvez pas utiliser [ Illuminateur AF] dans les situations suivantes : En mode film En mode [Panor. par balayage] Lorsque [Mode mise au point] est réglé sur [AF continu] Lorsque [Sélection scène] est réglé sur [Paysage], [Activités sportives] ou [Scène de nuit].
L’illuminateur AF émet une lumière très vive. Bien qu’il n’y ait pas de risque pour la santé, ne regardez pas directement de près dans l’illuminateur AF.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation (Réglages personnalis.) → [Réglag. touche perso] → attribuez la fonction [AF sur les yeux] à la touche souhaitée. 2. Appuyez sur la touche à laquelle vous avez attribué la fonction [AF sur les yeux] et effectuez la mise au point sur les yeux. 3. Appuyez sur le déclencheur tout en appuyant sur la touche.
Si l'appareil ne parvient pas à détecter le visage d'une personne, vous ne pouvez pas utiliser [AF sur les yeux]. Selon les circonstances, il se peut que [AF sur les yeux] ne soit pas disponible, par exemple lorsque [Mode mise au point] est réglé sur [AF continu] ou [MaP manuelle], etc. [AF sur les yeux] risque de ne pas fonctionner dans les situations suivantes : Lorsque Lorsque Lorsque Lorsque [Sourire/Dét. visage]est réglé sur [OFF], un cadre de détection s'affiche sur les yeux pendant un certain temps. Rubrique associée Réglag. touche perso Sourire/Dét. visage * Le
Lorsque vous utilisez [Exposition manuelle], vous pouvez corriger l'exposition uniquement si [ISO] est réglé sur [ISO AUTO]. Rubrique associée Rég.corr.expo
(Réglages de prise de vue) → [Mode de mesure] → réglage souhaité.
Multi (réglage par défaut) : Mesure l’intensité lumineuse dans chaque zone après avoir divisé la surface totale en plusieurs surfaces et détermine l’exposition appropriée de l’ensemble de l’écran (mesure Multi). Centre : Mesure la luminosité moyenne sur l’ensemble de l’écran, tout en mettant l’accent sur la zone centrale de l’écran (mesure Pondération centrale). Spot : Mesure uniquement la zone centrale (mesure Spot). Cette fonction est utile lorsque le sujet est à contre-jour, ou que le sujet et l’arrière-plan présentent un contraste important. Note
[Auto intelligent] 2. Appuyez sur le bouton AEL.
Maintenez le bouton AEL enfoncé pendant la prise de vue si vous voulez conserver l'exposition fixée. Relâchez le bouton pour réinitialiser l'exposition.
Fixe l'exposition une fois le réglage automatique de la mise au point effectué après que vous avez enfoncé le déclencheur à mi-course lorsque [Mode mise au point] est réglé sur [AF ponctuel]. ON Verrouille l’exposition lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course. OFF Ne verrouille pas l’exposition lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course. Utilisez ce mode si vous voulez ajuster la mise au point et l’exposition séparément. Le produit continue d’ajuster l’exposition pendant la prise de vue en mode [Prise d. v. en continu] ou [Continu priorité Vit.]. Note
AEL avec obturat.] est sur [OFF] ou [Auto], l’ouverture se fera au moment où vous enfoncez à mi-course le déclencheur. Si la luminosité echange brusquement pendant une prise de vue en rafale, relâchez le déclencheur puis enfoncez-le de nouveau à mi-course. Le fonctionnement avec le bouton AEL a priorité sur les réglages [ AEL avec obturat.].
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Applique la valeur de correction d'exposition pour contrôler à la fois la lumière du flash et la lumière ambiante. Ambiant seul Applique la valeur de correction d'exposition pour contrôler uniquement la lumière ambiante.
Règle le niveau de luminosité. Note
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation ON (réglage par défaut) : Affiche le guide.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Prend une image fixe. Mode de prise de vue normal. Prise d. v. en continu : Effectue des prises de vue en rafale tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé. Continu priorité Vit. : Effectue des prises de vue en rafale à haute vitesse tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé. Retardateur : Effectue une prise de vue après 10 ou 2 secondes. Retardateur (Cont.) : Effectue des prises de vue en rafale après 10 secondes. Bracket continu : Prend des images pendant que le déclencheur est enfoncé, chacune avec un degré de luminosité différent. Bracket simple : Effectue le nombre de prises de vue spécifié, une par une et chacune avec un niveau de luminosité différent. Bracket.bal.B : Permet de prendre trois photos en tout, chacune avec un degré de luminosité différent, en fonction des paramètres définis pour la balance des blancs, la température des couleurs et le filtre de couleurs. Bracket DRO : Permet de prendre trois photos en tout, chacune à un degré d’optimiseur de plage dynamique différent. Rubrique associée Prise d. v. en continu Continu priorité Vit. Retardateur Réglez [Mode mise au point] sur [AF continu]. AEL avec obturat.] sur [OFF] ou [Auto]. Réglez [ Rubrique associée AEL avec obturat. (image fixe) AEL avec obturat.] sur [Auto] ou [OFF].
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Détails des éléments du menu Retardateur : 10 sec. (réglage par défaut) : Règle le retardateur sur 10 secondes. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le témoin du retardateur clignote et émet des bips jusqu’au déclenchement de la prise de vue. Pour annuler le retardateur, appuyez de nouveau sur le déclencheur. Retardateur : 2 sec. : Règle le retardateur sur 2 secondes. Ceci réduit le bougé de l’appareil provoqué par la pression sur le déclencheur.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Détails des éléments du menu Retardateur (Cont.) : 10 s 3 img (réglage par défaut) : Effectue trois prises de vue successives 10 secondes après que vous avez appuyé sur le déclencheur. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le témoin du retardateur clignote, un bip retentit et l’obturateur déclenche au bout de 10 secondes. Retardateur (Cont.) : 10 s 5 img : Effectue cinq prises de vue successives 10 secondes après que vous avez appuyé sur le déclencheur. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le témoin du retardateur clignote, un bip retentit et l’obturateur déclenche au bout de 10 secondes.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Détails des éléments du menu Bracket continu : 3 images 0,3EV (réglage par défaut) : Ce réglage prend trois images en rafale avec une valeur d’exposition décalée de plus ou moins 0,3 EV. Bracket continu : 5 images 0,3EV Ce réglage prend cinq images en rafale avec une valeur d’exposition décalée de plus ou moins 0,3 EV. Bracket continu : 3 images 0,7EV Ce réglage prend trois images en rafale avec une valeur d’exposition décalée de plus ou moins 0,7 EV. Bracket continu : 5 images 0,7EV Ce réglage prend cinq images en rafale avec une valeur d’exposition décalée de plus ou moins 0,7 EV. Bracket continu : 3 images 1,0EV Ce réglage prend trois images en rafale avec une valeur d’exposition décalée de plus ou moins 1,0 EV. Bracket continu : 3 images 2,0EV Ce réglage prend trois images en rafale avec une valeur d’exposition décalée de plus ou moins 2,0 EV. Bracket continu : 3 images 3,0EV Ce réglage prend trois images en rafale avec une valeur d’exposition décalée de plus ou moins 3,0 EV. Note Lorsque vous réglez l’exposition, elle est décalée à partir de la valeur corrigée. DSC-RX10
(Réglages de prise de vue) → [Entraînement] →[Bracket simple].
Bracket simple : 3 images 0,3EV (réglage par défaut) : Ce réglage effectue trois prises de vue à la suite en décalant la valeur d'exposition de plus ou moins 0,3 EV. Bracket simple : 5 images 0,3EV Ce réglage effectue cinq prises de vue à la suite en décalant la valeur d'exposition de plus ou moins 0,3 EV. Bracket simple : 3 images 0,7EV Ce réglage effectue trois prises de vue à la suite en décalant la valeur d'exposition de plus ou moins 0,7 EV. Bracket simple : 5 images 0,7EV Ce réglage effectue cinq prises de vue à la suite en décalant la valeur d'exposition de plus ou moins 0,7 EV. Bracket simple : 3 images 1,0EV Ce réglage effectue trois prises de vue à la suite en décalant la valeur d'exposition de plus ou moins 1,0 EV. Bracket simple : 3 images 2,0EV Ce réglage effectue trois prises de vue à la suite en décalant la valeur d'exposition de plus ou moins 2,0 EV. Bracket simple : 3 images 3,0EV Ce réglage effectue trois prises de vue à la suite en décalant la valeur d'exposition de plus ou moins 3,0 EV. Note Détails des éléments du menu Bracket balance des blancs : Lo (réglage par défaut) : Enregistre une série de trois images avec de faibles variations de la balance des blancs. Bracket balance des blancs : Hi Enregistre une série de trois images avec des variations importantes de la balance des blancs. Note
Rubrique associée Détails des éléments du menu Bracket DRO : Lo (réglage par défaut) : Enregistre une série de trois images avec de faibles variations du réglage de l'optimiseur de plage dynamique. Bracket DRO : Hi Enregistre une série de trois images avec des variations importantes du réglage de l'optimiseur de plage dynamique. Note
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Prise de
: vue dans l'ordre suivant : − → 0 → +.
4 -477-079-22(1) ISO AUTO (réglage par défaut) : Règle automatiquement la sensibilité ISO. 80/100/125/160/200/250/320/400/500/640/800/1000/1250/1600/2000/2500/3200/4000/5000/6400/8000/10000/ 12800 : Vous pouvez réduire le flou de l’image dans des endroits sombres ou de sujets en mouvement en augmentant la sensibilité ISO (sélectionnez une valeur plus élevée). Note
[Auto intelligent] Plus la valeur ISO est élevée, plus les images seront affectées par le bruit. Lorsque vous filmez des films, les valeurs ISO comprises entre ISO 125 et ISO 12800 sont disponibles. Astuce
Rubrique associée Détails des éléments du menu Optimiseur de Dynamique : Auto (réglage par défaut) : Corrige automatiquement la luminosité. Optimiseur de Dynamique : Lv1 ― Optimiseur de Dynamique : Lv5 : Optimise la gradation d’une image enregistrée pour chaque zone divisée. Sélectionnez le niveau d’optimisation de Lv1 (faible) à Lv5 (élevé). Note
Le réglage est fixé sur [OFF] lorsque [Crépuscule], [Scène de nuit], [Portrait de nuit], [Crép. sans trépied], ou [Anti-flou de mvt] est sélectionné dans [Sélection scène]. Le réglage est fixé sur [Optimiseur de Dynamique : Auto] lorsque d’autres modes sont sélectionnés dans [Sélection scène]. Lorsque vous photographiez avec [Opti Dyna], l’image peut comporter du bruit. Sélectionnez le niveau adapté en vérifiant l’image enregistrée, surtout si vous augmentez l’effet.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Détails des éléments du menu HDR auto: Diff. d'exposition auto (réglage par défaut) : Corrige automatiquement la différence d’exposition. HDR auto : Diff. d'exposit. 1,0EV ― HDR auto : Diff. d'exposit. 6,0EV : Règle la différence d’exposition, en fonction du contraste du sujet. Sélectionnez un niveau optimal compris entre 1,0 EV (faible) et 6,0 EV (élevé). Par exemple, si vous réglez la valeur d’exposition sur 2,0 EV, trois images seront composées avec les niveaux d’exposition suivants : −1,0 EV, exposition optimale et +1,0 EV. Note
Lorsque le mode d'exposition est réglé sur [Auto intelligent], [Automat. supérieur], [Panor. par balayage] ou [Sélection scène], vous ne pouvez pas sélectionner [HDR auto]. Lorsque [RB multi-photos] est sélectionné, vous ne pouvez pas sélectionner [HDR auto]. Vous ne pouvez pas commencer la prise de vue suivante avant que le processus de capture de la prise de vue précédente ne soit terminé. Selon la différence de luminance d’un sujet et les conditions de prise de vue, il est possible que vous n’obteniez pas l’effet désiré. Lorsque vous utilisez le flash, cette fonction a un effet limité. Lorsque le contraste de la scène est faible, ou en cas de flou de bougé ou de flou du sujet, il se peut que vous n’obteniez pas de bonnes images HDR. Si le produit détecte un problème, s’affiche sur l’image enregistrée pour vous en informer. Reprenez la photo au besoin, en portant attention au contraste ou au flou.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Le produit détecte automatiquement la source de lumière et ajuste les tonalités de couleur. Lumière jour Les tonalités de couleur sont ajustées pour la lumière du jour. Ombre Les tonalités de couleur sont ajustées pour l'ombre. Nuageux La température de couleur est ajustée pour un ciel nuageux. Incandescent La température de couleur est ajustée pour des lieux éclairés par des lampes incandescentes ou des lumières vives, comme dans un studio de photographie. Fluor. : Blanc chaud La température de couleur est ajustée pour un éclairage blanc fluorescent chaud. Fluor. : Blanc froid La température de couleur est ajustée pour un éclairage blanc fluorescent. Fluor. : Blanc neutre La température de couleur est ajustée pour un éclairage blanc fluorescent neutre. Fluor. : Lumière jour La température de couleur est ajustée pour un éclairage fluorescent de type lumière du jour. Flash La température de couleur est ajustée pour la lumière du flash. Temp./Filtre C. : Règle les tonalités de couleur selon la source d’éclairage. Permet d'obtenir l’effet des filtres de CC (Compensation des couleurs) pour la photographie. Personnalisée 1/Personnalisée 2/Personnalisée 3 : Utilise le réglage de balance des blancs sauvegardé dans [Réglage personnel]. DSC-RX10
Dans [Temp./Filtre C.], vous pouvez utiliser le côté droit de la molette de commande pour afficher l’écran de réglage de la température des couleurs et effectuer un réglage. Lorsque vous appuyez à nouveau sur le côté droit, l’écran des micro-réglages apparaît pour vous permettre d’effectuer des réglages précis au besoin. Note
[Auto intelligent] 3. Sélectionnez un numéro d'enregistrement en appuyant sur le côté droit/gauche de la molette de commande. L’écran revient à l’affichage des informations d’enregistrement et le réglage de la balance des blancs personnalisée est mémorisé.
(Réglages de prise de vue) → [Effet de photo] → réglage souhaité.
OFF (réglage par défaut) : Désactive la fonction [Effet de photo]. Toy Camera Crée le ressenti d’une photo prise avec un appareil photo pour enfants, avec des coins sombres et des couleurs prononcées. Couleur pop Crée une image éclatante en renforçant les tonalités de couleur. Postérisation Crée un contraste élevé et un ressenti abstrait en renforçant fortement les couleurs primaires, ou en utilisant le noir et blanc. Photo rétro Crée le ressenti d’une image ancienne, avec des tons de couleur sépia et un contraste altéré. Soft High-key Crée une image à l’ambiance indiquée : lumineuse, transparente, aérienne, tendre, douce. Couleur partielle Crée une image qui conserve une couleur spécifique, mais convertit les autres en noir et blanc. Monoc. contr. élevé Crée une image avec un contraste élevé en noir et blanc. Flou artistique Crée une image remplie d’un effet d’éclairage doux. Peinture HDR Crée le ressenti d’une peinture, en renforçant les couleurs et les détails. Monochrome riche Crée une image en noir et blanc avec une gradation riche et la reproduction des détails. Miniature Crée une image qui renforce de façon très nette le sujet en estompant considérablement l’arrièreplan. On rencontre souvent cet effet dans des images de modèles miniatures. DSC-RX10
/ s’affiche sur l’image enregistrée pour vous en informer. Au besoin, modifiez la composition ou ajustez les réglages, faites attention au flou, et reprenez la photo.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Pour effectuer des prises de vue de différentes scènes avec une gradation riche et de belles couleurs. Eclatant La saturation et le contraste sont accentués pour effectuer des prises aux couleurs vives de scènes et sujets très colorés, tels que des fleurs, la verdure du printemps, le ciel bleu ou l’océan. Neutre La saturation et la netteté sont réduites pour la prise d'images aux tons sobres. Convient aussi à la capture d'images à modifier sur un ordinateur. Lumineux Pour effectuer des prises de vue dans des tons clairs avec des couleurs limpides dans les zones de lumière et capturer la lumière rayonnante. Profond Pour effectuer des prises de vue avec des couleurs intenses et profondes, et capturer la présence forte du sujet. Pastel Pour effectuer des prises de vue avec des couleurs simples et lumineuses, et capturer une ambiance légère et rafraîchissante. Portrait Pour effectuer des prises de vue des teintes de la peau dans des tons doux, idéal pour les portraits. Paysage La saturation, le contraste et la netteté sont intensifiés pour effectuer des prises de vue de scènes nettes et vives. Les paysages lointains sont encore plus remarquables. Crépuscule Pour effectuer des prises de vue du superbe rouge du soleil couchant. Scène de nuit Le contraste est réduit pour restituer les scènes nocturnes. DSC-RX10
Pour effectuer des prises de vue en noir et blanc. Sépia Pour effectuer des prises de vue en sépia.
[Contraste], [Saturation] et [Netteté] peuvent être réglés pour chaque élément de [Modes créatifs]. Sélectionnez un élément à régler en appuyant sur le côté droit/gauche de la molette de commande, puis réglez la valeur au moyen du côté haut/bas de la molette de commande. Contraste : Plus la valeur sélectionnée est élevée, plus la différence entre l’ombre et la lumière est accentuée, et plus l'effet sur l'image est important. Saturation : Plus la valeur sélectionnée est élevée, plus les couleurs sont vives. Lorsqu’une valeur basse est sélectionnée, la couleur de l’image est limitée et sobre. Netteté : Permet de régler la netteté. Plus la valeur sélectionnée est élevée, plus les contours sont accentués, et plus la valeur sélectionnée est basse, plus les contours sont atténués.
Sélectionnez les six cases de style (les cases avec un numéro sur le côté gauche ( )) pour enregistrer vos réglages préférés. Sélectionnez ensuite les réglages souhaités en appuyant sur le côté droit de la molette de commande. Vous pouvez rappeler le même style avec des réglages légèrement différents. Note
[Auto intelligent] Enregistre des films au format haute définition. Ce format de fichier convient à la lecture de films sur un téléviseur haute définition. Vous pouvez créer un disque Blu-ray, un disque d'enregistrement AVCHD ou un disque DVD-Vidéo avec le logiciel « PlayMemories Home ». MP4 : Enregistre des films au format mp4 (AVC). Ce format convient aux téléchargements sur Internet, aux pièces jointes d’e-mails, etc. Vous ne pouvez pas créer de disque à partir de films enregistrés avec [ Format fichier] réglé sur [MP4].
4 -477-079-22(1) Réglage d'enreg.] sont convertis par le logiciel « PlayMemories Home » afin de créer un disque d’enregistrement AVCHD. La conversion peut prendre un certain temps. Par ailleurs, les disques créés ne reproduisent pas la qualité d’image d’origine. Si vous souhaitez conserver la qualité d’image d’origine, stockez vos films sur un disque Blu-ray. Si vous voulez lire des films au format 24p/25p sur un téléviseur, celui-ci doit être compatible 24p/25p. Si votre téléviseur n’est pas compatible avec le format 24p/25p, les films sont restitués au format 60i/50i.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Permet de réduire les bougés de l’appareil dans des conditions de prise de vue stables. OFF : N'active pas [
Remarques sur l'utilisation 4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation L’enregistrement du son est activé (stéréo). OFF : L’enregistrement du son est désactivé. Note
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Affiche le niveau audio. OFF N'affiche pas le niveau audio. Note
Lorsque [Enregistrem. audio] est réglé sur [OFF]. Lorsque DISP (Contenus d'affichage) est réglé sur [Pas d'info affich].
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Les réglages [Niveau d'enr. audio] sont appliqués à la fois pour le microphone interne et l’entrée de la prise (Microphone). Astuce
Si vous enregistrez des films audio à un niveau sonore élevé, réglez [Niveau d'enr. audio] sur un niveau sonore inférieur. Ce qui vous permettra d’enregistrer des sons plus réalistes. Si vous enregistrez des films audio à un niveau sonore faible, réglez [Niveau d'enr. audio] sur un niveau sonore supérieur pour que le son soit plus facile à entendre.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Restitue le son sans délai lors de l'enregistrement de films. Sélectionnez ce réglage lorsque la déviation audio pose problème pendant le contrôle du son. Synchronisat. lèvres : Restitue le son et l'image de manière synchronisée lors de l'enregistrement de films. Sélectionnez ce réglage pour éviter des déviations indésirables entre le son et l'image.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation ON : Réduction du bruit du vent activée. OFF (réglage par défaut) : Réduction du bruit du vent désactivée. Note
Lorsqu’un microphone externe (vendu séparément) est utilisé, [Réduction bruit vent] ne fonctionne pas. Fonction [Obtur. vitesse lente auto] activée. La vitesse d’obturation ralentit automatiquement. Vous pouvez réduire le bruit dans le film en utilisant une vitesse d’obturation lente lors de l’enregistrement dans un endroit sombre. OFF : Fonction [ Obt. vit. lente aut.] désactivée. Le film enregistré sera plus sombre que lorsque [ON] est sélectionné, mais vous pouvez enregistrer des films avec des mouvements plus fluides et un flou du sujet réduit. Note Lorsque [ISO] est réglé sur une autre option que [ISO AUTO].
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Lance l’enregistrement de films lorsque vous appuyez sur la touche MOVIE uniquement si le mode de prise de vue est réglé sur le mode [Film].
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Facteur de zoom optique
Sélectionnez le numéro de mémoire entre « 1 » et « 2 » sur le sélecteur de mode.
Remplacez le réglage existant par le réglage souhaité, et réenregistrez le réglage sous le même numéro de mode. Note
Pour certaines fonctions, la position du sélecteur et le réglage réellement utilisé pour la prise de vue risquent de ne pas correspondre. Si cela se produit, effectuez les prises de vue en vous référant aux informations affichées à l'écran. Rubrique associée Rappel de mémoire
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Fonction du bouton AEL Fonction de la touche C Fonction de la touche centrale Fonction de la touche gauche Fonction de la touche droite Fonction de la touche bas
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation La fonction [Détection de visage] est désactivée. Activé (Visage enr.) : Détecte en priorité le visage enregistré au moyen de [Enregistrem. visage]. ON : Détecte un visage sans donner la priorité au visage enregistré. Détec. de sourire : Détecte et photographie automatiquement un sourire.
Lorsque le produit détecte un visage, le cadre de détection de visage (gris) apparaît. Lorsque le produit détermine que l’autofocus est activé, le cadre de détection de visage devient blanc. Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, le cadre de détection de visage devient vert. Lorsque le produit détecte plusieurs visages, il sélectionne le visage auquel les réglages doivent être appliqués en priorité, et le cadre de détection de ce visage devient blanc. Les cadres de détection des autres visages enregistrés deviennent pourpres.
Ne cachez pas les yeux avec une frange, et gardez les yeux mi-clos. Veillez à ne pas obscurcir le visage avec un chapeau, un masque, des lunettes de soleil, etc. Essayez d’orienter le visage face au produit et soyez le plus droit possible. Faites un sourire franc avec la bouche entrouverte. Le sourire est plus facile à détecter lorsque les dents sont visibles. Si vous appuyez sur le déclencheur pendant l'utilisation de la Détection de sourire, le produit DSC-RX10
Dans certaines conditions, il se peut que le produit ne détecte aucun visage ou ne détecte accidentellement d'autres objets en tant que visages. Si le produit ne parvient pas à détecter un visage, réglez la sensibilité de la détection des sourires. Si vous suivez un visage avec [Verrouillage AF] alors que [Détec. de sourire] est activé, la détection de sourire est réalisée uniquement pour ce visage.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation (Réglages de prise de vue) → [
ON : L’[ Effet peau douce] est utilisé. Astuce
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation ON : Le flash se déclenche toujours pour réduire le phénomène des yeux rouges. OFF (réglage par défaut) : Atténuation des yeux rouges désactivée. Note
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Le recadrage est désactivé. Auto Les images sont automatiquement recadrées pour créer une composition appropriée. Note
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation La fonction [SteadyShot] est utilisée. OFF : Fonction [SteadyShot] désactivée. Nous vous recommandons de régler l’appareil photo sur [OFF] lorsque vous utilisez un trépied.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Active la réduction de bruit pendant toute la durée d'ouverture de l’obturateur. Pendant la réduction de bruit, un message s’affiche et vous ne pouvez pas prendre d’autres clichés. Sélectionnez cette option pour donner la priorité à la qualité de l’image. OFF La réduction de bruit est désactivée. Sélectionnez cette option pour donner la priorité au rythme de la prise de vue.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Active modérément la réduction de bruit à une valeur ISO élevée. Sélectionnez cette option pour donner la priorité au rythme de la prise de vue. OFF La réduction de bruit à une valeur ISO élevée est désactivée.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Lorsque [ON] est sélectionné, le symbole dans certains modes de prise de vue qui ne peuvent pas enregistrer la date sur les images, le symbole disparaît. OFF (réglage par défaut) : La date de prise de vue n’est pas enregistrée. Note
Les dates sont imprimées deux fois si vous réglez le produit pour imprimer les dates lors de l’impression. L’heure d'enregistrement de l’image ne peut pas être superposée sur l’image.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation [AdobeRVB] est destiné aux applications ou imprimantes prenant en charge la gestion des couleurs et l’espace colorimétrique optionnel DCF2.0. Il se peut que les images ne soient pas imprimées ou affichées dans les bonnes couleurs si vous utilisez une application ou une imprimante ne prenant pas en charge Adobe RVB. Lors de l’affichage sur le produit ou sur des périphériques non compatible Adobe RVB d’images enregistrées avec [AdobeRVB], les images s’affichent avec une saturation faible.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Positionnez les principaux sujets à proximité de l’une des lignes du quadrillage qui divise l’image en trois pour une composition bien équilibrée. Grille carrée : Le quadrillage carré facilite la confirmation de l'horizontalité de votre composition. Parfait pour déterminer la qualité de la composition lors de la prise de paysage, de gros plans ou d’images en double. Diag. + Grille carrée : Placez un sujet sur la ligne diagonale pour exprimer la tonicité et la puissance. OFF (réglage par défaut) : Le quadrillage est désactivé.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation OFF L'affichage instantané est désactivé. Note
Les réglages DISP (Réglage de l’affichage) sont appliqués pour l’affichage instantané. Rubrique associée Changement d'affichage d’écran (pendant la lecture)
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Affiche l’image Live View sans les effets de la correction d’exposition, de la balance des blancs, de [Modes créatifs], ou d’[Effet de photo]. Lorsque vous utilisez ce réglage, vous pouvez facilement vérifier la composition de l'image. L'image Live View est toujours affichée avec la luminosité appropriée même en mode [Exposition manuelle]. Note
Lorsque [Affichage Live View] est réglé sur [Définit. d'effet activé], il se peut que vous rencontriez des difficultés pour vérifier la composition, étant donné que l’affichage Live View peut sembler trop sombre ou trop clair. Le cas échéant, réglez [Affichage Live View] sur [Définit. d'effet désac.]. Lorsque [Affichage Live View] est réglé sur [Définit. d'effet désac.], la luminosité de l'image prise est différente de celle de l'image Live View affichée. Astuce
View] est réglé sur [Définit. d'effet désac.], l’affichage Live View sera lumineux pour vous permettre de vérifier facilement la composition.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Remarques sur l'utilisation 4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Déverrouiller (réglage par défaut) : Ne verrouille pas le sélecteur de commande ou la molette de commande même si vous maintenez enfoncé le bouton Fn (Fonction). Astuce
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation (Réglages personnalis.) → [Réglag. touche perso] → réglez la fonction [Désactive l'écran] sur la touche souhaitée. 2. Appuyez sur la touche à laquelle la fonction [Désactive l'écran] a été attribuée.
ON : Active toujours la fonction [Filtre ND]. OFF : Désactive la fonction [Filtre ND]. Astuce 2. Sélectionnez l’image à l’aide de la molette de commande.
Si l’image est trop grande, faites glisser le levier W/T (Zoom) du côté W pour ajuster le facteur de zoom. 2. Sélectionnez la partie de l’image que vous souhaitez agrandir en appuyant sur la section haut/bas/droite/gauche de la molette de commande.
Vous pouvez aussi agrandir une image en appuyant sur le bouton . Note
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Sélectionnez l’image souhaitée et appuyez sur
Sélectionnez la barre à gauche de l’écran planche index avec la molette de commande, puis appuyez sur la section haut/bas de la molette de commande. Une fois la barre sélectionnée, vous pouvez afficher l’écran du calendrier ou l’écran de sélection de dossiers en appuyant sur au centre. En outre, vous pouvez changer de mode de visualisation en sélectionnant une icône. Rubrique associée Info. affichage » à chaque pression sur la touche DISP. Les réglages DISP (Réglage de l’affichage) sont appliqués pour l’affichage instantané.
Pendant la lecture de films Pendant la lecture par défilement d'images panoramiques Lorsqu’un diaporama est en cours Pendant la vue par dossier (MP4)
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation 2. Appuyez sur le bouton
(1) Sélectionnez les images à supprimer, puis appuyez sur au centre de la molette de commande. Le symbole s'affiche dans la case. Pour annuler la sélection, appuyez de nouveau sur pour effacer le symbole . (2) Pour supprimer d’autres images, répétez l’étape (1). (3) MENU → [OK] → Appuyez sur au centre. Tout dans ce dossier Supprime toutes les images du dossier sélectionné. Tout de cette date Supprime toutes les images de la période sélectionnée.
Suppression d'une image affichée (Lecture) pour basculer vers le mode lecture.
3. Pour lire des films, appuyez sur
Vous pouvez effectuer une lecture au ralenti, régler le volume sonore, etc., en appuyant sur le côté inférieur de la molette de commande. : Lecture : Pause : Avance rapide 1. Appuyez sur le bouton
(1) Sélectionnez une image puis appuyez sur au centre de la molette de commande. Le symbole s'affiche dans la case. Pour annuler la sélection, appuyez sur pour effacer le symbole . (2) Pour imprimer d’autres images, répétez l’étape 1. (3) MENU → [OK] → au centre. Tout annuler : Efface toutes les indications DPOF. Réglage d'impression : Vous pouvez activer/désactiver l'impression de la date sur les images enregistrées avec l'indication DPOF. (1) Sélectionnez [ON] ou [OFF] → [Entrer] dans [Impression date]. Note
Films Affiche les images par date. Vue par doss. (Img fixe): Affiche seulement les images fixes. Vue par dossier (MP4): Affiche seulement les films au format MP4. Vue AVCHD: Affiche seulement les films au format AVCHD.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation L'image est affichée selon ses informations d'orientation. Vous pouvez faire pivoter l'image grâce à la fonction de rotation. OFF Affiche toujours selon l'orientation paysage.
Appuyez sur la touche MENU pour quitter le diaporama. Vous ne pouvez pas suspendre le diaporama. Astuce
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Lors de l’affichage sur un ordinateur d’images ayant subi une rotation, il se peut que ces images s'affichent dans leur orientation d'origine, en fonction du logiciel.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Détails des éléments du menu (1) Sélectionnez l'image à protéger, puis appuyez sur au centre de la molette de commande. Le symbole s'affiche dans la case. Pour annuler la sélection, appuyez de nouveau sur pour effacer le symbole . (2) Pour protéger d’autres images, répétez l’étape (1). (3) MENU → [OK] → Appuyez sur au centre. Tout dans ce dossier Protège toutes les images fixes du dossier sélectionné. Tout de cette date Protège toutes les images fixes de la période sélectionnée. Annul. tt dans ce dossier Annule la protection de toutes les images fixes du dossier sélectionné. Annul. tout de cette date Annule la protection de toutes les images fixes de la période sélectionnée.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation 3. Allumez le téléviseur et choisissez l’entrée vidéo. 4. Placez le bouton ON/OFF (Alimentation) sur ON. 5. MENU →
2. Raccordez la prise HDMI du produit à celle du téléviseur au moyen d'un câble HDMI (vendu séparément).
4. Placez le bouton ON/OFF (Alimentation) sur ON. Les images prises avec le produit apparaissent sur l’écran du téléviseur.
Grâce à « PhotoTV HD », vous obtenez une expression photographique très détaillée de textures et couleurs subtiles. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi fourni avec le téléviseur compatible. Note
Certains périphériques peuvent ne pas fonctionner correctement lorsqu'ils sont connectés au produit. Par exemple, ils risquent de ne pas restituer le son ou l'image. DSC-RX10
Remarques sur l'utilisation 4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation 1. Mettez le produit et le téléviseur hors tension. 2. Raccordez la prise HDMI du produit à celle du téléviseur au moyen d'un câble HDMI (vendu séparément). 3. Allumez le téléviseur et choisissez l’entrée vidéo. 4. Placez le bouton ON/OFF (Alimentation) sur ON. 5. MENU →
Ajuste la luminosité dans la plage –2 à +2. Tps. ensoleillé : Règle la luminosité de manière adaptée pour les prises de vue en extérieur. Note
[Luminosité d'écran] sur [Manuel] pour les prises de vue en intérieur. Ne recouvrez pas le capteur de lumière avec la main, etc., lorsque [Luminosité d'écran] est réglé sur [Auto].
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Règle automatiquement la luminosité du viseur électronique. Manuel Sélectionne la luminosité du viseur électronique à l'intérieur de la plage –2 à +2.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Remarques sur l'utilisation 4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation écoutant le son réel.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Active l'émission de son lorsque vous utilisez le produit. OFF : Désactive l'émission de son lorsque vous utilisez le produit.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation 3. Insérez dans le produit la carte Eye-Fi que vous avez configurée et prenez des images fixes. Les images sont automatiquement transférées vers votre ordinateur, etc., via le réseau Wi-Fi.
ON (réglage par défaut) : Active la fonction de téléchargement. OFF : Désactive la fonction de téléchargement. Écran d'affichage de l'état de la communication : En attente. Aucune image n’est à envoyer. : Téléchargement en attente. : Connexion en cours. : Téléchargement en cours. : Erreur Note
Les cartes Eye-Fi intègrent une fonction de réseau local sans fil. N’insérez pas de carte Eye-Fi dans le produit lorsque vous vous trouvez à bord d’un avion. Lorsqu'une carte Eye-Fi est insérée dans le produit, réglez [Réglages téléchargt.] sur [OFF]. Lorsque la fonction de téléchargement est réglée sur [OFF], l'indicateur s'affiche sur le produit. Le mode d’économie d’énergie ne fonctionne pas pendant le téléchargement. Si (erreur) s’affiche, retirez la carte mémoire et insérez-la de nouveau, ou éteignez puis rallumez le produit. Si l'indicateur s’affiche de nouveau, cela signifie que la carte Eye-Fi est peutêtre endommagée. Les communications des réseaux locaux sans fil peuvent être affectées par d’autres dispositifs de DSC-RX10
Remarques sur l'utilisation 4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Désactive l'affichage du menu mosaïque.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation ON : Affiche le guide du sélecteur de mode. OFF (réglage par défaut) : N'affiche pas le guide du sélecteur de mode.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation [Annuler] est sélectionné comme réglage par défaut.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation L'affichage en qualité standard est activé. Note
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Remarques sur l'utilisation 4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation NTSC, vous devez reformater la carte mémoire ou en utiliser une autre. Lorsque le mode NTSC est sélectionné, le message « Exécution en NTSC. » apparaît systématiquement sur l'écran de démarrage chaque fois que vous mettez le produit sous tension.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation La démonstration de lecture de film démarre automatiquement lorsque le produit n’est pas utilisé pendant environ 1 minute. Seuls les films AVCHD protégés sont lus. Réglez le mode de visualisation sur [Vue AVCHD], et protégez le film dont la date et l’heure d'enregistrement sont les plus anciennes. OFF (réglage par défaut) : La démonstration est désactivée. Note
Même si [ON] est sélectionné, le produit ne lance pas de démonstration si aucun film n’est enregistré sur la carte mémoire. Lorsque [ON] est sélectionné, le produit ne passe pas en mode d’économie d’énergie.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Transmet les signaux en qualité d’image HD (1080p). 1080i : Transmet les signaux en qualité d’image HD (1080i). Note
[1080p] en fonction du téléviseur à raccorder.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Active l'utilisation de ce produit avec la télécommande du téléviseur. OFF : Désactive l'utilisation de ce produit avec la télécommande du téléviseur. Note
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation N'affiche pas les informations de prise de vue de l'image lue.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Établit une connexion Stockage de masse entre le produit, un ordinateur et d’autres périphériques USB. MTP : Établit une connexion MTP entre le produit, un ordinateur et d’autres périphériques USB. Les ordinateurs fonctionnant sous Windows 7 ou Windows 8 sont raccordés en MTP et leurs fonctions spécifiques sont activées. Sur les ordinateurs fonctionnant avec un système d’exploitation différent (Windows Vista, Mac OS X), l’assistant d’AutoPlay s’ouvre et les images fixes situées dans le dossier d’enregistrement du produit sont importées sur l’ordinateur. Note
[Auto]. * Device Stage est un écran de menu utilisé pour gérer les périphériques connectés, comme un appareil photo (fonction de Windows 7 ou Windows 8).
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Réglez [Réglage USB LUN] sur [Unique] uniquement si vous ne parvenez pas à établir de connexion.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Sélectionne le format d’affichage de la date et de l’heure.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Même si vous changez de dossier de destination de l’enregistrement ou de carte mémoire, le produit continue d’attribuer des numéros aux fichiers dans l’ordre. (Si la nouvelle carte mémoire contient un fichier dont le numéro est supérieur au dernier numéro attribué, un numéro supérieur d’une unité à ce dernier numéro est attribué.) Réinitialiser : Le produit réinitialise la numérotation lorsqu’un fichier est enregistré dans un nouveau dossier et attribue des numéros aux fichiers en partant de « 0001 ». (Si le dossier d’enregistrement contient un fichier, un numéro supérieur d’une unité au numéro le plus élevé est alors attribué.)
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Il est possible d'enregistrer jusqu’à 4 000 images dans un dossier. Lorsqu’un dossier est plein, il se peut qu'un nouveau dossier soit automatiquement créé.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation La forme du nom de dossier est la suivante : numéro du dossier + MSDCF. Exemple : 100MSDCF Date : La forme du nom de dossier est la suivante : numéro du dossier + A (dernier chiffre de l’année)/MM/JJ. Exemple : 10030405 (Numéro de dossier : 100, date : 04/05/2013) Note Réinitialise les réglages à leurs valeurs par défaut. Note
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Remarques sur l'utilisation 4 -477-079-22(1) 3. Saisissez le mot de passe qui s’affiche sur ce produit.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation 2. Saisissez le mot de passe affiché sur ce produit.
3. Vérifiez que votre iPhone ou iPad a été connecté au « SSID » figurant sur le produit.
DSC-RX10 La procédure de réglage dépend du smartphone.
Utilisez le bouton de zoom (B) pour effectuer un zoom avant/arrière. Utilisez le bouton (C) pour changer les réglages [Flash] et [Retardateur]. Vous pouvez aussi modifier les réglages de sauvegarde d'images.
(Sans fil) → [Réinit. SSID/MdP]. Après avoir réinitialisé les informations de connexion, il est nécessaire de réenregistrer le smartphone. DSC-RX10
Vous pouvez connecter ce produit et un smartphone Android équipé de la technologie NFC par simple contact, sans avoir à effectuer de configuration complexe. 1. Activez la fonction NFC du smartphone. 2. Placez ce produit sur le mode de prise de vue. La fonction NFC est disponible uniquement lorsque le
Mettez le smartphone en contact avec le produit pendant une à deux secondes jusqu’à ce que « PlayMemories Home » soit lancé.
NFC est une technologie permettant la communication sans fil de courte portée entre plusieurs dispositifs, comme un téléphone portable ou une puce électronique, etc. NFC facilite la communication de données grâce à un simple toucher du point de contact désigné. NFC (Near Field Communication) est une norme internationale de technologie de communication sans fil de courte portée. Note
Lancez « PlayMemories Mobile » sur votre smartphone, puis approchez-le lentement du de ce produit. DSC-RX10
Si le produit est dans un étui, enlevez-le. Vérifiez que la fonction NFC est bien activée sur votre smartphone.
Réglez [Mode avion] sur [OFF]. Si ce produit et le smartphone sont connectés lorsque le produit est en mode de lecture, l’image affichée est envoyée au smartphone. Rubrique associée Mode avion Contrôl. via smartph. 2. Si le produit est prêt à effectuer le transfert, l’écran d’information s’affiche sur le produit. Connectez le smartphone et le produit en utilisant ces informations. La méthode de réglage pour connecter le smartphone et le produit dépend du smartphone.
Sélect. sur ce dispositif : Permet de sélectionner une image sur le produit pour la transférer vers le smartphone. (1) Sélectionnez parmi [Cette img], [Ttes imgs fix. cette date]/[Ts films(MP4) cette date], [Tout. images cette date] ou [Plusieurs images]. (2) Si vous sélectionnez [Plusieurs images], sélectionnez les images de votre choix au moyen de sur la molette de commande, puis appuyez sur MENU → [Entrer]. Sélect. sur smartphone : Affiche toutes les images enregistrées sur la carte mémoire du produit sur le smartphone. Note
[VGA]. Pour modifier la taille d'image, procédez comme suit. Sur un smartphone Android Démarrez « PlayMemories Mobile » et modifiez la taille d'image en sélectionnant [Réglages] → [Copier la taille de l'image]. Sur un iPhone/iPad Sélectionnez « PlayMemories Mobile » dans le menu de réglage, et modifiez la taille d'image à l'aide de [Copier la taille de l'image]. DSC-RX10
Vous ne pouvez pas envoyer de films au format AVCHD. Ce produit partage les informations de connexion pour [Env. vers smartphon.] avec un dispositif ayant l’autorisation de se connecter. Si vous voulez changer le dispositif qui est autorisé à se connecter au produit, réinitialisez les informations de connexion en suivant ces étapes. MENU → [Sans fil] → [Réinit. SSID/MdP]. Une fois les informations de connexion réinitialisées, vous devez de nouveau enregistrer le smartphone. Lorsque [Mode avion] est réglé sur [ON], il est impossible de connecter ce produit au smartphone. Réglez [Mode avion] sur [OFF]. Rubrique associée Connexion d’un smartphone Android à ce produit Connexion du produit à un iPhone ou iPad «PlayMemories Mobile»
4 -477-079-22(1) 2. Affichez sur le produit une image à envoyer. 3. Mettez le smartphone en contact avec le produit.
Avant de mettre en contact le smartphone, annulez les fonctions de sommeil et de blocage de l’écran du smartphone. La fonction NFC est disponible uniquement sur les produits portant le symbole
« PlayMemories Mobile » soit lancé. Pour transférer deux images ou plus, sélectionnez MENU → (Sans fil) → [Env. vers smartphon.] pour sélectionner des images. Après que l’écran d’activation de la connexion apparaît, utilisez NFC pour connecter le produit et le smartphone.
NFC est une technologie permettant la communication sans fil de courte portée entre plusieurs dispositifs, comme un téléphone portable ou une puce électronique, etc. NFC facilite la communication de données grâce à un simple toucher du point de contact désigné. Note Sur un smartphone Android Démarrez « PlayMemories Mobile » et modifiez la taille d'image en sélectionnant [Réglages] → [Copier la taille de l'image]. Sur un iPhone/iPad Sélectionnez « PlayMemories Mobile » dans le menu de réglage, et modifiez la taille d'image à l'aide de [Copier la taille de l'image].
Si les images sont affichées sous forme d’index d’images sur le produit, vous ne pouvez pas transférer d’images à l’aide de la fonction NFC. Si vous ne pouvez pas établir la connexion, procédez comme suit : Lancez « PlayMemories Mobile » sur votre smartphone, puis approchez-le lentement du de ce produit. Si le smartphone est dans un étui, sortez-le. Si le produit est dans un étui, enlevez-le. Confirmez que la fonction NFC est bien activée sur le smartphone.
Vous ne pouvez pas envoyer de films au format AVCHD. Rubrique associée Connexion d’un smartphone Android à ce produit Connexion du produit à un iPhone ou iPad Mode avion Env. vers smartphon. «PlayMemories Mobile» Si vous voulez transférer des images vers un autre ordinateur, connectez le produit et l’ordinateur via une connexion USB et suivez les instructions de « PlayMemories Home ». Rubrique associée Installation de « PlayMemories Home » WPS Push Régl. point d'accès au centre de la molette
Pour changer de dispositif à connecter, appuyez au bas de la molette de commande, puis sélectionnez [List. dispos].
Vous pouvez modifier les réglages du diaporama en appuyant au bas de la molette de commande. Lecture sélection : Sélectionne le groupe d’images à afficher. Vue par doss. (Img fixe) : Sélectionnez [Tous] ou [Tout le dossier]. Vue par date : Sélectionnez [Tous] ou [Img même date]. Intervalle : réglages ne sont efficaces que pour un téléviseur BRAVIA qui est compatible avec les fonctions. DSC-RX10
L’affichage des images sur le téléviseur peut prendre un certain temps. Il n’est pas possible d’afficher des films sur un téléviseur via Wi-Fi. Utilisez un câble HDMI (vendu séparément). Rubrique associée WPS Push Régl. point d'accès Pour plus d’informations sur les fonctions et les réglages disponibles sur votre point d’accès, reportez-vous au mode d’emploi de celui-ci ou contactez l’administrateur du point d’accès. Les conditions environnantes peuvent empêcher l’établissement d’une connexion : type de matériaux des murs, présence d’un obstacle, qualité médiocre du signal entre le produit et le point d’accès, etc. Dans ce cas, modifiez l’emplacement du produit ou rapprochez le produit du point d’accès. Rubrique associée Régl. point d'accès
3. Saisissez le mot de passe puis sélectionnez [OK].
2. Changer de types de caractère Chaque fois que vous appuyez sur au centre de la molette de commande, les types de caractères passent par les lettres alphabétiques, les chiffres et les symboles. 3. Clavier Chaque fois que vous appuyez sur au centre, le caractère que vous saisissez s’affiche.
Finaliser Finalise les caractères saisis. Déplacer le curseur Déplace le curseur dans la boîte de saisie vers la droite ou la gauche. Supprimer Supprime le caractère précédant le curseur. Change la casse du caractère suivant. Saisit un espace.
Selon l’état ou la méthode de réglage de votre point d’accès, il se peut que vous souhaitiez régler d’autres éléments. WPS PIN : Affiche le code PIN saisi dans le périphérique raccordé. Connex. Prioritaire: Sélectionnez [ON] ou [OFF]. Si vous raccordez simultanément deux périphériques USB ou plus à un même ordinateur, il se peut que ce produit ne fonctionne pas, selon les types de périphériques USB que vous utilisez. Lorsque votre ordinateur quitte le mode de mise en veille ou de mise en veille prolongée, il se peut que la communication entre le produit et l’ordinateur ne soit pas rétablie simultanément.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Vous pouvez lire les images importées sur votre ordinateur. Vous pouvez partager vos images au moyen de « PlayMemories Online ». En outre sous Windows, vous pouvez faire ce qui suit : Afficher les images sur votre ordinateur sous forme de calendrier, en les classant par date de prise de vue. Vous pouvez éditer et corriger les images, par exemple au moyen du recadrage ou du redimensionnement. Vous pouvez créer un disque Blu-ray, un disque AVCHD ou un disque DVD-Vidéo à partir des films AVCHD importés sur un ordinateur. Télécharger des images sur un service réseau. (Une connexion Internet est nécessaire.) Pour d’autres informations, consultez l’Aide de « PlayMemories Home ».
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Pour en savoir plus sur « PlayMemories Home », consultez l’Aide de « PlayMemories Home ». Astuce
« PlayMemories Home ». Si « PlayMemories Home » est déjà installé sur votre ordinateur, nous vous recommandons de connecter ce produit et votre ordinateur une fois.
B : Vers le multi connecteur Note Remarques sur l'utilisation 4 -477-079-22(1)
à l’Aide de « Importation auto sans fil ». Note
Rubrique associée Vous pouvez modifier les images avec la balance des blancs, l’exposition et [Modes créatifs], etc. Vous pouvez sauvegarder les images fixes affichées et éditées sur un ordinateur. Vous pouvez sauvegarder l’image fixe au format RAW ou la sauvegarder dans un format de fichier général. Afficher et comparer les images RAW et les images JPEG prises avec ce produit. Vous pouvez hiérarchiser les images en cinq catégories. Définir l’étiquette de couleur.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Remarques sur l'utilisation 4 -477-079-22(1) 2. Allumez le produit et l’ordinateur. 3. Connectez le produit et votre ordinateur avec le câble micro-USB (A) (fourni).
Mac) Raccordez le produit à votre ordinateur Mac. Double-cliquez sur l’icône nouvellement reconnue sur le bureau → le dossier dans lequel l’image que vous voulez importer est stockée. Puis faites glisser le fichier d’image sur l’icône du disque dur. Note
« PlayMemories Home ». Ne modifiez ni ne traitez les fichiers/dossiers de film AVCHD depuis l’ordinateur raccordé. Vous risqueriez d’endommager les fichiers de film ou de les rendre illisibles. Ne supprimez pas ou ne copiez pas de films AVCHD sur la carte mémoire de l’ordinateur. Sony n’est pas responsable des conséquences découlant de telles opérations via l’ordinateur.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Déconnecter le câble. Retirer une carte mémoire. Mettre le produit hors tension. 1. Cliquez sur
Remarques sur l'utilisation 4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation DVD, tel que des disques DVD-R, et un disque avec une qualité d’image haute définition (HD) est créé. Vous pouvez lire un disque de qualité d’image haute définition (HD) sur des appareils de lecture AVCHD, comme un lecteur de disques Sony Blu-ray ou une PlayStation®3. La lecture du disque n’est pas possible sur un lecteur DVD ordinaire.
Des films avec une qualité d’image à définition standard (STD) convertis à partir de films avec une qualité d’image haute définition (HD) peuvent être enregistrés sur un support DVD, tel que des disques DVD-R, et un disque avec une qualité d’image standard (STD) est créé. Astuce
DVD-R/DVD+R/DVD+R DL : Non réinscriptible Pour en savoir plus sur la création d’un disque avec « PlayMemories Home », voir l’Aide de « PlayMemories Home ». (Pour Windows uniquement)
Format de film enregistrable : PS, FX, FH Lecteur : Périphériques de lecture de disques Blu-ray (lecteur de disques Sony Blu-ray, * Vous
Home » en abaissant (down-conversion) la qualité d’image.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Pour créer un disque Blu-ray à partir de films enregistrés en [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], vous devez utiliser un dispositif compatible avec le format AVCHD Ver. 2.0. Le disque Blu-ray créé ne peut être lu que sur un périphérique compatible avec le format AVCHD Ver. 2.0. Pour plus d’information sur la façon de créer des disques, reportez-vous au mode d’emploi du périphérique utilisé.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation (non réinscriptibles) ou BD-RE (réinscriptibles). Il est impossible d’effectuer des enregistrements multisession. Pour créer des disques Blu-ray à l’aide de « PlayMemories Home », assurez-vous d’installer le logiciel d’extension dédié. Pour plus d’informations, voir l’adresse URL suivante : http://support.d-imaging.sony.co.jp/BDUW/ Pour effectuer l’installation, votre ordinateur doit être connecté à Internet. Pour des instructions détaillées, voir l’Aide de « PlayMemories Home ». Note
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Lorsque vous retirez la carte mémoire ou que vous éteignez le produit pendant une opération de lecture ou d’écriture. Lorsque la carte mémoire est utilisée dans des endroits exposés à l’électricité statique ou à du bruit électrique.
Si vous insérez dans le produit une carte mémoire qui ne contient pas de fichier de base de données d’images, le produit crée automatiquement lors de sa mise en route un fichier de base de données d’images en utilisant une partie de la capacité de la carte mémoire. Le processus peut durer un certain temps, et vous ne pouvez pas utiliser le produit avant qu’il ne soit terminé. En cas d’erreur du fichier de base de données, exportez toutes les images sur votre ordinateur au moyen de « PlayMemories Home », puis formatez la carte mémoire avec ce produit.
Dans un endroit extrêmement chaud, froid ou humide Dans des endroits tels qu’une voiture stationnée au soleil, le boîtier de l’appareil peut se déformer et cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. En plein soleil ou à proximité d’un radiateur Le boîtier de l’appareil peut se décolorer ou se déformer et cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. Endroits soumis à des vibrations oscillantes À proximité d’un champ magnétique puissant Dans des endroits sablonneux ou poussiéreux Veillez à ce que du sable ou de la poussière ne pénètre pas dans le produit. Ceci risque d’entraîner un dysfonctionnement du produit, qui peut dans certains cas être irréparable.
Votre produit est conçu pour une utilisation à des températures comprises entre 0 °C et 40 °C (32 °F et 104 °F). Son utilisation en dehors de cette plage de température (températures extrêmes) n’est pas recommandée.
Si vous amenez directement le produit d’un endroit froid à un endroit chaud, de l’humidité peut se condenser à l’intérieur ou à l’extérieur du produit. Cette condensation pourrait provoquer un DSC-RX10 Fonctions disponibles sur le produit Ce manuel décrit les fonctions des dispositifs compatibles 1080 60i et des dispositifs compatibles 1080 50i. Pour savoir si votre produit est compatible 1080 60i ou compatible 1080 50i, recherchez les références suivantes sur le dessous du produit. Dispositif compatible 1080 60i : 60i Dispositif compatible 1080 50i : 50i
Lorsque vous vous trouvez à bord d’un avion, réglez [Mode avion] sur [ON].
Ce produit est conforme à la norme universelle DCF (Design rule for Camera File system) établie par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Nous ne pouvons garantir la lecture sur d’autres équipements d’images enregistrées avec votre produit, pas plus que la lecture sur votre produit d’images enregistrées ou modifiées avec d’autres équipements.
Ce produit utilise la norme MPEG-4 AVC/H.264 High Profile pour l’enregistrement au format AVCHD. Pour cette raison, les films enregistrés en format AVCHD avec ce produit ne peuvent pas être lus par les dispositifs suivants. Autres dispositifs compatibles avec le format AVCHD ne prenant pas en charge High Profile
MP4. C’est pourquoi les films enregistrés au format MP4 avec ce produit doivent être lus sur des périphériques compatibles MPEG-4 AVC/H.264. Les disques enregistrés avec une qualité d’image HD (haute définition) ne peuvent être lus que sur des périphériques compatibles avec le format AVCHD. Les disques de qualité d’image HD ne peuvent être lus sur des lecteurs ou enregistreurs DVD, car ces derniers sont incompatibles avec le format AVCHD. De même, les lecteurs ou enregistreurs DVD peuvent ne pas réussir à éjecter les disques de qualité d’image HD enregistrés au format AVCHD.
La fabrication de l’écran fait appel à une technologie de très haute précision, et plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels pour une utilisation effective. Quelques minuscules points noirs et/ou lumineux (de couleur blanche, rouge, bleue ou verte) peuvent toutefois être visibles en permanence sur l’écran. Ces points sont normaux pour ce procédé de fabrication et n’affectent aucunement l’image. Une exposition du moniteur ou de l’objectif aux rayons directs du soleil pendant une longue période peut provoquer des dysfonctionnements. Soyez attentif lorsque vous placez le produit près d’une fenêtre ou à l’extérieur. N’exercez aucune pression sur l’écran. Ceci pourrait décolorer l’écran et provoquer un DSC-RX10
Si la batterie est déchargée, le produit peut s’éteindre alors que l’objectif est sorti. Insérez une batterie chargée, puis remettez le produit sous tension. Veillez à ne pas heurter l’objectif et à ne pas lui appliquer de force.
Ne couvrez pas le flash avec les doigts. Ne transportez pas le produit en le tenant par le flash, n’exercez pas de force excessive sur celuici. Si de l’eau, de la poussière ou du sable pénètre dans le flash ouvert, cela peut provoquer un dysfonctionnement.
Exécutez [Rétablir le réglage] pour réinitialiser tous les réglages.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Méthode de charge de la batterie interne rechargeable Insérez une batterie chargée dans le produit ou connectez le produit à une prise murale au moyen de l’adaptateur secteur (fourni) et laissez le produit éteint pendant 24 heures ou plus.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Chargez la batterie (fournie) avant d’utiliser le produit pour la première fois. La batterie chargée se déchargera peu à peu même si vous ne l’utilisez pas. Chargez la batterie chaque fois que vous utiliserez le produit pour que vous ne ratiez pas d’occasions de prendre des images. Vous pouvez charger la batterie même si elle n’est pas complètement déchargée. Vous pouvez utiliser une batterie partiellement chargée. Si le témoin de charge clignote et que la charge est annulée en cours, retirez la batterie, puis réinsérez-la. Nous vous recommandons de recharger la batterie à une température ambiante comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F). La batterie peut ne pas se charger efficacement en dehors de cette plage de températures. Lorsque vous connectez ce produit et un ordinateur portable non raccordé à une source d’alimentation, il se peut que la charge de la batterie de l’ordinateur portable diminue. Ne chargez pas ce produit au moyen d’un ordinateur portable pendant trop longtemps. Ne mettez pas sous tension ou redémarrez un ordinateur, ne sortez pas un ordinateur du mode de veille ni n’éteignez un ordinateur alors que ce produit est connecté à l’ordinateur via un câble USB. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement du produit. Débranchez le produit et l’ordinateur avant de procéder aux opérations ci-dessus. La charge ne saurait être garantie si vous utilisez un ordinateur modifié ou monté soi-même.
La durée de charge est d’environ 310 minutes avec l’adaptateur secteur (fourni). La durée de charge ci-dessus s’applique lors de la charge d’une batterie complètement déchargée, à une température de 25 °C (77 °F). Selon les conditions d’utilisation et les circonstances, la charge peut prendre plus longtemps.
La performance de la batterie diminue lorsque la température ambiante est basse. La durée de fonctionnement de la batterie est donc plus courte dans des endroits froids. Pour prolonger la durée d’utilisation de la batterie, nous vous recommandons de la placer dans votre poche près du corps pour la réchauffer et de l’insérer dans le produit juste avant la prise de vue. Si votre poche contient des objets métalliques tels que des clés, prenez garde au risque de court-circuit. La charge de la batterie s’épuisera rapidement si vous utilisez fréquemment le flash ou le zoom. Nous vous recommandons de prévoir une batterie de rechange et de prendre des clichés d’essai avant de prendre des clichés réels. N’exposez pas la batterie à l’eau. La batterie n’est pas étanche à l’eau. DSC-RX10
Indicateur de charge restante de la batterie L’indicateur de charge restante de la batterie apparaît sur l’écran.
B : Batterie épuisée Il faut environ une minute avant que l’indicateur de charge restante de la batterie correct apparaisse. En fonction des conditions de l’environnement ou de fonctionnement, l’indicateur de charge restante de la batterie peut ne pas s’afficher correctement. Si vous laissez le produit sous tension sans l’utiliser pendant un certain temps, il s’éteint automatiquement (fonction de mise hors tension automatique). Si la durée de charge restante de la batterie n’apparaît pas sur l’écran, appuyez sur la touche DISP (Réglage de l’affichage) pour l’afficher.
Pour entretenir la capacité de la batterie, chargez-la puis déchargez-la complètement dans le produit au moins une fois par an avant de la ranger. Rangez-la dans un endroit sec et frais. Pour décharger complètement la batterie, laissez le produit en mode de lecture diaporama jusqu’à ce qu’il s’éteigne. Pour éviter l’encrassement des bornes et les courts-circuits, etc., veillez à utiliser un sac plastique pour tenir la batterie à l’écart des objets métalliques lors du transport et du stockage.
La durée de vie de la batterie est limitée. Si vous utilisez à plusieurs reprises la même batterie ou utilisez la même batterie pendant une période prolongée, la capacité de la batterie diminuera progressivement. Si la durée d’utilisation de la batterie est considérablement réduite, le moment est venu de remplacer la batterie par une neuve. La durée de vie de la batterie varie en fonction des conditions ambiantes, de stockage et d’utilisation.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Assurez-vous d’utiliser un adaptateur secteur Sony d’origine. Si le témoin de charge du produit clignote pendant la charge, retirez la batterie en cours de charge, puis insérez à nouveau fermement cette même batterie dans le produit. Si le témoin de charge clignote à nouveau, cela peut indiquer une batterie défectueuse ou qu’une batterie de type autre que spécifié a été insérée. Vérifiez que la batterie correspond au type spécifié. Si la batterie est du type spécifié, retirez la batterie, remplacez-la par une batterie neuve ou différente, et vérifiez si la batterie nouvellement insérée se charge correctement. Si la batterie nouvellement insérée se charge correctement, il se peut que la batterie précédemment insérée soit défectueuse. Si le témoin de charge clignote même si l’adaptateur secteur est branché au produit et à la prise murale, cela indique que la charge s’est temporairement arrêtée et est en veille. La charge s’arrête et passe automatiquement en état de veille lorsque la température est hors de la plage de température de fonctionnement recommandée. Lorsque la température revient dans la plage appropriée, la charge reprend et le témoin de charge se rallume. Nous vous recommandons de recharger la batterie à une température ambiante comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F). Même si l’adaptateur secteur fourni est branché au produit et à la prise murale lorsque vous effectuez des prises de vues ou lisez des images, l’alimentation n’est pas assurée par la prise murale. Si vous utilisez l’adaptateur secteur AC-PW20 (vendu séparément), vous serez en mesure de prendre ou lire des images alors que l’alimentation est fournie par la prise murale.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Nous vous recommandons d’utiliser les cartes mémoires suivantes pour l’enregistrement de films : (Mark2) (« Memory Stick PRO Duo » (Mark2)) (« Memory Stick XC-HG Duo » (Mark2)) (« Memory Stick PRO-HG Duo ») Si vous effectuez des prises de vue et supprimez des images de façon répétée sur une période prolongée, les données des fichiers de la carte mémoire risquent de se fragmenter, et l’enregistrement d’un film peut s’interrompre au milieu de la prise de vue. Le cas échéant, sauvegardez vos images sur un ordinateur ou un autre emplacement de stockage, puis exécutez [Formater]. Le fonctionnement d’une carte mémoire formatée sur un ordinateur n’est pas garanti avec le produit. Les vitesses de lecture/écriture des données dépendent de la combinaison de carte mémoire et du matériel utilisés. Nous vous recommandons d’effectuer une sauvegarde des données importantes, par exemple sur le DSC-RX10
Ne démontez pas et ne modifiez pas la carte mémoire. N’exposez pas la carte mémoire à l’eau. Ne laissez pas la carte mémoire à la portée de jeunes enfants. Ils risqueraient de l’avaler accidentellement. Il se peut que la carte mémoire soit chaude juste après une utilisation prolongée. Manipulez-la avec précautions. N’insérez pas de carte mémoire ne correspondant pas à la taille de la fente de carte mémoire. Cela provoquerait un dysfonctionnement. N’utilisez pas ou ne rangez pas la carte mémoire dans les conditions suivantes : endroits présentant une température élevée, à l’intérieur d’un véhicule garé en plein soleil par exemple endroits exposés aux rayons directs du soleil endroits humides ou en présence de substances corrosives
Stick XC-HG Duo », les cartes mémoire SDXC et les cartes mémoire micro SDXC.)
Lors de l’insertion d’une carte mémoire dans un adaptateur de carte mémoire, assurez-vous que la carte mémoire est dans le bon sens, puis insérez-la à fond. Une insertion incorrecte peut provoquer un dysfonctionnement. Lorsque vous utilisez un support « Memory Stick Micro » ou une carte mémoire microSD avec ce produit, veillez à l’insérer d’abord dans un adaptateur pour cartes mémoire dédié.
Les types de support « Memory Stick » utilisables avec le produit sont les suivants. Toutefois, un fonctionnement correct ne saurait être garanti pour toutes les fonctions « Memory Stick ». « Ne laissez pas le « Memory Stick Micro » à la portée des jeunes enfants. Ils risqueraient de l’avaler accidentellement.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Nettoyage de l’objectif N’utilisez pas une solution de nettoyage contenant des solvants organiques tels que diluant ou benzène. Utilisez un pinceau soufflant disponible dans le commerce pour enlever la poussière lorsque vous nettoyez la surface de l’objectif. Si de la poussière est collée en surface, essuyez l’objectif avec un chiffon doux ou du papier absorbant légèrement humidifié avec une solution de nettoyage pour objectifs. Essuyez la surface d’un mouvement en spirale du centre vers la périphérie. Ne vaporisez pas directement la solution de nettoyage d’objectif sur la surface de l’objectif.
Nettoyez la surface du flash avant de l’utiliser. En raison de la chaleur dégagée par le flash, il peut arriver que des impuretés présentes à la surface commencent à brûler ou à dégager de la fumée. Essuyez la surface du flash avec un chiffon doux pour enlever la saleté ou la poussière, etc.
Nettoyez l’extérieur du produit avec un chiffon doux légèrement humidifié avec de l’eau, puis essuyezle avec un chiffon sec. Afin d’éviter d’endommager la finition ou le boîtier : N’exposez pas le produit à des produits chimiques tels que diluants, benzène, alcool, lingettes nettoyantes jetables, insectifuges, écrans solaires ou insecticides. Ne touchez pas le produit avec l’une des substances ci-dessus sur les mains. Ne laissez pas le produit en contact prolongé avec du caoutchouc ou du vinyle.
Les taches de graisse ou de crème pour les mains laissées par vos mains sur l’écran peuvent fragiliser le revêtement. Essuyez la graisse ou la crème pour les mains aussi rapidement que possible. Si vous essuyez vigoureusement l'écran avec un mouchoir en papier, etc., vous risquez de rayer le revêtement. Si l'écran est sale (traces de doigts ou poussière), essuyez doucement sa surface, puis nettoyez l'écran avec un chiffon doux, etc.
« 9999 ». Lorsqu’une image prise avec un autre produit est visualisée sur ce produit, il se peut qu’elle n’apparaisse pas dans sa taille d’image réelle.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Lorsque vous enregistrez un sujet se déplaçant rapidement, l’image est plus nette mais la durée enregistrable est plus courte car l’enregistrement nécessite plus de mémoire. La durée enregistrable varie aussi en fonction des conditions de prise de vue, du sujet ou des réglages de qualité/taille d’image.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Le format AVCHD faisant appel à une technologie de codage par compression, il se peut que l’image soit instable dans des scènes où l’écran, l’angle de champ, la luminosité, etc., changent brusquement. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Stockage de masse entre le produit et un ordinateur, vous pouvez lire les licences dans le dossier « PMHOME » - « LICENSE ». CE PRODUIT FAIT L'OBJET D'UNE LICENCE DE PORTEFEUILLE DE BREVETS D’AVC DANS LE CADRE D’UNE UTILISATION PERSONNELLE PAR LE CONSOMMATEUR OU POUR D’AUTRES UTILISATIONS NE LUI RAPPORTANT AUCUNE RÉMUNÉRATION POUR (i) D’ENCODER DES VIDÉOS CONFORMÉMENT À LA NORME AVC (« AVC VIDÉO ») ET/OU (ii) D’ÉCODER DES VIDÉOS AVC PRÉALABLEMENT ENCODÉE PAR UN CONSOMMATEUR DANS LE CADRE D’UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET/OU OBTENUE AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉO SOUS LICENCE POUR FOURNIR DE LA VIDÉO AVC. AUCUNE LICENCE N’EST ACCORDÉE, DE MANIÈRE IMPLICITE OU EXPLICITE, POUR UNE AUTRE UTILISATION. DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES SONT DISPONIBLES AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C. VOIR HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Cette notice vous informe que vous avez le droit d’accéder, de modifier et de redistribuer le code source de ces logiciels selon les conditions des licences GPL/LGPL fournies. Le code source est fourni sur Internet. Utilisez l’URL suivante pour le télécharger. http://www.sony.net/Products/Linux/ Nous préférerions que vous ne nous contactiez pas concernant le contenu du code source. Les licences (en anglais) sont enregistrées dans la mémoire interne de votre produit. En établissant une connexion Stockage de masse entre le produit et un ordinateur, vous pouvez lire les licences dans le dossier « PMHOME » - « LICENSE ».
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. Microsoft, Windows, DirectX et Windows Vista sont soit des marques déposées soit des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Mac et Mac OS sont des marques déposées d'Apple Inc. iOS est une marque commerciale ou une marque déposée de Cisco Systems Inc. iPhone et iPad sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Intel, Pentium et Intel Core sont des marques commerciales ou des marques déposées d’Intel Corporation. Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC. Android et Google Play sont des marques commerciales ou des marques déposées de Google Inc. Wi-Fi, le logo Wi-Fi, Wi-Fi PROTECTED SET-UP sont des marques commerciales ou des marques déposées de Wi-Fi Alliance. N Mark est une marque commerciale ou une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. DLNA et DLNA CERTIFIED sont des marques commerciales de Digital Living Network Alliance. « PlayStation » est une marque déposée de Sony Computer Entertainment Inc. Eye-Fi est une marque commerciale d’Eye-Fi Inc. En outre, les noms de système et de produit utilisés dans ce manuel sont généralement des DSC-RX10
3. Réinitialisez les paramètres. 4. Consultez votre revendeur ou un centre de service après-vente agréé. Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client. http://www.sony.net/
Affichage d’autodiagnostic Rétablir le réglage Remarques sur l'utilisation 4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Assurez-vous que la batterie est correctement insérée. La batterie se décharge même si vous ne l’utilisez pas. Chargez la batterie avant de l’utiliser. Assurez-vous que la batterie est NP-FW50.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Si vous n'utilisez pas le produit pendant un certain temps, il se met automatiquement hors tension pour éviter une décharge complète de la batterie. Remettez le produit sous tension.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation La capacité de la batterie diminue avec le temps et suite à une utilisation répétée. Si la durée d’utilisation entre les charges diminue considérablement, il est probablement temps de remplacer la batterie par une neuve.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Lorsque vous chargez une batterie qui n’a pas été utilisée depuis longtemps, il se peut (dans de rares cas) que le témoin de charge sur le produit clignote. Si cela se produit, retirez la batterie, puis réinsérez-la. Rubrique associée Remarques sur la batterie
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Remarques sur l'utilisation 4 -477-079-22(1) Remarques sur l'utilisation 4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Vérifiez l’espace disponible sur la carte mémoire. Vous ne pouvez pas enregistrer d’images pendant la charge du flash.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Vous effectuez la prise de vue en mode RAW. Étant donné que les fichiers de données RAW sont volumineux, la prise de vue en mode RAW peut prendre un certain temps. La fonction [HDR auto] est en train de traiter une image. Le produit est en train de compiler des images. Rubrique associée RB Pose longue (image fixe) RB ISO élevée (image fixe) HDR auto La lumière ambiante est insuffisante. Le sujet que vous photographiez n’est pas adapté à la mise au point automatique. Effectuez la prise de vue en mode [Spot flexible] ou en mode de mise au point manuelle. Rubrique associée Zone mise au point MaP manuelle
4 -477-079-22(1) Vous pouvez uniquement utiliser le zoom optique dans les cas suivants : Lorsque vous utilisez la fonction Détection de sourire. Qualité] est réglé sur [RAW] ou [RAW & JPEG]. [
4 -477-079-22(1) Vous ne pouvez pas utiliser le flash dans les cas suivants : [Anti-flou de mvt], [Scène de nuit] ou [Crép. sans trépied] est sélectionné en Sélection scène. Pendant la prise de vue en mode Panorama par balayage. Pendant l’enregistrement de films.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Remarques sur l'utilisation 4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation La fonction de prise de vue en gros plan est inopérante lorsque [Activités sportives], [Paysage] ou [Scène de nuit] est sélectionné en Sélection scène.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Remarques sur l'utilisation 4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation La zone sélectionnée au moyen de [Réglage zone] diffère de la zone réelle. Sélectionnez la zone réelle. Rubrique associée Rég. date/heure Réglage zone [Effet de photo] est sélectionné. Réglez [Effet de photo] sur [OFF]. Pour réinitialiser les réglages à leur valeur par défaut, exécutez [Rétablir le réglage]. Rubrique associée Bal. des blancs Effet de photo Rétablir le réglage
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Remarques sur l'utilisation 4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Remarques sur l'utilisation 4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Éclairez la pièce avant de prendre le sujet. Rubrique associée Réd. yeux rouges
Remarques sur l'utilisation 4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Le niveau de la batterie est faible. Insérez une batterie chargée.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Réglage du viseur (réglage dioptrique)
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation La photo a été prise dans un environnement sombre sans le flash, ce qui rend les flous de bougé perceptibles. Nous vous recommandons d’utiliser un trépied ou le flash. [Crép. sans trépied] et [Anti-flou de mvt] dans [Sélection scène] sont également efficaces pour réduire le flou. Rubrique associée Utilisation du flash Sélection scène
4 -477-079-22(1) Remarques sur l'utilisation 4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Le nom de dossier/fichier a été changé sur l’ordinateur. Si un fichier d’image a été édité sur un ordinateur ou pris avec un modèle de produit différent du vôtre, il n’est pas garanti que vous pourrez le visualiser sur votre produit. Le produit est en mode USB. Déconnexion du produit de l’ordinateur. Utilisez « PlayMemories Home » pour lire les images stockées sur votre ordinateur sur ce produit. Rubrique associée Déconnexion du produit de l’ordinateur
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Remarques sur l'utilisation 4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Selon leurs réglages, les points d’accès sans fil peuvent ne pas s’afficher sur le produit. Référezvous au mode d’emploi du point d’accès sans fil.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Il est impossible d’envoyer des films AVCHD à un smartphone. Réglez [ [MP4] pour enregistrer des films. Rubrique associée Format fichier (film)
Remarques sur l'utilisation 4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation (repère N) sur le smartphone et le (repère N) sur le produit aussi près que possible. En l’absence de réponse, déplacez de quelques millimètres le smartphone ou éloignez le smartphone du produit, patientez plus de 10 secondes, puis mettez-les à nouveau en contact. [Mode avion] est activé. Réglez [Mode avion] sur [OFF]. Vérifiez que la fonction NFC est bien activée sur votre smartphone. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi du smartphone. Ne placez aucun objet métallique autre qu’un smartphone près du (repère N). Ne mettez pas en contact deux smartphones ou plus avec ce produit à la fois. Si une autre application NFC s’exécute sur votre smartphone, fermez-la. Rubrique associée Mode avion
Débranchez le câble USB et reconnectez-le bien. Déconnectez tous les périphériques autres que ce produit, le clavier et la souris des prises USB de l’ordinateur. Raccordez le produit directement à l’ordinateur sans passer par un concentrateur USB ou un autre périphérique. Rubrique associée
4 -477-079-22(1) Lorsque vous effectuez des prises de vue avec une carte mémoire formatée sur un ordinateur, il se peut que vous ne parveniez pas à importer les images vers un ordinateur. Effectuez la prise de vue avec une carte mémoire formatée sur votre produit. Rubrique associée Connexion du produit à un ordinateur Formater
4 -477-079-22(1) Remarques sur l'utilisation 4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Remarques sur l'utilisation 4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Remarques sur l'utilisation 4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Remarques sur l'utilisation 4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Lors de l’impression d’images avec votre imprimante, annulez les réglages de recadrage ou d’impression sans bord de l’imprimante. Renseignez-vous auprès du fabricant de l’imprimante pour savoir si l’imprimante offre ces fonctions. Lorsque vous faites imprimer des images en magasin, demandez au vendeur s’il peut imprimer les images sans couper les deux bords. Rubrique associée Ratio d'aspect (image fixe)
Inscrire date] sur [ON], vous pouvez imprimer des images fixes avec la date. Notez que vous ne pouvez pas supprimer la date des images présentes sur l’appareil. Si vous voulez imprimer les images avec la date, sélectionnez [Réglage d'impression] dans [Spécifier impression]. Vous pouvez imprimer les images avec la date en superposition si l’imprimante ou le logiciel est capable de reconnaître les informations Exif. Pour plus d’informations sur la compatibilité avec Exif, renseignez-vous auprès du fabricant de l’imprimante ou du logiciel. « PlayMemories Home » vous permet d’imprimer les images avec la date sans enregistrer la date. Lorsque vous imprimez des images en magasin, il est possible de les imprimer avec la date si vous le demandez. Rubrique associée Inscrire date (image fixe) Spécifier impression
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation La batterie interne rechargeable de sauvegarde est déchargée. Insérez une batterie chargée et laissez le produit hors tension pendant 24 heures ou plus, sans vous en servir. Rubrique associée Rég. date/heure
Remarques sur l'utilisation 4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Si vous utilisez un adaptateur secteur AC-PW20 (vendu séparément), débranchez le cordon d’alimentation. Branchez le cordon d’alimentation et rallumez le produit. Si l’erreur se répète souvent ou n’est pas résolue même après avoir essayé les solutions indiquées, adressez-vous à votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.
4 -477-079-22(1) Copyright 2013 Sony Corporation Sélectionnez [Entrer], puis formatez la carte mémoire. Vous pourrez réutiliser la carte mémoire, mais toutes les données qu’elle contient seront effacées. Le formatage peut demander un certain temps. Si le message réapparaît, changez la carte mémoire. Erreur de carte mémoire Une carte mémoire incompatible est insérée. Le formatage a échoué. Formatez de nouveau la carte mémoire. Impossible de lire la carte mémoire. Réinsérez-la. Une carte mémoire incompatible est insérée. La carte mémoire est endommagée. Les bornes de la carte mémoire sont sales. Cette carte mémoire pourrait ne pas enregistrer/lire normalement. Une carte mémoire incompatible est insérée. Traitement en cours... Lors de la réduction du bruit pour les expositions longues ou de la réduction du bruit à ISO élevée, le processus de réduction dure aussi longtemps que l’obturateur reste ouvert. Pendant ce processus de réduction de bruit, vous ne pouvez pas effectuer d’autres prises de vue. Affichage impossible. Il se peut que des images prises avec un autre produit ou modifiées avec un ordinateur ne s’affichent pas. Impression impossible. Vous avez essayé d’ajouter une indication DPOF à des images RAW. Surchauffe de l'appareil. Laissez-le se refroidir. Le produit a chauffé parce que vous avez effectué des prises de vue de manière continue. Mettez-le hors tension. Laissez le produit refroidir et attendez qu’il soit à nouveau prêt pour la prise de vue. DSC-RX10
Format fichier] sur [MP4].
Erreur fich. ds base données d'images Le fichier de base de données d’images présente une anomalie. Sélectionnez [Réglage] → [Récup. BD images]. Erreur système Il est possible que vous ne parveniez pas à agrandir ou à faire tourner les images enregistrées avec d’autres produits. Rubrique associée À propos de la batterie interne rechargeable Carte mémoire Formater Panor. par balayage Verrouillage AF Luminosité excessive Verrouillage AF Luminosité variable Sujets de grande taille en mouvement ou sujets se déplaçant trop rapidement Automat. supérieur Verrouillage AF Panor. par balayage HDR auto Scènes changeant constamment, telles que des cascades Panor. par balayage Automat. supérieur Rubrique associée DSC-RX10