FE-20 - Appareil photo numérique OLYMPUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FE-20 OLYMPUS au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : FE-20 - OLYMPUS


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FE-20 - OLYMPUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FE-20 de la marque OLYMPUS.



FOIRE AUX QUESTIONS - FE-20 OLYMPUS

Comment allumer l'appareil photo OLYMPUS FE-20 ?
Pour allumer l'appareil photo, tournez le commutateur d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil dans la position 'ON'.
Pourquoi mon OLYMPUS FE-20 ne prend pas de photos ?
Vérifiez que la batterie est chargée et insérée correctement. Assurez-vous également que la carte mémoire est insérée et qu'elle n'est pas pleine.
Comment transférer mes photos sur un ordinateur ?
Connectez l'appareil photo à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB. L'ordinateur devrait détecter l'appareil et vous pourrez accéder aux fichiers pour les transférer.
Comment changer la carte mémoire dans le OLYMPUS FE-20 ?
Ouvrez le compartiment de la carte mémoire en le déverrouillant. Retirez la carte mémoire existante et insérez la nouvelle en veillant à l'orienter correctement.
Que faire si l'écran de mon OLYMPUS FE-20 est noir ?
Vérifiez si l'appareil est allumé. Si l'écran reste noir, essayez de réinitialiser l'appareil en enlevant la batterie pendant quelques minutes, puis réinsérez-la.
Comment modifier les réglages de qualité d'image sur le OLYMPUS FE-20 ?
Accédez au menu de l'appareil en appuyant sur le bouton 'Menu', puis naviguez jusqu'à l'option 'Qualité d'image' pour sélectionner le réglage souhaité.
Mon OLYMPUS FE-20 affiche un message d'erreur, que faire ?
Notez le message d'erreur affiché et consultez le manuel d'utilisation pour des solutions spécifiques. Dans la plupart des cas, un redémarrage de l'appareil peut résoudre le problème.
Comment régler la date et l'heure sur mon OLYMPUS FE-20 ?
Accédez au menu 'Configuration', puis sélectionnez 'Date et Heure' pour régler les paramètres selon vos besoins.
Est-il possible de zoomer lors de l'enregistrement vidéo ?
Oui, vous pouvez utiliser le zoom optique pendant l'enregistrement vidéo, mais il peut y avoir des limitations en fonction des paramètres choisis.
Comment nettoyer l'objectif de mon OLYMPUS FE-20 ?
Utilisez un chiffon en microfibre doux et sec pour essuyer délicatement l'objectif. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.

MODE D'EMPLOI FE-20 OLYMPUS

● Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant de commencer à prendre de vraies photos. ● En vue de l’amélioration constante de nos produits, Olympus se réserve le droit d’actualiser ou de modifier les informations contenues dans ce manuel. ● Les captures d’écran et les illustrations de l’appareil photo présentées dans ce manuel ont été réalisées au cours des phases de développement et peuvent ne pas correspondre au produit réel. Sauf si spécifié diversement, les explications portant sur les illustrations ci-dessous se réfèrent au modèle FE-360/X-875/C-570.

En mode prise de vue, vous pouvez sélectionner des réglages.

4 Enregistrer avec le son p. 25

Batterie au lithium-ion

Pour plus de détails sur la batterie et le chargeur, voir “Batterie et chargeur”

Quand faut-il charger les batteries ?

BATTERIE VIDE Fixer la courroie

Écran supérieur droit Ne touchez pas la zone de contact avec les mains.

La batterie risque de chauffer ou d’exploser si son revêtement extérieur est abîmé (rayures, etc.). Insérez la batterie tout en faisant glisser la touche de verrouillage de la batterie dans le sens de la flèche.

“Nombre de photos pouvant être stockées (images fixes)/durée d’enregistrement (vidéos) dans la mémoire interne et la carte xD-Picture

Les symboles , qui s’affichent sur les divers écrans de réglage et de lecture de vidéo indiquent que la molette de défilement est utilisée.

“Utiliser un Connecteur microSD” (p.48)

La date et l’heure que vous réglez ici sont sauvegardées pour les noms de fichier d’image, les impressions de date et autres données.

Vous pouvez sélectionner la langue pour le menu et les messages d’erreur qui s’affichent sur l’écran.

Appuyez sur la touche , puis appuyez sur klmn pour sélectionner [x REGLAGE].

s’affiche si ces dernières ne sont pas réglées.

Pour régler l’heure avec plus de précision, appuyez sur la touche B lorsque le signal de temps atteint 00 seconde.

1 Appuyez sur la touche B.

Affichage du mode de prise de vue actuel

Enfoncez le déclencheur à micourse pour faire la mise au point sur le sujet.

● Une fois la mise au point effectuée sur le sujet,

l’appareil verrouille l’exposition (la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture s’affichent) et le repère de mise au point automatique (AF) devient vert.

● Si le repère de mise au point automatique (AF)

clignote en rouge, cela signifie que l’appareil photo n’a pas réussi à faire la mise au point. Reprenez la mise au point.

Repère de mise au point automatique (AF)

La pression sur la touche q permet d’afficher les photos. Pour revenir au mode prise de vue, appuyez sur la touche A/K ou enfoncez le déclencheur à mi-course.

Pour faire la lecture des vidéos

Sélectionnez une vidéo et appuyez sur la touche B.

100-0004 Pause : Appuyez sur la touche B.

Effacer des photos pendant la lecture

(effacement d’image simple)

Appuyez sur la touche .

Appuyez de manière continue sur n pour lire la vidéo vers l’avant, ou sur m pour la lire vers l’arrière.

Appuyez sur la touche B pour poursuivre la lecture.

Pour verrouiller la distance de mise au point pour les prises de vue sous l’eau

(verrou AF) (Uniquement disponible sur le modèle FE-360/X-875/C-570) Lorsque [k SOUS-MARIN LARGE 1], ou, [H SOUS-MARIN MACRO] est sélectionné, appuyez sur l.

Icône indiquant le mode de scène sélectionné

Prendre des photos avec une valeur d’ouverture et une vitesse d’obturation optimales

(mode P) Dans ce mode, vous pouvez utiliser la fonction de prise de vue automatique tout en ayant accès, lorsque nécessaire, à la modification d’une vaste gamme d’autres fonctions dans le menu de prise de vue, telles que la compensation d’exposition, la balance des blancs, etc.

Appuyez sur la touche B.

AUTO Enfoncez le déclencheur à micourse pour faire la mise au point sur le sujet, puis appuyez doucement jusqu’au fond pour lancer l’enregistrement.

Allumé en rouge pendant l’enregistrement

WB AUTO ISO AUTO REC

Le son est enregistré en même temps que la vidéo.

Utiliser les fonctions de prise de vue 2

En appuyant sur les touches de zoom vous pouvez ajuster la plage de prise de vue. Appuyer sur la touche grand angle (W)

Appuyer sur la touche de téléobjectif (T)

(p. 27) lors de la prise de vue avec le zoom téléobjectif.

L’apparence de la barre de zoom identifie l’état du zoom numérique. Lors de l’utilisation du zoom optique et du zoom numérique Plage de zoom optique

FLASH AUTO YEUX ROUGE Des pré-flashes sont émis pour limiter l’apparition du phénomène des yeux rouges sur vos photos.

Vous pouvez sélectionner les fonctions de flash optimales pour les conditions de prise de vue.

Cette fonction permet à l’appareil photo de faire la mise au point et de prendre en photo des sujets de très près.

La photo n’est prise qu’un certain temps après que vous avez enfoncé le déclencheur jusqu’au fond.

Le zoom est automatiquement réglé sur une valeur fixe.

Il n’est possible de régler ni le flash (p. 19) ni le zoom (p. 19) pendant la prise de vue super gros plan.

Pour annuler le retardateur après son déclenchement

Appuyez de nouveau sur la touche Y.

Augmenter la luminosité de l’écran (amplification du rétroéclairage)

Appuyez sur  en mode prise de vue. L’écran devient plus lumineux. Si aucune commande n’est effectuée pendant 10 secondes, la luminosité précédente est rétablie.

La f change pour le mode de scène sélectionné [C f] (p. 27) dans le menu supérieur du mode prise de vue. De plus, le menu FUNC accélère l’accès, le réglage et la validation des fonctions de menu suivantes.

• [WB] (p. 25) • [ISO] (p. 25)

● Les informations de prise de vue affichées

“Affichage du mode prise de vue” (p. 8)

dans l’ordre indiqué ci-dessous chaque fois que vous appuyez sur la touche.

Pour faire défiler l’affichage de la photo dans la vue en gros plan

Utilisez klmn pour déplacer la zone d’affichage.

Il est possible d’enregistrer les photos favorites dans la mémoire interne. (maximum 9 photos) Il n’est pas possible d’effacer les photos enregistrées, même en formatant la mémoire interne.

Enregistrez des photos en tant que photos favorites.

“Enregistrer des photos dans la mémoire interne en tant que photos favorites [f MON FAVORI]” (p. 28)

3 3 Utilisez mn pour sélectionner une photo à enregistrer, puis appuyez sur la touche B.

Pour effacer des photos enregistrées en tant que photos favorites

Appuyez sur la touche m pendant l’affichage.

1 Utilisez klmn pour sélectionner la photo favorite, puis appuyez sur la touche

Utilisez klmn pour sélectionner [MON FAVORI], puis appuyez sur la touche B.

2 Utilisez kl pour sélectionner [OUI], puis appuyez sur la touche B.

Utilisez kl pour sélectionner

[VOIR FAVORIS], puis appuyez sur la touche B. My Favorite

L’effacement d’une photo de “Mon favori” n’efface pas la photo d’origine enregistrée dans la mémoire interne ou sur la carte.

Pour revenir au mode de lecture normale

1 Appuyez sur la touche  pendant l’affichage des photos favorites. 2 Utilisez kl pour [SORTIE], et appuyez sur la touche B.

Utilisez klmn pour sélectionner une photo favorite.

Pour afficher automatiquement les photos favorites (diaporama) 1 Appuyez sur la touche  pendant l’affichage des photos favorites.

Les réglages par défaut de la fonction sont mis en surbrillance comme ceci :

Sélectionner la qualité d’image appropriée suivant l’application

Régler sur un agencement de couleurs naturel [WB]

K MENU APPAREIL  WB Enregistrer le son en prenant des photos [R]

K MENU APPAREIL  R

Pour la prise de vue sous un

éclairage au tungstène

Pour la prise de vue sous un

éclairage fluorescent le jour (éclairage résidentiel, etc.)

à enregistrer après la prise de la photo, pendant environ 4 secondes. Cette fonction est pratique pour enregistrer des observations ou des commentaires concernant la photo.

Lorsque vous enregistrez, pointez le microphone (p. 6) vers la source du son à enregistrer.

Cet appareil photo ne peut pas lire le son enregistré sur les images fixes. Pour écouter le son, raccordez l’appareil photo à un téléviseur ou à un ordinateur.

Sélectionner le réglage du son pour les vidéos [R]

K MENU APPAREIL  R K MENU APPAREIL  ISO

Cet appareil photo ne peut pas lire le son enregistré sur les vidéos. Pour écouter le son, raccordez l’appareil photo à un téléviseur ou à un ordinateur.

Il faut une carte Olympus xD-Picture Card pour la prise de vue panoramique. Les cartes des autres fabricants ne prennent pas en charge la prise de vue panoramique.

La prise de vue panoramique n’est pas disponible à l’aide d’une carte microSD dans un Connecteur microSD. La mise au point, l’exposition (p. 19), la position de zoom (p. 19) et [WB] (p. 25) sont verrouillées sur les valeurs de la première photo. Le flash (p. 19) est verrouillé en mode $ (PAS D FLASH).

1 Utilisez klmn pour sélectionner le sens dans lequel les photos sont combinées.

2 Appuyez sur le déclencheur pour prendre la première photo, puis cadrez pour la deuxième photo.

● La partie de l’image précédente qui servira à la jonction avec l’image suivante ne reste pas dans le cadre.

Il faut donc se souvenir de l’apparence de cette partie du cadre et prendre la photo suivante de sorte qu’il y ait chevauchement.

3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que vous obteniez le nombre de photos désirées, puis appuyez sur la touche B une fois terminé.

Lorsque le repère g s’affiche, il n’est pas possible de prendre davantage de photos. La prise de vue panoramique est possible jusqu’à 10 photos. Reportez-vous au manuel d’aide OLYMPUS Master 2 pour plus de détails sur la façon de créer des photos panoramiques.

Sélectionner la mise au point sur un visage [DETEC.VISAGE]

K MENU APPAREIL  DETEC.VISAGE n/D : P f h Sous-menu 2 Prendre des photos avec P ou h [C P/AUTO] C P/AUTO n/D : f h Sélectionner un mode de scène en fonction des conditions de prise de vue [ f] /f

Rétablir les valeurs par défaut des fonctions de prise de vue

[ REINITIALI.] à 27)

NON Les réglages en cours ne sont pas modifiés.

Aucune autre photo ne peut être prise pendant ce temps.

Uniquement disponible sur le modèle FE-360/X-875/ C-570.

Pour sélectionner un mode

“Utiliser le mode le plus approprié pour la scène de prise de vue (mode f)” (p. 17)

Prendre des photos avec MODE DIS

[h MODE DIS] h MODE DIS n/D : h P f Il n’est pas possible de changer le mode en sélectionnant [h DIS MODE] pendant que l’appareil est réglé sur le mode h.

Le diaporama commence après la pression sur la touche B. Pour arrêter le diaporama, appuyez sur la touche B ou touche .

Cet appareil photo ne peut pas lire le son enregistré sur un diaporama. Pour écouter le son, raccordez l’appareil photo à un téléviseur ou à un ordinateur.

E 320 × 240 2 Utilisez les touches de zoom pour sélectionner la taille de la photo regnée, et utilisez klmn pour déplacer le cadre.

“Afficher les photos favorites” (p. 23)

Pour enregistrer des photos en tant que photos favorites

1 Utilisez kl pour sélectionner [ENREG], puis appuyez sur la touche B. 2 Utilisez mn pour sélectionner une photo à enregistrer, puis appuyez sur la touche B.

● La photo sélectionnée est enregistrée dans

la mémoire interne en tant que photo favorite séparée.

2 Pointez le microphone vers la source du son.

3 Si nécessaire, répétez les étapes 1 et

2 pour protéger d’autres photos, puis appuyez sur la touche B.

Faire pivoter les photos [y] q MENU LECTURE  y

Sous-menu 2 3 Si nécessaire, répétez les étapes 1 et 2 pour effectuer des réglages pour d’autres photos, puis appuyez sur la touche B. La nouvelle orientation des photos est enregistrée, même une fois l’appareil photo éteint.

Effacer des photos [D EFFACER]

D EFFACER Sous-menu 1 TOUT EFFAC Toutes les photos de la mémoire interne ou de la carte sont effacées.

Lorsque vous effacez les photos de la mémoire interne, n’insérez pas la carte dans l’appareil photo.

Lorsque vous effacez des photos de la carte, insérez au préalable la carte dans l’appareil photo.

2 Utilisez klmn pour sélectionner la photo à effacer, puis appuyez sur la touche B pour ajouter un repère R à la photo.

2 Utilisez kl pour sélectionner [OUI], puis appuyez sur la touche B.

Enregistrer les réglages d'impression sur les données de la photo

[< IMPRESSION] < IMPRESSION “Réservations d’impression (DPOF)” (p. 37) Cette fonction est réglée en usine et il n’est pas nécessaire de l’ajuster juste après l’achat. Il est recommandé de le faire environ une fois par an.

Les cartes de marque autre qu’Olympus et les cartes formatées sur un ordinateur doivent être formatées sur cet appareil photo avant l’utilisation.

Copier toutes les photos de la mémoire interne sur la carte [SAUVEGARDER] x REGLAGE  SAUVEGARDER Sous-menu 2

Pour régler le CCD et la fonction de traitement d’image Appuyez sur la touche B lorsque [DEMARRER] (sous-menu 2) s’affiche.

● L’appareil photo vérifie et ajuste le CCD et la

fonction de traitement d’image en même temps.

Allumer l’appareil photo avec la touche n/K ou la touche q [Kn/q] x REGLAGE  Kn/q

1 Appuyez sur n après le réglage de Minute, et utilisez kl pour sélectionner l’ordre d’affichage de la date.

X Tous les réglages de prise de vue sauf pour le mode P, [QUALITE D’IMAGE] et le mode de scène sélectionné reprennent leurs réglages par défaut lorsque l’appareil photo est éteint.

Connecter l’appareil photo à un téléviseur en Europe, en Chine et ainsi de suite.

NTSC PAL Les réglages d’usine par défaut varient en fonction de la région où est commercialisé l’appareil photo.

Pour afficher les photos de l’appareil photo sur un téléviseur

1 Connectez l’appareil photo au téléviseur. Connecteur multiple Connectez à la prise d’entrée vidéo (jaune) et à la prise d’entrée audio (blanche) du téléviseur.

2 Utilisez l’appareil photo pour sélectionner le même système de signal vidéo que celui du téléviseur auquel il est connecté ([NTSC]/[PAL]).

3 Allumez le téléviseur et changez le signal “ENTRÉE” pour “VIDÉO (une prise d’entrée connectée à l’appareil photo)”. Pour plus de détails sur la façon de changer la source d’entrée du téléviseur, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.

4 Appuyez sur la touche q, et utilisez klmn pour sélectionner la photo à afficher.

Suivant les réglages du téléviseur, il se peut que les photos et informations affichées soient partiellement rognées.

Économiser la batterie entre les prises de photo [ECO.D’ENERGIE] x REGLAGE  ECO.D'ENERGIE Sous-menu 2

Pour quitter le mode de veille Appuyez sur une touche.

Rendre l’appareil photo silencieux

[j SILENCE] j SILENCE Sous-menu 1

PictBridge, reportez-vous à son mode d’emploi.

PictBridge est une norme d’interconnexion des appareils photo numériques et des imprimantes de différents fabricants et d’impression directe des images.

Allumez l’imprimante puis connectez-la à l’appareil photo.

Touche < Connecteur multiple Pour plus de détails sur les types de papier disponibles, sur l’insertion du papier et sur l’installation des cassettes d’encre, reportezvous au mode d’emploi de l’imprimante.

Imprimer des photos avec les réglages normaux de l’imprimante

Pour quitter l’impression

Une fois la photo sélectionnée affichée sur l’écran, déconnectez le câble USB de l’appareil photo et de l’imprimante.

à présentation multiple.

INDEX TOUT Imprime un index de toutes les photos stockées dans la mémoire interne ou sur la carte.

([IMAGES/PAGE]) que si vous varie suivant avez sélectionné [IMPR MULT] à l’imprimante.) l’étape 3.

Les réglages disponibles pour [SANS BORD] varient suivant l’imprimante.

La photo est imprimée de manière

à remplir toute la page ([ACTIVE]).

Si [STANDARD] est sélectionné aux étapes

4 et 5, la photo est imprimée avec les réglages normaux d’imprimante.

IN 4 Pour effectuer les réglages fins d’imprimante

(Passez à l’écran de réglage.)

Avec les réservations d’impression, le nombre d’impression et les options d’impression de date sont sauvegardées dans la photo sur la carte.

Cela facilite l’impression sur une imprimante ou dans une boutique d’impression prenant en charge DPOF car il suffit d’utiliser les réservations d’impression sauvegardées sur la carte, sans ordinateur ni appareil photo. *1

DPOF est une norme pour le stockage d’informations d’impression automatique à partir d’appareils photo numériques.

Effectuez les modifications à l’aide de l’appareil initial. Si vous effectuez de nouvelles réservations DPOF à l’aide de cet appareil photo, celles précédemment effectuées à l’aide de l’autre appareil seront effacées.

Réservations d’impression pour une seule photo [<]

Suivez les étapes 5 à 6 de [<].

Le rognage n’est pas disponible dans [U].

Réinitialiser toutes les données de réservation d’impression

Utilisez mn pour sélectionner la photo dont vous désirez annuler la réservation d’impression. Utilisez kl pour régler la quantité d’impression sur “0”. Si nécessaire, répétez l’étape 4, puis appuyez sur la touche B une fois terminé. Utilisez kl pour sélectionner l’option d’écran [X] (impression de la date), puis appuyez sur la touche B. avec données de réservation d’impression.

[ENREG], puis appuyez sur la touche B.

Utiliser OLYMPUS Master 2

Configuration système requise et installation d’OLYMPUS Master 2 La connexion de l’appareil photo à un ordinateur via un concentrateur USB peut entraîner un fonctionnement instable.

● L’écran est éteint.

● L’objectif est rétracté.

Lorsque [MTP] est réglé pour le sous-menu qui apparaît lorsque l’on appuie sur n après avoir sélectionné [PC] à l’étape 3, il n’est pas possible de transférer les photos sur un ordinateur à l’aide d’OLYMPUS Master 2.

Trouvez l’emplacement du port USB de destination en vous reportant au mode d’emploi de l’ordinateur.

Pour plus de détails sur l’utilisation, reportezvous au guide d’aide du logiciel.

Transférer et sauvegarder des photos sans OLYMPUS Master 2

Cet appareil photo est compatible avec la catégorie mémoire de masse USB. Vous pouvez transférer et sauvegarder les données d’image sur votre ordinateur lorsque l’appareil photo y est connecté.

Configuration système requise

Windows Même si l’ordinateur est doté de ports USB, le bon fonctionnement n’est pas garanti dans les cas suivants.

● ordinateurs avec des ports USB installés à l’aide d’une carte d’extension, etc.

● ordinateurs sans système d’exploitation

“Charger la batterie” (p. 10), “Insérer la batterie et la carte xD-Picture CardTM (vendue séparément) dans l’appareil photo” (p. 11)

● Les batteries peuvent être temporairement

affaiblies en raison de la basse température.

Retirez les batteries de l’appareil photo et réchauffez-les en les mettant un moment dans votre poche.

Des gouttelettes de condensation peuvent se former dans l’appareil photo s’il est soudainement déplacé d’un endroit froid à une pièce chaude et humide.

“Des lignes verticales apparaissent sur l’écran”.

● Cela peut se produire lorsque l’appareil photo est pointé vers un sujet extrêmement lumineux sous un ciel dégagé ou dans une situation similaire.

Les lignes n’apparaissent toutefois pas sur la photo finale.

“Il y a des reflets sur la photo”.

● La prise de vue avec flash dans un environnement sombre donne une photo sur laquelle les poussières en suspension dans l’air reflètent la lumière du flash.

● Si les batteries sont retirées et laissées hors de

● Appuyez sur la touche n/K pour régler un mode prise de vue.

● Avant de prendre des photos, attendez que

#(charge du flash) cesse de clignoter.

• Utilisez kl pour sélectionner [FORMATER], puis appuyez sur la touche B.

Ensuite, utilisez kl pour sélectionner [OUI], puis appuyez sur la touche B.*2

L PAS IMAGE Problème de mémoire interne/carte

Prenez des photos sans afficher immédiatement les photos prises.

ERREUR D’IMAGE Problème avec la photo sélectionnée

Utilisez un logiciel de retouche photographique, etc., pour afficher la photo sur un ordinateur. S’il n’est toujours pas possible d’afficher la photo, cela signifie que le fichier d’image est altéré.

Problème de fonctionnement

Fermez le couvercle du compartiment de la batterie/ carte. Problème de batteries Chargez la batterie.

Problème de connexion

Connectez correctement l’appareil photo à l’ordinateur ou NON CONNECTÉ à l’imprimante.

• Remplacez la carte. • Effacez les photos inutiles.*1

Problème de mémoire interne

Utilisez kl pour sélectionner [FORMATER], puis appuyez sur la touche B. Ensuite, utilisez kl pour sélectionner [OUI], puis appuyez sur la touche B.*2

Problème avec la photo sélectionnée

Utilisez un logiciel de retouche photographique, etc., pour éditer la photo sur un ordinateur.

MANQ PAPIER Problème d’imprimante

Insérez du papier dans l’imprimante. Ajoutez de l’encre dans l’imprimante.

BOURRAGE NOUVEAUX REGLAGES*3

Utilisez un ordinateur pour imprimer.

Avant d’effacer des photos importantes, téléchargezles sur un ordinateur.

Toutes les données seront effacées. Cela s’affiche, par exemple, lorsque le bac à papier de l’imprimante a été retiré. N’utilisez pas l’imprimante pendant que vous effectuez des réglages sur l’appareil photo. Il se peut que cet appareil n’arrive pas à imprimer des photos prises sur d’autres appareils.

Conseils relatifs à la prise de vue

Lorsque vous hésitez sur la façon de prendre la photo désirée, reportez-vous aux informations ci-dessous.

Objet en déplacement rapide

Le sujet ne se trouve pas au centre du cadre

“Faire la mise au point sur le sujet”

● Prendre en photo un sujet qui n’est pas au centre de l’écran

Après avoir fait la mise au point sur un objet se trouvant à la même distance que le sujet, cadrez la photo et prenez-la. Enfoncer le déclencheur à mi-course (p. 14) Verrou AF (p. 17)

● Prendre en photo des sujets là où la mise au point automatique est difficile

Dans les cas suivants, cadrez la photo et prenezla après avoir fait la mise au point (en enfonçant le déclencheur à mi-course) sur un objet à fort contraste et se trouvant à la même distance que le sujet.

Sujets à faible contraste

Bougé de l’appareil photo

“Prendre des photos sans secouer l’appareil photo”

● Prendre des photos en mode h (p. 18)

● Sélectionnez j (SPORT) en mode f (p. 27) Le mode j (SPORT) utilise une vitesse d’obturateur élevée et peut réduire le flou causé par un sujet qui bouge.

● Prendre des photos avec une sensibilité ISO

Si une sensibilité ISO élevée est sélectionnée, vous pouvez prendre des photos avec une vitesse d’obturation élevée même là où l’utilisation du flash n’est pas possible.

[ISO] (p. 25) ● Prendre des photos avec [DETEC.VISAGE] (p. 26)

Objet sans lignes verticales*1

Une exposition adéquate est obtenue pour un visage à contre-jour, et le visage est illuminé.

● Prendre des photos avec l’option [FLASH FORCÉ] (p. 19) du flash

à des distances différentes

Un sujet à contre-jour est illuminé.

● Prendre des photos à l’aide de la compensation d’exposition (p. 19)

Réglez la luminosité tout en regardant l’écran pour prendre des photos. Normalement, lorsque l’on prend en photo un sujet blanc (comme la neige) la photo obtenue est plus sombre que le sujet réel. Utilisez la touche F pour régler dans le sens positif, afin que le rendu des blancs soit fidèle à la réalité. D’autre part, vous pouvez régler dans le sens négatif pour prendre en photo efficacement des sujets noirs.

Le réglage sur AUTO permet normalement d’obtenir des résultats optimaux dans la plupart des environnements, mais pour certains sujets il est préférable d’expérimenter avec des réglages différents. (Cela s’applique tout particulièrement pour les zones à l’ombre sous un ciel dégagé, sous des éclairages combinant lumière naturelle et lumière artificielle, etc.)

● Prendre des photos avec l’option [FLASH FORCÉ] (p. 19) du flash

L’utilisation du flash est aussi efficace pour la prise de vue sous un éclairage fluorescent ou autre

éclairage artificiel.

Card™ (vendue séparément) dans l’appareil photo” (p. 11).

“Utiliser une carte microSD/carte microSDHC (vendue séparément)” (p. 12)

● Enregistrez du silence sur le son lors de l’affichage de la photo

Prendre des photos plus nettes

● Prendre des photos avec le zoom optique

Évitez de prendre des photos avec le zoom numérique (p. 19).

● Prendre des photos avec une basse sensibilité

ISO Si la photo est prise avec une sensibilité ISO élevée, des parasites (des petits points de couleur et des inégalités de couleur absentes de la scène originale) peuvent apparaître et la photo peut être granuleuse. La photo obtenue est aussi plus granuleuse qu’avec une basse sensibilité ISO. [ISO] (p. 25)

“Prolonger l’autonomie des batteries” ● Enfoncer le déclencheur à mi-course de manière répétée

● Utiliser le zoom de manière répétée

● Réglez [ECO.D’ENERGIE] (p. 33) sur [ACTIVE].

• Essuyez doucement avec un chiffon doux et sec.

N’utilisez aucun solvant puissant tel que benzène ou alcool, ni un chiffon traité chimiquement. De la moisissure peut se former sur la lentille de l’objectif si elle reste sale.

• Avant de ranger l’appareil photo pour une période prolongée, retirez la batterie et la carte ; rangez l’appareil photo dans un endroit frais, sec et bien aéré. • Testez régulièrement les fonctions de l’appareil photo en insérant les batteries.

Batterie et chargeur

• Cet appareil photo utilise une batterie au lithium-ion Olympus (LI-42B/LI-40B). Aucun autre type de batterie ne peut être utilisé. • La consommation de cet appareil photo varie selon les fonctions utilisées. • Dans les conditions décrites ci-dessous, de l’énergie est consommée en permanence et la batterie se décharge rapidement. • Le zoom est souvent utilisé. • Le déclencheur est souvent enfoncé à mi-course dans le mode prise de vue, activant la mise au point automatique. • Une image apparaît sur l’écran pendant une durée prolongée. • L’appareil est connecté à un ordinateur ou à une imprimante. • L’utilisation d’une batterie épuisée peut entraîner l’arrêt de l’appareil photo sans afficher l’indicateur de niveau de charge. • La batterie rechargeable n’est pas entièrement chargée lors de l’achat. Chargez complètement la batterie à l’aide du chargeur LI-40C avant l’utilisation. • Le chargement de la batterie rechargeable fournie nécessite généralement 5 heures environ (varie selon l’utilisation). • Le chargeur de batterie LI-40C fourni ne peut être utilisé qu’avec les batteries LI-42B/LI-40B. Ne chargez pas un autre type de batteries avec ce chargeur. Cela comporterait des risques d’explosion, de fuite, de surchauffe ou d’incendie. • L’appareil d’alimentation doit être orienté correctement, en position de montage au sol ou verticale. x

Évitez de laisser l’appareil photo dans les endroits où l’on manipule des produits chimiques, car il y a risque de corrosion.

(50/60 Hz). Il se peut toutefois que la prise de courant soit de forme différente dans le pays ou la région où vous vous trouvez ; il vous faudra alors un adaptateur de fiche pour brancher le chargeur dans la prise de courant. Pour plus de détails, informez-vous auprès du magasin local d’appareils électroniques ou auprès de votre agence de voyage. • N’utilisez pas de convertisseurs de tension pour voyage, car ils peuvent endommager le chargeur.

Utiliser une carte xD-Picture

Card La carte (et la mémoire interne) correspond aussi à la pellicule qui enregistre les photos sur un appareil classique. Il est possible d’effacer les photos (données) enregistrées et de faire des retouches à l’aide d’un ordinateur. Les cartes peuvent être retirées de l’appareil photo et remplacées, mais cela n’est pas possible avec la mémoire interne. Vous pouvez utiliser des cartes à capacité supérieure pour prendre davantage de photos.

(Vous pouvez prendre des notes ici)

(Section de contact de la carte avec la borne interne de l’appareil photo)

Ne touchez pas directement la zone de contact.

Cartes compatibles avec cet appareil photo

Cartes xD-Picture Card (16 Mo à 2 Go)

L’indicateur de mémoire indique si la mémoire interne ou la carte est en cours d’utilisation pendant la prise de vue ou l’affichage.

Indicateur de mémoire actuelle

IN : La mémoire interne est en cours d’utilisation Aucun : La carte est en cours d’utilisation

P Indicateur de mémoire actuelle

Procédure de lecture/enregistrement de la carte

N’ouvrez jamais le couvercle du compartiment de la batterie/carte pendant que l’appareil photo lit ou écrit des données

(ce qui est indiqué par le clignotement du voyant d’accès de carte). Non seulement vous risqueriez d’altérer les données d’image, mais la mémoire interne ou la carte peut devenir inutilisable.

Voyant d’accès de carte

Nombre de photos pouvant être stockées (images fixes)/durée d’enregistrement

(vidéos) dans la mémoire interne et la carte xD-Picture Card Images fixes

Avec son Sans son Avec son Sans son 4 4 221 223 Avec son Sans son 8 min. 54 sec.* 9 min. 5 sec.* 11 sec.* 22 sec. Si la carte microSD ne sort pas, ne la retirez pas par la force. Informez-vous auprès d’un distributeur ou centre de service agréé.

Cartes compatibles avec cet appareil photo

Carte microSD/carte microSDHC Pour la liste des cartes microSD dont le fonctionnement a fait l’objet de tests, visitez notre site Web (http://www.olympus.com/).

Pour envoyer les données vers d’autres appareils, retirez le connecteur de l’appareil photo et utilisez un adaptateur de carte microSD disponible en magasin.

Précautions de manipulation

Ne touchez pas la zone de contact du connecteur ou de la carte microSD. Cela risquerait de causer l’échec de la lecture des photos. Lorsqu’il y a des empreintes digitales ou des taches sur la zone de contact, essuyez-les avec un chiffon doux et sec.

AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ POUR UNE RÉPARATION. Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle vous alerte sur certains points importants concernant le maniement et l’entretien de l’appareil figurant dans la documentation fournie avec le produit. DANGER Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures graves, voire mortelles pourraient en résulter. AVERTISSE- Si le produit est utilisé sans respecter les MENT informations données sous ce symbole, des blessures voire la mort pourraient en résulter. ATTENTION Si le produit est utilisé sans observer les informations données sous ce symbole, des blessures, des dommages à l’appareil ou des pertes de données pourraient en résulter. AVERTISSEMENT ! POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS DÉMONTER, EXPOSER CE PRODUIT À L’EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN ENVIRONNEMENT TRÈS HUMIDE.

Précautions générales

Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser l’appareil, lire toutes les instructions de fonctionnement. Sauvegarder tous les manuels et la documentation pour s’y référer ultérieurement. Nettoyage — Toujours débrancher ce produit de la prise de courant avant nettoyage. N’utiliser qu’un chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage liquides ou aérosols, ni de solvants organiques pour nettoyer ce produit. Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit, n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus. Eau et humidité — Pour les précautions sur des produits avec une conception imperméable, lire les sections imperméabilisation. Emplacement — Pour éviter d’endommager l’appareil, monter le produit solidement sur un trépied ou un sabot stable. Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la source d’alimentation décrite sur l’étiquette du produit.

Entrée d’objets — Pour éviter des blessures, ne jamais introduire d’objet métallique dans le produit.

Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, un accumulateur de chaleur, ou tout type d’appareil qui génère de la chaleur, comprenant les amplificateurs.

Maniement de l’appareil

AVERTISSEMENT • Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz inflammables ou explosifs. • Ne pas utiliser le flash ou la LED de très près sur des personnes (bébés, jeunes enfants, etc.). • Vous devez être au moins à 1 m des visages de vos sujets. Déclencher le flash trop près des yeux du sujet pourrait causer une perte momentanée de la vision. • Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants. • Toujours utiliser et ranger l’appareil hors de la portée des jeunes enfants et des bébés pour empêcher les situations dangereuses suivantes qui pourraient causer des blessures graves : • S’enrouler dans la courroie de l’appareil, causant la strangulation. • Avaler accidentellement la batterie, des cartes ou d’autres petites pièces. • Déclencher accidentellement le flash dans leurs yeux ou ceux d’un autre enfant. • Se blesser accidentellement par des parties en mouvement de l’appareil. • Ne pas regarder le soleil ni de la lumière puissante avec l’appareil. • Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans des endroits poussiéreux ou humides. • Ne pas couvrir le flash avec une main pendant le déclenchement. • N’insérez dans le Connecteur microSD rien d’autre que la carte microSD. D’autres types de cartes ne peuvent pas être insérés dans le Connecteur microSD. • N’insérez dans l’appareil photo rien d’autre que la carte xD-Picture Card ou le Connecteur microSD. Si vous y insérez une carte par erreur, telle que la carte microSD, n’utilisez pas de force. Veuillez communiquer avec les centres de service ou les distributeurs autorisés. Les dommages tells que les rayures peuvent causer le surchauffage et la brûlure.

• Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si vous remarquez une odeur, un bruit anormal ou de la fumée provenant de l’appareil. • Ne jamais retirer les batteries les mains nues, ce qui pourrait vous brûler les mains. • Ne jamais manipuler l’appareil avec des mains mouillées. • Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où il pourrait être soumis à des températures très élevées. • Ceci pourrait causer une détérioration de certaines pièces et, dans certaines circonstances, l’appareil pourrait prendre feu. Ne pas utiliser le chargeur s’il est couvert (par exemple par une couverture). Ce qui pourrait causer une surchauffe, débouchant sur un incendie. • Manipuler l’appareil soigneusement afin d’éviter une brûlure à basse température. • Lorsque l’appareil contient des parties métalliques, une surchauffe peut déboucher sur une brûlure à basse température. Faire attention aux points suivants : • Utilisé pendant une longue durée, l’appareil devient chaud. Si vous tenez l’appareil dans ces conditions, une brûlure à basse température risque de se produire. • Dans des endroits sujets à des températures très froides, la température du corps de l’appareil peut être plus basse que la température ambiante. Si possible, mettre des gants en tenant l’appareil à des températures basses. • Faire attention avec la courroie. • Faire attention avec la courroie en portant l’appareil. Elle peut facilement s’accrocher à des objets sur le passage et causer des dommages sérieux.

• L’appareil photo utilise une batterie au lithium-ion spécifiée par Olympus. Chargez la batterie avec le chargeur spécifié. N’utilisez aucun autre chargeur.

• Ne jamais chauffer ni mettre au feu la batterie. • Prendre des précautions en transportant ou rangeant la batterie pour éviter qu’elle vienne en contact avec des objets métalliques comme des bijoux, des épingles à cheveux, des agrafes, etc. • Ne jamais ranger la batterie dans un lieu où elle serait exposée en plein soleil, ou sujette à des températures élevées dans un véhicule chaud, près d’une source de chaleur, etc. • Pour éviter de causer des coulages de liquide de la batterie ou d’endommager ses bornes, respecter scrupuleusement toutes les instructions concernant l’usage de la batterie. Ne jamais tenter de démonter une batterie ni la modifier de quelque façon que ce soit, ni la souder, etc. • Si du liquide de la batterie entrait dans vos yeux, les laver immédiatement avec de l’eau claire et froide du robinet et consulter immédiatement un médecin. • Toujours ranger la batterie hors de la portée des jeunes enfants. Si un enfant avale accidentellement une batterie, consulter immédiatement un médecin.

• Maintenir à tout moment la batterie au sec.

• Pour éviter un coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur ou de causer un incendie ou une explosion, n’utiliser que la batterie recommandée pour l’usage avec ce produit. • Introduire soigneusement la batterie comme décrit dans les instructions de fonctionnement. • Si les batteries rechargeables n’ont pas été rechargées au bout de la durée spécifiée, arrêter de les charger et ne pas les utiliser. • Ne pas utiliser une batterie si elle est endommagée ou cassée. • Si la batterie coule, devient décolorée ou déformée, ou devient anormale sous d’autres aspects pendant le fonctionnement, arrêter d’utiliser l’appareil. • Si du liquide de la batterie coule sur vos vêtements ou sur votre peau, retirer le vêtement et laver immédiatement la zone affectée avec de l’eau claire et froide du robinet. Si le liquide vous brûle la peau, consulter immédiatement un médecin. • Ne jamais soumettre la batterie à des chocs violents ni à des vibrations continues.

Précautions pour l’environnement d’utilisation

• Pour protéger la technologie de haute précision contenue dans ce produit, ne jamais laisser l’appareil dans les endroits indiqués ci-dessous, que ce soit en utilisation ou pour le rangement : • Endroits où les températures et/ou l’humidité sont élevées ou passent par des changements extrêmes. En plein soleil, à la plage, dans des voitures fermées, ou près d’autres sources de chaleur (poêle, radiateur, etc.) ou des humidificateurs. • Dans des endroits sablonneux ou poussiéreux. • Près de produits inflammables ou explosifs. • Dans des endroits humides, telle qu’une salle de bain ou sous la pluie. En utilisant des produits avec une conception imperméable, lire également leurs manuels. • Dans des endroits prédisposés à de fortes vibrations. • Ne jamais laisser tomber l’appareil ou le soumettre à des chocs violents ou à des vibrations. • Lorsque l’appareil est monté sur un trépied, ajuster sa position avec la tête du trépied. Ne pas faire tourner l’appareil. • Ne pas toucher les contacts électriques de l’appareil. • Ne pas laisser l’appareil pointé directement vers le soleil. Cela pourrait endommager l’objectif ou le rideau de l’obturateur, altérer les couleurs, générer des images fantômes sur le CCD, ou pourrait éventuellement provoquer un incendie. • Ne pas pousser ni tirer violemment l’objectif. • Avant de ranger l’appareil pour une longue durée, retirer la batterie. Choisir un endroit frais et sec pour le rangement pour prévenir la formation de condensation ou de moisissure dans l’appareil. Après rangement, vérifier le fonctionnement de l’appareil en le mettant en marche et en appuyant sur le déclencheur pour s’assurer qu’il fonctionne normalement. • Toujours respecter les restrictions d’environnement de fonctionnement décrites dans le manuel de l’appareil photo.

Précautions pour la manipulation de la batterie

• Cet appareil photo utilise une batterie au lithiumion spécifiée par Olympus. Ne pas utiliser de batterie d’un autre type. • Si les bornes de la batterie deviennent humides ou grasses, un mauvais contact risque de se produire. Essuyer la batterie correctement avec un chiffon sec avant utilisation. • Toujours charger une batterie pour l’utiliser la première fois, ou si elle n’a pas été utilisée pendant une longue période. • En faisant fonctionner l’appareil photo sur batterie à des températures basses, essayer de maintenir l’appareil photo et la batterie de rechange au chaud dans la mesure du possible. La batterie qui s’épuise à basses températures peut se rétablir après l’avoir réchauffée à la température normale. • Le nombre de photos que vous pouvez prendre peut varier selon les conditions de prise de vue et de la batterie. • Avant de partir pour un long voyage, en particulier avant de partir à l’étranger, acheter des batteries de rechange. Une batterie recommandée peut être difficile à obtenir en voyageant. • Veuillez recycler les batteries pour préserver les ressources de notre planète. Quand vous jetez des batteries mortes, s’assurer de recouvrir les bornes et toujours respecter la réglementation locale.

• Ne pas forcer sur l’écran ACL, sinon l’image risque de devenir vague en provoquant une panne en mode d’affichage ou en endommageant l’écran ACL. • Une bande de lumière risque d’apparaître en haut et dans le bas de l’écran ACL, mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement. • Si un sujet est visionné en diagonale dans l’appareil, les bords peuvent apparaître en zigzag sur l’écran ACL. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement ; ce sera moins perceptible en mode d’affichage. • Dans des endroits à basses températures, l’écran ACL peut prendre un certain temps pour s’allumer ou sa couleur risque de changer momentanément. Pour utiliser l’appareil dans des endroits extrêmement froids, il est recommandé de le préserver du froid en le maintenant au chaud entre les prises de vue. Un écran ACL montrant des performances médiocres à cause du froid fonctionnera correctement en revenant à des températures normales. • L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’écran ACL est produit avec une technologie de haute précision. Toutefois, des points noirs ou lumineux peuvent apparaître constamment sur l’écran ACL. À cause de ses caractéristiques ou selon l’angle sous lequel vous visionnez l’écran ACL, les points peuvent ne pas être uniformes en couleur ni en luminosité. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.

Remarques juridiques et autres

• Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, de même que pour les créances de tiers en découlant, consécutifs à l’utilisation incorrecte de cet appareil. • Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, consécutifs à l’effacement de prises de vue.

à l’utilisation ou la restriction ou impossibilité d’utilisation de la documentation écrite, du logiciel ou du matériel. Certains pays n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation de la responsabilité de tels dommages, indirects ou imprévus, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.

• Olympus se réserve tous droits sur ce manuel.

Toute reproduction photographique ou usage illicite de matériel protégé par des droits d’auteur peut violer des lois applicables sur les droits d’auteur. Olympus n’assume aucune responsabilité quant à la reproduction photographique illicite, l’usage ou tout autre acte interdit portant atteinte aux droits d’auteur.

Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix

WEEE annexe IV] indique une collecte séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques dans les pays de l’UE. Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les ordures domestiques. À utiliser pour la mise en rebut de ces types d’équipements conformément aux systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays. Ce symbole [Poubelle rayée conformément à la directive annexe 2006/66/EC annexe II] indique que la collecte des batteries usagées se fait séparement dans les pays EU. Veuillez ne pas jeter les batteries dans les ordures ménagères. Veuillez utiliser les systèmes de collection disponibles dans votre pays pour l’enlèvement des batteries usagées.

Précaution sur l’utilisation de la batterie et du chargeur de batterie

Il est vivement recommandé de n’utiliser que la batterie et le chargeur de batterie spécifiques, qui sont disponibles comme accessoires d’origine

Olympus, avec cet appareil photo. L’utilisation d’une batterie et/ou d’un chargeur de batterie qui ne sont pas d’origine risque de provoquer un incendie ou des blessures à cause d’un coulage de liquide, d’une surchauffe, d’une combustion ou d’un endommagement de la batterie. Olympus n’assume aucune responsabilité pour les accidents et dommages à cause de l’utilisation d’une batterie et/ou d’un chargeur de batterie autres que les accessoires d’origine Olympus.

Conditions d’obtention de la garantie

1 Si le produit s’avère défectueux malgré une manipulation correcte (conforme aux précautions de sécurité et aux instructions du mode d’emploi fourni) dans un délai de deux ans à partir de la date d’achat auprès d’un distributeur Olympus agréé, ce produit sera réparé ou remplacé au choix de Olympus gratuitement au sein du secteur d’activité de Olympus Imaging Europa

GmbH défini sur le site Web http://www.olympus. com. Pour toute demande de réparation sous garantie, le client doit apporter le produit et la présente carte de garantie avant la fin de la période de deux ans de garantie au revendeur auquel il a acheté le produit ou à tout autre centre de service après-vente agréé Olympus dans le secteur d’activité de Olympus Imaging Europa GmbH défini sur le site Web http://www.

Veuillez noter que de tels centres de service après-vente Olympus n’existent pas dans certains pays.

Le client est responsable des risques du transport du produit chez un distributeur Olympus ou dans un centre de service après-vente Olympus, tous les frais de transport sont à sa charge. Pendant la période de garantie, les frais engendrés par des réparations sont à la charge du client dans les cas ci-dessous : a. Tout dommage résultant d’une manipulation non conforme (contraire aux précautions de sécurité ou aux autres sections des instructions, etc.). b. Tout dommage résultant d’une réparation, d’une modification, d’un nettoyage, etc., non effectués par Olympus ou un centre de service après-vente Olympus. c. Tout dommage causé par un transport non conforme, une chute, un choc, etc. après achat du produit. d. Tout défaut ou dommage résultant d’un incendie, tremblement de terre, inondation, intempéries et autres catastrophes naturelles, pollution, alimentation électrique non conforme. e. Tout dommage résultant d’un stockage non conforme ou négligent (températures excessives, humidité excessive, proximité d’insecticides tels que naphtaline ou produits chimiques nocifs, etc.) ou d’un entretien non conforme. f. Tout dommage résultant de batteries usagées, etc. g. Tout dommage causé par l’intrusion de sable, boue, etc. à l’intérieur de l’appareil. h. Non-présentation de la présente garantie pour la réparation. i. Modifications faites sur la présente carte de garantie concernant l’année, le mois et le jour de l’achat, les noms du client et du revendeur, le numéro de série, etc. j. Non-présentation d’un justificatif d’achat (ticket de caisse) en même temps que la présente garantie. Cette garantie concerne uniquement le produit lui-même. Elle ne couvre pas les autres pièces telles que sac de transport, courroie, couvercle de l’objectif, batteries, etc. La seule obligation de Olympus dans le cadre de la présente garantie se limite à la réparation ou au remplacement du produit. Toute responsabilité pour perte ou dommage indirect ou accessoire de quelque nature que ce soit supporté par le

client à cause d’un défaut du produit est exclue, notamment en cas de perte ou dommage causé à des objectifs, films, autres matériels ou accessoires utilisés avec le produit ou de perte financière quelconque résultant d’un retard en réparation ou de la perte de données.

La présente disposition ne déroge pas à la législation contraignante en vigueur.

Remarques sur l’établissement de la carte de garantie

1 Cette garantie ne sera valide que si la carte de garantie est dûment complétée par Olympus ou un revendeur agréé ou si d’autres documents contiennent une justification suffisante. Par conséquent, veuillez vous assurer que votre nom, le nom du revendeur, le numéro de série et la date d’achat (année, mois, jour) figurent intégralement et lisiblement sur la carte de garantie et que le contrat d’achat original ou le justificatif d’achat (indiquant le nom et l’adresse du revendeur, la date d’achat et la désignation du produit) est joint à la présente garantie. Olympus se réserve le droit de refuser une prestation de service après-vente gratuite si les informations portées sur la carte de garantie sont incomplètes ou illisibles ou si les documents mentionnés précédemment ne sont pas joints ou si les informations qu’ils contiennent sont incomplètes ou illisibles. 2 Cette carte de garantie ne sera pas remplacée, aussi conservez-la avec le plus grand soin. * Veuillez vous reporter au site Web http://www. olympus.com pour connaître la liste du réseau international des centres de services autorisés Olympus.

• IBM est une marque déposée de la société • Macintosh est une marque de Apple Inc. • xD-Picture Card™ est une marque déposée. • microSD est une marque de commerce de SD Association. • Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques, déposées ou non, des propriétaires respectifs. • Les normes pour les systèmes de fichiers d’appareil photo indiquées dans ce manuel sont les normes “Design rule for Camera File system/ DCF” stipulées par l’association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Entretien de l’appareil photo 45 PIXEL MAPPING 31 Sur le téléviseur 33 Vidéos 15 Vue d’index 22 Vue en gros plan 22 PictBridge 34