STYLUS 1 - Appareil photo numérique OLYMPUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil STYLUS 1 OLYMPUS au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : STYLUS 1 - OLYMPUS


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice STYLUS 1 - OLYMPUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil STYLUS 1 de la marque OLYMPUS.



FOIRE AUX QUESTIONS - STYLUS 1 OLYMPUS

Comment allumer l'appareil photo OLYMPUS STYLUS 1 ?
Pour allumer l'appareil photo, tournez simplement le bouton de mise sous tension situé sur le dessus de l'appareil.
Comment changer l'objectif de l'OLYMPUS STYLUS 1 ?
L'OLYMPUS STYLUS 1 est un appareil photo à objectif fixe et ne permet pas de changer d'objectif.
Comment transférer des photos vers un ordinateur ?
Connectez l'appareil photo à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB, puis suivez les instructions pour importer les fichiers à partir de l'appareil.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez si la batterie est chargée et correctement insérée. Si le problème persiste, essayez de remplacer la batterie.
Comment réinitialiser les paramètres de l'appareil photo ?
Accédez au menu des réglages, sélectionnez 'Réinitialiser' dans les options, puis confirmez la réinitialisation des paramètres.
Comment changer la carte mémoire ?
Ouvrez le compartiment de la carte mémoire situé sur le côté de l'appareil, retirez la carte existante et insérez une nouvelle carte en vous assurant qu'elle est correctement orientée.
Pourquoi mes photos sont-elles floues ?
Assurez-vous que l'appareil est stable lors de la prise de vue et que la mise au point est correctement effectuée. Utilisez un trépied si nécessaire.
Comment utiliser le mode vidéo ?
Pour passer en mode vidéo, tournez le sélecteur de mode sur l'icône vidéo, puis appuyez sur le bouton d'enregistrement pour commencer à filmer.
Comment ajuster la luminosité des photos ?
Utilisez la compensation d'exposition dans le menu de réglages pour augmenter ou diminuer la luminosité avant de prendre la photo.
Comment nettoyer l'objectif de l'OLYMPUS STYLUS 1 ?
Utilisez un chiffon en microfibre doux pour nettoyer l'objectif. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou des lingettes abrasives.

MODE D'EMPLOI STYLUS 1 OLYMPUS

Les images et illustrations dans ce manuel peuvent différer de leurs versions réelles. La table des matières de ce guide a été développée selon la version 1.0 du firmware pour cet appareil photo. En cas d’additions et/ou de modifications apportées aux fonctions pendant la mise à jour du firmware de l’appareil photo, le contenu sera différent. Pour obtenir les informations les plus récentes, veuillez visitez le site Web d’Olympus.

Indications utilisées dans ce manuel

Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel.

Avertissement pour les opérations qui doivent être évitées absolument. Et aussi, informations importantes sur des facteurs qui pourraient entraîner un mauvais fonctionnement ou des problèmes de fonctionnement.

Détail du contenu du carton

Les éléments suivants sont fournis avec l’appareil photo. Si un composant est manquant ou endommagé, contactez le vendeur où vous avez acheté l’appareil photo.

Couvercle du connecteur

Connecteur multiple P. 80, 82, 86 Micro-connecteur HDMI (Type D) ...P. 80

Dans ce manuel, l’icône j représente les opérations réalisées en utilisant la molette secondaire.

Dans ce manuel, l’icône j représente les opérations réalisées en utilisant la bague de commande.

• Fixez la courroie à l’autre oeillet de courroie de la même manière.

• Tendez la courroie afin qu’elle ne soit pas relâchée.

Recharge de la batterie

Recharge de la batterie.

 Voyant de charge

BCS-5 Recharge en cours

Batterie lithium-ion

• Faites glisser la touche de verrouillage de la batterie dans le sens de la flèche pour déverrouiller, puis retirez la batterie.

Préparations à la prise de vue

Repère indiquant Touche de verrouillage le sens de la batterie

Pour retirer la carte mémoire Enfoncez la carte jusqu’à ce qu’elle émette un léger bruit sec et sorte légèrement, puis saisissez-la pour l’enlever.

Suivez les étapes 1 et 2 pour fermer le couvercle du compartiment de la batterie/ carte.

Préparations à la prise de vue

Après avoir allumé l’appareil photo avec la touche ON/OFF, sélectionnez une langue à l’aide de FGHI et appuyez sur la touche A.

Vous pouvez également effectuer une prise de vue en regardant l’écran arrière. g “Prise de vue via l’écran” (P. 42)

En appuyant sur le levier de zoom vous pouvez ajuster la plage de prise de vue.

Appuyez à mi-course

• Votre photo la plus récente est affichée.

• Appuyez sur HI ou tournez la molette secondaire pour sélectionner une image.

• En visualisation de l’image, poussez le bouton du zoom vers W pour faire apparaître l’index.

• Utilisez FGHI pour déplacer le curseur. • Tournez le levier de zoom sur T pour effectuer une lecture en mode vue par vue. 2013.10.26 12:30

Utilisez t ou u pour choisir le nombre d’images affichées. Pour l’affichage d’une seule image, tapez sur u jusqu’à ce que l’image actuelle s’affiche plein cadre. • Toucher sur une photo pour l’afficher plein cadre.

Affichage en gros plan

• Vous pouvez aussi utiliser la bague de commande pour changer le grossissement. • Utilisez votre doigt pour faire défiler l’affichage lorsque vous effectuez un zoom avant sur l’image. • Tapotez deux fois l’écran pour zoomer. • Faites glisser la barre de zoom pour modifier l’intensité du grossissement. • Pour revenir au premier grossissement, déplacez la barre de zoom sur la position la plus petite.

Appuyez de nouveau sur U pour retirer la protection.

Sélectionnez plusieurs images que vous souhaitez protéger ou effacer. Appuyez sur la touche H pour sélectionner l’image actuelle. Les photos sélectionnées sont indiquées par une marque v. Pour supprimer v et désélectionner l’image, appuyez à nouveau sur la touche H. Appuyez sur Q pour afficher le menu de sélection d’effacement ou de protection.

Allumez l’appareil photo.

• Appuyez sur le bouton HI pour afficher l’image précédente ou suivante.

• Appuyez sur le bouton FG pour afficher la première ou la dernière image. • Appuyez sur le bouton Q pour reprendre la lecture.

Affichez un histogramme des différentes zones de luminosité. L’axe horizontal fournit la brillance, l’axe vertical le nombre de pixels de chaque brillance dans l’image. Les zones supérieures à la limite lors de la prise de vue sont indiquées en rouge, celles inférieures à la limite en bleu, et la zone mesurée via la mesure d’image en vert.

Affichage sur le moniteur pendant la lecture

Liste des modes de prise de vue Mode prise de vue

• Après avoir sélectionné SCN ou ART, sélectionnez le sousmode. Après avoir sélectionné PHOTO STORY, choisissez un thème.

Par ailleurs, vous pouvez modifier les filtres et ajouter des effets dans ART.

Mode de programme P En mode P, l’appareil photo ajuste automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture par rapport à la luminosité du sujet.

• Les affichages de vitesse d’obturation et d’ouverture clignotent si l’appareil photo est incapable d’obtenir une exposition optimale.

Le sujet est trop lumineux. g de vue (Réglage par contrôle en direct)” (P. 32)

Décalage de programme (%)

Vous pouvez choisir différentes combinaisons de valeur d’ouverture et vitesse d’obturation sans modifier l’exposition. Une fois le levier réglé comme illustré, tournez la molette de décalage du programme. • Lorsque % s’affiche, l’appareil photo exécute un décalage du programme. Pour annuler le décalage du programme, tournez la molette dans le sens inverse jusqu’à ce que P s’affiche. • Le décalage de programme n’est pas disponible lorsque vous utilisez un flash. ISO

• Les plus grandes ouvertures (plus petites valeurs F) diminuent la profondeur de champ (la zone devant ou derrière le point de mise au point qui apparaît net), ce qui atténue les détails d’arrière-plan. Les plus petites ouvertures (plus grandes valeurs F) augmentent la profondeur de champ.

• La vitesse d’obturation affichée clignote si l’appareil ne peut pas obtenir l’exposition optimale.

Exemple d’affichage d’avertissement

(clignotant) Vous pouvez photographier une scène à action rapide sans aucun flou tout en rendant l’impression d’un mouvement dynamique.

Le sujet est surexposé.

Utilisez [Réglage Filtre ND]. g “Utilisation des options de prise de vue (Réglage par contrôle en direct)”

(P. 32) Sinon, réglez une vitesse d’obturation plus rapide.

Prise de vue avec les fonctions de base

Exemple d’affichage d’avertissement

Une fois le levier réglé comme illustré, tournez la molette pour régler la vitesse d’obturation et tournez la sous-molette pour régler la valeur d’ouverture.

• Utilisez l’indicateur de compensation d’exposition pour afficher la différence d’exposition entre l’exposition appropriée et l’exposition résultant de la valeur d’ouverture et de la vitesse d’obturation définies. • La vitesse d’obturation peut être réglée sur 1/2000 – 60 sec. ou [BULB]. • Vous pouvez changer les fonctions affectées à la bague de commande et la molette secondaire. g “c Menu Personnalisé” (P. 68)

• La compensation d’exposition n’est pas disponible en mode M.

Vous pouvez prendre une photo avec un temps de pose dans lequel l’obturateur reste ouvert aussi longtemps que vous maintenez le déclencheur enfoncé. Programmez la fin de l’exposition qui convient au sujet. À utiliser pour des paysages nocturnes ou des feux d’artifice. En mode M, réglez la vitesse d’obturation sur [BULB] (pose).

• Les fonctions suivantes ne sont pas disponibles lors de la prise de vue en pose: Prise de vue en série/prise de vue avec retardateur/prise de vue avec bracketing de l’exposition/stabilisateur/bracketing du flash

Bruit dans les images

Pendant la prise de vue à une vitesse d’obturation lente, du bruit risque d’apparaître sur l’écran. Ces phénomènes apparaissent lorsque du courant est généré dans les sections du système à transfert de charge qui ne sont pas normalement exposées à la lumière, provoquant ainsi une élévation de température dans le système à transfert de charge ou dans le circuit pilote du système à transfert de charge. Ceci peut également se produire lors d’une prise de vue avec un réglage ISO élevé dans un environnement à température élevée. Pour réduire ce bruit, l’appareil active la fonction de réduction du bruit. g “c Menu Personnalisé” (P. 68)

Filtres artistiques ART Vous pouvez prendre des photos avec des couleurs et effets de type posters et peintures.

Sélection de filtres artistiques, ajout d’effets

Sélection de filtres artistiques

Après avoir appuyé une fois sur I, utilisez FG pour sélectionner les filtres artistiques et appuyez sur le bouton A à la fin.

1 Mode de scène SCN Vous pouvez prendre une photo avec un réglage particulier en sélectionnant simplement un sous-mode en fonction du sujet ou de la scène.

Prise de vue avec les fonctions de base

Appuyez sur I avant de sélectionner un sous-mode et appuyez sur le bouton A pour sélectionner l’écran des filtres de modification et l’écran d’ajout d’effets.

Utilisez FGHI pour choisir un sens de panoramique. Prenez une photo à l’aide des guides pour cadrer la vue. • La mise au point, l’exposition et d’autres réglages sont définis sur les valeurs pour la première vue.

Prise de vue avec les fonctions de base

• Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez [Quitter] pour ne pas sauvegarder l’image et recommencer la prise de vue.

Après avoir pris une photo pour tous les cadres, appuyez sur a et sauvegardez l’image.

• Si vous changez de mode de prise de vue au milieu d’une prise de vue, l’image n’est pas sauvegardée. • L’image est sauvegardée comme un collage photo. Lorsque l’option RAW+JPEG est sélectionnée, les images RAW sont enregistrées par cadre.

Prise de vue avec les fonctions de base

Prenez chaque image de la même manière.

Réglez la molette du mode sur C1 ou C2.

Réglez la molette du mode sur A.

• En mode A, vous pouvez effectuer la prise de vue avec [Live Guide] ; “le cas échéant”, “l’effet réglé est visible à l’écran comme l’intensité des couleurs”, “l’ambiance, la luminosité”, “l’arrière-plan fou” et “l’effet de mouvement”.Vous pouvez effectuer une prise de vue facilement. * Vous pouvez utiliser [Live Guide] uniquement en mode A.

 Utilisation des guides en direct

Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur A

• Modifier le mode de prise de vue ou une visualisation annule également les réglages.

• Les réglages de Live guide autres que [Arrière Plan Flou] et [Effet de Mouvement] ne sont pas appliqués à la copie RAW.

• Les réglages [Arrière Plan Flou] et [Effet de Mouvement] ne s’appliquent pas à l’enregistrement de séquences vidéo. • Les images peuvent apparaître granuleuses à certains niveaux de réglage du guide intuitif. • Il se peut que les changements de niveaux de réglage du guide intuitif ne soient pas visibles sur l’écran. • Le flash ne peut pas être utilisé avec le guide intuitif. • Les changements apportés aux options du guide intuitif annulent les changements précédents. • Le fait de choisir des réglages du guide intuitif dépassant les limites des mesures d’exposition de l’appareil photo peut causer une surexposition ou une sous-exposition des images.

(Réglage avec le bouton direct)

Cette fonction vous permet de réduire l’effet

“yeux rouges”. Le flash se déclenche quelles que soient les conditions d’éclairage.

• Il se peut que le [!] (Flash atténuant l’effet “yeux rouges”) ne fonctionne pas de manière efficace dans certaines conditions de prise de vue. • # AUTO, $ peut être réglé en mode A. • L’objectif peut provoquer des ombres au-dessus des objets près de l’appareil photo, entraînant un dégradé, ou être trop lumineux même au niveau minimum. • Pour éviter d’avoir des photographies surexposées, sélectionner le mode A ou M et choisir un numéro f élevé, ou réduire la sensibilité ISO.

Compensation d’exposition

Compense la luminosité (exposition correcte) ajustée par l’appareil photo. également de procéder à l’ajustement.

• Choisissez des valeurs positives (“+”) pour rendre les images plus lumineuses et des valeurs négatives (“–”) pour rendre les images plus sombres.

12 SEC voyant du retardateur s’allume pendant 10 secondes environ, puis il clignote pendant 2 secondes environ et la vue est prise.

Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au

Retardateur point et complètement pour démarrer la minuterie. Le voyant du 2 SEC retardateur clignote pendant 2 secondes environ et la vue est prise.

YC Les photographes règlent dans le menu de prise de vue, le

Retardateur nombre d’images, le délai entre le déclenchement du bouton Personnalisé d’obturation et la prise de la photo, ainsi que l’intervalle de temps.

• Pour annuler le retardateur, appuyez sur la touche jY.

• Montez fermement l’appareil photo sur un trépied pour la prise de vue avec le retardateur. • Si vous vous tenez devant l’appareil photo pour appuyer sur le déclencheur à mi-course lorsque vous utilisez le retardateur, la photo peut être floue. • Le retardateur n’est pas automatiquement annulé après la prise de vue.

• Pendant la prise de vue en série, la mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont mémorisées dès la première vue.

• Si l’indication de vérification de la batterie clignote à cause d’une batterie faible pendant la prise de vue en série, l’appareil arrête la prise de vue et commence à sauvegarder sur la carte les photos que vous avez prises. L’appareil peut ne pas sauvegarder toutes les photos en fonction de l’énergie restant dans la batterie.

• Le Bracketing est disponible uniquement quand [Bracketing] (P. 51) est sélectionné.

Mise au point manuelle (MF)

Cette fonction vous permet d’effectuer la mise au point manuellement sur n’importe quel sujet.

Une fois le levier réglé comme illustré, tournez la molette.

• Lorsque vous faites sortir le curseur de l’écran, le mode “Toutes les cibles” est restauré et l’appareil photo sélectionne automatiquement l’une des 35 cibles de mise au point. Toutes les cibles

L’appareil photo sélectionne automatiquement à partir du réglage long des cibles de mise au point.

Prise de vue avec diverses fonctions

En mode P, A, S et M, après avoir appuyé sur le bouton A, vous pouvez utiliser le contrôle en direct pour ajuster les réglages. L’utilisation du contrôle en direct vous permet de prévisualiser les effets de différents réglages sur l’écran. Réglages disponibles

échéant, il est conseillé d’utiliser un trépied. • Si vous utilisez un trépied, réglez [Stabilisateur] sur [OFF].

Modifiez un mode image. Lorsque la molette du mode est réglée sur SCN, ART, A,

P, vous ne pouvez pas régler le mode.

Appuyez sur le bouton Q pour afficher le contrôle en direct, puis sélectionnez l’élément mode image (j) avec FG.

Prise de vue avec diverses fonctions

Balance des blancs automatique

Balance des blancs de présélection

Balance des blancs de référence rapide

• La nouvelle valeur est mémorisée jusqu’à ce que la balance des blanc à touche unique soit de nouveau enregistrée. Les données ne sont pas effacées à la mise hors tension de l’appareil.

• Quand les images RAW sont affichées, le format d’affichage sélectionné est indiqué par un cadre.

Prise de vue avec diverses fonctions

Les modes JPEG combinent la taille d’image (Y, X, et W) et le rapport de compression (SF,

F, N et B). Les options disponibles peuvent être choisies via l’option [Réglage K] dans les "c Menu Personnalisé” (P.68). Taille d’image Nom Choisissez cette option pour mesurer une petite zone avec l’appareil photo dirigé vers l’objet que vous souhaitez mesurer. L’exposition est ajustée selon la luminosité au point mesuré. Augmente l’exposition de la mesure ponctuelle. Garantit que les sujets lumineux apparaissent lumineux. Diminue l’exposition de la mesure ponctuelle. Garantit que les sujets sombres apparaissent sombres.

Mode AF Sélectionnez une méthode de mise au point (mode de mise au point).

S-AF (AF Simple) est mémorisée, un signal sonore retentit et le symbole de cible AF s’allume. Ce mode convient pour prendre des photos de sujets fixes ou de sujets avec des mouvements limités. Vous pouvez faire la mise au point à partir d’une distance de 5 cm Super Macro du sujet. L’appareil photo répète la mise au point lorsque le déclencheur reste enfoncé à mi-course. Quand le sujet est au point, le symbole C-AF de cible AF s’allume sur l’écran et un bip sonne quand la mise au (AF Continu) point est verrouillée la première fois. Même si le sujet se déplace ou si vous changez la composition de la photo, l’appareil continue d’essayer de faire la mise au point. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour mettre au point ; l’appareil photo suit alors et maintient la mise au point sur le sujet C-AF+TR actuel tant que le déclencheur est maintenu dans cette position. (AF Action) • La cible AF s’affiche en rouge si l’appareil photo ne peut plus suivre le sujet. Relâchez le déclencheur et cadrez une nouvelle fois le sujet puis appuyez sur le déclencheur à micourse. Cette fonction vous permet d’effectuer la mise au point MF (mise au point manuellement sur n’importe quel sujet. manuelle) Appuyez de manière prolongée sur Q, puis faites la mise au point sur le sujet avec FG. • Le flash et le zoom ne sont pas disponibles pendant la photographie super macro. Le zoom est ajusté automatiquement. • L’appareil photo peut ne pas pouvoir se focaliser si le sujet est mal éclairé, obscurci par la brume ou la fumée, ou qu’il manque de contraste.

 Mémorisation de la mise au point

Si l’appareil photo ne peut effectuer la mise au point sur le sujet que vous avez choisi, sélectionnez le mode simple cible et utilisez le verrouillage de mise au point pour effectuer la mise au point sur un autre sujet à la même distance.

En mode [S-AF], placer la cible d’AF au-dessus du sujet et appuyer légèrement sur le bouton d’obturateur.

• Vérifiez que le repère de cible AF est devenu vert. • Le focus se bloque quand la touche de l’obturateur est légèrement pressée.

En maintenant le bouton d’obturateur légèrement appuyé, recomposer la photographie et appuyer sur le bouton d’obturateur jusqu’au bout.

• Ne changez pas la distance entre l’appareil photo et le sujet pendant que le déclencheur est enfoncé à mi-course.

ISO L’augmentation de la sensibilité ISO augmente le bruit (granulation) mais permet de prendre des photos lorsque l’éclairage est faible. Le réglage recommandé pour la plupart des situations est [AUTO], qui ajuste la sensibilité ISO en fonction des conditions de prise de vue.

Le système autofocus sélectionne la pupille de l’oeil gauche pour l’AF priorité visage.

• Quand l’appareil photo focalise sur le visage dans le cadre blanc, le cadre devient vert.

• En fonction du sujet, l’appareil photo peut ne pas détecter correctement le visage. • Dans les modes de mesure autres que [p] (Mesure ESP), l’appareil photo mesure l’exposition pour la position sélectionnée.

Le filtre ND est utilisé.

Prise de vue avec diverses fonctions FR 41 Si le repère de mise au point automatique (AF) clignote en rouge, cela signifi e que l’appareil photo n’a pas réussi à faire la mise au point. • Reprenez la mise au point.

Cible AF Appuyez à mi-course

Lors du cadrage de prise de vue, touchez-le point de mise au point.

• Tapez sur un sujet pour effectuer la mise au point et relâcher automatiquement le déclencheur.

Opérations de l’écran tactile désactivées.

V Tapez sur un sujet pour faire la mise au point. Il est possible de prendre des photos en appuyant sur le déclencheur.

T Tapez sur un sujet pour effectuer la mise au point et relâcher automatiquement le déclencheur.

Chaque fois que vous appuyez sur le bouton INFO, l’appareil photo bascule sur la fenêtre de vérification de la compensation d’exposition, la fenêtre de vérification de basse lumière et la fenêtre de vérification de haute lumière.

Prise de vue avec diverses fonctions

• Pour plus de détails sur les fonctions pouvant être définies à l’aide du menu, reportezvous à “Liste des menus” (P. 102).

• Un guide s’affiche pendant environ 2 secondes après que vous avez sélectionné une option. Appuyez sur la touche INFO pour afficher ou masquer les guides.

• Les cartes formatées sur un ordinateur ou sur un autre appareil photo doivent être être formatées avec l’appareil photo avant de pouvoir être utilisées.

• Mettez [Réinitial] en surbrillance et appuyez sur I pour choisir le type de réinitialisation. Pour réinitialiser tous les réglages sauf la date, la langue et quelques autres réglages, mettez en valeur [Complet] et appuyez sur Q. g “Liste des menus” (P. 102)

Raz/installation mode C Réinitial

Mode Personnalisé • Vous pouvez changer la combinaison de la taille et du taux de compression de l’image JPEG, ainsi que le nombre des pixels [X] et [W]. [Réglage K], [Taille Image] g “c Menu Personnalisé” (P. 68)

Choix Cadrage (Réglage de l’aspect de l’image)

Vous pouvez changer le format d’affichage (horizontal sur vertical) lors de la prise de vue grâce à la vue en direct. Selon votre choix, vous pouvez régler le format d’affichage sur [4:3] (standard), [16:9], [3:2] ou [1:1].

• Quand les images RAW sont affichées, le format d’affichage sélectionné est indiqué par un cadre.

j/Y (Réglage du retardateur personnalisé)

Vous pouvez personnaliser le fonctionnement du retardateur.

Sélectionnez [j/Y] dans J Menu Photo 2.

Définit le nombre de photos à prendre.

Vous pouvez activer ou désactiver le stabilisateur d’image (il s’agit du même stabilisateur d’image que celui du contrôle en direct).

En mode de prise de vue, les réglages du “bracketing” sont disponibles. Le bracketing n’est disponible que lorsque [BKT] est sélectionné.

Sélectionnez [Bracketing] dans J Menu Photo

2 WB BKT ou 6 pas sur chacun des axes A – B (Ambre – Bleu) et G – A-B G-M M (Vert – Magenta). 3f 4Step 3f 4Step • L’appareil photo effectue un bracketing de la valeur actuellement sélectionnée pour la compensation de balance des blancs. • Aucune photo n’est capturée pendant le bracketing de la Retour Conf balance des blancs si la mémoire n’est pas suffi sante sur la carte pour le nombre d’images sélectionné.

Prise de vue avec diverses fonctions

EV, 0,7 EV ou 1,0 EV. À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo prend trois photos: avec la sensibilité défi nie (ou si la sensibilité automatique est sélectionnée, avec le paramètre de sensibilité optimal) lors de la première prise de vue, avec la modifi cation négative lors de la deuxième, et avec la modifi cation positive lors de la troisième.

• Le bracketing est réalisé quelle que soit la limite supérieure Bracketing -AE BKT Off réglée à l’aide de [Régl. ISO Auto]. A-- G-WB BKT 3f 0.3EV g “c Menu Personnalisé” (P. 68) # Synchro (Réglage de la synchronisation du flash) Vous pouvez régler la synchronisation du flash. Pour [# Synchro 1], le flash se déclenche quand l’obturateur s’ouvre, alors que le flash se déclenche juste avant que l’obturateur se ferme pour [# Synchro 2], créant un flux de lumière derrière les sources de lumières mobiles.

1 (Prendre des photos avec un objectif de conversion)

Sélectionner ce réglage pour prendre des photos sans objectif de conversion.

Sélectionner ce réglage pour prendre des photos avec un objectif de conversion recommandé en option.

• La mise au point peut durer plus longtemps lorsqu’un objectif de conversion est installé. • Un adaptateur pour objectif de conversion CLA-13 (disponible séparément) est requis afin de pouvoir installer l’objectif de conversion à l’appareil photo. • Retirez le bouchon d’objectif automatique, puis fixez l’adaptateur d’objectif de conversion. g “Bouchon d’objectif automatique” (P. 3)

Prise de vue avec diverses fonctions • L’enregistrement audio est également disponible dans le menu de lecture.

Sélectionnez [R] et appuyez sur Q.

• Les images avec des enregistrements audio sont indiquées par une icône H. • Pour supprimer un enregistrement, sélectionnez [Effacer] à l’étape 2.

Choisissez la transition entre les images.

Réglez le type de diaporama à exécuter. Choisissez la durée pendant laquelle chaque diapositive est affichée, de 2 à 10 secondes. Sélectionnez [Full] pour inclure les clips vidéo complets dans le diaporama, [Court] pour inclure seulement la première portion de chaque clip.

Sélectionnez [Démarrer] et appuyez sur la touche Q.

• Le diaporama démarre. • Appuyez sur Q pour arrêter le diaporama.

Rotation des images affichées

Choisissez de faire pivoter ou non les photos.

2 Appuyez sur F pour tourner l’image dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, G pour la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre; l’image tourne chaque fois que la touche est pressée. • Appuyez sur Q pour sauvegarder les réglages et quitter. • L’image pivotée est sauvegardée dans son orientation actuelle. • Il est impossible de faire pivoter les vidéos et les images protégées.

Utilisation des fonctions du menu de lecture

Dans le menu de lecture, vous pouvez utiliser les fonctions ci-après.

2 • Pour plus de détails sur les fonctions pouvant être définies à l’aide du menu, reportezvous à “Liste des menus” (P. 102). • Un guide s’affiche pendant environ 2 secondes après que vous avez sélectionné une option. Appuyez sur la touche INFO pour afficher ou masquer les guides.

Visualisation d'images avec les options de lecture

Le réglage actuel est indiqué

• [Editer RAW] est affiché si la photo est une image RAW, [Edit JPEG] si c’est une image JPEG. Si l’image a été enregistrée au format RAW+JPEG, [Editer RAW] et [Edit JPEG] sont affichés tous les deux. Sélectionnez le menu de l’image à éditer.

Editer RAW Créez une copie JPEG de l’image RAW éditée en fonction des réglages. L’édition a été réalisée avec les réglages actuels. Réglez les réglages de l’appareil photo avant l’édition.

[P]: Utilisez la molette secondaire pour choisir la taille du rognage et utilisez

FGHI pour positionner la zone de rognage. [Aspect]: Permet de changer le format d’affichage des images de 4:3 (standard) à [3:2], [16:9] ou [1:1]. Une fois le format O Conf d’affichage modifié, utilisez FGHI pour indiquer la position de détourage. [Q]: Convertit la taille du fichier image à 1280 × 960, 640 × 480 ou 320 × 240. [e-Portrait]: Rend la peau lisse et transparente. Il est possible que vous ne puissiez pas compenser selon l’image si la détection de visage échoue.

Quand les réglages sont terminés, appuyez sur Q.

• Les réglages sont appliqués à l’image.

Sélectionnez [Oui] et appuyez sur Q.

• L’image éditée est sauvegardée.

• Les vidéos ne peuvent pas être éditées. • La correction des yeux rouges n’agit pas pour certaines images. • L’édition d’une image JPEG n’est pas possible dans les cas suivants : Lorsqu’une image a été retouchée sur un ordinateur, que l’espace disponible n’est pas suffisant sur la carte mémoire, que l’image a été enregistrée sur un autre appareil photo. • Lorsqu’une image est redimensionnée ([Q]), vous ne pouvez pas sélectionner un nombre de pixels supérieur à celui de l’image originale. • [P] et [Aspect] peuvent être utilisés pour éditer des images dont le format d’affichage est 4:3 (standard) uniquement.

 Enregistrement audio

Ajoutez un enregistrement audio (jusqu’à 30 sec. de long) à la photo actuelle. C’est la même fonction que [R] pendant la lecture. (P. 55)

Cette fonction vous permet d’annuler la protection de plusieurs images en une seule fois.

(Utilisation de l’option de connexion à un Smartphone) L’appareil photo peut se connecter à un smartphone grâce à la fonction LAN sans fil. Une fois connecté, les images de l’appareil photo peuvent être visionnées et transférées sur l’autre dispositif. g “Partage des images via une connexion Wi-Fi“ (P. 64)

Visualisation d'images avec les options de lecture

Annuler protection (Annulation de toutes les protections)

X (Réglage de la date/heure) Fuseau Horaire W (Changement de la langue de l’affichage) i (Ajustement de la luminosité de l’écran)

• Pour plus de détails sur les fonctions pouvant être définies à l’aide du menu, reportezvous à “Liste des menus” (P. 102). • Un guide s’affiche pendant environ 2 secondes après que vous avez sélectionné une option. Appuyez sur la touche INFO pour afficher ou masquer les guides.

3) Tout comme aux étapes 1 et 2, utilisez FGHI pour régler [M] (mois), [J] (jour), [Heure] (heures et minutes) et

[A/M/J] (ordre des dates), puis appuyez sur la touche A. • Pour régler l’heure avec plus de précision, appuyez sur la touche A lorsque le signal de temps atteint 00 secondes.

Vous pouvez régler votre domicile et votre destination pour changer l’affichage de la date et de l’heure.

Appuyez sur la touche INFO pour basculer entre l’affi chage couleur de l’écran [Natural] et [Vivid].

[Off] : La photo en cours d’enregistrement sur la carte n’est pas affichée.

[Autoq] : Affiche l’image en cours d’enregistrement puis passe en mode d’affichage. Ceci est utile pour effacer une image après vérification.

La version du firmware de votre produit sera affichée. Lorsque vous vous interrogez à propos de votre appareil photo ou des accessoires ou lorsque vous voulez télécharger le logiciel, vous devez déterminer quelle version de chaque produit vous utilisez.

Pour utiliser cette fonction, l’application pertinente doit être installée sur le smartphone. http://olympuspen.com/OIShare/

• Avant d’utiliser la fonction LAN sans fil, lisez “Précautions lors de l’utilisation de la fonction LAN sans fil” (P. 114). • Si vous utilisez la fonction LAN sans fil dans un pays en dehors de la région où l’appareil photo a été acheté, il se peut que l’appareil photo ne soit pas conforme aux réglementations de communication sans fil de ce pays. Olympus décline toute responsabilité pour le manquement à de telles réglementations. • Comme avec toute communication sans fil, il y a toujours un risque d’interception par une tierce partie. • La fonction LAN sans fil sur l’appareil photo ne peut pas être utilisée pour se connecter à un point d’accès domestique ou public.

Utilisation de la fonction Wi-Fi

Réglage d’une connexion LAN sans fil

(Réglages Wi-Fi) Pour utiliser les fonctions LAN sans fil sur l’appareil photo (P. 64), il est nécessaire de procéder à des réglages, comme le mot de passe à utiliser lors de la connexion. [Privée] et [Unique] sont disponibles pour une connexion ponctuelle. Réglage de la méthode de sélection du mot de passe

2 3 [Sélectionner] : Pour sélectionner la méthode à utiliser chaque fois. [Off] : La fonction Wi-Fi est désactivée.

Modification du mot de passe de connexion privée

Modifie le mot de passe utilisé pour [Privée].

Suivez le mode d’emploi et appuyez sur la touche G. • Un nouveau mot de passe est défini.

Annulation du partage des images

Annule la sélection des images à partager (P. 64) lors de la connexion à un réseau

2 Réinitialisation des paramètres LAN sans fil

Réinitialise le contenu de [Réglages Wi-Fi].

• Pendant la connexion LAN sans fil, la batterie s’épuisera plus rapidement. Si la batterie est épuisée, la connexion peut être perdue pendant un transfert. • La connexion peut s’avérer difficile ou lente à proximité d’appareils générant des champs magnétiques, de l’électricité statique ou des ondes radio, près de fours à micro-ondes ou téléphones sans fil par exemple.

Partage des images via une connexion Wi-Fi

[Partage ordres] vous permet de sélectionner au préalable les images à partager.

Sur l’écran de lecture, touchez l’écran.

 Connexion à un smartphone Vous pouvez afficher les images directement sur un smartphone doté d’une connectivité Wi-Fi ou transférer les images entre l’appareil photo et un smartphone doté d’une connectivité Wi-Fi. Pour utiliser cette fonction, vous devez installer et démarrer l’application appropriée pour smartphone “OI.Share (OLYMPUS IMAGE SHARE)”.

Sélectionnez [Connexion à un smartphone] dans q Menu Lecture et appuyez sur Q.

 Prise de vue avec la fonction Wi-Fi

Vous pouvez prendre des photos avec l’appareil photo en effectuant les opérations sur le smartphone.

Pour utiliser cette fonction, vous devez démarrer l’application appropriée installée sur le smartphone.

Cette fonction est uniquement disponible lors de la connexion [Privée].

• Le journal des informations sur l’emplacement est uniquement disponible lorsque vous utilisez un smartphone avec fonction GPS.

Utilisation de la fonction Wi-Fi

Synchronisez l’heure et la date sur votre appareil photo avec votre smartphone

Synchronisez l’heure et la date sur votre smartphone et votre appareil photo pour permettre l’ajout des informations sur l’emplacement aux images sur votre appareil photo. Lancez la synchronisation de l’heure dans OI.Share.

énumère les réglages de prise de vue ainsi que l’option actuellement sélectionnée pour chaque.

Utilisez les flèches ou l’écran tactile pour réaliser les réglages. 1

Compensation de la balance des blancs P. 35 7 Mode Image P. 33 8 Netteté N P. 49 Contraste J P. 49 Chaque fois que vous appuyez sur le bouton INFO, l’écran de réglage change en fonction du réglage défini dans le menu personnalisé.

Sélectionnez [Off] pour désactiver l’éclairage AF.

Pendant la mise au point, l’appareil photo donne la priorité aux visages ou aux pupilles des sujets de portrait. Sélectionnez [On] pour agrandir automatiquement l’image afin de faire une mise au point précise quand la bague de commande est tournée en mode de mise au point manuel. Tournez la sous-molette pour choisir le rapport de zoom.

S Touche/cadran/levier

Touche Fonction levier L Vous pouvez choisir la fonction de la bague de commande parmi [MF], [Zoom] ou [MF/Zoom] pendant que la fonction de levier est activée. Sens molette/pavé Choisissez la direction dans laquelle les molettes pivotent pour régler la vitesse d’obturation ou l’ouverture ou pour déplacer le curseur. q Allumage Vitesse zoom

Si vous maintenez q enfoncé, l’appareil photo se met sous tension et démarre en mode de lecture.

Choisissez la vitesse de zoom entre [Faible] et [Normal] à l’aide du levier de zoom latéral.

Vous pouvez activer ou désactiver le volume audio de l’obturateur et le bip émis lors de son utilisation.

Réglez le volume de lecture. Choisissez un mode pour raccorder l’appareil photo à un ordinateur ou une imprimante. Sélectionner [Auto] pour présenter les options de mode USB chaque fois que l’appareil photo est relié.

[G Réglage]: Sélectionnez l’information affichée en lecture de calendrier et d’index. qInfo

Si [On] est sélectionné, la priorité sera accordée à rendre les images plus visibles; la compensation d’exposition d’effets et autres arrangements ne seront pas visibles dans le moniteur.

L’appareil photo entrera en mode veille (économiseur d’énergie) si aucune opération n’est effectuée pendant la période choisie. L’appareil photo peut être réactivé en appuyant légèrement sur le bouton d’obturateur.

Cette fonction réduit le bruit qui est généré pendant de longues expositions.

[Auto]: La réduction du bruit n’est effectuée que pour les vitesses d’obturateur lentes. [On]: La réduction du bruit est effectuée à chaque prise de vue. [Off]: La réduction du bruit est désactivée. • La réduction du bruit exige environ deux fois plus de temps que nécessaire pour enregistrer l’image. • La réduction du bruit s’éteint automatiquement pendant la prise de vue en série. • Cette fonction risque de ne pas agir efficacement dans certaines conditions de prise de vue ou avec certains sujets. Choisir la quantité de réduction de bruit exécutée pour les hautes sensibilités ISO Réglez la sensibilité ISO. Choisissez la limite supérieure et la valeur de défaut utilisée pour la sensibilité ISO lorsque [Auto] est sélectionné pour [ISO]. [Valeur maximale]: Choisissez la limite supérieure pour la sélection de la sensibilité ISO automatique. [Défaut]: Choisissez la valeur par défaut pour la sélection de la sensibilité ISO automatique. Vous pouvez régler la durée maximale de la prise de vue en pose.

MENU W Flash Custom/#

Option écran de contrôle (P. 66). [Réglage]: Utilisez la même compensation de la balance des Tout > blancs dans tous les modes sauf [CWB]. [Réinitial]: Réglez la compensation de la balance des blancs pour tous les modes sauf [CWB] sur 0. W Couleur chaude Sélectionnez [Off] pour élimer les couleurs “chaudes” des photos prises sous un éclairage incandescent. Réglez la balance des blancs en cas d’utilisation avec un #+WB flash. Espace couleur Vous pouvez sélectionner le nombre de couleurs qui seront reproduites sur l’écran ou l’imprimante. Le mode d’enregistrement pour les photos JPEG peut être Réglage K sélectionné entre quatre combinaisons de taille d’image et de taux de compression. L’appareil photo offre un choix de trois tailles et de quatre taux de compression pour chaque combinaison. 1) Utilisez HI pour sélectionner une combinaison ([K1] – [K4]) utilisez FG pour changer.

Personnalisation des réglages de l’appareil photo 1) Sélectionnez [Xiddle] ou [Wmall] et appuyez sur I. 2) Choisissez un nombre de pixels et appuyez sur Q.

Choisir comment des dossiers d’image sont nommés en éditant la partie du nom de fichier sélectionné ci-dessous en gris. sRGB: Pmdd0000.jpg Pmdd AdobeRGB: _mdd0000.jpg mdd Choisissez la résolution d’impression. Ajoutez les noms du photographe et du détenteur des droits à de nouvelles photographies. Les noms peuvent comporter jusqu’à 63 caractères. [Info. Copyright]: Sélectionnez [On] pour inclure les noms du photographe et du détenteur des droits dans les données Exif pour de nouvelles photographies. [Nom Auteur]: Entrez le nom du photographe. [Nom Copyright]: Entrez le nom du détenteur des droits.

2) Répétez l’étape 1 pour compléter le nom, puis sélectionnez [END] et appuyez sur la touche Q.

1 et mettez en surbrillance le caractère que vous souhaitez effacer. Appuyez de nouveau sur la touche INFO pour revenir sur la zone 2 et sélectionnez [DEL]. * OLYMPUS n’est pas responsable des dommages résultant de conflits quant à l’utilisation des [Réglages Copyright]. Utilisation à vos risques et périls.

Option Ajustez l’exposition optimale séparément pour chaque exposition mode de mesure. • Ceci réduit le nombre d’options de compensation d’exposition disponibles dans la direction choisie. • Les effets ne sont pas visibles dans le moniteur. Pour ajuster normalement l’exposition, effectuez une compensation d’exposition (P. 29). Ajuste Réglage Réglez l’angle de l’horizon virtuel. [Réinitial]: Restaurez l’angle par défaut. [Régler]: Réglez l’horizon virtuel sur l’angle actuel de l’appareil photo. Réglages écran Activez l’écran tactile. Sélectionnez [Off] pour désactiver tactile l’écran tactile. Eye-Fi* Activez ou désactivez le téléchargement pendant l’utilisation de la carte Eye-Fi. m/ft Quand [Mode AF] (P. 39) est réglé sur [MF], vous pouvez sélectionner les mètres ou les pieds comme unité de longueur affichée sur le moniteur. Réglage EVF Ajustez la luminosité et la Réglage EVF température de couleur j k -5 +2 du viseur électronique. La température de couleur choisie est également utilisée dans le moniteur pendant la lecture. Utiliser HI pour Retour Conf choisir la température de couleur (j) ou l’éclat (k) et utiliser FG pour choisir des valeurs entre [+7] et [–7]. La luminosité est automatiquement ajustée lorsque [Luminosité auto EVF] est réglé sur [On]. Bascule viseur/ Permet de définir le basculement automatiquement vers écran l’EVF. Si [Off] est sélectionné, le viseur ne se met pas en service quand vous mettez votre oeil sur le viseur. Utilisez la touche u pour choisir l’affichage. Il est possible d’afficher le même menu en appuyant de manière prolongée sur le bouton u. Pendant l’expo. " Permet d’indiquer si la stabilisation d’une image doit se poursuivre. Lorsque [On] est sélectionné, une image est stabilisée pendant le prise de vue. L’image est davantage stabilisée.

AEL Appuyez sur la touche pour verrouiller l’exposition.

Appuyez de nouveau sur la touche pour revenir au mode de cible AF. Si l’appareil photo est éteint lorsque la position initiale est sélectionnée, la position initiale est réinitialisée.

Num Ajustez le filtre ND.

Les indicateurs présents sur la jauge vous servent de guide.

Si la jauge de niveau n’indique pas correctement l’orientation, calibrez l’angle de la jauge de niveau. g [Ajuste Réglage] (P. 68)

Affichage des hautes lumières et des ombres Les zones supérieures à la limite de brillance pour l’image sont affichées en rouge, celles inférieures à la limite en bleu. g [Réglage Histogramme] (P. 68)

• L’écran de l’appareil photo se met hors service quand le câble est connecté.

• Appuyez sur la touche q pour un raccordement via un câble AV.

• Pour les détails concernant la modification de la source d’entrée sur le téléviseur, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur. • Selon les réglages du téléviseur, les images et les informations affichées peuvent être rognées. • Si l’appareil photo est connecté en utilisant à la fois le câble A/V et HDMI, la priorité est donnée au câble HDMI. • Si l’appareil photo est connecté via un câble HDMI, vous pouvez choisir le type de signal vidéo numérique. Choisir un format qui correspond au format d’entrée choisi pour la TV.

L’appareil photo peut être contrôlé par une télécommande de téléviseur lorsqu’il est raccordé à un téléviseur prenant en charge le contrôle HDMI.

Sélectionnez [HDMI] dans l’onglet c Menu Personnalisé T.

Sélectionnez [Control HDMI] et choisissez [On]. Contrôlez l’appareil photo en utilisant la télécommande du téléviseur. • Vous pouvez contrôler l’appareil photo en suivant le guide de fonctionnement affiché sur le téléviseur. • Pendant l’affichage d’une seule image, vous pouvez afficher ou masquer l’affichage des informations en appuyant sur la touche rouge et afficher ou masquer l’affichage de l’index en appuyant sur la touche verte. • Il est possible que certains téléviseurs ne prennent pas en charge toutes les fonctions. • Vous ne pouvez pas prendre de photo ou de vidéo lorsque le câble HDMI est raccordé. • Ne raccordez pas l’appareil photo à d’autres appareils de sortie HDMI. Cela pourrait endommager l’appareil photo. • La sortie HDMI n’est pas réalisée lors d’un raccordement USB à un ordinateur ou à une imprimante.

Raccordement de l'appareil photo à un autre dispositif

• Pour quitter, débranchez le câble USB de l’appareil pendant que l’écran de sélection de photo est affiché.

 Impression personnalisée

Imprime toutes les photos enregistrées sur la carte et fait une impression pour chaque photo.

Imprime un index de toutes les photos enregistrées sur la carte.

Raccordement de l'appareil photo à un autre dispositif

Connectez l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni et allumez l’appareil photo.

STANDARD de l’imprimante, vous ne pourrez pas changer ce réglage. Taille

Règle le format de papier pris en charge par l’imprimante.

Sélectionne d’imprimer la photo sur toute la feuille de papier ou à l’intérieur d’un cadre vierge.

Sélectionnez les photos que vous voulez imprimer. Les photos sélectionnées peuvent être imprimées plus tard (réservation d’une seule photo), ou la photo que vous affichez peut être imprimée sur le champ.

2013.10.26 12:30 Règle le nombre d’impressions et d’autres éléments pour la photo actuellement affichée, et si elle est à imprimer ou non. Pour le fonctionnement, reportez-vous à “Réglage des données d’impression” dans la section suivante.

Réglage des données d’impression

Sélectionnez d’imprimer ou non des données d’impression telles que la date, l’heure ou le nom de fichier sur la photo.

4 • Pour arrêter et annuler l’impression, appuyez sur Q. Pour reprendre l’impression, sélectionnez [Poursuivre].

 Annulation de l’impression

Pour annuler l’impression, mettez en surbrillance [Annuler] et appuyez sur Q. Notez que tous les changements apportés à l’ordre d’impression seront perdus ; pour annuler l’impression et revenir à l’étape précédente, où vous pouvez apporter des changements à l’ordre d’impression actuel, appuyez sur MENU.

DPOF ou imprimer les photos vous-même en raccordant l’appareil photo directement à une imprimante DPOF. Une carte mémoire est requise lorsque vous créez un ordre d’impression.  Création d’un ordre d’impression

• Pour régler la réservation d’impression pour plusieurs photos, répétez cette étape. Appuyer sur Q quand toutes les images désirées ont été choisies.

Vous pouvez annuler toutes les données de réservation d’impression ou simplement celles des photos sélectionnées.

2 • Pour supprimer toutes les photos de l’ordre d’impression, sélectionnez [Réinitial] et appuyez sur Q. Pour sortir sans supprimer toutes les images, sélectionnez [Conserver] et appuyez sur Q. • Utilisez G pour régler le nombre d’impression à zéro. Appuyez sur Q une fois que vous avez enlevé toutes les images souhaitées de l’ordre d’impression. • Ce réglage est appliqué à toutes les images avec des données de réservation d’impression.

Connexion de l’appareil photo à un ordinateur

Raccordement de l'appareil photo à un autre dispositif

Connexion de l’appareil photo

• Si le message n’apparaît pas, sélectionnez [Auto] en mode USB dans le menu personnalisé de l’appareil photo T (P. 68) avant de reconnecter un ordinateur.

Installation du logiciel

• Une boîte de dialogue d’exécution automatique apparaît. Cliquez sur “OLYMPUS Setup” pour afficher la boîte de dialogue “Configuration”.

• Si la boîte de dialogue “Configuration” n’apparaît pas, sélectionnez “Poste de travail” (Windows XP) ou “Ordinateur” (Windows Vista/Windows 7) dans le menu Démarrer. Double-cliquez sur l’icône du CD-ROM (OLYMPUS Setup) pour ouvrir la fenêtre “OLYMPUS Setup” puis double-cliquez sur “LAUNCHER.EXE”. • Si une boîte de dialogue “User Account Control” (Contrôle de compte d’utilisateur) apparaît, cliquez sur “Yes” (Oui) ou “Continue” (Continuer).

• Double-cliquez sur l’icône “Setup” pour afficher la boîte de dialogue “Configuration”.

Raccordement de l'appareil photo à un autre dispositif

Ordinateurs avec un port USB ajouté via une carte d’extension, etc. Ordinateurs sans système d’exploitation installé en usine et ordinateurs assemblés • Les commandes de l’appareil photos ne peuvent pas être utilisées lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur. • Si le dialogue indiqué dans l’étape 2 n’est pas affiché quand l’appareil photo est connecté, choisir [Auto] pour [Mode USB] (P. 68) dans les menus personnalisés de l’appareil photo.

Raccordement de l'appareil photo à un autre dispositif

Un flash externe spécifié comme pouvant être utilisé avec cet appareil photo peut être monté sur l’appareil en le fixant au sabot actif de l’appareil. Vous pouvez également monter le flash par le support de flash de l’appareil photo à l’aide du câble du support (en option). Reportez-vous également au mode d’emploi du flash externe. Fonctions disponibles avec les flashes externes Flash en option FL-14 FL-36R FL-50R FL-300R FL-600R

L’appareil photo peut commander les flashes d’un maximum de trois groupes séparés.

Reportez-vous au mode d’emploi fournis avec les flashes extérieurs pour les détails.

Placez les unités de flash distantes en mode RC et les placer selon vos besoins.

• Le super panneau de contrôle passe en mode RC. • Vous pouvez choisir un affichage du panneau de commande en appuyant à plusieurs reprises sur le bouton INFO. • Sélectionnez un mode flash (remarquez que la réduction yeux rouges n’est pas disponible en mode RC).

Ajustez les réglages pour chaque groupe dans le panneau de commande.

Réglez les paramètres du flash de l’appareil photo.

 Plage de commande du flash sans fil Positionnez les flashes sans fil avec leurs capteurs à distance face à l’appareil photo. L’illustration suivante montre les plages approximatives de positionnements possibles des flashes. La plage de commande réelle varie selon les conditions locales.

60° • Si le sujet est trop proche de l’appareil photo, les flashes de commande émis par le flash intégré peuvent affecter l’exposition (cet effet peut être réduit en réduisant le rendement du flash intégré, par exemple en utilisant un diffuseur).

Utilisation d’accessoires vendus séparément

Mode de commande du flash

A Mode et ajustez l’intensité du TTL +5.0 flash individuellement M • Utilisez ceci uniquement avec l’appareil en mode de prise de vue M à des vitesses d’obturation inférieures à 1/180 s et à des réglages ISO autres que [AUTO]. • La commande du flash peut uniquement être effectuée en réglant manuellement le flash sur les valeurs d’ouverture et de sensibilité ISO sélectionnées avec l’appareil photo. La luminosité du flash peut être réglée en ajustant soit la sensibilité ISO, soit l’ouverture. • Utilisez un flash avec un angle d’illumination adapté à l’objectif. L’angle d’illumination est généralement exprimé par des longueurs focales équivalentes au format 35 mm.

• Les batteries peuvent être temporairement affaiblies en raison de la basse température. Retirez les batteries de l’appareil photo et réchauffez-les en les mettant un moment dans votre poche.

Un message d’erreur s’affiche. • g “Message d’erreur” (P. 93) • Appuyez sur la touche q pour basculer vers le mode prise de vue. • Avant de prendre des photos, attendez que #(charge du flash) cesse de clignoter.

• Lorsque l’appareil photo est utilisé pendant une période prolongée, il se peut que sa température interne augmente et cause un arrêt automatique. Si cela se produit, attendez que l’appareil photo ait suffisamment refroidi.

Il se peut que la température externe de l’appareil photo augmente aussi pendant l’utilisation, mais cela est normal et n’indique aucun dysfonctionnement.

Affichage peu visible. • Il se peut que de la condensation se soit formée. Avant de prendre des photos, éteignez l’appareil photo et attendez que son boîtier se soit adapté à la température environnante et qu’il ait séché.

Il y a des reflets sur la photo.

• La prise de vue avec flash dans un environnement sombre donne une photo sur laquelle les poussières en suspension dans l’air reflètent la lumière du flash.

 Fonction de date et d’heure

Les réglages de date et d’heure reviennent aux valeurs par défaut. • Si les batteries sont retirées et laissées hors de l’appareil photo pendant environ 3 jours*1, l’horloge revient au réglage par défaut et doit être à nouveau réglée. *1 Le temps que mettent la date et l’heure pour revenir aux réglages par défaut varie suivant le temps pendant lequel les batteries ont été insérées. g “Mise sous tension de l’appareil photo et réglages initiaux” (P. 8)

Indications sur l’écran

Le commutateur de protection d’écriture de la carte est réglé sur la position “LOCK”. (P. 100)

• La carte est pleine. Vous ne pouvez plus prendre de photo ni y enregistrer d’autres informations comme une réservation d’impression.

• Il n’y a pas d’espace dans la mémoire internet et la réservation d’impression ou des nouvelles images ne peuvent pas être enregistrées.

Remplacez la carte ou supprimez les photos inutiles.

Avant de les effacer, téléchargez les images importantes sur un ordinateur.

Il n’y a aucune image sur la carte.

La carte ne contient aucune image.

Enregistrez et affichez les images.

L’image sélectionnée ne peut pas être affichée à cause d’un problème avec cette image. Ou l’image ne peut pas être utilisée pour l’affichage sur cet appareil.

Utilisez un logiciel de traitement d’image pour visualiser l’image sur un ordinateur.

Si ce n’est pas possible, le fichier image est endommagé.

Cet appareil photo ne permet pas de modifier des photos prises avec d’autres appareils.

Utilisez un logiciel de traitement d’image pour modifier la photo.

Si le problème persiste, formatez la carte. Si la carte ne peut pas être formatée, elle ne peut pas être utilisée.

La température interne de l’appareil photo a augmenté à cause de la prise de vue en série.

Patientez quelques instants pour que l’appareil photo s’arrête automatiquement. Laissez la température interne de l’appareil photo diminuer avant d’effectuer d’autres opérations.

La batterie est complètement déchargée.

Rechargez la batterie.

L’appareil n’est pas raccordé correctement à l’ordinateur ou à l’imprimante.

Débranchez l’appareil et raccordez-le correctement.

Il n’y a pas de papier dans l’imprimante.

Placez du papier dans l’imprimante.

Il n’y a plus d’encre dans l’imprimante.

Remplacez la cartouche d’encre de l’imprimante.

Il s’est produit un bourrage papier.

Retirez le papier qui est bloqué.

Le bac d’alimentation de l’imprimante a été retiré ou l’imprimante a été manipulée pendant que des réglages étaient faits sur l’appareil photo.

Ne manipulez pas l’imprimante lorsque vous faites des réglages sur l’appareil photo.

Un problème est survenu avec l’imprimante et/ou l’appareil.

Éteignez l’appareil photo et l’imprimante. Vérifiez l’imprimante et remédiez à tous les problèmes avant de remettre en marche.

Des photos enregistrées sur d’autres appareils photo peuvent ne pas être imprimées avec cet appareil photo.

Utilisez un ordinateur personnel pour imprimer.

 Mise au point Faire la mise au point sur le sujet • Prenez des images en utilisant l’écran tactile. g P. 43 • Prendre en photo un sujet qui n’est pas au centre de l’écran. g P. 39 Après avoir fait la mise au point sur un objet se trouvant à la même distance que le sujet, cadrez la photo et prenez-la. Enfoncer le déclencheur à mi-course. • Utilisation de la mise au point avec Priorité Visage. g P. 40 • Prise d’une photo d’un sujet dans l’ombre. g P. 68 En utilisant la lumière AF faites la mise au point plus facilement. • Prendre en photo des sujets là où la mise au point automatique est difficile. Dans les cas suivants, cadrez la photo et prenez-la après avoir fait la mise au point (en enfonçant le déclencheur à mi-course) sur un objet à fort contraste et se trouvant à la même distance que le sujet.

Lorsque des objets extrêmement lumineux se trouvent au centre de l’écran

Objet sans lignes verticales*1

Lorsque les objets se trouvent

à des distances différentes*1

Objet en déplacement rapide

Le sujet ne se trouve pas au centre du cadre

*1 Il est aussi efficace de cadrer la photo en tenant l’appareil à la verticale pour faire la mise au point, puis de revenir en position horizontale pour prendre des photos.

 Bougé de l’appareil photo

Prendre des photos sans secouer l’appareil photo • Prendre des photos à l’aide de [Stabilisateur]. g P. 33 Le capteur d’image se déplace afin de corriger les effets du tremblement de l’appareil photo même si la sensibilité ISO n’est pas augmentée. Cette fonction est également efficace lorsque vous prenez des photos avec un grand agrandissement au zoom. • Sélectionnez [J Sport] en mode scène. g P. 21 Le mode [J Sport] utilise une vitesse d’obturation élevée et peut réduire le flou causé par un sujet en mouvement. • Prendre des photos avec une sensibilité ISO élevée. g P. 40 Si une sensibilité ISO élevée est sélectionnée, vous pouvez prendre des photos avec une vitesse d’obturation élevée même là où l’utilisation du flash n’est pas possible.

Conseils d’utilisation La luminosité est adaptée à un sujet au centre de l’écran et la photo n’est pas affectée par la lumière en arrière-plan. • Prendre des photos avec le flash [Flash Forcé]. g P. 28 Un sujet à contre-jour est illuminé. • Prendre en photo une plage blanche ou une scène de neige. g P. 21 Réglez le mode sur [g Plage & Neige]. • Prendre des photos à l’aide de la compensation d’exposition. g P. 29 Ajustez la luminosité à l’écran pour prendre la photo. Généralement, lorsque l’on prend des photos de sujets blancs (la neige, par ex.), les images apparaissent plus sombres que le sujet original. Utilisez la compensation d’exposition pour ajuster dans le sens positif (+) et obtenir un rendu original des blancs. À l’inverse, lorsque vous prenez des images de sujets noirs, il convient d’ajuster dans le sens négatif (-).

Prendre des photos en conservant les nuances de couleurs telles quelles. • Prendre des photos en sélectionnant la balance des blancs. g P. 34 Le réglage [WB Auto] permet normalement d’obtenir des résultats optimaux dans la plupart des environnements, mais pour certains sujets, il est préférable d’expérimenter avec des réglages différents. (Cela s’applique tout particulièrement pour les zones à l’ombre sous un ciel dégagé, sous des éclairages combinant lumière naturelle et lumière artificielle, etc.)

 Qualité d’image

Prendre des photos plus nettes. • Prendre des photos avec une basse sensibilité ISO. g P. 40 Si la photo est prise avec une sensibilité ISO élevée, des parasites (des petits points de couleur et des inégalités de couleur absentes de la scène originale) peuvent apparaître et la photo peut être granuleuse.

Conseils d’utilisation Effacement du son enregistré sur une image fixe. • Affichez une image fixe pour supprimer le son, et sélectionnez [Effacer] pour [R]. g P. 55

• De la moisissure peut se former à la surface de l’objectif si la lentille n’est pas nettoyée.

• Avant de ranger l’appareil photo pour une période prolongée, retirez la batterie, l’adaptateur et la carte ; rangez l’appareil photo dans un endroit frais, sec et bien aéré. • Testez régulièrement les fonctions de l’appareil photo en insérant les batteries.

• Évitez de laisser l’appareil photo dans les endroits où l’on manipule des produits chimiques, car il y a risque de corrosion.

Pixel Mapping - Contrôle des fonctions de traitement d’image

• Si vous coupez par inadvertance l’alimentation de l’appareil photo pendant le cadrage des pixels, recommencez à partir de l’étape 1.

• Le zoom est souvent utilisé.

• Mise au point automatique de manière répétitive en appuyant sur le déclencheur à mi-course en mode de prise de vue. • Affichage des images sur l’écran pendant une période prolongée. • Quand l’appareil est raccordé à l’ordinateur ou l’imprimante. • Lors de l’utilisation d’une batterie épuisée, l’appareil peut s’éteindre sans que le message d’avertissement de batterie faible soit affiché. • La batterie ne sera pas complètement chargée lors de l’achat. Chargez la batterie en utilisant le chargeur fourni avant l’utilisation. • La durée de charge normale à l’aide du chargeur fourni est d’environ 3 heures 30 minutes (estimation). • Ne pas essayer d’utiliser des chargeurs qui ne sont pas spécifiquement indiqués pour une utilisation avec la batterie fournie, ou d’utiliser des batteries qui ne sont pas spécifiquement indiquées pour l’utilisation avec le chargeur fourni.

• Il existe un risque d’explosion si la batterie est remplacée avec une batterie de type incorrect. • Respectez les instructions “Précautions pour la manipulation de la batterie” (P. 113) lors de la mise au rebut de la batterie usée.

Utilisation du chargeur à l’étranger

Commutateur de protection d’écriture de carte SD Une carte SD possède un commutateur de protection d’écriture. Si vous réglez le commutateur du côté “LOCK”, vous ne pouvez pas écrire sur la carte, en supprimer des données ou la formater. Le fait de remettre le commutateur en position déverrouillée permet l’écriture.

• Utilisez la carte Eye-Fi conformément aux lois et réglementations du pays où l’appareil photo est utilisé. Retirez la carte Eye-Fi de l’appareil photo ou désactivez les fonctions de la carte dans un avion ou dans tout autre endroit où son utilisation est interdite. g [Eye-Fi] (P. 76)

• La carte Eye-Fi peut chauffer pendant son utilisation. • Lors de l’utilisation d’une carte Eye-Fi, il se peut que la batterie s’épuise plus rapidement. • Lors de l’utilisation d’une carte Eye-Fi, il se peut que l’appareil photo fonctionne plus • lentement.

• Pour la durée d’enregistrement disponible pour les vidéos, consultez le site Web d’Olympus.

On Priorité Visage Off On Off ― Vidéos # On m

 Nombre de pixels effectifs Format d’affichage Viseur Type Nombre de pixels Système de détection de contraste de l’imageur Points de mise au point Maximum de 35 points Commande d’exposition Système de mesure Mesure TTL (mesure par imageur) Mesure ESP/Mesure moyenne centrale pondérée/Mesure ponctuelle Plage de mesure EV–3 - 17 (Mesure ESP/Mesure moyenne centrale pondérée/Mesure ponctuelle) Auto/Balance des blancs de présélection (7 réglages)/Balance des blancs personnalisée/Balance des blancs de référence rapide Enregistrement Mémoire SD/SDHC/SDXC (compatible UHS-I), carte Eye-Fi Système d’enregistrement Enregistrement numérique, JPEG (conformément à la norme Design POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS DÉMONTER, EXPOSER CE PRODUIT À L’EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN ENVIRONNEMENT TRÈS HUMIDE.

Informations SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ POUR UNE RÉPARATION.

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures voire la mort pourraient en résulter.

Si le produit est utilisé sans observer les informations données sous ce symbole, des blessures, des dommages à l’appareil ou des pertes de données pourraient en résulter.

POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS DÉMONTER, EXPOSER CE PRODUIT À L’EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN ENVIRONNEMENT TRÈS HUMIDE.

Précautions générales

Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser l’appareil, lire toutes les instructions de fonctionnement. Sauvegarder tous les manuels et la documentation pour s’y référer ultérieurement. Nettoyage — Toujours débrancher ce produit de la prise de courant avant nettoyage. N’utiliser qu’un chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage liquides ou aérosols, ni de solvants organiques pour nettoyer ce produit. Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit, n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus.

112 FR Eau et humidité — Pour les précautions sur des produits avec une conception imperméable, lire les sections imperméabilisation.

Emplacement — Pour éviter d’endommager l’appareil, monter le produit solidement sur un trépied ou un sabot stable. Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la source d’alimentation décrite sur l’étiquette du produit. Entrée d’objets — Pour éviter des blessures, ne jamais introduire d’objet métallique dans le produit. Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, un accumulateur de chaleur, ou tout type d’appareil qui génère de la chaleur, comprenant les amplificateurs.

Maniement de l’appareil

AVERTISSEMENT • Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz inflammables ou explosifs. • Ne pas utiliser le flash ou la LED (y compris la lumière AF) de très près sur des personnes (bébés, jeunes enfants, etc.). • Vous devez être au moins à 1 m des visages de vos sujets. Déclencher le flash trop près des yeux du sujet pourrait causer une perte momentanée de la vision. • Gardez l’appareil photo hors de la portée des enfants, bébés, animaux, etc. • Utilisez et rangez toujours l’appareil photo hors de la portée des jeunes enfants, des bébés et des animaux domestiques pour éviter toute situation dangereuse qui pourrait entraîner des blessures graves: • S’enrouler dans la courroie de l’appareil, causant la strangulation. • Avaler accidentellement la batterie, des cartes ou d’autres petites pièces. • Déclencher accidentellement le flash dans leurs yeux ou ceux d’un autre enfant. • Se blesser accidentellement par des parties en mouvement de l’appareil. • Ne pas regarder le soleil ni de la lumière puissante avec l’appareil. • Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans des endroits poussiéreux ou humides. • Ne pas couvrir le flash avec une main pendant le déclenchement. • Utilisez des cartes mémoires SD/SDHC/SDXC ou des cartes Eye- Fi uniquement. N’utilisez jamais d’autres types de cartes. Si vous insérez accidentellement un autre type de carte dans l’appareil, contactez un revendeur agréé ou un centre de service. N’essayez pas de retirer la carte par la force. • Si vous constatez que le chargeur émet de la fumée, de la chaleur, un bruit ou une odeur inhabituel, cessez immédiatement de l’utiliser, débranchez-le de la prise d’alimentation et contactez un distributeur ou un centre d’entretien agréé.

• Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si vous remarquez une odeur, un bruit anormal ou de la fumée provenant de l’appareil. • Ne jamais retirer les batteries les mains nues, ce qui pourrait vous brûler les mains. • Ne jamais manipuler l’appareil avec des mains mouillées. • Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où il pourrait être soumis à des températures très élevées. • Ceci pourrait causer une détérioration de certaines pièces et, dans certaines circonstances, l’appareil pourrait prendre feu. Ne pas utiliser le chargeur s’il est couvert (par exemple par une couverture). Ne pas utiliser le chargeur s’il est couvert (par exemple par une couverture). Ce qui pourrait causer une surchauffe, débouchant sur un incendie.

Précautions pour la manipulation de la batterie

Veuillez suivre ces consignes importantes pour éviter le coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur, des brûlures, une explosion, ou de causer des décharges électriques ou brûlures. DANGER • Cet appareil photo utilise une batterie lithium-ion spécifiée par Olympus. Chargez la batterie à l’aide du chargeur spécifié. N’utilisez aucun autre chargeur. • Ne jamais chauffer ni mettre au feu la batterie. • Prendre des précautions en transportant ou rangeant la batterie pour éviter qu’elle vienne en contact avec des objets métalliques comme des bijoux, des épingles à cheveux, des agrafes, etc.

• Ne jamais ranger la batterie dans un lieu où elle serait exposée en plein soleil, ou sujette à des températures

élevées dans un véhicule chaud, près d’une source de chaleur, etc. • Pour éviter de causer des coulages de liquide de la batterie ou d’endommager ses bornes, respecter scrupuleusement toutes les instructions concernant l’usage de la batterie. Ne jamais tenter de démonter une batterie ni la modifier de quelque façon que ce soit, ni la souder, etc. • Si du liquide de la batterie entrait dans vos yeux, les laver immédiatement avec de l’eau claire et froide du robinet et consulter immédiatement un médecin. • Toujours ranger la batterie hors de la portée des jeunes enfants. Si un enfant avale accidentellement une batterie, consulter immédiatement un médecin. • Si vous ne pouvez pas retirer la batterie de l’appareil photo, contactez un revendeur agréé ou un centre de service. N’essayez pas de retirer la carte par la force. La batterie risque de chauffer ou d’exploser si son revêtement extérieur est abîmé (rayures, etc.). • Conservez toujours les batteries hors de portée des jeunes enfants et des animaux domestiques. En cas d’ingestion accidentelle, consultez immédiatement un médecin.

• Maintenir à tout moment la batterie au sec. • Pour éviter un coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur ou de causer un incendie ou une explosion, n’utiliser que la batterie recommandée pour l’usage avec ce produit. • Introduire soigneusement la batterie comme décrit dans les instructions de fonctionnement. • Si les batteries rechargeables n’ont pas été rechargées au bout de la durée spécifiée, arrêter de les charger et ne pas les utiliser. • Ne pas utiliser une batterie si elle est endommagée ou cassée. • Si la batterie coule, devient décolorée ou déformée, ou devient anormale sous d’autres aspects pendant le fonctionnement, arrêter d’utiliser l’appareil. • Si du liquide de la batterie coule sur vos vêtements ou sur votre peau, retirer le vêtement et laver immédiatement la zone affectée avec de l’eau claire et froide du robinet. Si le liquide vous brûle la peau, consulter immédiatement un médecin. • Ne jamais soumettre la batterie à des chocs violents ni à des vibrations continues.

• Avant sa mise en place, toujours contrôler soigneusement la batterie pour des coulages, décoloration, gauchissement ou toutes autres anormalités. • La batterie peut devenir chaude pendant une utilisation prolongée. Pour éviter des brûlures mineures, ne pas la retirer immédiatement après avoir utilisé l’appareil. • Toujours retirer la batterie de l’appareil avant de le ranger pour une longue durée. • Cet appareil photo utilise une batterie au lithium-ion (BLS-5) Olympus. Utilisez la batterie d’origine spécifiée. Il y a un risque d’explosion si la batterie est remplacée par une batterie non spécifiée. • La consommation de cet appareil photo varie selon les fonctions utilisées. • Dans les conditions décrites ci-dessous, de l’énergie est consommée en permanence et la batterie se décharge rapidement. • Le zoom est souvent utilisé. • Le déclencheur est souvent enfoncé à mi-course dans le mode prise de vue, activant la mise au point automatique. • Une image apparaît sur l’écran pendant une durée prolongée. • L’appareil est connecté à un ordinateur ou à une imprimante. • L’utilisation d’une batterie épuisée peut entraîner l’arrêt de l’appareil photo sans afficher l’indicateur de niveau de charge. • La batterie au lithium-ion Olympus est conçue pour être utilisée uniquement pour les appareils photo numériques Olympus. N’utilisez pas la batterie sur d’autres appareils.

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

• Manipuler l’appareil soigneusement afin d’éviter une brûlure à basse température.

• Lorsque l’appareil contient des parties métalliques, une surchauffe peut déboucher sur une brûlure à basse température. Faire attention aux points suivants : • Utilisé pendant une longue durée, l’appareil devient chaud. Si vous tenez l’appareil dans ces conditions, une brûlure à basse température risque de se produire. • Dans des endroits sujets à des températures très froides, la température du corps de l’appareil peut être plus basse que la température ambiante. Si possible, mettre des gants en tenant l’appareil à des températures basses. • Faire attention avec la courroie. • Faire attention avec la courroie en portant l’appareil. Elle peut facilement s’accrocher à des objets sur le passage et causer des dommages sérieux. • Pour protéger la technologie de haute précision contenue dans ce produit, ne jamais laisser l’appareil dans les endroits indiqués ci-dessous, que ce soit en utilisation ou pour le rangement : • Endroits où les températures et/ou l’humidité sont élevées ou passent par des changements extrêmes. En plein soleil, à la plage, dans des voitures fermées, ou près d’autres sources de chaleur (poêle, radiateur, etc.) ou des humidificateurs. • Dans des endroits sablonneux ou poussiéreux. • Près de produits inflammables ou explosifs. • Dans des endroits humides, telle qu’une salle de bain ou sous la pluie. En utilisant des produits avec une conception imperméable, lire également leurs manuels. • Dans des endroits prédisposés à de fortes vibrations. • Ne jamais laisser tomber l’appareil ou le soumettre à des chocs violents ou à des vibrations. • Lorsque l’appareil est monté sur un trépied ou retiré d’un trépied, faites tourner la vis du trépied et non l’appareil. • Lors du transport de l’appareil photo, retirer tous les accessoires autres que les accessoires d’origine Olympus, comme un trépied. • Ne pas toucher les contacts électriques de l’appareil. • Ne pas laisser l’appareil pointé directement vers le soleil. Cela pourrait endommager l’objectif ou le rideau de l’obturateur, altérer les couleurs, générer des images fantômes sur le capteur d’image, ou pourrait éventuellement provoquer un incendie. • Ne pas pousser ni tirer violemment l’objectif. • Avant de ranger l’appareil pour une longue durée, retirer la batterie. Choisir un endroit frais et sec pour le rangement pour prévenir la formation de condensation ou de moisissure dans l’appareil. Après rangement, vérifier le fonctionnement de l’appareil en le mettant en marche et en appuyant sur le déclencheur pour s’assurer qu’il fonctionne normalement. • L’appareil photo peut présenter un dysfonctionnement s’il est utilisé en présence d’un champ magnétique/ électromagnétique, d’ondes radio ou de lignes à haute tension, par exemple à proximité d’un téléviseur, d’un four à microondes, d’une console de jeux vidéos, de haut-parleurs, d’un grand moniteur, d’une tour de télévision/radio ou de pylônes électriques. Dans ce cas, mettez l’appareil photo hors tension et retirez la batterie, puis remettez-la en place et remettez l’appareil sous tension avant de continuer. • Toujours respecter les restrictions d’environnement de fonctionnement décrites dans le manuel de l’appareil photo.

• En faisant fonctionner l’appareil photo sur batterie à des températures basses, essayer de maintenir l’appareil photo et la batterie de rechange au chaud dans la mesure du possible.

La batterie qui s’épuise à basses températures peut se rétablir après l’avoir réchauffée à la température normale. • Avant de partir pour un long voyage, en particulier avant de partir à l’étranger, acheter des batteries de rechange. Une batterie recommandée peut être difficile à obtenir en voyageant. • Lors du stockage de la batterie pour une longue durée, choisissez un endroit frais où la ranger. • Veuillez recycler les batteries pour préserver les ressources de notre planète. Quand vous jetez des batteries mortes, s’assurer de recouvrir les bornes et toujours respecter la réglementation locale.

Précaution sur l’utilisation de la batterie et du chargeur de batterie

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

Olympus n’assume aucune responsabilité pour les accidents et dommages à cause de l’utilisation d’une batterie et/ou d’un chargeur de batterie autres que les accessoires d’origine Olympus.

Précautions lors de l’utilisation de la fonction

LAN sans fil AVERTISSEMENT • Éteignez l’appareil photo dans les hôpitaux et autres lieux abritant un équipement médical. Les ondes radio émises par l’appareil photo peuvent nuire à l’équipement médical et entraîner un dysfonctionnement susceptible de provoquer un accident. • Éteignez l’appareil photo à bord d’un avion. L’utilisation d’appareils sans fil à bord d’un avion peut entraver le fonctionnement sûr de l’avion.

• Ne pas forcer sur l’écran, sinon l’image risque de devenir vague en provoquant une panne en mode d’affichage ou en endommageant l’écran. • Une bande de lumière risque d’apparaître en haut et dans le bas de l’écran, mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement. • Si un sujet est visionné en diagonale dans l’appareil, les bords peuvent apparaître en zigzag sur l’écran. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement ; ce sera moins perceptible en mode d’affichage. • Dans des endroits à basses températures, l’écran peut prendre un certain temps pour s’allumer ou sa couleur risque de changer momentanément. Pour utiliser l’appareil dans des endroits extrêmement froids, il est recommandé de le préserver du froid en le maintenant au chaud entre les prises de vue. Un écran montrant des performances médiocres à cause du froid fonctionnera correctement en revenant à des températures normales. • L’écran de cet appareil est conçu pour une précision de qualité supérieure. Un pixel fixe ou manquant peut toutefois être constaté sur l’écran. Ces pixels n’affectent pas l’image enregistrée. En raison de ses caractéristiques, une couleur ou une luminosité non homogène est possible en fonction de l’angle de vue. Ceci est dû à la structure de l’écran mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement.

114 FR Remarques juridiques et autres

• Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, de même que pour les créances de tiers en découlant, consécutifs à l’utilisation incorrecte de cet appareil. • Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, consécutifs à l’effacement de prises de vue.

Refus de responsabilité relatif à la garantie

• Olympus décline toute représentation ou garantie, expresse ou implicite, pour ou relative au contenu de cette documentation écrite ou du logiciel et ne pourra en aucun cas être tenu responsable de toute autre garantie implicite de commercialisation ou d’adaptation à des fins particulières ou pour les dommages encourus de quelque nature que ce soit, qu’ils soient indirects, imprévus ou issus d’une autre cause (y compris et sans limitation aux dommages entraînés par la perte de bénéfices financiers, l’interruption de travail et la perte d’informations professionnelles) qui proviendraient d’une utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser cette documentation écrite, le logiciel ou le matériel. Certains pays n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de la responsabilité des dommages consécutifs ou imprévus ou ceux de la garantie implicite, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner. • Olympus se réserve tous les droits sur ce manuel.

Toute reproduction photographique ou usage illicite de matériel protégé par des droits d’auteur peut violer des lois applicables sur les droits d’auteur. Olympus n’assume aucune responsabilité quant à la reproduction photographique illicite, l’usage ou tout autre acte interdit portant atteinte aux droits d’auteur.

• Augmentez la séparation entre l’équipement et le récepteur.

• Branchez l’équipement à une prise secteur sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché. • Contactez le revendeur ou un technicien radio/télévision qualifié pour obtenir de l’aide. • Seul le câble USB OLYMPUS fourni doit être utilisé pour connecter l’appareil photo aux ordinateurs compatibles USB.

Avertissement FCC Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent entraîner la révocation du droit de l’utilisateur de faire fonctionner l’équipement.

Cet émetteur ne doit pas être placé ou utilisé conjointement à une antenne ou un autre émetteur. Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices d’exposition dans le Supplément C à OET65 et d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet équipement émet une énergie RF très faible qui est considérée conforme sans évaluation du débit d’absorption spécifique (DAS).

Pour les utilisateurs d’Amérique du Nord et du Sud

Pour les utilisateurs aux États-Unis Déclaration de conformité Modèle numéro: STYLUS 1 Marque: Pour les utilisateurs au CANADA Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. CAN NMB-3 (B)

GARANTIE INTERNATIONALE LIMITÉE OLYMPUS PRODUITS D’IMAGERIE Olympus garantit que le(s) produit(s) d’imagerie Olympus® ci-joint(s) et les accessoires Olympus® associés

(individuellement un “Produit” et ensemble les “Produits”) seront exempts de défauts dans les matériaux et la fabrication dans le cadre d’une utilisation normale pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat. Si un Produit s’avère être défectueux pendant la période de garantie d’un an, le client doit retourner le Produit défectueux à un des Centres de Service Olympus, en suivant la procédure définie ci-dessous (Voir “QUE FAIRE QUAND UN DÉPANNAGE EST NÉCESSAIRE”). Olympus, à sa seule discrétion, réparera, remplacera ou réglera le Produit défectueux, à condition que les recherches Olympus et l’inspection en usine décèlent (a) qu’un tel défaut s’est développé sous un usage normal et correct et (b) que le Produit est couvert sous cette garantie limitée. La réparation, le remplacement ou le réglage des Produits défectueux sera la seule obligation de Olympus et le seul recours du client. Le client est responsable et paiera les frais de transport des Produits jusqu’au Centre de Service Olympus. Olympus ne sera pas obligé d’effectuer un entretien préventif, une installation, une désinstallation ou un entretien. Olympus se réserve le droit (i) d’utiliser des pièces réparées, dépannées et/ou usagées utiles (qui répondent aux critères d’assurance qualité Olympus) pour la garantie ou n’importe quelles autres réfections et (ii) de faire des modifications dans la présentation interne ou externe et/ou des caractéristiques sur ou à ses produits sans aucune responsabilité pour incorporer de telles modifications sur ou aux Produits.

Sont exclus de cette garantie limitée et ne sont pas garantis par Olympus de toute façon, expresse, implicite ni par statut:

(a) les produits et accessoires qui ne sont pas fabriqués par Olympus et/ou ne portent pas la marque commerciale “OLYMPUS” (la couverture de garantie pour des produits et accessoires d’autres fabricants, qui peuvent être distribués par Olympus, est de la responsabilité des fabricants de tels produits et accessoires conformément aux termes et à la durée de telles garanties de ces fabricants); (b) tout Produit qui a été démonté, réparé, touché, altéré, changé ou modifié par des personnes autres que le personnel de service agréé Olympus sauf si la réparation par d’autres est faite avec l’autorisation écrite de Olympus; (c) les défauts et dommages aux Produits résultant de l’usure, de déchirure, d’un mauvais usage, d’abus, de négligence, du sable, de liquides, de choc, d’un stockage incorrect, du fait que des postes opératoires et d’entretien prévus n’ont pas été exécutés, de coulage de pile/batterie, de l’utilisation d’accessoires, d’articles de consommation ou de fournitures d’une autre marque que “OLYMPUS”, ou de l’utilisation des Produits avec des appareils non compatibles; (d) les programmes logiciels; (e) les fournitures et articles de consommation (comprenant mais pas limités aux lampes, encre, papier, film, tirages, négatifs, câbles et piles/batteries); et/ou (f) les Produits qui ne comportent pas de numéro de série Olympus enregistré et placé légalement, sauf si c’est un modèle sur lequel Olympus ne place pas et n’enregistre pas de numéros de série. SAUF POUR LA GARANTIE LIMITÉE INDIQUÉE CIDESSUS, OLYMPUS NE FAIT PAS ET DÉNIE TOUTE AUTRE REPRÉSENTATION, ASSURANCE, CONDITION ET GARANTIE CONCERNANT LES PRODUITS, DIRECTE OU INDIRECTE, EXPRESSE OU IMPLICITE OU RÉSULTANT DE TOUT DÉCRET, ORDONNANCE, USAGE COMMERCIAL OU AUTRE, COMPRENANT MAIS SANS S’Y LIMITER TOUTE GARANTIE OU REPRÉSENTATION EN CE QUI CONCERNE LA CONVENANCE, LA DURABILITÉ, LE DESIGN, LE FONCTIONNEMENT, OU L’ÉTAT DES PRODUITS (OU DE TOUTE PARTIE DE CEUX-CI) OU LA COMMERCIALISATION DES PRODUITS OU LEUR ADAPTATION À DES FINS PARTICULIERS, OU RELATIF À LA VIOLATION DE TOUT BREVET, COPYRIGHT, OU AUTRE DROIT DE PROPRIÉTÉ UTILISÉ OU INCLUS. SI DES GARANTIES IMPLICITES S’APPLIQUENT CONFORMÉMENT À LA LÉGISLATION EN VIGUEUR, ELLES SONT LIMITÉES EN DURÉE À LA LONGUEUR DE CETTE GARANTIE LIMITÉE. CERTAINS ÉTATS PEUVENT NE PAS RECONNAÎTRE UN REFUS OU UNE LIMITATION DE GARANTIE ET/OU UNE LIMITATION DE RESPONSABILITÉ AINSI LES EXCLUSIONS ET REFUS PRÉCÉDENTS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER. LE CLIENT PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES DROITS ET RECOURS DIFFÉRENTS ET/OU SUPPLÉMENTAIRES QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE. LE CLIENT RECONNAÎT ET ACCEPTE QUE OLYMPUS NE SOIT PAS RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE QUE LE CLIENT PEUT ENCOURIR D’UNE LIVRAISON RETARDÉE, D’UNE PANNE DE PRODUIT, DU DESIGN DU PRODUIT, D’UNE SÉLECTION OU D’UNE PRODUCTION, D’UNE PERTE OU DÉGRADATION D’IMAGE OU DE DONNÉES OU DE TOUTE AUTRE CAUSE, QUE LA RESPONSABILITÉ SOIT STIPULÉE PAR CONTRAT, EN RESPONSABILITÉ CIVIQUE (COMPRENANT LA NÉGLIGENCE ET LA FAUTE PROPRE AU PRODUIT) OU AUTRE. EN AUCUN CAS OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT, ACCIDENTEL, ACCESSOIRE OU SPÉCIAL DE TOUTE SORTE (Y COMPRIS DE FAÇON NON LIMITATIVE LES PERTES DE BÉNÉFICES OU D’UTILISATION), MÊME SI OLYMPUS A ÉTÉ OU DEVAIT ÊTRE INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ D’UN TEL DOMMAGE OU D’UNE PERTE POTENTIELLE.

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

Testé pour être en conformité avec la réglementation FCC POUR L’UTILISATION À LA MAISON OU AU BUREAU CE QUI N’EST PAS COUVERT PAR CETTE GARANTIE LIMITÉE

Produits et elle se substituera à tous les accords, compromis, propositions et communications oraux ou écrits précédents ou simultanés concernant le sujet.

Cette garantie limitée est exclusivement au bénéfice du client original et ne peut pas être transférée ni conférée.

QUE FAIRE QUAND UN DÉPANNAGE EST NÉCESSAIRE PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

Le client doit transférer toute image ou d’autres données sauvegardées sur un Produit sur un autre support de stockage d’image ou de données et/ou retirer tout film du Produit avant d’envoyer le Produit à Olympus pour la réparation.

EN AUCUN CAS OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE POUR SAUVEGARDER, CONSERVER OU MAINTENIR TOUTE IMAGE OU DONNÉE SAUVEGARDÉE SUR UN PRODUIT REÇU POUR UNE RÉPARATION OU SUR TOUT FILM CONTENU DANS UN PRODUIT REÇU POUR UNE RÉPARATION, NI OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES DANS LE CAS OÙ DES IMAGES OU DES DONNÉES SONT PERDUES OU ALTÉRÉES PENDANT LA RÉPARATION (Y COMPRIS DE FAÇON NON LIMITATIVE, LES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCIDENTELS, ACCESSOIRES OU SPÉCIAUX, LES PERTES DE BÉNÉFICES OU D’UTILISATION), MÊME SI OLYMPUS A ÉTÉ OU DEVAIT ÊTRE INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ D’UNE TELLE PERTE OU ALTÉRATION POTENTIELLE. Emballez soigneusement le Produit en utilisant suffisamment de matériau de protection pour prévenir de dommage en transit et remettez-le au revendeur Olympus agréé qui vous a vendu le Produit ou envoyez-le, frais de transport payé et assuré, à un des Centres de Service Olympus. En retournant des Produits pour une réparation, votre paquet doit contenir ce qui suit: 1 Facture montrant la date et le lieu d’achat. 2 Copie de cette garantie limitée portant le numéro de série du Produit correspondant au numéro de série sur le Produit (sauf si c’est un modèle sur lequel en général Olympus ne place pas et n’enregistre pas de numéros de série). 3 Une description détaillée du problème. 4 Exemples de tirages, de négatifs, de tirages numériques (ou de fichiers sur disque) si disponibles et en rapport avec le problème. Lorsque la réparation est terminée, le Produit vous sera renvoyé en port payé.

OÙ ENVOYER UN PRODUIT POUR UN DÉPANNAGE Voir “GARANTIE INTERNATIONALE” pour le centre de service le plus proche.

SERVICE DE GARANTIE INTERNATIONALE Le service de garantie internationale est disponible sous cette garantie.

116 FR Pour les utilisateurs en Europe

Le symbole “CE” indique que ce produit est conforme aux normes européennes en matière de sécurité, de santé, d’environnement et de protection du consommateur. Les appareils photo marqués “CE” sont prévus pour la vente en Europe. Par la présente, Olympus Imaging Corp. et Olympus Europa SE & Co. KG déclarent que ce STYLUS 1 est en conformité avec les exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/CE. Pour en savoir plus, visitez : http://olympus-europa.com/ Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix WEEE annexe IV] indique une collecte séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques dans les pays de l’UE. Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les ordures domestiques. À utiliser pour la mise en rebut de ces types d’équipements conformément aux systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays. Ce symbole [Poubelle rayée conformément à la directive annexe 2006/66/EC annexe II] indique que la collecte des batteries usagées se fait séparément dans les pays UE. Veuillez ne pas jeter les batteries dans les ordures ménagères. Veuillez utiliser les systèmes de collection disponibles dans votre pays pour l’enlèvement des batteries usagées.

Conditions d’obtention de la Garantie

1 Si le produit s’avère défectueux malgré une manipulation correcte (conforme au mode d’emploi fourni) pendant la période de garantie nationale applicable et si le produit a été acheté auprès d’un distributeur Olympus agréé au sein du secteur d’activité de Olympus Europa SE & Co. KG indiqué sur le site Internet: http://www.olympus.com, ce produit sera réparé ou remplacé, au choix d’Olympus, gratuitement. Pour toute réclamation sous garantie, le client doit apporter le produit avant la fin de la période de garantie nationale applicable au revendeur auquel il a acheté le produit ou à tout autre centre de service après-vente agréé Olympus dans le secteur d’activité de Olympus Europa SE & Co. KG indiqué sur le site Internet: http://www.olympus.com. Pendant la période d’un an de la garantie internationale, le client peut retourner le produit à n’importe quel centre de service après-vente Olympus. Veuillez noter que de tels centres de service après-vente Olympus n’existent pas dans certains pays. 2 Le client est responsable des risques liés à l’acheminement du produit jusqu’à un distributeur Olympus ou un centre de service après-vente Olympus, tous les frais de transport étant à sa charge.

Conditions d’obtention de la garantie

Remarques sur l’établissement du certificat de

1 Cette Garantie ne sera valide que si le certificat de

Garantie est dûment complété par Olympus ou un revendeur agréé ou si d’autres documents contiennent une justification suffisante. Par conséquent, veuillez vous assurer que votre nom, le nom du revendeur, le numéro de série et la date d’achat (année, mois, jour) figurent intégralement et lisiblement sur le certificat de garantie et que le contrat d’achat original ou le justificatif d’achat (indiquant le nom et l’adresse du revendeur, la date d’achat et la désignation du produit) est joint au présent certificat de Garantie. Olympus se réserve le droit de refuser une prestation de service après-vente gratuite si les informations portées sur le certificat de Garantie sont incomplètes ou illisibles ou si les documents mentionnés précédemment ne sont pas joints. 2 Ce certificat de Garantie ne sera pas remplacé, aussi conservez-le avec le plus grand soin. * Veuillez vous reporter au site Web: http://www.olympus. com pour connaître la liste du réseau international des centres de service agréés Olympus.

• Microsoft et Windows sont des marques de la société Microsoft Corporation. • Macintosh est une marque de Apple Inc. • Le logo SDXC est une marque de commerce de SD-3C, LLC. • Eye-Fi est une marque déposée de Eye-Fi, Inc. • Wi-Fi est une marque déposée de la Wi-Fi Alliance. • Le logo Wi-Fi CERTIFIED est une marque de certifi cation de la Wi-Fi Alliance. • Powered by ARCSOFT. • La fonction “Shadow Adjustment Technology” (technologie d’ajustement des ombres) contient des technologies brevetées par Apical • Les normes pour les systèmes de fichiers d’appareil photo indiquées dans ce manuel sont les normes “Design rule for Camera File system/DCF” stipulées par l’association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Notez que cette Garantie s’ajoute aux droits légaux du consommateur conformément à la législation nationale applicable qui régit la vente des biens de consommation mentionnés plus haut et ne les affecte en aucune manière. 2 Cette Garantie ne couvre pas les dommages suivants dont les frais de réparation sont à la charge du client, même en cas de défaillances survenant pendant la période de Garantie mentionnée ci-dessus. a. tout dommage résultant d’une manipulation non conforme (contraire aux instructions du mode d’emploi) b. tout dommage résultant d’une réparation, d’une modification, d’un nettoyage, etc., non effectué par Olympus ou un centre de service après-vente Olympus. c. tout dommage causé par un transport non conforme, une chute, un choc, etc. après achat du produit. d. tout défaut ou dommage résultant d’un incendie, d’un tremblement de terre, d’une inondation, de la foudre ou d’autres catastrophes naturelles, de la pollution, d’une variation de la source de tension électrique. e. tout dommage résultant d’un stockage non conforme ou négligent (températures excessives, humidité excessive, proximité d’insecticides tels que naphtaline ou produits chimiques nocifs, etc.), d’un entretien non conforme, etc. f. tout dommage résultant de piles usagées, etc. g. tout dommage causé par l’intrusion de sable, boue, etc. à l’intérieur de l’appareil. h. non présentation du certificat de Garantie avec le produit. i. modifications apportées au présent certificat de Garantie concernant l’année, le mois et le jour de l’achat, les noms du client et du revendeur, le numéro de série, etc. j. non présentation d’un justificatif d’achat en même temps que le présent certificat de Garantie. 3 Cette Garantie concerne uniquement le produit lui-même ; la Garantie ne couvre pas les accessoires tels que le sac de transport, la bandoulière, le couvercle d’objectif et les piles. 4 La seule responsabilité d’Olympus dans le cadre de cette Garantie se limite à la réparation ou au remplacement du produit. Toute responsabilité pour perte ou dommage indirect ou accessoire de quelque nature que ce soit supporté par le client à cause d’un défaut du produit est exclue, notamment en cas de perte ou dommage causé à des objectifs, films, autres matériels ou accessoires utilisés avec le produit ou de perte financière quelconque résultant d’un retard en réparation ou de la perte de données. La présente disposition ne déroge pas à la législation contraignante en vigueur.