Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil E-500 OLYMPUS au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice E-500 - OLYMPUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil E-500 de la marque OLYMPUS.
Déclaration de conformité Modèle numéro : E-500 Marque (2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris celles susceptibles d’entraver son bon fonctionnement.
Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix WEEE annexe IV] indique une collecte séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques dans les pays de l’UE. Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les ordures domestiques. A utiliser pour la mise en rebut de ces types d’équipements conformément aux systemès de traitement et de collecte disponibles dans votre pays.
• IBM est une marque déposée de la société International Business Machines Corporation. • Microsoft et Windows sont des marques déposées de la société Microsoft Corporation. • Macintosh est une marque de Apple Computer, Inc. • xD-Picture Card™ est une marque déposée. • Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques, déposées ou non, des propriétaires respectifs. • Les normes pour les systèmes de fichiers d’appareil photo indiquées dans ce manuel sont les normes “Design Rule for Camera File System/DCF” stipulées par l’association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
Vous pouvez utiliser CompactFlash ou une carte xDPicture Card.
Vous pouvez visualiser des images en utilisant le diaporama et contrôler les informations de prise de vue, etc. Les images enregistrées en mode RAW peuvent être converties et sauvegardées dans d’autres modes d’enregistrement. Les images peuvent être affichées sur un téléviseur en utilisant le câble vidéo.
Une fois que vous avez transféré des images sur votre ordinateur, vous pouvez profiter de bien plus de fonctions d’édition, de visualisation et d’impression avec le logiciel OLYMPUS Master fourni.
• Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant de commencer à prendre de vraies photos. • Les images et illustrations dans ce manuel peuvent différer de leurs versions réelles.
L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. SE RÉFÉRER AU PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ POUR UNE RÉPARATION.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle vous alerte sur certains points importants concernant le maniement et l’entretien de l’appareil figurant dans la documentation fournie avec le produit. AVERTISSEMENT! POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS EXPOSER CE PRODUIT À L’EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN ENVIRONNEMENT TRÈS HUMIDE.
Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser le produit, lire impérativement toutes les instructions. Conserver les instructions — Conserver toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement afin de pouvoir les consulter ultérieurement. Tenir compte des avertissements — Veuillez lire attentivement et tenir compte de tous les avertissements figurant sur le produit et ceux indiqués dans le mode d’emploi. Se conformer strictement au mode d’emploi — Respecter toutes les instructions fournies avec ce produit. Nettoyage — N’utiliser qu’un chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de détergents liquides ou en aérosol, ni des solvants organiques pour nettoyer ce produit. Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit, n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus. Eau et humidité — Ne jamais utiliser ce produit à proximité d’eau (près d’une baignoire, d’un évier de cuisine, dans une buanderie, une cave humide, à la piscine ou sous la pluie). Emplacement — Pour éviter des dommages au produit et de se blesser, ne jamais placer ce produit sur un support, un pied, une table ou un chariot instable. Ne le monter que sur un pied ou support stable. Suivre les instructions qui décrivent comment monter le produit en toute sécurité, et n’utiliser que des accessoires de fixation recommandés par le fabricant. Sources d’alimentation — Brancher ce produit uniquement à la source de tension indiquée sur l’étiquette du produit. Si vous avez des doutes concernant le type d’alimentation secteur de votre lieu de résidence, veuillez consulter la compagnie d’électricité locale. Consulter les pages d’instructions pour des informations en utilisant le produit avec une batterie. Introduction d’objets, écoulement de liquides — Pour éviter des blessures causées par un incendie ou un choc électrique par un contact avec des points sous tension élevée à l’intérieur, ne jamais insérer d’objet métallique dans le produit. Éviter l’utilisation du produit où il y a un risque d’écoulement.
Contrôle de sécurité — À la suite d’une opération d’entretien ou d’une réparation, demander au technicien d’effectuer un contrôle de sécurité pour s’assurer que le produit est en bon ordre de fonctionnement.
Pour déclencher le flash, vous devez être au moins à 1 m du visage de vos sujets. Déclencher le flash trop près des yeux de la personne pourrait causer une perte momentanée de la vue.
• Avaler accidentellement la batterie ou d’autres petites pièces. • Déclencher accidentellement le flash sur leurs yeux ou sur les yeux d’un autre enfant. • Être blessé accidentellement par des pièces en mouvement de l’appareil photo. z Ne pas utiliser ni ranger l’appareil photo dans des endroits poussiéreux ou humides. Utiliser ou ranger l’appareil photo dans des endroits poussiéreux ou humides risque de provoquer un incendie ou un choc électrique. z Ne pas couvrir le flash avec une main lors du déclenchement. Ne pas couvrir le flash ni le toucher juste après plusieurs déclenchements successifs. Il risque d’être chaud et de causer des brûlures légères. z Ne pas démonter ni modifier l’appareil photo. Ne jamais tenter de démonter l’appareil photo. Les circuits internes ont des points sous haute tension qui pourraient causer des brûlures sérieuses ou des chocs électriques. z Ne pas laisser de l’eau ou des objets quelconques entrer dans l’appareil photo. Un incendie ou un choc électrique pourrait en résulter. Si l’appareil est accidentellement jeté à l’eau, ou si un liquide s’est répandu dans l’appareil photo, arrêter de l’utiliser, le laisser sécher, puis retirer la batterie. Contacter le centre de service Olympus agréé le plus proche. z Ne pas toucher la batterie ni le chargeur de batterie alors que la recharge de la batterie est en cours. Attendre que la recharge soit terminée et que la batterie soit refroidie. La batterie et le chargeur de batterie deviennent chauds pendant la recharge. Dans ces conditions, ils peuvent causer des brûlures mineures. z Ne pas utiliser de batterie lithium-ion ni de chargeur non spécifié. L’utilisation d’une batterie lithium-ion ou d’un chargeur non spécifié(e) pourrait produire un dysfonctionnement de l’appareil photo ou de la batterie aussi bien que d’autres accidents imprévus. Tout accident résultant de l’utilisation de matériel non conforme ne sera pas compensé.
Si vous constatez des odeurs anormales, du bruit ou de la fumée autour de l’appareil pendant son fonctionnement, couper immédiatement l’alimentation — et débrancher l’adaptateur secteur spécifié (s’il est raccordé). Laisser l’appareil en attente pendant quelques minutes pour qu’il refroidisse. Mettre l’appareil photo en extérieur, loin de tout objet inflammable et retirer soigneusement la batterie. Ne jamais retirer la batterie les mains nues. Contacter immédiatement le centre de service Olympus le plus proche. z Ne pas utiliser l’appareil photo avec les mains humides. Des dommages ou un choc électrique pourraient en résulter. De plus, ne pas brancher ni débrancher la fiche d’alimentation avec les mains humides. z Faire attention avec la courroie lorsque vous portez l’appareil photo. Elle peut facilement attraper des objets qui traînent — et causer des dommages sérieux.
• Dans des endroits sujets à des températures très froides, la température du corps de l’appareil peut être plus basse que la température ambiante. Si possible, mettre des gants en tenant l’appareil à des températures basses. z Ne pas endommager le câble d’alimentation. Ne pas tirer sur le câble de chargeur ni lui ajouter un autre câble. S’assurer de brancher et débrancher le câble de chargeur tout en tenant la fiche d’alimentation. Si les cas suivants se produisent, arrêter l’utilisation et contacter un revendeur Olympus ou le centre de support à la clientèle. • La fiche ou le câble d’alimentation produit de la chaleur, sent le brûlé ou émet de la fumée. • La fiche ou le câble d’alimentation est coupé ou cassé. La fiche a un mauvais contact.
Suivre ces directives importantes pour éviter à la batterie un coulage, une surchauffe, une combustion, une explosion, ou de causer des chocs électriques ou des brûlures.
Faire ainsi pourrait casser les bornes ou causer un coulage de liquide de batterie, entraînant des risques d’incendie, d’explosion, de coulage de batterie, de surchauffe ou d’autres dommages. z Si du liquide de batterie entre dans vos yeux, vous risquez de perdre la vue. Si du liquide de batterie entre dans vos yeux, ne pas les frotter. Les rincer immédiatement avec de l’eau claire et froide du robinet et consulter immédiatement un médecin.
Sinon, un incendie, une explosion, une combustion ou une surchauffe risque de se produire. z Ne pas utiliser la batterie si elle est fêlée ou cassée. Faire ainsi pourrait causer une explosion ou une surchauffe. z Ne jamais soumettre la batterie à des chocs violents ni à des vibrations continues. Faire ainsi pourrait causer une explosion ou une surchauffe. z Ne jamais tenter de modifier le compartiment de la batterie sur l’appareil photo, ne jamais rien insérer (autre que la batterie spécifiée) dans le compartiment. z Si la batterie coule, devient décolorée ou déformée, ou devient anormale d’une autre façon pendant le fonctionnement, arrêter d’utiliser immédiatement l’appareil photo. Consulter le revendeur ou un centre de service Olympus agréé. Continuer à l’utiliser pourrait déboucher sur un incendie ou un choc électrique. z Si du liquide de batterie vient sur vos vêtements ou votre peau, retirer le vêtement et rincer immédiatement la partie affectée avec de l’eau claire du robinet. Si le liquide vous brûle la peau, consulter immédiatement un médecin.
Ce qui pourrait causer des brûlures. z Retirer la batterie de l’appareil photo s’il n’est pas à utiliser pendant une longue durée. Sinon, un coulage de batterie ou une surchauffe risque de causer un incendie ou des blessures.
Appareil photo z Pour protéger la technologie de haute précision contenue dans ce produit, ne jamais laisser l’appareil photo dans les endroits indiqués ci-dessous, aussi bien pour l’utilisation que pour le stockage: • Des endroits où les températures et/ou l’humidité sont élevées ou passent par des variations extrêmes. En plein soleil, à la plage, dans des voitures fermées, ou près d’autres sources de chaleur (poêle, radiateur, etc.) ou humidificateurs d’air. • Dans des endroits exposés au sable ou à la poussière. • À proximité d’objets inflammables ou explosifs. • Dans des endroits humides, tels les salles de bains ou sous la pluie. • Dans des endroits exposés à de fortes vibrations.
Acclimater l’appareil à la température (p. ex. en mettant l’appareil dans un sac en plastique) avant de l’utiliser.
Olympus décline toute responsabilité pour les dommages occasionnés.
Pour le détail, veuillez consulter le manuel avancé. Batterie Li-ion BLM-1
• Lorsque la charge des piles est faible, remplacer les trois piles par des neuves. • Ranger les piles au lithium dans leur boîtier lorsque l’appareil photo n’est pas utilisé.
• Pousser le verrou du compartiment de la batterie et retirer la batterie. • Si le couvercle du logement de batterie se détache, remettez-le en place sur l’appareil photo en emboîtant les charnières.
Tous les nouveaux objectifs interchangeables à monture Four Thirds ont été mis au point spécialement pour les appareils photo numériques.
La gamme d’objectifs interchangeables Four Thirds présente une grande variété de produits en plus des objectifs mentionnés ci-dessous: ZUIKO DIGITAL ED 50 mm-200 mm f2.8-3.5: Objectif zoom super téléobjectif équivalent à 100-400 mm sur un objectif d’appareil 35 mm ZUIKO DIGITAL 40 mm-150 mm f3.5-4.5: Objectif zoom téléobjectif équivalent à 80-300 mm sur un objectif d’appareil 35 mm • Ne pas pointer l’objectif monté sur l’appareil vers le soleil. Ce qui pourrait causer un dysfonctionnement de l’appareil ou même déclencher un incendie à cause de l’effet de loupe de la lumière du soleil concentrée à travers l’objectif. • Faire attention de ne pas perdre le capuchon avant ni le capuchon arrière de l’objectif. • Monter le capuchon avant sur l’appareil pour empêcher la poussière d’entrer à l’intérieur de l’appareil lorsque l’objectif est détaché.
• Faire attention de ne pas le heurter lorsqu’il est porté par la courroie. • Ne pas utiliser l’appareil à des endroits exposés à des vibrations ou chocs excessifs, par exemple dans un chantier de construction ou dans une voiture roulant sur une route cahoteuse. • Ne pas apporter les cartes Microdrive à des endroits où elles risquent d’être exposées à un magnétisme puissant.
• Retirez la carte.
Si l’affichage de l’ecran de controle n’apparait pas, appuyez sur la touche INFO.
Lorsque l’appareil photo est mis en marche ou lorsque la charge de la batterie est faible, l’indication de niveau de charge de la batterie change.
S’allume (vert) Niveau de charge : Élevé *3 Batterie Li-ion BLM-1: Charger de batterie. Piles au lithium CR123A: Se procurer des piles neuves de rechange. Protection antipoussière La protection antipoussière s’active automatiquement lorsque l’appareil photo est mis en marche. Des vibrations supersoniques sont utilisées pour retirer la poussière et la saleté de la surface du CCD. L’indicateur SSWF (Super Sonic Wave Filter) clignote lorsque cette fonction est opérante.
2 Année), J-M-A (Jour/Mois/Année). Puis Touche MENU appuyer sur d.
• La mise au point est mémorisée. Le symbole de mise au point correcte et le cadre de mise au point automatique s’allument dans le viseur. • La vitesse d’obturation et l’ouverture déterminées par l’appareil photo sont indiquées. • L’écran de contrôle n’apparaît pas lorsque le déclencheur est pressé. • Si l’appareil est utilisé dans l’obscurité, le flash s’ouvre de lui-même si le réglage AUTO a été sélectionné.
Symbole de mise au point correcte Appuyer complètement
• L’écran ACL s’éteint au bout d’une minute* si aucune opération n’est effectuée, et l’appareil photo s’arrête. Pour réactiver l’appareil photo, appuyez simplement sur une touche, p. ex. le déclencheur. L’alimentation de l’appareil photo est coupée automatiquement au bout de 4 heures* si aucune opération n’est effectuée. Mettre de nouveau l’appareil photo en marche. * Réglage par défaut Les réglages de l’heure peuvent être changés sur le menu personnalisé.
• Ne jamais retirer la batterie ou la carte lorsque le voyant d’accès à la carte clignote. Les vues enregistrées risqueraient d’être perdues et celles qui viennent d’être prises de ne pas être enregistrées. • Lors de la prise de vue avec un contre-jour important, la zone d’ombre dans l’image risque d’apparaître colorée.
Un calendrier ou des cartes postales peuvent être créés avec les vues enregistrées.
Les images peuvent arrangées différemment par groupes ou par albums photos.
: Format d’affichage : : Approx. 95% (champ de vue des images enregistrées) Grossissement dans le viseur : Approx. 0,9x (-1 m-1, objectif 50 mm, infini) Point de vision : 16 mm (-1m-1) Plage de réglage dioptrique : -3,0 - +1,0 m -1 Fractionnement du cheminement optique : Demi-miroir à retour rapide Profondeur de champ : Vérifiable avec la touche V (WB de référence rapide) (avec PREVISU. spécifié) Écran de mise au point : Fixe Oeilleton : Interchangeable Plage de luminance AF Sélection du point de mise au point Éclairage AF
à 49 segments) (3) Mesure ponctuelle (2% environ pour l’écran du viseur) Plage de mesure : (1) EV 1 à 20 (Mesure ESP numérique, mesure moyenne pondérée au centre) (2) EV 3 à 17 (Mesure ponctuelle) (à température normale, 50 mm F2, 100 ISO)
: Auto, Balance des blancs de présélection (7 réglages), Balance des blancs personnalisée, Balance des blancs de référence rapide