TG€ - Appareil photo étanche OLYMPUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TG€ OLYMPUS au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : TG€ - OLYMPUS


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Appareil photo étanche au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TG€ - OLYMPUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TG€ de la marque OLYMPUS.



FOIRE AUX QUESTIONS - TG€ OLYMPUS

Mon Olympus TG ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que la batterie est correctement chargée et insérée. Si la batterie est faible, rechargez-la pendant au moins 2 heures avant de tenter de rallumer l'appareil.
Pourquoi mon appareil photo prend-il des photos floues ?
Assurez-vous que l'objectif est propre et exempt de poussière ou de traces. Vérifiez également que vous utilisez un mode de prise de vue approprié pour les conditions d'éclairage.
Comment transférer mes photos sur mon ordinateur ?
Connectez votre Olympus TG à votre ordinateur à l'aide d'un câble USB. L'appareil devrait apparaître comme un disque externe. Ouvrez-le et copiez les fichiers de photos sur votre ordinateur.
Mon appareil photo ne se connecte pas au Wi-Fi, que faire ?
Vérifiez que le Wi-Fi est activé dans les paramètres de l'appareil. Assurez-vous également que vous saisissez le bon mot de passe pour le réseau Wi-Fi.
Comment réinitialiser mon Olympus TG aux paramètres d'usine ?
Allez dans le menu des paramètres, puis sélectionnez 'Réinitialiser' ou 'Réinitialiser aux paramètres d'usine'. Confirmez votre choix pour rétablir les paramètres d'origine.
L'écran de mon appareil est noir, que faire ?
Vérifiez si l'appareil est allumé. Si l'écran reste noir, essayez de retirer la batterie pendant quelques minutes puis réinsérez-la. Si le problème persiste, contactez le support technique.
Comment changer l'objectif de mon Olympus TG ?
Le Olympus TG est équipé d'un objectif fixe et ne permet pas de changer d'objectif. Si vous avez besoin d'un objectif différent, envisagez d'utiliser un autre modèle d'appareil photo.
Pourquoi mon Olympus TG ne détecte-t-il pas ma carte mémoire ?
Assurez-vous que la carte mémoire est correctement insérée et qu'elle est compatible avec l'appareil. Formatez la carte dans l'appareil si nécessaire.
Comment activer le mode sous-marin sur mon Olympus TG ?
Accédez au menu des modes de prise de vue et sélectionnez le mode sous-marin. Ce mode est conçu pour optimiser les réglages lors de la prise de photos sous l'eau.
L'appareil photo émet des bips étranges, que signifie cela ?
Les bips peuvent indiquer une erreur ou un avertissement. Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code sonore et savoir comment y remédier.
Comment faire une mise à jour du firmware de mon Olympus TG ?
Visitez le site Web d'Olympus pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour votre appareil.

MODE D'EMPLOI TG€ OLYMPUS

● En vue de l’amélioration constante de nos produits, Olympus se réserve le droit d’actualiser ou de modifier les informations continues dans ce manuel. ● Les captures d’écran et les illustrations de l’appareil photo présentées dans ce manuel ont été réalisées au cours des phases de développement et peuvent ne pas correspondre au produit réel. Sauf indication contraire, les explications portant sur ces illustrations se réfèrent au modèle TG-810.

 Utiliser les modes de prise de vue 29

 Utiliser les fonctions de prise de vue 35  Menus des fonctions de prise de vue 39

Certains menus peuvent ne pas être disponibles en fonction d’autres réglages connexes ou du mode 

Appuyez sur H pendant la prise de vue pour afficher le menu des fonctions. Le menu des fonctions sert à choisir le mode de prise de vue et permet d’accéder aux réglages de prise de vue les plus souvent utilisés. Option sélectionnée

Utilisez HI pour sélectionner un mode de prise de vue, puis appuyez sur la touche A. Pour sélectionner le menu des fonctions Utilisez FG pour sélectionner un menu et HI pour sélectionner une option de menu. Appuyez sur la touche A pour régler le menu des fonctions.

Menus des fonctions de prise de vue

la longitude* 26 Informations sur l’emplacement* p. 58 * TG-810 uniquement

Affichages de l’écran des informations sur le positionnement (TG-810 uniquement)

1 8 Informations sur la position du point de repère 9 Curseur de transition du point de repère 10 Nom du point de repère

Pour afficher l’écran

Maintenez enfoncé F jusqu’à ce que l’écran apparaisse. Vous pouvez également afficher l’écran en appuyant sur la touche E alors que l’appareil photo est éteint. Toutefois, les informations sur le positionnement ne peuvent pas être modifiées.

Pour sélectionner un point de repère

Appuyez sur FGH ou I.

Pour mettre à jour les informations GPS Appuyez sur la touche A.

Lorsque la mise à jour échoue dans les 120 minutes de la mise à jour précédente, les informations de la mise à jour précédente s’affichent.

Lorsque vous utilisez l’appareil photo, fermez solidement le verrou du couvercle du compartiment de batterie/carte/connecteur et le bouton LOCK.

Faites glisser le bouton de verrouillage de la batterie dans le sens de la flèche pour la déverrouiller, puis retirez-la.

Charger la batterie et procéder à la configuration avec le CD fourni

Connectez l’appareil photo à l’ordinateur pour charger la batterie et utiliser le CD fourni pour la configuration.

Bouton de verrouillage de la batterie

Insérez la batterie avec les repères B tournés vers le bouton de verrouillage de la batterie comme illustré ci-dessus.

La batterie peut chauffer ou exploser si sa surface est abîmée (éraflures, etc.). Insérez la batterie tout en faisant glisser le bouton de verrouillage de la batterie dans le sens de la flèche.

● Le voyant s’allume pendant le chargement et s’éteint une fois qu’il est terminé.

Le chargement complet nécessite jusqu’à 3 heures. Si le voyant ne s’allume pas, il se peut que l’appareil photo ne soit pas bien connecté ou que la batterie, l’appareil photo, l’ordinateur ou le câble USB ne fonctionne pas comme prévu.

Nous recommandons d’utiliser un ordinateur avec

Windows XP (Service Pack 2 ou ultérieur), Windows Vista ou Windows 7. Voir “Charger la batterie avec l’adaptateur secteur USB fourni” (p. 17) si vous utilisez un ordinateur différent ou souhaitez charger la batterie sans ordinateur.

Windows 7) dans le menu Démarrer. Double-cliquez sur l’icône du CD-ROM (OLYMPUS Setup) pour ouvrir la fenêtre “OLYMPUS Setup”, puis doublecliquez sur “Launcher.exe”.

Si une boîte de dialogue “User Account Control” (Commande de compte utilisateur) s’affiche, cliquez sur “Yes” (Oui) ou “Continue” (Continuer).

● Double-cliquez sur l’icône “Setup” (Installation)

Espace libre sur le disque 1 Go ou plus dur 1024 × 768 pixels ou plus Paramètres 65.536 couleurs minimum (16.770.000 du moniteur couleurs recommandées) RAM vidéo minimum de 64 Mo avec Graphiques Charger la batterie avec l’adaptateur secteur USB fourni L’adaptateur secteur USB fourni (F-2AC) (appelé ci-après adaptateur secteur USB) est destiné au chargement et à la lecture. Assurez-vous de ne pas prendre de photos pendant que l’adaptateur secteur USB est raccordé à l’appareil photo.

Prise électrique Si le voyant ne s’allume pas, l’adaptateur secteur USB n’est pas correctement connecté à l’appareil photo ou il se peut que la batterie, l’appareil photo ou l’adaptateur secteur USB soit cassé.

si ces dernières ne sont pas réglées.

X La batterie peut se charger pendant que l’appareil photo est connecté à l’ordinateur. La durée du chargement dépend des performances de l’ordinateur. (Dans certains cas, il peut nécessiter jusqu’à 10 heures.)

Pour un réglage précis de l’heure, appuyez sur la touche A lorsque le signal de temps atteint 00 seconde.

SDXC ou une carte Eye-Fi (en vente dans le commerce)

Utilisez toujours des cartes mémoire SD/SDHC/ SDXC ou des cartes Eye-Fi avec cet appareil. N’insérez pas d’autres types de carte. “Utiliser une carte mémoire SD/SDHC/SDXC ou une carte Eye-Fi (vendues séparément)” (p. 69)

Pour retirer la carte mémoire SD/SDHC/ SDXC et la carte Eye-Fi

Affichage du mode de prise de vue actuel

Lorsque vous tenez l’appareil photo, veillez à ne pas obstruer le flash avec les doigts, etc.

● Une fois la mise au point effectuée sur le sujet,

La pression sur la touche q permet d’afficher les photos.

Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur la touche q ou enfoncez le déclencheur à mi-course.

l’appareil verrouille l’exposition (la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture s’affichent) et le repère de mise au point automatique (AF) devient vert.

● Si le repère de mise au point automatique (AF) clignote en rouge, cela signifie que l’appareil photo n’a pas réussi à faire la mise au point. Recommencez la mise au point.

Enregistrer des vidéos

 ou [Fish Eye] ou [Etincelle] en mode P sélectionné, la prise de vue est effectuée dans le mode P).

P Le son sera également enregistré.

[Désactive] sélectionné pour [Zoom Num] : Taille d’image

14M Plage de zoom optique

Il se peut que les photos prises avec la barre de zoom en rouge apparaissent “granuleuses”.

Changer l’affichage des informations de prise de vue

Vous pouvez modifier l’affichage des informations sur écran pour qu’il convienne de manière optimale à la situation, par exemple pour rendre l’écran clairement visible ou pour effectuer un cadrage précis en affichant la grille de référence.

● Chaque fois que vous appuyez sur la touche, les

informations de prise de vue affichées changent dans l’ordre indiqué ci-dessous. “Affichage du mode de prise de vue” (p. 11)

Nombre de photos/ Nombre total d’images

Vous pouvez modifier la taille d’affichage des photos. “Vue d’index et vue en gros plan” (p. 25)

L’image apparaîtra avec une dominante noire si la majorité des crêtes se trouve dans le cadre.

La section verte indique la distribution de luminance au centre de l’écran.

Pause et relance de lecture

Appuyez sur la touche A pour suspendre la lecture. Pendant la pause, l’avance rapide ou le recul, appuyez sur la touche A pour relancer la lecture.

Pour faire la lecture des vidéos

Appuyez sur H pour revenir en arrière. La vitesse du recul augmente chaque fois que vous appuyez sur H.

Pour régler le volume, utilisez FG.

Opérations pendant la pause de lecture

Sélectionnez une vidéo et appuyez sur la touche A.

Appuyez sur I ou H pour effectuer une avance ou un recul d’une image à la fois. Maintenez enfoncé I ou H pour avancer ou reculer en continu.

Appuyez sur la touche A pour reprendre la lecture.

Pour arrêter la lecture de vidéos

Appuyez sur la touche .

Pour faire défiler l’affichage de la photo dans la vue en gros plan

Lire des photos panoramiques

Vous pouvez parcourir les photos panoramiques regroupées à l’aide d’[Auto] ou [Manuel] pour les afficher. “Créer des photos panoramiques (mode p)” (p. 31)

Vous pouvez changer les réglages d’informations de prise de vue à afficher sur l’écran.

Appuyez sur F (INFO).

● Chaque fois que vous appuyez sur la touche, les informations de photo affichées changent dans l’ordre indiqué ci-dessous.

Sens de lecture : Appuyez sur la touche A pour suspendre la lecture. Appuyez ensuite sur FGHI pour faire défiler l’image dans le sens de la touche sur laquelle vous avez appuyé.

Pause : Appuyez sur la touche A. Relancer le défilement : Appuyez sur la touche A. Arrêter la lecture : Appuyez sur la touche .

Pour lancer un diaporama, appuyez sur la touche

. Pour arrêter le diaporama, appuyez sur la touche  ou A. Les photos 3D sont composées de fichiers JPEG et MP. Si des fichiers sont supprimés sur un ordinateur, l’affichage des photos 3D ne sera pas possible.

Afficher des photos W Utiliser le guide de menu

Vous pouvez afficher les photos 3D prises avec cet appareil photo sur des appareils compatibles 3D connectés à l’appareil au moyen d’un câble HDMI (vendu séparément).

Si vous appuyez sur la touche E dans le menu de réglage, une description de l’option actuelle s’affiche.

“Prendre des photos 3D (mode W)” (p. 33)

Lors de l’affichage de photos 3D, lisez attentivement les avertissements du mode d’emploi des appareils compatibles 3D.

Au sujet de l'appareil

Utilisez HI pour sélectionner la photo 3D à afficher, puis appuyez sur la touche A.

Recherche par mot-clé

Rechercher à partir de la scène prise ou lue.

Au sujet de l’appareil

Des informations sur les fonctions recommandées et les méthodes d’opération élémentaires pour l’appareil photo sont affichées.

Recherche par mot-clé

Rechercher à partir de mot-clé de l’appareil photo.

Recherche par mot-clé

Il est possible de changer de mode de prise de vue (P, M, s, P, p, W) au moyen du menu des fonctions. “Utiliser le menu” (p. 5)

Utiliser le mode le plus approprié pour la scène de prise de vue (mode s)

L’appareil photo sélectionne automatiquement le mode de prise de vue optimal pour la scène. Il s’agit d’un mode entièrement automatique vous permettant de prendre une photo adaptée à la scène en appuyant simplement sur le déclencheur. En mode M, certains réglages du menu de prise de vue peuvent ne pas être sélectionnables.

L’icône change en fonction de la scène sélectionnée automatiquement par l’appareil photo.

Si l’appareil ne peut identifier le mode optimal, le mode P est sélectionné.

4 14M Icône indiquant le mode scène défini

Pour prendre en photo le visage de votre animal domestique, sélectionnez ([U ([ Lorsque le sujet est sombre, la réduction des parasites est automatiquement activée. La durée de prise de vue est alors multipliée par deux environ. Aucune autre photo ne peut être prise pendant ce temps.

Pour prendre des photos sous l’eau

Sélectionnez [ Sous Marine], [k Large1], [l Large2]*1, [H Macro]. Pour cette raison, il peut être impossible de modifier certains réglages dans certains modes.

MENU Appuyez sur G pour accéder au sous-menu.

Pour en savoir plus sur l’installation du logiciel, voir

“Charger la batterie et procéder à la configuration avec le CD fourni” (p. 14).

La mise au point, l’exposition, la position de zoom (p. 22) et la balance des blancs (p. 37) sont verrouillées sur les valeurs de la première photo.

Si l’obturateur ne se déclenche pas automatiquement, essayez avec [Manuel] ou [PC].

Le flash (p. 35) est verrouillé en mode $ (Flash Off).

Prendre des photos avec [Auto]

1 Appuyez sur le déclencheur pour prendre la première photo. 2 Déplacez légèrement l’appareil photo vers la deuxième photo.

Prendre des photos avec [Manuel]

1 Utilisez HI pour sélectionner la bordure à partir de laquelle la photo suivante sera combinée. Manual

Sens de combinaison de la photo suivante

Écran lors de la combinaison des photos de gauche à droite

3 Déplacez lentement l’appareil photo tout en le gardant bien droit, et immobilisez-le là où le pointeur et le repère de mise au point se chevauchent.

● L’appareil photo déclenche automatiquement l’obturateur.

5 Répétez les étapes 3 et 4 pour prendre une troisième photo.

● Une fois la troisième photo prise, l’appareil photo traite automatiquement les photos combinées et affiche la photo panoramique. Pour quitter la fonction panoramique sans sauvegarder de photo, appuyez sur la touche .

Prendre des photos avec [PC]

1 Utilisez FGHI pour sélectionner le sens dans lequel les photos sont combinées. 2 Appuyez sur le déclencheur pour prendre la première photo, puis cadrez la deuxième photo. Avant la première prise

3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que vous obteniez le nombre de photos désirées, puis appuyez sur la touche A ou sur la touche  une fois terminé.

La prise de vue panoramique est possible jusqu’à 10 photos. Consultez le guide d’aide du logiciel pour en savoir plus sur la façon de créer des photos panoramiques.

Prendre des photos 3D (mode W)

Dans ce mode, les photos 3D sont prises pour être affichées sur des écrans de visualisation compatible 3D. Les photos prises en mode 3D ne peuvent pas s’afficher en 3D sur l’écran de cet appareil photo.

Réglez le mode de prise de vue sur W.

à la direction panoramique. Cadrez les images suivantes de manière à ce qu’elles chevauchent l’image de l’écran.

Prendre des photos avec [Auto] 1 Appuyez sur le déclencheur pour prendre la première photo. 2 Faites se chevaucher le sujet et l’image apparaissant légèrement sur l’écran. ● La photo est automatiquement prise.

Prendre des photos avec [Manuel]

1 Appuyez sur le déclencheur pour prendre la première photo. 2 Faites se chevaucher le sujet et l’image apparaissant légèrement sur l’écran, puis choisissez la position de la deuxième photo. 3 Appuyez sur le déclencheur pour prendre la deuxième photo. Pour quitter le mode de prise de vue 3D sans sauvegarder de photo, appuyez sur la touche .

Vous pouvez sélectionner les fonctions de flash les mieux adaptées aux conditions de prise de vue.

Prendre des gros plans (Prise de vue en gros plan)

Le zoom est automatiquement réglé sur une valeur fixe. La sensibilité ISO (p. 37) est automatiquement réglée sur [ISO Auto]. Il n’est pas possible de régler le flash (p. 35) ni le zoom (p. 22) lorsque [a Super Macro] ou [N S-Macro Led] (p. 35) est sélectionné.

% Prise de vue auto*1 La prise de vue avec retardateur est automatiquement annulée après une prise de vue.

Utiliser le retardateur

La photo n’est prise qu’un certain temps après que vous avez enfoncé le déclencheur jusqu’au fond.

Sélectionnez l’option de retardateur dans le menu des fonctions de prise de vue.

Ajuster la luminosité (Compensation d’exposition) Vous pouvez augmenter ou réduire la luminosité normale (exposition adéquate) réglée par l’appareil photo en fonction du mode de prise de vue (sauf pour M) afin d’obtenir la photo vraiment désirée.

Utilisez HI pour sélectionner l’option de réglage, puis appuyez sur la touche A pour valider.

Pour la prise de vue sous un éclairage au tungstène.

Pour la prise de vue sous un

éclairage fluorescent blanc (au bureau, etc.)

à des valeurs inférieures réduise la sensibilité, il est possible d’obtenir des images nettes dans de bonnes conditions d’éclairage. Le réglage de valeurs plus élevées accroît la sensibilité de l’appareil et permet la prise de photos à des vitesses d’obturation rapides même dans de faibles conditions d’éclairage.

Cependant, lorsque la sensibilité est élevée, un bruit parasite apparaît sur la photo prise, pouvant lui donner une apparence granuleuse.

Dans les endroits sombres, vous pouvez utiliser le faisceau lumineux comme source de lumière auxiliaire pour mieux voir les choses et cadrer la photo.

En mode [j], le flash (p. 35) ne peut pas être réglé sur [Yeux Rouge]. Par ailleurs, avec [W] sélectionné, le flash est réglé sur [Flash Off]. Lorsqu’il est réglé sur [W], le réglage [Taille Image] est limité à [3] ou moins, et la sensibilité ISO est réglée sur [ISO Auto].

Maintenez enfoncé E jusqu’à ce que le faisceau lumineux s’éteigne.

Pour en savoir plus sur l’utilisation des menus, voir “Menu de réglage” (p. 6).

Menus des fonctions de prise de vue

Les réglages par défaut de la fonction sont mis en surbrillance comme ceci :

Rétablir les valeurs par défaut des fonctions de prise de vue [Réinitial]

I (Menu de prise de vue 1)  Réinitial Sous-menu 2

Les réglages en cours ne sont pas modifiés.

Approprié pour visualiser les images sur un écran TV géant et pour impression en A5 ou 5"x7".

Prise de vue haute qualité.

L’appareil photo suit automatiquement les mouvements du sujet pour faire la mise au point en continu.

Il se peut que le cadre n’apparaisse pas ou qu’il mette un certain temps à apparaître pour certains sujets.

1 Tenez l’appareil photo pour aligner le repère de mise au point automatique (AF) sur le sujet et appuyez sur la touche A. 2 Lorsque l’appareil photo reconnaît le sujet, le repère de mise au point automatique (AF) suit automatiquement les mouvements du sujet pour faire la mise au point sur celui-ci en continu. 3 Pour annuler le suivi, appuyez sur la touche A. En fonction des sujets et des conditions de prise de vue, l’appareil peut ne pas parvenir à verrouiller la mise au point ou à suivre les mouvements du sujet. Lorsque l’appareil ne parvient pas à suivre les mouvements du sujet, le repère de mise au point automatique (AF) devient rouge.

Sélectionner la méthode de mesure de la luminosité [ESP/n

[ESP/n] I (Menu de prise de vue 1)  ESP/n Sous-menu 2

(il mesure la luminosité séparément au centre et autour de l’écran).

L’appareil prend en photo le sujet qui se trouve au centre à contre-jour

(il mesure la luminosité au centre de l’écran).

Avec [ESP] réglé, le centre peut être sombre si les photos sont prises avec un contre-jour intense.

Réduire le flou dû au tremblement de l’appareil photo pendant la prise de vue [Stabilisateur] (images fixes)/ [Mode IS Video] (vidéos) J (Menu de prise de vue 2) X Stabilisateur (images fixes)/ A (Menu vidéo) X Mode IS Video (vidéos) Lorsque la vitesse d’obturation est très lente, par exemple, lorsque vous prenez des photos de nuit, [Stabilisateur] (images fixes) peut ne pas être aussi efficace. Lors de la prise de vue avec [Mode IS Video] (vidéos) réglé sur [Active], l’image est quelque peu agrandie avant la sauvegarde.

Afficher la photo immédiatement après l’avoir prise [Visual Image]

J (Menu de prise de vue 2) X Visual Image Sous-menu 2 [Affichage Date] ne peut pas être sélectionnée. “Date, heure, fuseau horaire et langue” (p. 18) Il est impossible d’effacer l’horodatage.

Affichage des guides d’icône

[Affichage Date] n’est pas disponible en mode

[Panoramique] ou [Photo 3D]. L’horodatage ne peut pas être imprimé lors de la prise de photos en série.

J (Menu de prise de vue 2)  Icon Guide

Le son est enregistré.

3D P Fonctions pouvant être changées manuellement.

0.0 Vous pouvez prendre des photos avec un flash sans fil si vous utilisez un flash compatible avec le système de flash RC sans fil d’Olympus. Ce qui vous permet de prendre des photos multi-flash en utilisant plusieurs flashs compatibles avec ce système. Le flash intégré de l’appareil photo est utilisé pour la communication entre l’appareil photo et le flash. Pour en savoir plus sur le fonctionnement du flash sans fil, reportez-vous au mode d’emploi du flash externe spécial.

Réglez le flash sans fil d’après les indications ci-dessous.

La plage de réglage dépend de l’environnement ambiant.

à distance vers l’appareil photo

Réglez [Flash Pilotable] (p. 44) sur l’appareil photo sur [#RC] et réglez le canal sur le même réglage que le flash sans fil.

Sélectionnez le mode de flash. “Utiliser le flash” (p. 35)

Prenez une photo-test pour vérifier le bon fonctionnement du flash et la photo prise.

Veillez à vérifier le niveau de charge de l’appareil photo et du flash sans fil avant de prendre des photos. Bien qu’il n’y ait pas de limite au nombre de flashs sans fil configurés, il est recommandé de ne pas utiliser plus de trois flashs afin d’empêcher qu’ils ne se gênent les uns et les autres, ce qui entraînerait un dysfonctionnement. Lorsque le flash de l’appareil photo est réglé sur [#RC], le flash intégré de l’appareil photo est utilisé pour la communication avec le flash sans fil. Il ne peut pas être utilisé pour prendre des photos.

Pour en savoir plus sur l’utilisation des menus, voir “Menu de réglage” (p. 6).

Menus des fonctions d’affichage, d’édition et d’impression

Les réglages par défaut de la fonction sont mis en . surbrillance comme ceci : Des données doivent avoir été créées avec l’ib (logiciel) pour pouvoir utiliser certaines fonctions.

q (Menu de lecture)  Photo Surfing

Consultez le guide d’aide de l’ib (logiciel) pour en savoir plus sur la manière d’utiliser l’ib (logiciel).

Dans [Photo Surfing], vous pouvez chercher les images et lire les images liées en sélectionnant les éléments liés.

Pour en savoir plus sur l’installation de l’ib (logiciel), voir “Charger la batterie et procéder à la configuration avec le CD fourni” (p. 14).

Pour lancer [Photo Surfing]

Afficher automatiquement les photos

[Diaporama] q (Menu de lecture)  Diaporama Sous-menu 2 Sous-menu 3 Pour sélectionner les Breeze/ options de la musique Mellow/ de fond. Dreamy/Urban

Zoom utilisé entre les diapositives.

Lorsqu’un élément lié de l’image affichée est sélectionné avec FG, les images liées à l’élément s’affichent dans la partie inférieure de l’écran. Utilisez HI pour afficher l’image. Pour sélectionner les éléments liés qui ne sont pas affichés, appuyez sur la touche A lorsque vous sélectionnez un élément. Pour arrêter la fonction [Photo Surfing], utilisez FG pour sélectionner [ALL], puis appuyez sur la touche A. ALL

Consultez le guide d’aide de l’ib (logiciel) pour en savoir plus sur la manière d’utiliser l’ib (logiciel).

Il se peut que l’ib (logiciel) ne fonctionne pas correctement sur les images éditées avec une autre application logicielle. Les fonctions [Photo Surfing] suivantes sont disponibles lorsque des données créées avec l’ib (logiciel) sont réimportées dans l’appareil photo. [Photo Surfing] Les informations sur les personnes ou les lieux de prise de vue et les nouvelles catégories peuvent être ajoutées dans les éléments liés.

Changer la taille d’image [Q

Ajouter du son aux images fixes [R

[ R] q (Menu de lecture)  Edit  R 1 Utilisez HI pour sélectionner une photo. 2 Pointez le microphone vers la source du son.

q (Menu de lecture)  Edit  Q Sous-menu 3

C 640 × 480 1 Utilisez HI pour sélectionner une photo. 2 Utilisez FG pour sélectionner une taille d’image, puis appuyez sur la touche A. ● La photo redimensionnée est sauvegardée en tant qu’image distincte.

Recadrer des photos [P

[P] q (Menu de lecture)  Edit  P 1 Utilisez HI pour sélectionner une photo, puis appuyez sur la touche A. 2 Utilisez les touches de zoom pour sélectionner la taille du cadre de recadrage et utilisez FGHI pour déplacer le cadre.

Retoucher la peau et les yeux

[Fix Beaute] q (Menu de lecture)  Edit  Fix Beaute Selon la photo, il est possible que les retouches soient sans effet. Sous-menu 3 Sous-menu 4

2 Utilisez HI pour sélectionner une photo à retoucher, puis appuyez sur la touche A.

● La photo retouchée est sauvegardée en tant qu’image distincte.

Retoucher les yeux rouges lors de la prise de vue avec flash [Yeux Rouges] q (Menu de lecture)  Edit  Yeux Rouges

1 Utilisez HI pour sélectionner une photo, puis appuyez sur la touche A. ● La photo éditée est sauvegardée en tant qu’image distincte. Selon la photo, il est possible que les retouches soient sans effet. Il se peut que le traitement de retouche réduise la résolution de la photo.

Modifier les informations sur le point de repère enregistrées sur les images

Lorsque [Ton Claire] est sélectionné

Utilisez FG pour sélectionner le degré de correction, puis appuyez sur la touche A. Ton Claire

Selon la photo, il est possible que les retouches soient sans effet. Il se peut que le traitement de retouche réduise la résolution de la photo.

q (Menu de lecture)  Edit  Point de repère

Vous pouvez changer les informations sur le point de repère (comme les noms de lieux et les noms d’édifices) enregistrées sur les images lorsqu’elles sont prises au moyen de la fonction GPS pour d’autres informations sur le point de repère enregistrées près du lieu où vous avez pris les photos. Reportez-vous à “Enregistrement des informations sur le point de repère [Réglages GPS]” (p. 58). 1 Sélectionnez l’image à l’aide de HI, puis appuyez sur la touche A. ● Si le point de repère cible est éloigné de la position enregistrée sur les images, il se peut qu’il ne s’affiche pas. ● Une liste des points de repère enregistrés à proximité de la position enregistrée sur les images s’affiche. 2 Sélectionnez le nouveau point de repère à enregistrer sur l’image à l’aide de FG, puis appuyez sur la touche A. 3 Sélectionnez [Conf] à l’aide de FG puis appuyez sur la touche A.

Supprime les images affichées.

Lorsque vous effacez les photos de la mémoire interne, n’insérez pas la carte dans l’appareil photo.

Avant de supprimer les photos d’une carte mémoire, insérez la carte dans l’appareil photo. Il est impossible de supprimer les photos protégées.

Pour sélectionner et effacer les photos une par une [Select Image]

Enregistrer les réglages d’impression sur les données de la photo

[Impression] q (Menu de lecture) X Impression “Réservations d’impression (DPOF)” (p. 61) Les réservations d’impression sont réglables uniquement pour les images fixes stockées sur la carte.

Protéger les photos [R

● Appuyez sur la touche de zoom W pour afficher une vue d’index. Vous pouvez sélectionner rapidement les images à l’aide des touches

FGHI. Appuyez sur la touche T pour revenir à l’affichage d’image unique. Select Image

1 Utilisez FG pour sélectionner [Tout Effac], puis appuyez sur la touche A.

2 Utilisez FG pour sélectionner [Oui], puis appuyez sur la touche A. 2 Appuyez sur la touche A. ● Appuyez de nouveau sur la touche A pour annuler les réglages. 3 Si nécessaire, répétez les étapes 1 et 2 pour protéger d’autres photos, puis appuyez sur la touche m.

Faire pivoter les photos [y

3 Si nécessaire, répétez les étapes 1 et 2 pour effectuer des réglages pour d’autres photos, puis appuyez sur la touche m.

La nouvelle orientation des photos est enregistrée, même une fois l’appareil photo éteint.

Pour en savoir plus sur l’utilisation des menus, voir “Menu de réglage” (p. 6).

Menus des autres paramètres d’appareil photo

Les réglages par défaut de la fonction sont mis en surbrillance comme ceci :

Effacer complètement les données

[Formater] r (Paramètres 1) X Formater Avant de formater, assurez-vous qu’il ne reste pas de données importantes dans la mémoire interne ou sur la carte. Les cartes doivent être formatées avec cet appareil photo avant la première utilisation ou après leur utilisation avec d’autres appareils ou ordinateurs. Sous-menu 2

Utilisez la carte Eye-Fi conformément aux lois et réglementations du pays où l’appareil photo est utilisé. Dans les endroits comme dans un avion, où la communication Eye-Fi est interdite, retirez la carte Eye-Fi de l’appareil photo ou bien réglez [Eye-Fi] sur [Désactive]. L’appareil photo ne prend pas en charge le mode mémoire sans fin de la carte Eye-Fi.

r (Paramètres 1) X Sauvegarder

Vérifiez que la batterie est suffisamment chargée avant de lancer la sauvegarde.

● Ordinateurs sans système d’exploitation installé en usine et ordinateurs assemblés

Cette fonction est réglée en usine et il n’est pas nécessaire de l’ajuster juste après l’achat. Il est recommandé de le faire environ une fois par an.

Régler la luminosité de l’écran [s

[s] s (Paramètres 2)  s

Pour régler la luminosité de l’écran

1 Utilisez FG pour régler la luminosité tout en regardant l’écran, puis appuyez sur la touche A.

Pour de meilleurs résultats, attendez au moins une minute après la prise ou l’affichage d’une photo avant d’effectuer le mapping des pixels. Si vous éteignez l’appareil photo pendant l’exécution du mapping des pixels, vous devrez l’effectuer de nouveau.

PAL Connecter l’appareil photo à un téléviseur en Europe, en Chine, etc.

● Connexion via un câble AV

1 Utilisez l’appareil photo pour sélectionner le même système de signal vidéo que celui du téléviseur auquel il est connecté ([NTSC]/[PAL]). 2 Connectez l’appareil photo au téléviseur.

Connectez à la prise d’entrée vidéo (jaune) et

à la prise d’entrée audio (blanche) du téléviseur.

Ouvrez le couvercle du compartiment de batterie/ carte/connecteur dans le sens de la flèche.

● Connexion via un câble HDMI

1 Sur l’appareil photo, sélectionnez le format du signal numérique qui sera connecté ([480p/576p]/[720p]/[1080i]). 2 Connectez l’appareil photo au téléviseur. Si vous sélectionnez [1080i], le format 1080i est prioritaire pour la sortie HDMI. Cependant, si ce réglage ne correspond pas au réglage d’entrée du téléviseur, le format de signal passe à 720p en premier, puis à 480p/576p. Pour en savoir plus sur la modification du réglage d’entrée du téléviseur, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur. Lorsque l’appareil photo est connecté à l’ordinateur au moyen d’un câble USB, ne branchez pas le câble HDMI à l’appareil photo. Utilisez un câble HDMI adapté au micro-connecteur HDMI de l’appareil photo et au connecteur HDMI du téléviseur. Lorsque l’appareil photo et le téléviseur sont connectés à l’aide d’un câble AV et d’un câble HDMI, le câble HDMI est prioritaire. Micro-connecteur

HDMI Câble HDMI (type D/ vendu séparément :

HDMI du téléviseur.

4 Allumez l’appareil photo, et utilisez HI pour sélectionner la photo à afficher.

Suivant les réglages du téléviseur, il se peut que les photos et informations affichées soient partiellement rognées.

Pour commander les photos avec la télécommande du téléviseur

1 Réglez [Control HDMI] sur [Active] et éteignez l’appareil photo. 2 Connectez l’appareil photo et le téléviseur avec un câble HDMI. “Connexion via un câble HDMI” (p. 53) 3 Allumez d’abord le téléviseur, puis l’appareil photo. ● Effectuez les opérations en suivant le guide d’utilisation affiché sur le téléviseur. Avec certains téléviseurs, les opérations ne peuvent pas être effectuées avec la télécommande du téléviseur, même si le guide d’utilisation est affiché à l’écran. Si les opérations ne peuvent pas être effectuées avec la télécommande du téléviseur, réglez [Control HDMI] sur [Désactive] et effectuez les opérations au moyen de l’appareil photo.

Économiser la batterie entre les prises de photo [Eco.D’Energie]

Changer la langue d’affichage [l

[l] s (Paramètres 2)  l

Lorsque l’appareil photo n’est pas utilisé pendant environ 10 secondes, l’écran s’éteint automatiquement pour économiser la batterie.

Pour quitter le mode de veille

Appuyez sur n’importe quelle touche.

Régler la date et l’heure [X

(le fuseau horaire sélectionné pour x dans le sous-menu 2).

t (Paramètres 3)  X L’heure au fuseau horaire de destination de voyage (le fuseau horaire sélectionné pour y dans le sousmenu 2).

Sélectionnez le fuseau horaire de votre domicile (x). Sélectionnez le fuseau horaire de destination de voyage (y).

Dans les régions où l’heure d’été est appliquée, utilisez

FG pour activer l’heure d’été ([Eté]). Lorsque vous sélectionnez un fuseau horaire, l’appareil calcule automatiquement la différence entre le fuseau sélectionné et le fuseau de domicile (x) pour afficher l’heure dans le fuseau horaire de destination du voyage (y).

Rétablir les données dans l’appareil photo [Actualis. Données] t (Paramètres 3)  Actualis. Données

L’affichage devient disponible en procédant à [Actualis. Données] si la fonction Photo Surfing n’est pas correctement activée. Toutefois, les données, telles que les catégories et d’autres groupes créés avec le logiciel (ib) sont supprimées de la base de données dans l’appareil photo. Réimportez les données dans l’appareil photo depuis un ordinateur pour afficher les données créées avec le logiciel (ib).

Les indications sont données en mètres.

Les indications sont données en pieds.

Avec cette option réglée sur [Active], un message d’avertissement apparaît sur le moniteur lorsqu’une profondeur d’eau proche de 7 m est atteinte.

Pour ajuster l’affichage de l’altitude ou de la profondeur d’eau

2 Tapotez le côté droit ou gauche du boîtier de l’appareil photo pour sélectionner une fonction. 3 Tapotez deux fois l’arrière du boîtier de l’appareil photo pour confirmer votre sélection.

Pour éviter de faire tomber l’appareil photo lorsque vous utilisez la fonction Tap control, passez la courroie de l’appareil photo autour de votre poignet.

Fonctionnement en mode d’affichage

Lorsque vous passez au mode d’affichage en tapotant deux fois le sommet du boîtier de l’appareil photo, les opérations ci-dessous peuvent être utilisées. Afficher la photo suivante : Tapotez une fois le côté droit de l’appareil photo. Afficher la photo précédente : Tapotez une fois le côté gauche de l’appareil photo. Avance et retour rapides : Inclinez l’appareil vers la droite ou la gauche. Revenir au mode prise de vue : Tapotez deux fois le sommet de l’appareil photo. Prendre une photo : Tapotez deux fois l’arrière de l’appareil photo (Uniquement en mode [a Neige]).

1 Sélectionnez [Calibrer] dans le Sous-menu 2 et appuyez sur la touche A. 2 Sélectionnez la partie à ajuster à l’aide de FG et appuyez sur la touche A. 3 Sélectionnez le réglage [Str] à l’aide de FG et appuyez sur I. 4 Sélectionnez le réglage [Intvl] à l’aide de FG et appuyez sur la touche A.

Le GPS est soumis aux lois du pays ou de la région concernés. Veillez impérativement à respecter ces lois.

Réglez la fonction GPS sur [Désactive] dans un avion ou tout autre endroit où l’utilisation de la fonction GPS est interdite. Tant que la fonction GPS est réglée sur [Active], elle reste activée même si l’appareil photo est éteint de sorte que l’énergie de la batterie continue à être consommée. Sous-menu 2

Pour ne pas afficher la ville.

Pour afficher le point de repère.

Pour ne pas afficher le point de repère.

Seules les informations sur le point de repère enregistrées à proximité de l’emplacement de la prise de vue s’affichent.

Dans certaines conditions d’utilisation, les informations GPS peuvent ne pas être enregistrées de manière précise. Reportez-vous à “À propos du GPS” (p. 73). Lorsque GPS est réglé sur [Active], le mode [Eco.D’Energie] est automatiquement désactivé [Désactive]. Les informations GPS peuvent ne pas être enregistrées si l’heure de l’appareil photo n’a pas été réglée ou si les réglages ont été modifiés.

PictBridge, reportez-vous à son mode d’emploi.

*1 PictBridge est une norme d’interconnexion des appareils photo numériques et des imprimantes de différents fabricants pour l’impression directe des images.

Dans le menu de réglage, réglez [Connexion USB] sur [Impression]. [Connexion USB] (p. 50)

Pour quitter l’impression Une fois la photo sélectionnée affichée sur l’écran, déconnectez le câble USB de l’appareil photo et de l’imprimante.

Imprime toutes les photos stockées dans la mémoire interne ou sur la carte.

Imprime un index de toutes les photos stockées dans la mémoire interne ou sur la carte.

(Le nombre de photos par feuille varie suivant l’imprimante.)

Imprime les photos conformément aux

Demande données de réservation d’impression D’Impression*1 stockées sur la carte. [Demande D’Impression] est disponible uniquement si des réservations d’impression ont été effectuées. “Réservations d’impression (DPOF)” (p. 61)

Les réglages disponibles pour [Sans bord] varient suivant l’imprimante. Si [Standard] est sélectionné aux étapes 4 et 5, la photo est imprimée avec les réglages standard de l’imprimante.

7 Appuyez sur G pour régler les paramètres détaillés de l’imprimante pour l’image actuelle.

Pour régler les paramètres détaillés de l’imprimante

1 Utilisez FGHI pour sélectionner le réglage, puis appuyez sur la touche A. Sousmenu 5

Vous ne pouvez sélectionner le nombre de photos par feuille ([Images/Page]) que si vous avez sélectionné [Impr Mult] à l’étape 3.

Sélectionne le nombre d’impressions. Les photos sont imprimées avec la date si vous sélectionnez [Avec]. Les photos sont imprimées sans la date si vous sélectionnez [Sans]. Le nom de fichier est imprimé sur la photo si vous sélectionnez [Avec]. Le nom de fichier n’est pas imprimé sur la photo si vous sélectionnez [Sans].

Pour recadrer une image [P

Appuyez sur la touche A.

Les réservations d’impression sont réglables uniquement pour les photos stockées sur la carte.

10 Utilisez FG pour sélectionner [Impression],

2 Sélectionnez [Annuler] à l’aide de FG puis appuyez sur la touche A.

[Demande D’Impression], puis appuyez sur la touche A. Utilisez FG pour sélectionner [<], puis appuyez sur la touche A. 4/30

Imprime uniquement la photo. Imprime la photo avec la date de prise Date de vue. Imprime la photo avec l’heure de prise Heure de vue.

1 Réinitialiser les données de réservation d’impression pour les photos choisies

Utilisez FG pour sélectionner [Conserver], puis appuyez sur la touche A. Utilisez HI pour sélectionner la photo dont vous souhaitez annuler la réservation d’impression. Utilisez FG pour régler la quantité d’impression sur “0”. Si nécessaire, répétez l’étape 4, puis appuyez sur la touche A une fois terminé. Utilisez FG pour sélectionner l’option d’écran [X] (impression de la date), puis appuyez sur la touche A. ● Les réglages sont appliqués aux photos restantes avec données de réservation d’impression.

Utilisez FG pour sélectionner [Enreg], puis appuyez sur la touche A.

“Insérer la batterie” (p. 14), “Charger la batterie et procéder à la configuration avec le CD fourni” (p. 14), “Charger la batterie avec l’adaptateur secteur USB fourni” (p. 17) ● La performance des batteries peut être provisoirement diminuée à basse température. Retirez les batteries de l’appareil photo et réchauffez-les en les mettant un moment dans votre poche.

Carte/Mémoire interne

“Un message d’erreur s’affiche”. ● Appuyez sur la touche q pour basculer sur le mode de prise de vue.

● Avant de prendre des photos, attendez que

#(charge du flash) cesse de clignoter.

● Lorsque l’appareil photo est utilisé pendant une

période prolongée, il se peut que sa température interne augmente entraînant un arrêt automatique. Le cas échéant, retirez la batterie de l’appareil photo et patientez jusqu’à ce qu’il ait suffisamment refroidi. Il se peut que la température externe de l’appareil photo augmente aussi pendant l’utilisation, mais cela est normal et n’indique aucun dysfonctionnement.

Des gouttelettes de condensation peuvent se former dans l’appareil photo s’il est soudainement déplacé d’un endroit froid à une pièce chaude et humide. “Des lignes verticales apparaissent sur l’écran”. ● Cela peut se produire lorsque l’appareil photo est dirigé vers un sujet extrêmement lumineux sous un ciel dégagé ou dans une situation similaire. Les lignes n’apparaissent toutefois pas sur la photo finale. “Il y a des reflets sur la photo”. ● La prise de vue avec flash donne une photo sur laquelle les poussières en suspension dans l’air reflètent la lumière du flash.

Fonction de date et d’heure

“Les réglages de date et d’heure reviennent aux valeurs par défaut”. ● Si les batteries sont retirées et laissées hors de l’appareil photo pendant environ 3 jours*2, l’horloge revient au réglage par défaut et doit être réinitialisée. *2 Le temps que mettent la date et l’heure pour revenir aux réglages par défaut varie suivant le temps pendant lequel les batteries ont été insérées. “Date, heure, fuseau horaire et langue” (p. 18)

Problème de mémoire interne

Utilisez FG pour sélectionner [Formater], puis appuyez sur la touche A. Ensuite, utilisez FG pour sélectionner [Oui], puis appuyez sur la touche A.*2 Problème de mémoire interne/ carte Prenez des photos sans afficher immédiatement les photos prises.

Utilisez un logiciel de retouche photographique, etc., pour afficher la photo sur un ordinateur. S’il n’est toujours pas possible d’afficher la photo, cela signifie que le fichier d’image est altéré.

Problème avec la photo sélectionnée Utilisez un logiciel de retouche photographique, etc., pour éditer la photo sur un ordinateur. Problème de batteries Chargez la batterie.

Problème de connexion

Connectez correctement l’appareil photo à l’ordinateur ou à l’imprimante.

Problème d’imprimante

Insérez du papier dans l’imprimante.

Problème d’imprimante

Ajoutez de l’encre dans l’imprimante.

Utilisez un ordinateur pour imprimer.

Il se peut que cet appareil n’arrive pas à imprimer les photos prises sur d’autres appareils.

Sujets à faible contraste

Lorsque des objets extrêmement lumineux se trouvent au centre de l’écran

Conseils relatifs à la prise de vue

Lorsque vous hésitez sur la façon de prendre la photo désirée, reportez-vous aux informations ci-dessous.

Objet sans lignes verticales*1

“Faire la mise au point sur le sujet” ● Prendre en photo un sujet qui n’est pas au centre de l’écran Après avoir fait la mise au point sur un objet se trouvant à la même distance que le sujet, cadrez la photo et prenez-la. Enfoncer le déclencheur à mi-course (p. 21) ● Réglez [Mode AF] (p. 41) sur [Visage/iESP] ● Prise de vue en mode [AF Action] (p. 41) L’appareil photo suit automatiquement les mouvements du sujet pour faire la mise au point en continu. ● Prendre en photo des sujets là où la mise au point automatique est difficile Dans les cas suivants, cadrez la photo et prenez-la après avoir fait la mise au point (en enfonçant le déclencheur à mi-course) sur un objet à fort contraste se trouvant à la même distance que le sujet.

Il est aussi efficace de cadrer la photo en tenant l’appareil à la verticale pour faire la mise au point, puis de revenir en position horizontale pour prendre la photo.

Objet en déplacement rapide

Le sujet ne se trouve pas au centre de l’image

● Prendre des photos à l’aide de [Stabilisateur] (p. 42) Lorsque vous prenez en photo un sujet sombre, le CCD*1 se déplace afin de corriger les effets du tremblement de l’appareil photo même si la vitesse ISO n’est pas augmentée. Cette fonction est également efficace lorsque vous prenez des photos avec un grand agrandissement au zoom. *1 Un dispositif qui capte la lumière reçue à travers l’objectif et la convertit en signaux électriques. ● Enregistrer des vidéos à l’aide de [Mode IS Video] (p. 42). ● Sélectionnez [C Sport] en mode scène (p. 30) Le mode [C Sport] utilise une vitesse d’obturation élevée et peut réduire le flou causé par un sujet en mouvement. ● Prendre des photos avec une sensibilité ISO élevée Si une sensibilité ISO élevée est sélectionnée, vous pouvez prendre des photos avec une vitesse d’obturation élevée même là où l’utilisation du flash n’est pas possible. “Sélectionner la sensibilité ISO” (p. 37)

Exposition (luminosité)

“Prendre des photos avec la bonne luminosité” ● Prendre en photo un sujet à contre-jour Les visages ou les arrière-plans sont clairs même lorsqu’ils sont pris en contre-jour. [Ombre Ajus] (p. 41) ● Prendre des photos avec l’option [Visage/iESP] (p. 41) Une exposition adéquate est obtenue pour un visage à contre-jour et le visage est illuminé.

● Prendre des photos avec l’option [Flash Forcé] (p. 35) du flash Un sujet à contre-jour est illuminé. ● Prendre en photo une plage de sable blanc ou une scène de neige Réglez le mode sur [q Plage & Neige], [a Neige] (p. 30). ● Prendre des photos à l’aide de la compensation d’exposition (p. 36) Ajustez la luminosité à l’écran pour prendre la photo. Généralement, lorsque l’on prend des photos de sujets blancs (la neige, par ex.), les images apparaissent plus sombres que le sujet original. Utilisez la compensation d’exposition pour ajuster dans le sens positif (+) et obtenir un rendu identique aux blancs d’origine. À l’inverse, lorsque vous prenez des images de sujets noirs, il convient d’ajuster dans le sens négatif (-).

“Prendre des photos en conservant les nuances de couleurs telles quelles” ● Prendre des photos en sélectionnant la balance des blancs (p. 37) Le réglage [WB Auto] permet normalement d’obtenir des résultats optimaux dans la plupart des environnements, mais pour certains sujets, il est préférable d’expérimenter avec des réglages différents. (Cela s’applique tout particulièrement pour les zones à l’ombre sous un ciel dégagé, sous des éclairages combinant lumière naturelle et lumière artificielle, etc.)

“Prendre des photos plus nettes” ● Prendre des photos avec le zoom optique Évitez de prendre des photos avec le zoom numérique (p. 42). ● Prendre des photos avec une sensibilité ISO faible Si la photo est prise avec une sensibilité ISO élevée, des parasites (des petits points de couleur et des inégalités de couleur absentes de la scène originale) peuvent apparaître et la photo peut être granuleuse. “Sélectionner la sensibilité ISO” (p. 37)

“Prendre des photos de sorte que les photos panoramiques se combinent harmonieusement” ● Un conseil pour la prise de vue panoramique Prendre des photos en pivotant avec l’appareil photo au centre prévient le déplacement de l’image. Tout particulièrement lorsque l’on prend en photo des objets de près, le pivotement avec l’extrémité de l’objectif placé au centre de la scène donne de bons résultats. [Panoramique] (p. 31)

Conseils pour l’affichage et l’édition

Affichage “Afficher les photos de la mémoire interne et de la carte” ● Retirez la carte lorsque vous visionnez des images de la mémoire interne de l’appareil ● “Insérer la batterie” (p. 14), “Insérer une carte mémoire SD/SDHC/SDXC ou une carte Eye-Fi (en vente dans le commerce)” (p. 19) “Afficher des photos avec une qualité d’image supérieure sur un téléviseur haute définition” ● Connectez l’appareil photo au téléviseur au moyen d’un câble HDMI (vendu séparément) ● “Afficher les photos sur un téléviseur” (p. 52)

“Effacer le son enregistré sur une image fixe” ● Enregistrez du silence sur le son lors de l’affichage de la photo “Ajouter du son aux images fixes [R]” (p. 46)

“Prolonger l’autonomie des batteries” ● Évitez les opérations suivantes lorsque vous ne prenez pas de photos, car elles consomment l’énergie de la batterie. ● Enfoncer à plusieurs reprises le déclencheur à mi-course. ● Utiliser à plusieurs reprises le zoom. ● Réglez [Eco.D’Energie] (p. 54) sur [Active] ● Réglez [Réglages GPS] (p. 58) sur [Désactive]

• Cet appareil photo utilise une batterie au lithium-ion Olympus (LI-50B). Aucun autre type de batteries ne peut être utilisé.

La consommation de cet appareil photo varie selon les fonctions utilisées.

Dans les conditions décrites ci-dessous, de l’énergie est consommée en permanence et la batterie se décharge rapidement. • Le zoom est souvent utilisé. • Le déclencheur est souvent enfoncé à mi-course dans le mode de prise de vue, activant la mise au point automatique. • Une image est affichée à l’écran pendant une période prolongée. • L’appareil est connecté à une imprimante. L’utilisation d’une batterie usée peut entraîner la mise hors tension de l’appareil photo sans qu’apparaisse l’indicateur du niveau de charge de la batterie. La batterie rechargeable n’est pas complètement chargée au moment de l’achat. Chargez l’appareil photo avant de l’utiliser en le connectant à un ordinateur ou en utilisant l’adaptateur secteur USB (F-2AC) fourni ou le chargeur (LI-50C). Avec l’adaptateur secteur USB (F-2AC) fourni, le chargement nécessite généralement 3 heures environ (dépend de l’utilisation). L’adaptateur secteur USB fourni (F-2AC) est destiné au chargement. Il est possible de lire les images sur l’appareil photo pendant le chargement. Assurez-vous de ne pas prendre de photos pendant que l’adaptateur secteur USB est raccordé à l’appareil photo. L’adaptateur secteur USB fourni (F-2AC) est destiné exclusivement à l’utilisation avec cet appareil photo. Il n’est pas possible de charger d’autres appareils photo avec cet adaptateur secteur USB.

• Ne raccordez pas l’adaptateur secteur USB (F-2AC) fourni à un autre équipement que cet appareil photo.

• Pour l’adaptateur secteur USB enfichable : L’adaptateur secteur USB fourni (F-2AC) doit être orienté correctement dans une position verticale ou montée au sol.

Charger la batterie en connectant l’appareil photo à un ordinateur

La batterie peut être chargée en connectant l’appareil photo à un ordinateur.

Utiliser un adaptateur secteur USB vendu séparément

Cet appareil photo peut être utilisé avec un adaptateur secteur USB vendu séparément (F-3AC). Si vous utilisez l’adaptateur secteur USB (F-3AC), vous devez le raccorder avec le câble USB accompagnant l’appareil photo. N’utilisez aucun autre adaptateur secteur avec cet appareil photo. Le câble AC est destiné exclusivement à l’utilisation avec l’adaptateur secteur USB (F-3AC) qu’il accompagne. N’utilisez pas le câble AC avec d’autres produits.

Utiliser un chargeur vendu séparément

Il est possible d’utiliser un chargeur (LI-50C/vendu séparément) pour charger la batterie. Dans ce cas, retirez la batterie de l’appareil photo et insérez-la dans le chargeur.

Utiliser le chargeur et l’adaptateur secteur USB à l’étranger

• L’adaptateur secteur USB et le chargeur sont utilisables sur la plupart des sources électriques résidentielles dans une plage de 100 à 240 VCA (50/60 Hz) à travers le monde. Cependant, selon le pays ou la région où vous vous trouvez, la prise murale peut avoir une forme différente et il peut s’avérer nécessaire d’utiliser une fiche adaptatrice sur le chargeur et l’adaptateur secteur USB pour pouvoir les brancher dans la prise murale. Pour en savoir plus, renseignez-vous auprès de votre magasin d’électroménagers local ou votre agence de voyage.

• N’utilisez pas de convertisseurs de tension de voyage sous peine d’endommager le chargeur et l’adaptateur secteur USB.

Carte Eye-Fi (en vente dans le commerce)

• La carte Eye-Fi peut chauffer pendant son utilisation. • Lors de l’utilisation d’une carte Eye-Fi, il se peut que la batterie s’épuise plus rapidement. • Lors de l’utilisation d’une carte Eye-Fi, il se peut que l’appareil photo fonctionne plus lentement.

Utiliser une carte mémoire SD/SDHC/

SDXC ou une carte Eye-Fi (vendues séparément) Une carte (et la mémoire interne) correspond également à la pellicule qui enregistre les photos sur un appareil argentique. Par ailleurs, il est également possible d’effacer les photos (données) enregistrées et de faire des retouches à l’aide d’un ordinateur. Les cartes peuvent être retirées de l’appareil photo et remplacées, mais cela n’est pas possible avec la mémoire interne. Vous pouvez utiliser des cartes de capacité supérieure pour prendre davantage de photos.

Taquet de protection contre l’écriture de carte mémoire SD/SDHC/SDXC Les cartes mémoire SD/SDHC/SDXC comportent un taquet de protection contre l’écriture. Si vous placez le taquet du côté “LOCK”, vous ne pouvez pas écrire sur la carte, en supprimer des données ni la formater.

Remettez le taquet en place pour autoriser l’écriture.

Les données de la carte ne seront pas complètement effacées même si vous exécutez [Formater], [Effacer], [Select Image] ou [Tout Effac]. Avant de jeter une carte, détruisez-la pour éviter les fuites de données personnelles.

Procédure de lecture/enregistrement de la carte

Utiliser une carte neuve • Les cartes doivent être formatées avec cet appareil photo avant la première utilisation ou après leur utilisation avec d’autres appareils ou ordinateurs. [Formater] (p. 49) • Avant d’utiliser la carte Eye-Fi, lisez attentivement son mode d’emploi et respectez ses instructions.

Pendant la prise de vue, l’indicateur de mémoire actuelle s’allume en rouge pendant que l’appareil photo écrit les données. N’ouvrez jamais le couvercle du compartiment de batterie/carte/connecteur ni ne débranchez le câble USB. Cela peut non seulement endommager les données d’image, mais rendre aussi définitivement inutilisable la carte ou la mémoire interne de l’appareil.

Vérifier l’emplacement de sauvegarde des photos

P L’indicateur de mémoire indique si la mémoire interne ou la carte est en cours d’utilisation pendant la prise de vue ou l’affichage.

0.0 Avec son Sans son Avec son Sans son 16 sec. 16 sec. 29 min. 29 min. Augmenter le nombre de photos qu’il est possible de prendre Effacez les photos inutiles ou connectez l’appareil photo à un ordinateur ou autre appareil pour y sauvegarder les photos, puis effacez-les de la mémoire interne ou de la carte. [Effacer] (p. 25, 48), [Select Image] (p. 48), [Tout Effac] (p. 48), [Formater] (p. 49)

Informations importantes sur les caractéristiques antichoc et étanche

Étanchéité : Le fonctionnement de la caractéristique d’étanchéité est garanti*1 à une profondeur jusqu’à 10 m pendant une heure maximum. La caractéristique d’étanchéité peut être compromise si l’appareil photo est soumis à un choc important ou excessif. Antichoc : La caractéristique antichoc garantie*2 le fonctionnement de l’appareil photo en cas d’impact accidentel survenu dans le cadre de l’utilisation normale de l’appareil photo numérique compact. La caractéristique antichoc ne constitue pas une garantie inconditionnelle en cas de dysfonctionnement ou dégât esthétique. Les dégâts esthétiques, comme les éraflures et les bosses, ne sont pas couverts par la garantie. Comme pour tout appareil électronique, un entretien et des soins appropriés sont nécessaires pour maintenir l’intégrité et le fonctionnement de votre appareil photo. Pour conserver les performances de l’appareil photo, confiez-le à un SAV autorisé Olympus pour le faire inspecter après un choc important. Dans le cas où l’appareil photo est endommagé par négligence ou mauvaise utilisation, la garantie ne couvrira pas les frais associés au dépannage ou à la réparation de votre appareil photo. Pour en savoir plus sur la garantie, veuillez visiter le site Web Olympus de votre région.

IPX8 – Cela signifie que l’appareil photo peut être en principe utilisé sous l’eau à la pression d’eau indiquée.

*2 La performance antichoc est confirmée par les conditions d’essai d’Olympus conformément à MILSTD-810F, Méthode 516.5, Procédure IV (Transit Drop Test). Pour en savoir plus sur les conditions d’essai d’Olympus, consultez le site Web Olympus de votre région.

Avant toute utilisation :

• Vérifiez que l’appareil photo ne présente pas de corps

étranger, notamment des saletés, poussières ou du sable. • Fermez solidement le verrou du couvercle du compartiment de batterie/carte/connecteur et le bouton LOCK. • N’ouvrez pas le couvercle du compartiment de batterie/carte/ connecteur avec les mains mouillées, sous l’eau ou dans un endroit humide ou poussiéreux (par exemple, à la plage).

Après l’utilisation :

• Veillez à essuyer tout excès d’eau ou de résidus après avoir utilisé l’appareil photo sous l’eau.

Pour connaître les centres de services ou les distributeurs Olympus auxquels vous pouvez vous adresser pour remplacer le kit d’étanchéité à l’eau, consultez le site Web Olympus de votre région.

Fermer le couvercle du compartiment de batterie/carte/connecteur

• Des corps étrangers peuvent rester coller sur l’appareil photo si vous l’utilisez dans des conditions propices aux corps

étrangers, par exemple en présence de saletés, poussière ou sable. Si vous continuez d’utiliser l’appareil photo dans de telles conditions, vous risquez de l’abîmer. Il est donc recommandé de le nettoyer en procédant comme suit.

1 Insérez la batterie dans l’appareil photo et fermez solidement le verrou du couvercle du compartiment de batterie/carte/connecteur et le bouton LOCK.

2 Remplissez un seau ou autre récipient d’eau douce, immergez l’appareil photo tourné vers le bas dans le seau et agitez-le vigoureusement. Ou bien, rincez l’appareil photo en le plaçant directement sous un robinet d’eau courante.

Couvercle du compartiment de batterie/carte/connecteur

Les accessoires inclus (par exemple, l’adaptateur secteur USB) n’offrent aucune résistance aux chocs ou à l’eau.

À propos du GPS (TG-810 uniquement)

étanche à l’eau. • N’utilisez pas de produits chimiques pour le nettoyage, en prévention de la corrosion ou de la buée, lors des réparations, etc., faute de quoi l’appareil photo risque de ne plus être étanche à l’eau. • Ne laissez pas l’appareil photo trop longtemps dans l’eau. En cas d’exposition prolongée à l’eau, le boîtier de l’appareil photo risque d’être endommagé et/ou l’appareil photo risque de ne plus être étanche à l’eau.

• Lorsque vous utilisez pour la première fois le système GPS ou après une période d’inactivité prolongée, il se peut que le système nécessite quelques minutes pour déterminer votre emplacement.

• Le système GPS détecte votre emplacement en réponse aux signaux reçus de satellites. Évitez les emplacements où ces signaux sont bloqués ou réfléchis et, dans la mesure du possible, utilisez le système dans des endroits à l’air libre. Dans les types d’emplacement suivants, vous remarquerez peut-être que le système ne peut pas déterminer votre emplacement ou qu’une erreur se produit. • À l’intérieur • Sous terre ou sous l’eau • Dans la forêt • À proximité de gratte-ciels • À proximité de lignes à haute tension • Dans les tunnels • À proximité d’aimants, d’objets métalliques ou d’appareils électriques • À proximité de téléphones portables ou autre utilisant une bande de 1,5 GHz

• Les signaux GPS ne seront pas reçus si la charge de la batterie de l’appareil photo est faible.

• Les informations GPS ne sont pas enregistrées lorsque vous filmez des vidéos. • Cet appareil photo ne possède pas de fonction de navigation.

Conditions générales

À usage personnel uniquement Vous acceptez d’utiliser ces Données avec cet appareil photo numérique pour un usage strictement personnel et non commercial pour lequel vous avez été habilité, et non pour le travail à façon, la multipropriété ou autres usages similaires. En conséquence, mais sous réserve des restrictions prévues dans les paragraphes suivants, vous ne pouvez copier ces Données que pour votre usage personnel afin de (i) les visualiser et (ii) les enregistrer, à condition que vous ne retiriez aucune mention relative aux droits d’auteur qui apparaît et ne modifiez les Données en aucune manière. Vous acceptez de ne pas reproduire, copier, modifier, décompiler, désassembler ou faire de l’ingénierie inverse de ces Données, et de ne pas les transférer ou les distribuer, sous quelque forme que ce soit, pour n’importe quel destination, sauf dans le cadre des lois applicables. Les ensembles constitués de plusieurs disques ne peuvent être transférés ou vendus que sous la forme d’un ensemble complet tel qu’OLYMPUS IMAGING CORPORATION le prévoit, et non sous forme de sous-ensemble.

Sauf lorsque vous avez été spécifiquement autorisé à le faire par OLYMPUS IMAGING CORPORATION, et sans que cela ne limite la portée du paragraphe précédent, vous ne pouvez pas utiliser ces Données (a) avec tout produit, système ou application installé dans un véhicule, ou encore connecté ou en communication avec un véhicule, capable de navigation, de positionnement, d’affichage, de guidage routier en temps réel, de gestion de flotte ou d’applications similaires ; ou (b) avec, ou en communication avec, tout dispositif de positionnement ou tout dispositif électronique ou informatique mobile ou connecté sans fil, y compris les téléphones portables, les ordinateurs de poche, les « pagers », les assistants numériques personnels ou les assistants personnels (« PDA »).

Les Données sont fournies « en l’état » et vous acceptez de les utiliser à vos risques et périls. OLYMPUS IMAGING CORPORATION et ses mandataires (ainsi que leurs mandataires et fournisseurs) n’offrent aucune garantie et ne font aucune déclaration, explicite ou implicite, en vertu d’obligations légales ou autres, y compris mais sans limitation, au contenu,

à la qualité, à l’exactitude, à l’exhaustivité, à l’efficacité, à la fiabilité, à l’adaptabilité pour un objectif, une utilité, un usage ou des résultats particuliers attendus de ces Données, ou que les Données ou le serveur fonctionneront sans interruption ou sans erreur.

Exclusion de garantie :

OLYMPUS IMAGING CORPORATION ET SES MANDATAIRES (Y COMPRIS LEURS MANDATAIRES ET LEURS FOURNISSEURS) REJETTENT TOUTE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, DE QUALITÉ, DE PERFORMANCES, DE VALEUR MARCHANDE, D’ADAPTABILITÉ À UN OBJECTIF PARTICULIER OU DE NON-CONTREFAÇON. Certains États, territoires et pays n’autorisent pas certaines exclusions de garantie, de sorte que l’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à vous.

Exclusion de responsabilité :

OLYMPUS IMAGING CORPORATION ET SES MANDATAIRES (Y COMPRIS LEURS MANDATAIRES ET FOURNISSEURS) NE SAURAIENT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES DES RÉCLAMATIONS, EXIGENCES OU ACTIONS, INDÉPENDAMMENT DE LEUR NATURE, ALLÉGUANT TOUTE PERTE, BLESSURE OU DÉTÉRIORATION, DIRECTE OU INDIRECTE, POUVANT RÉSULTER DE L’UTILISATION OU DE LA POSSESSION DES INFORMATIONS ; OU POUR TOUTE PERTE DE PROFIT, DE REVENU, DE CONTRATS OU D’ÉCONOMIES, OU TOUTE DÉTÉRIORATION DIRECTE, INDIRECTE, ACCESSOIRE, SPÉCIALE OU CONSÉCUTIVE LIÉE À VOTRE UTILISATION DE CES INFORMATIONS, À L’INCAPACITÉ D’UTILISER CES INFORMATIONS, À TOUT DÉFAUT DANS L’INFORMATION, OU AU NON-RESPECT DE CES CONDITIONS GÉNÉRALES, SOIT DANS LE CADRE D’UN CONTRAT OU D’UN ACTE ILLICITE, OU SUR LA BASE D’UNE GARANTIE, MÊME SI OLYMPUS IMAGING CORPORATION OU SES MANDATAIRES ONT ÉTÉ AVISÉS DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. Certains États, territoires et pays n’autorisent pas les exclusions de responsabilité ou limitations de dommages, de sorte que l’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à vous.

Contrôle des exportations

Vous acceptez de ne pas exporter, à partir de n’importe où, tout ou partie des Données qui vous ont été fournies ou tout produit s’y rapportant, sauf en conformité avec toutes les licences et approbations requises en vertu des lois, des règlements et de la réglementation relatifs à l’exportation.

Intégralité de l’accord

Ces conditions générales constituent l’intégralité de l’accord entre OLYMPUS IMAGING CORPORATION (et ses mandataires, y compris leurs mandataires et fournisseurs) et vous, quant à l’objet des présentes, et il remplace intégralement tous les accords écrits ou oraux antérieurs entre ces deux parties quant à cet objet.

Droit applicable (Hors France)

Les conditions générales ci-dessus sont régies par les lois de l’État de l’Illinois, à l’exclusion (i) des dispositions relatives au conflit de lois, ou (ii) de la convention des Nations unies sur la vente internationale de marchandises, qui est explicitement exclue. Vous acceptez de vous soumettre à l’autorité de l’État de l’Illinois pour tout litige, réclamation et action, découlant des données fournies à vous ci-après, ou lié à celles-ci.

Utilisateur final : fonctionnaire du gouvernement des

Etats-Unis Si les Données sont acquises par le gouvernement des États-Unis ou en son nom, ou par n’importe quelle entité qui recherche ou applique des droits similaires à ceux habituellement avancés par le gouvernement des États-Unis, les Données sont un « article commercial » tel que ce terme est défini au paragraphe 48 C.F.R. (« FAR ») 2.101. Elles font l’objet d’une licence conforme aux conditions de l’utilisateur final aux termes desquelles ces Données ont été fournies, et chaque copie des Données fournies doit se voir apposer ou incorporer, le cas échéant, l’« avis d’utilisation » suivant, et doit être traitée conformément à cet avis : AVIS D’UTILISATION NOM DU FABRICANT : NAVTEQ ADRESSE DU FABRICANT : 425 West Randolph Street, Chicago, Illinois 60606, États-Unis. Ces Données sont un article commercial tel que ce terme est défini au paragraphe FAR 2.101. Elles sont soumises aux conditions de l’utilisateur final aux termes desquelles ces Données ont été fournies. © 2010 NAVTEQ – Tous droits réservés. Si l’agent de négociation, l’organisme fédéral ou n’importe quel fonctionnaire fédéral refuse d’appliquer les conditions décrites dans les présentes, il doit informer NAVTEQ avant de rechercher des droits supplémentaires ou alternatifs dans les Données. République du Costa Rica République de l’Équateur République du Salvador République du Honduras République du Panama République du Pérou La République orientale d’Uruguay États-Unis mexicains Irlande République fédérale d’Allemagne Royaume de Norvège Royaume d’Espagne Royaume de Suède Royaume des Pays-Bas République portugaise Principauté d’Andorre Principauté du Liechtenstein Principauté de Monaco

Affichage à l’écran

CANADA USA BARBADOS JAMAICA ARGENTINA VENEZUELA BAHAMAS DOMINICAN REPUBLIC BRAZIL CHILE COLOMBIA COSTA RICA ECUADOR EL SALVADOR HONDURAS PANAMA PERU URUGUAY MEXICO IRELAND GERMANY FRANCE LUXEMBOURG GREECE BELGIUM DENMARK NORWAY SPAIN SWEDEN NETHERLANDS PORTUGAL ANDORRA LIECHTENSTEIN MONACO FR

État de la Cité du Vatican Confédération suisse Angleterre Bosnie-Herzégovine Monténégro République de Hongrie République du Kazakhstan République de Lettonie République de Lituanie République de Pologne République de Serbie République de Slovénie République d’Ouzbékistan Fédération russe République slovaque État du Qatar Sultanat d’Oman Émirats arabes unis

République de Mozambique

République de Namibie République d’Afrique du Sud République du Kenya Nouvelle-Zélande Commonwealth d’Australie Région administrative spéciale de Hong Kong Région administrative spéciale de Macao République socialiste du Vietnam République d’Inde Îles Cayman Irlande Du Nord Écosse Galles

Fédération de SaintChristophe-et-Niévès

République de Bolivie République de Cuba République du Guatemala République d’Haïti République du Nicaragua République du Paraguay République du Suriname République de Trinidad et Tobago République de Chypre Turkménistan Burkina Faso République du Cameroun République du Cap-Vert République du Tchad République du Congo

Affichage à l’écran

ANTIGUA AND BARBUDA BELIZE GRENADA SAINT LUCIA SAINT VINCENT AND THE GRENADINES DOMINICA GUYANA SAINT KITTS AND NEVIS BOLIVIA CUBA GUATEMALA HAITI NICARAGUA PARAGUAY SURINAME TRINIDAD AND TOBAGO CYPRUS TURKMENISTAN BURKINA FASO CENTRAL AFRICAN REPUBLIC CONGO, DEMOCRATIC REPUBLIC SAO TOME AND PRINCIPE COMOROS GABON BENIN BURUNDI CAMEROON CAPE VERDE CHAD CONGO, REPUBLIC OF THE Pays ou régions

République de Côte d’Ivoire République de Guinée équatoriale République de Guinée République de Guinée-Bissau République du Liberia République de Madagascar République du Mali République de Maurice République du Niger République du Rwanda République du Sénégal République des Seychelles République de Sierra Leone République du Togo République de Tunisie Îles Salomon Tuvalu États fédéraux de Micronésie Polynésie française Royaume de Tonga Papouasie Nouvelle-Guinée République de Kiribati République de Nauru République de Palau République des Îles Fidji République des îles Marshall République du Vanuatu Mongolie République de Corée Royaume du Cambodge République démocratique populaire lao Union du Myanmar République socialiste démocratique du Sri Lanka Royaume du Bhoutan République populaire du Bangladesh

Affichage à l’écran

COTE D’IVOIRE (IVORY COAST) Ambassades et consulats Organismes gouvernementaux Gares ferroviaires Moyens de transport Aéroports et pistes d’atterrissage Gares maritimes ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ POUR UNE RÉPARATION. Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle vous alerte sur certains points importants concernant le maniement et l’entretien de l’appareil figurant dans la documentation fournie avec le produit. DANGER Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures graves, voire mortelles pourraient en résulter. AVERTISSEMENT Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures voire la mort pourraient en résulter. ATTENTION Si le produit est utilisé sans observer les informations données sous ce symbole, des blessures, des dommages à l’appareil ou des pertes de données pourraient en résulter. AVERTISSEMENT ! POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS DÉMONTER, EXPOSER CE PRODUIT À L’EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN ENVIRONNEMENT TRÈS HUMIDE.

Précautions générales

Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser l’appareil, lire toutes les instructions de fonctionnement. Sauvegarder tous les manuels et la documentation pour s’y référer ultérieurement.

Eau et humidité — Pour les précautions sur des produits avec une conception imperméable, lire les sections imperméabilisation.

Emplacement — Pour éviter d’endommager l’appareil, monter le produit solidement sur un trépied ou un sabot stable. Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la source d’alimentation décrite sur l’étiquette du produit. Foudre — Si un orage éclate pendant l’utilisation d’un adaptateur secteur-USB, le débrancher immédiatement de la prise de courant. Entrée d’objets — Pour éviter des blessures, ne jamais introduire d’objet métallique dans le produit. Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, un accumulateur de chaleur, ou tout type d’appareil qui génère de la chaleur, comprenant les amplificateurs.

Maniement de l’appareil

AVERTISSEMENT • Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz inflammables ou explosifs. • Ne pas utiliser le flash ou la LED (y compris la lumière AF) de très près sur des personnes (bébés, jeunes enfants, etc.). • Vous devez être au moins à 1 m des visages de vos sujets. Déclencher le flash trop près des yeux du sujet pourrait causer une perte momentanée de la vision. • Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants. • Toujours utiliser et ranger l’appareil hors de la portée des jeunes enfants et des bébés pour empêcher les situations dangereuses suivantes qui pourraient causer des blessures graves : • S’enrouler dans la courroie de l’appareil, causant la strangulation. • Avaler accidentellement la batterie, des cartes ou d’autres petites pièces. • Déclencher accidentellement le flash dans leurs yeux ou ceux d’un autre enfant. • Se blesser accidentellement par des parties en mouvement de l’appareil. • Ne pas regarder le soleil ni de la lumière puissante avec l’appareil.

• Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans des endroits poussiéreux ou humides.

• Ne pas couvrir le flash avec une main pendant le déclenchement. • Utiliser uniquement des cartes mémoire SD/SDHC/SDXC ou des cartes Eye-Fi. Ne jamais utiliser d’autres types de cartes. Si vous insérez accidentellement un autre type de carte dans l’appareil, contactez un revendeur agréé ou un centre de service. N’essayez pas de retirer la carte par la force.

• Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si vous remarquez une odeur, un bruit anormal ou de la fumée provenant de l’appareil. • Ne jamais retirer les batteries les mains nues, ce qui pourrait vous brûler les mains. • Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où il pourrait être soumis à des températures très élevées. • Ceci pourrait causer une détérioration de certaines pièces et, dans certaines circonstances, l’appareil photo pourrait prendre feu. Ne pas utiliser le chargeur ni un adaptateur secteur-USB s’il est couvert (par exemple par une couverture). Cela pourrait causer une surchauffe, débouchant sur un incendie. • Manipuler l’appareil soigneusement afin d’éviter une brûlure à basse température. • Lorsque l’appareil contient des parties métalliques, une surchauffe peut déboucher sur une brûlure à basse température. Faire attention aux points suivants : • Utilisé pendant une longue durée, l’appareil devient chaud. Si vous tenez l’appareil dans ces conditions, une brûlure à basse température risque de se produire. • Dans des endroits sujets à des températures très froides, la température du corps de l’appareil peut être plus basse que la température ambiante. Si possible, mettre des gants en tenant l’appareil à des températures basses. • Faire attention avec la courroie. • Faire attention avec la courroie en portant l’appareil. Elle peut facilement s’accrocher à des objets sur le passage et causer des dommages sérieux. • Ne pas toucher les parties métalliques de l’appareil photo pendant une longue durée lorsqu’il fait froid. • Votre peau pourrait en être abîmée. Lorsqu’il fait froid, tenir l’appareil photo avec des gants.

Précautions de manipulation de la batterie

Veuillez suivre ces consignes importantes pour éviter le coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur, des brûlures, une explosion, ou de causer des décharges électriques ou brûlures.

• L’appareil photo utilise une batterie au lithium-ion spécifiée par Olympus. Charger la batterie avec l’adaptateur secteur USB ou le chargeur spécifié. N’utiliser aucun autre adaptateur secteur USB ou chargeur. • Ne jamais chauffer ni mettre au feu la batterie. • Prendre des précautions en transportant ou rangeant la batterie pour éviter qu’elle vienne en contact avec des objets métalliques comme des bijoux, des épingles à cheveux, des agrafes, etc. • Ne jamais ranger la batterie dans un lieu où elle serait exposée en plein soleil, ou sujette à des températures élevées dans un véhicule chaud, près d’une source de chaleur, etc. • Pour éviter de causer des coulages de liquide de la batterie ou d’endommager ses bornes, respecter scrupuleusement toutes les instructions concernant l’usage de la batterie. Ne jamais tenter de démonter une batterie ni la modifier de quelque façon que ce soit, ni la souder, etc. • Si du liquide de la batterie entrait dans vos yeux, les laver immédiatement avec de l’eau claire et froide du robinet et consulter immédiatement un médecin. • Toujours ranger la batterie hors de la portée des jeunes enfants. Si un enfant avale accidentellement une batterie, consulter immédiatement un médecin.

• Maintenir à tout moment la batterie au sec. • Pour éviter un coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur ou de causer un incendie ou une explosion, n’utiliser que la batterie recommandée pour l’usage avec ce produit. • Introduire soigneusement la batterie comme décrit dans les instructions de fonctionnement. • Si les batteries rechargeables n’ont pas été rechargées au bout de la durée spécifiée, arrêter de les charger et s’abstenir de les utiliser. • Ne pas utiliser une batterie fissurée ou cassée. • Si la batterie coule, se décolore ou se déforme, ou présente tout autre type d’anomalie pendant le fonctionnement, cesser d’utiliser l’appareil. • Si le liquide de la batterie coule sur des vêtements ou sur la peau, retirer le vêtement et laver immédiatement la zone touchée avec de l’eau claire et froide du robinet. Si le liquide brûle la peau, consulter immédiatement un médecin. • Ne jamais soumettre la batterie à des chocs violents ni à des vibrations continues.

Précautions pour l’environnement d’utilisation

• Pour protéger la technologie de haute précision contenue dans ce produit, ne jamais laisser l’appareil dans les endroits indiqués ci-dessous, que ce soit en utilisation ou pour le rangement : • Endroits où les températures et/ou l’humidité sont élevées ou passent par des changements extrêmes. En plein soleil, à la plage, dans des voitures fermées, ou près d’autres sources de chaleur (poêle, radiateur, etc.) ou des humidificateurs. • Dans des endroits sablonneux ou poussiéreux. • Près de produits inflammables ou explosifs. • Dans des endroits humides, telle qu’une salle de bain ou sous la pluie. En utilisant des produits avec une conception imperméable, lire également leurs manuels. • Dans des endroits prédisposés à de fortes vibrations. • Ne jamais laisser tomber l’appareil ou le soumettre à des chocs violents ou à des vibrations. • Lorsque l’appareil est monté sur un trépied ou retiré d’un trépied, ajuster sa position avec la tête du trépied. Ne pas faire tourner l’appareil. • Lors du transport de l’appareil photo, retirer tous les accessoires autres que les accessoires d’origine Olympus, comme un trépied (vendu séparément). • Ne pas toucher les contacts électriques de l’appareil. • Ne pas laisser l’appareil pointé directement vers le soleil. Cela pourrait endommager l’objectif ou le rideau de l’obturateur, altérer les couleurs, générer des images fantômes sur le CCD, ou pourrait éventuellement provoquer un incendie. • Ne pas pousser ni tirer violemment l’objectif. • Avant de ranger l’appareil pour une longue durée, retirer la batterie. Choisir un endroit frais et sec pour le rangement pour prévenir la formation de condensation ou de moisissure dans l’appareil. Après rangement, vérifier le fonctionnement de l’appareil en le mettant en marche et en appuyant sur le déclencheur pour s’assurer qu’il fonctionne normalement.

• Dans les types d’endroit suivants, il se peut que la boussole n’indique pas la bonne direction.

• À l’intérieur • À proximité de lignes à haute tension (quais de gare, etc.) • À proximité d’aimants ou d’objets métalliques • À proximité d’appareils électroménagers • Si les bornes de la batterie deviennent humides ou grasses, un mauvais contact risque de se produire. Essuyer la batterie correctement avec un chiffon sec avant utilisation. • Toujours charger une batterie avant de l’utiliser pour la première fois, ou si elle n’a pas été utilisée pendant une période prolongée. • En faisant fonctionner l’appareil sur piles à basses températures, essayer de maintenir autant que possible l’appareil et des piles de rechange au chaud. Les piles qui sont faibles au froid peuvent retrouver leur puissance à température normale. • Le nombre de vues que vous pouvez prendre peut varier en fonction des conditions de prise de vues ou des piles. • Avant de partir pour un long voyage, et en particulier avant de voyager à l’étranger, se munir d’un nombre suffisant de piles de rechange. Il pourrait s’avérer difficile, voire impossible, de s’en procurer à l’étranger. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser la batterie pendant une période prolongée, rangez-la dans un endroit frais. • Veuillez recycler les batteries pour préserver les ressources de notre planète. Quand vous jetez des batteries mortes, s’assurer de recouvrir les bornes et toujours respecter la réglementation locale.

• Ne pas forcer sur l’écran ACL, sinon l’image risque de devenir vague en provoquant une panne en mode d’affichage ou en endommageant l’écran ACL.

• Une bande de lumière risque d’apparaître en haut et dans le bas de l’écran ACL, mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement.

• Si un sujet est visionné en diagonale dans l’appareil, les bords peuvent apparaître en zigzag sur l’écran ACL. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement ; ce sera moins perceptible en mode d’affichage. • Dans des endroits à basses températures, l’écran ACL peut prendre un certain temps pour s’allumer ou sa couleur risque de changer momentanément. Pour utiliser l’appareil dans des endroits extrêmement froids, il est recommandé de le préserver du froid en le maintenant au chaud entre les prises de vue. Un écran ACL montrant des performances médiocres à cause du froid fonctionnera correctement en revenant à des températures normales. • L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’écran ACL est produit avec une technologie de haute précision. Toutefois, des points noirs ou lumineux peuvent apparaître constamment sur l’écran ACL. À cause de ses caractéristiques ou selon l’angle sous lequel vous visionnez l’écran ACL, les points peuvent ne pas être uniformes en couleur ni en luminosité. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.

Remarques juridiques et autres

• Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, de même que pour les créances de tiers en découlant, consécutifs à l’utilisation incorrecte de cet appareil. • Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, consécutifs à l’effacement de prises de vue.

Refus de responsabilité relatif à la garantie

• Olympus décline toute représentation ou garantie, expresse ou implicite, pour ou relative au contenu de cette documentation écrite ou du logiciel et ne pourra en aucun cas être tenu responsable de toute autre garantie implicite de commercialisation ou d’adaptation à des fins particulières ou pour les dommages encourus de quelque nature que ce soit, qu’ils soient indirects, imprévus ou issus d’une autre cause (y compris et sans limitation aux dommages entraînés par la perte de bénéfices financiers, l’interruption de travail et la perte d’informations professionnelles) qui proviendraient d’une utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser cette documentation écrite, le logiciel ou le matériel. Certains pays n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de la responsabilité des dommages consécutifs ou imprévus ou ceux de la garantie implicite, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner. • Olympus se réserve tous les droits sur ce manuel.

Toute reproduction photographique ou usage illicite de matériel protégé par des droits d’auteur peut violer des lois applicables sur les droits d’auteur. Olympus n’assume aucune responsabilité quant à la reproduction photographique illicite, l’usage ou tout autre acte interdit portant atteinte aux droits d’auteur.

Aucune responsabilité ne sera assumée quant à l’utilisation des informations contenues dans la documentation écrite ou du logiciel, ou pour des dommages résultant de l’utilisation des informations contenues ici. Olympus se réserve le droit de modifier les caractéristiques et le contenu de cette publication ou du logiciel sans obligation ni préavis.

• Interférences radio et télévision • Les changements ou modifications non explicitement approuvés par le fabricant peuvent annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser ce matériel. Cet appareil a fait l’objet de divers essais et il a été reconnu qu’il se conforme aux limites concernant un appareillage numérique de la classe B, correspondant à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour garantir une protection raisonnable contre des interférences nuisibles dans une installation résidentielle. • Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, peut causer des interférences nuisibles en communications radio. • Cependant, il ne peut pas être garanti que des interférences nuisibles ne se produiront pas dans certaines installations particulières. Si cet appareil provoque des interférences avec la réception radio ou télévision, ce qui peut être vérifié en alimentant l’appareil et en coupant son alimentation, nous conseillons à l’utilisateur d’essayer d’éliminer ces interférences par l’une ou plusieurs des mesures suivantes : • Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. • Augmenter la distance entre l’appareil photo et le récepteur.

Toute modification non autorisée peut annuler la permission accordée à l’utilisateur de se servir de ce matériel.

Utiliser uniquement la batterie rechargeable, le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur USB Il est vivement recommandé de n’utiliser que la batterie rechargeable, le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur

USB conçus exclusivement pour Olympus avec cet appareil photo. L’utilisation d’une batterie rechargeable, d’un chargeur de batterie et/ou d’un adaptateur secteur USB qui ne sont pas d’origine risque de provoquer un incendie ou des blessures à cause d’une fuite de liquide, d’une surchauffe, d’une combustion ou de dommage à la batterie. Olympus n’assume aucune responsabilité pour les accidents et dommages découlant de l’utilisation d’une batterie, d’un chargeur de batterie et/ou d’un adaptateur secteur USB autres que les accessoires d’origine Olympus.

Pour les utilisateurs d’Amérique du Nord et du Sud

Pour les utilisateurs aux États-Unis Déclaration de conformité Modèle numéro : TG-810, TG-805 Marque : (2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris celles susceptibles d’entraver son bon fonctionnement.

NMB-003 du Canada. Modèle TG-810 seulement : L’utilisation de cet appareil est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences, et (2) cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris celles susceptibles d’entraver son bon fonctionnement. Ce dispositif de radiocommunication de catégorie II respecte la norme CNR-310 d’Industrie Canada.

GARANTIE INTERNATIONALE LIMITÉE OLYMPUS

- PRODUITS D’IMAGERIE Olympus garantit que le(s) produit(s) d’imagerie Olympus® cijoint(s) et les accessoires Olympus® associés (individuellement un “Produit” et ensemble les “Produits”) seront exempts de défauts dans les matériaux et la fabrication dans le cadre d’une utilisation normale pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat. Si un Produit s’avère être défectueux pendant la période de garantie d’un an, le client doit retourner le Produit défectueux à un des Centres de Service Olympus, en suivant la procédure définie ci-dessous (Voir “QUE FAIRE QUAND UN DÉPANNAGE EST NÉCESSAIRE”). Olympus, à sa seule discrétion, réparera, remplacera ou réglera le Produit défectueux, à condition que les recherches Olympus et l’inspection en usine décèlent (a) qu’un tel défaut s’est développé sous un usage normal et correct et (b) que le Produit est couvert sous cette garantie limitée. La réparation, le remplacement ou le réglage des Produits défectueux sera la seule obligation de Olympus et le seul recours du client. Le client est responsable et paiera les frais de transport des Produits jusqu’au Centre de Service Olympus. Olympus ne sera pas obligé d’effectuer un entretien préventif, une installation, une désinstallation ou un entretien. Olympus se réserve le droit (i) d’utiliser des pièces réparées, dépannées et/ou usagées utiles (qui répondent aux critères d’assurance qualité Olympus) pour la garantie ou n’importe quelles autres réfections et (ii) de faire des modifications dans la présentation interne ou externe et/ou des caractéristiques sur ou à ses produits sans aucune responsabilité pour incorporer de telles modifications sur ou aux Produits.

CE QUI N’EST PAS COUVERT PAR CETTE GARANTIE LIMITÉE Sont exclus de cette garantie limitée et ne sont pas garantis par

Olympus de toute façon, expresse, implicite ni par statut : (a) les produits et accessoires qui ne sont pas fabriqués par Olympus et/ou ne portent pas la marque commerciale “OLYMPUS” (la couverture de garantie pour des produits et accessoires d’autres fabricants, qui peuvent être distribués par Olympus, est de la responsabilité des fabricants de tels produits et accessoires conformément aux termes et à la durée de telles garanties de ces fabricants) ; (b) tout Produit qui a été démonté, réparé, touché, altéré, changé ou modifié par des personnes autres que le personnel de service agréé Olympus sauf si la réparation par d’autres est faite avec l’autorisation écrite de Olympus ; (c) les défauts et dommages aux Produits résultant de l’usure, de déchirure, d’un mauvais usage, d’abus, de négligence, du sable, de liquides, de choc, d’un stockage incorrect, du fait que des postes opératoires et d’entretien prévus n’ont pas été exécutés, de coulage de pile/batterie, de l’utilisation d’accessoires, d’articles de consommation ou de fournitures d’une autre marque que “OLYMPUS”, ou de l’utilisation des Produits avec des appareils non compatibles ; (d) les programmes logiciels ; (e) les fournitures et articles de consommation (comprenant mais pas limités aux lampes, encre, papier, film, tirages, négatifs, câbles et piles/batteries) ; et/ou (f) les Produits qui ne comportent pas de numéro de série Olympus enregistré et placé légalement, sauf si c’est un modèle sur lequel Olympus ne place pas et n’enregistre pas de numéros de série. SAUF POUR LA GARANTIE LIMITÉE INDIQUÉE CIDESSUS, OLYMPUS NE FAIT PAS ET DÉNIE TOUTE AUTRE REPRÉSENTATION, ASSURANCE, CONDITION ET GARANTIE CONCERNANT LES PRODUITS, DIRECTE OU INDIRECTE, EXPRESSE OU IMPLICITE OU RÉSULTANT DE TOUT DÉCRET, ORDONNANCE, USAGE COMMERCIAL OU AUTRE, COMPRENANT MAIS SANS S’Y LIMITER TOUTE GARANTIE OU REPRÉSENTATION EN CE QUI CONCERNE LA CONVENANCE, LA DURABILITÉ, LE DESIGN, LE FONCTIONNEMENT, OU L’ÉTAT DES PRODUITS (OU DE TOUTE PARTIE DE CEUX-CI) OU LA COMMERCIALISATION DES PRODUITS OU LEUR ADAPTATION À DES FINS PARTICULIERS, OU RELATIF À LA VIOLATION DE TOUT BREVET, COPYRIGHT, OU AUTRE DROIT DE PROPRIÉTÉ UTILISÉ OU INCLUS.

SI DES GARANTIES IMPLICITES S’APPLIQUENT CONFORMÉMENT À LA LÉGISLATION EN VIGUEUR, ELLES SONT LIMITÉES EN DURÉE À LA LONGUEUR DE CETTE GARANTIE LIMITÉE.

CERTAINS ÉTATS PEUVENT NE PAS RECONNAÎTRE UN REFUS OU UNE LIMITATION DE GARANTIE ET/OU UNE LIMITATION DE RESPONSABILITÉ AINSI LES EXCLUSIONS ET REFUS PRÉCÉDENT SPEUVENT NE PAS S’APPLIQUER. LE CLIENT PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES DROITS ET RECOURS DIFFÉRENTS ET/OU SUPPLÉMENTAIRES QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE. LE CLIENT RECONNAÎT ET ACCEPTE QUE OLYMPUS NE SOIT PAS RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE QUE LE CLIENT PEUT ENCOURIR D’UNE LIVRAISON RETARDÉE, D’UNE PANNE DE PRODUIT, DU DESIGN DU PRODUIT, D’UNE SÉLECTION OU D’UNE PRODUCTION, D’UNE PERTE OU DÉGRADATION D’IMAGE OU DE DONNÉES OU DE TOUTE AUTRE CAUSE, QUE LA RESPONSABILITÉ SOIT STIPULÉE PAR CONTRAT, EN RESPONSABILITÉ CIVIQUE (COMPRENANT LA NÉGLIGENCE ET LA FAUTE PROPRE AU PRODUIT) OU AUTRE. EN AUCUN CAS OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT, ACCIDENTEL, ACCESSOIRE OU SPÉCIAL DE TOUTE SORTE (Y COMPRIS DE FAÇON NON LIMITATIVE LES PERTES DE BÉNÉFICES OU D’UTILISATION), MÊME SI OLYMPUS A ÉTÉ OU DEVAIT ÊTRE INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ D’UN TEL DOMMAGE OU D’UNE PERTE POTENTIELLE. Des représentations et garanties faites par toute personne, comprenant mais sans se limiter aux revendeurs, représentants ou agents de Olympus, qui sont incohérentes ou en contradiction avec ou en addition aux termes de cette garantie limitée, ne seront pas reconnues par Olympus sauf si elles sont écrites et approuvées par un officier Olympus expressément autorisé. Cette garantie limitée est la formulation complète et exclusive de garantie que Olympus accepte de fournir à propos des Produits et elle se substituera à tous les accords, compromis, propositions et communications oraux ou écrits précédents ou simultanés concernant le sujet. Cette garantie limitée est exclusivement au bénéfice du client original et ne peut pas être transférée ni conférée.

QUE FAIRE QUAND UN DÉPANNAGE EST NÉCESSAIRE Le client doit transférer toute image ou d’autres données sauvegardées sur un Produit sur un autre support de stockage d’image ou de données et/ou retirer tout film du Produit avant d’envoyer le Produit à Olympus pour la réparation.

Emballez soigneusement le Produit en utilisant suffisamment de matériau de protection pour prévenir de dommage en transit et remettez-le au revendeur Olympus agréé qui vous a vendu le Produit ou envoyez-le, frais de transport payé et assuré, à un des Centres de Service Olympus. En retournant des Produits pour une réparation, votre paquet doit contenir ce qui suit : 1 Facture montrant la date et le lieu d’achat. 2 Copie de cette garantie limitée portant le numéro de série du Produit correspondant au numéro de série sur le Produit (sauf si c’est un modèle sur lequel en général Olympus ne place pas et n’enregistre pas de numéros de série). 3 Une description détaillée du problème. 4 Exemples de tirages, de négatifs, de tirages numériques (ou de fichiers sur disque) si disponibles et en rapport avec le problème. Lorsque la réparation est terminée, le Produit vous sera renvoyé en port payé.

OÙ ENVOYER UN PRODUIT POUR UN DÉPANNAGE Voir “GARRANTIE INTERNATIONALE” pour le centre de service le plus proche.

SERVICE DE GARANTIE INTERNATIONALE Le service de garantie internationale est disponible sous cette garantie.

Pour les clients en EU: Par la présente Olympus Imaging Corp. et Olympus Europa Holding GmbH déclare que l’appareil TG-810 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour plus d’informations, visitez : http://olympus-europa.com/ Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix WEEE annexe IV] indique une collecte séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques dans les pays de l’UE. Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les ordures domestiques. À utiliser pour la mise en rebut de ces types d’équipements conformément aux systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays. Ce symbole [Poubelle rayée conformément à la directive annexe 2006/66/EC annexe II] indique que la collecte des batteries usagées se fait séparément dans les pays EU. Veuillez ne pas jeter les batteries dans les ordures ménagères. Veuillez utiliser les systèmes de collection disponibles dans votre pays pour l’enlèvement des batteries usagées.

Conditions d’obtention de la Garantie

1 Si le produit s’avère défectueux malgré une manipulation correcte (conforme au mode d’emploi fourni) pendant la période de garantie nationale applicable et si le produit a été acheté auprès d’un distributeur Olympus agréé au sein du secteur d’activité de Olympus Europa Holding GmbH indiqué sur le site Internet : http://www.olympus.com, ce produit sera réparé ou remplacé, au choix d’Olympus, gratuitement. Pour toute réclamation sous garantie, le client doit apporter le produit avant la fin de la période de garantie nationale applicable au revendeur auquel il a acheté le produit ou à tout autre centre de service après-vente agréé Olympus dans le secteur d’activité de Olympus Europa Holding GmbH indiqué sur le site Internet : http://www.olympus.com. Pendant la période d’un an de la garantie internationale, le client peut retourner le produit à n’importe quel centre de service aprèsvente Olympus. Veuillez noter que de tels centres de service après-vente Olympus n’existent pas dans certains pays. 2 Le client est responsable des risques liés à l’acheminement du produit jusqu’à un distributeur Olympus ou un centre de service après-vente Olympus, tous les frais de transport étant à sa charge.

Conditions d’obtention de la garantie

1 “OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku Monolith, 2-3-1 NishiShinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japon, accorde une garantie internationale d’un an. Cette garantie internationale doit être présentée à un service de réparation agréé Olympus avant qu’une quelconque réparation puisse être réalisée dans les conditions de cette garantie. Cette Garantie n’est valide que si le certificat de garantie et la preuve d’achat sont présentés au service de réparation Olympus. Notez que cette Garantie s’ajoute aux droits légaux du consommateur conformément à la législation nationale applicable qui régit la vente des biens de consommation mentionnés plus haut et ne les affecte en aucune manière.” 2 Cette Garantie ne couvre pas les dommages suivants dont les frais de réparation sont à la charge du client, même en cas de défaillances survenant pendant la période de Garantie mentionnée ci-dessus. a. tout dommage résultant d’une manipulation non conforme (contraire aux instructions du mode d’emploi) ; b. tout dommage résultant d’une réparation, d’une modification, d’un nettoyage, etc., non effectué par Olympus ou un centre de service après-vente Olympus ; c. tout dommage causé par un transport non conforme, une chute, un choc, etc. après achat du produit ;

d. tout défaut ou dommage résultant d’un incendie, d’un tremblement de terre, d’une inondation, de la foudre ou d’autres catastrophes naturelles, de la pollution, d’une variation de la source de tension électrique ; e. tout dommage résultant d’un stockage non conforme ou négligent (températures excessives, humidité excessive, proximité d’insecticides tels que naphtaline ou produits chimiques nocifs, etc.), d’un entretien non conforme, etc. ; f. tout dommage résultant de piles usagées, etc. ; g. tout dommage causé par l’intrusion de sable, boue, etc. à l’intérieur de l’appareil ; h. non présentation du certificat de Garantie avec le produit ; i. modifications apportées au présent certificat de Garantie concernant l’année, le mois et le jour de l’achat, les noms du client et du revendeur, le numéro de série, etc. ; j. non présentation d’un justificatif d’achat en même temps que le présent certificat de Garantie.

3 Cette Garantie concerne uniquement le produit lui-même ; la Garantie ne couvre pas les accessoires tels que le sac de transport, la bandoulière, le couvercle d’objectif et les piles. 4 La seule responsabilité d’Olympus dans le cadre de cette Garantie se limite à la réparation ou au remplacement du produit. Toute responsabilité pour perte ou dommage indirect ou accessoire de quelque nature que ce soit supporté par le client à cause d’un défaut du produit est exclue, notamment en cas de perte ou dommage causé à des objectifs, films, autres matériels ou accessoires utilisés avec le produit ou de perte financière quelconque résultant d’un retard en réparation ou de la perte de données. La présente disposition ne déroge pas à la législation contraignante en vigueur.

Remarques sur l’établissement du certificat de

Garantie 1 Cette Garantie ne sera valide que si le certificat de Garantie est dûment complété par Olympus ou un revendeur agréé ou si d’autres documents contiennent une justification suffisante. Par conséquent, veuillez vous assurer que votre nom, le nom du revendeur, le numéro de série et la date d’achat (année, mois, jour) figurent intégralement et lisiblement sur le certificat de garantie et que le contrat d’achat original ou le justificatif d’achat (indiquant le nom et l’adresse du revendeur, la date d’achat et la désignation du produit) est joint au présent certificat de Garantie. Olympus se réserve le droit de refuser une prestation de service après-vente gratuite si les informations portées sur le certificat de Garantie sont incomplètes ou illisibles ou si les documents mentionnés précédemment ne sont pas joints ou si les informations qu’ils contiennent sont incomplètes ou illisibles.

• IBM est une marque déposée de la société International

Business Machines Corporation. • Microsoft et Windows sont des marques de la société Microsoft Corporation. • Macintosh est une marque de Apple Inc. • Le logo SDHC/SDXC est une marque commerciale. • Eye-Fi est une marque déposée d’Eye-Fi, Inc. • Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques, déposées ou non, des propriétaires respectifs. • Les normes pour les systèmes de fichiers d’appareil photo indiquées dans ce manuel sont les normes “Design rule for Camera File system/DCF” stipulées par l’association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). : 4 à 1/2000 secondes : 0,6 m à (normal) 0,2 m à (W), 0,5 m à (T) (mode gros plan) 0,03 m à 0,6 m (f = 6,7 (fixe)) (mode super gros plan) : Écran LCD couleur 3,0” TFT, 920.000 points : Fréquence de réception : 1575,42 MHz (code C/A)* : WGS84 Le fonctionnement à basse température de la batterie au lithium-ion Olympus est garanti à 0 °C. Toutefois, les tests suivants ont été effectués pour une utilisation avec la batterie au lithium-ion Olympus à des températures allant jusqu’à -10 °C.

Batterie au lithium-ion Olympus

● Le nombre de photos pouvant être prises par l’appareil est réduit à basse température, car la puissance de la batterie est faible.

HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia

Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.