SP-600UZ - Appareil photo numérique OLYMPUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SP-600UZ OLYMPUS au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : SP-600UZ - OLYMPUS


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SP-600UZ - OLYMPUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SP-600UZ de la marque OLYMPUS.



FOIRE AUX QUESTIONS - SP-600UZ OLYMPUS

Pourquoi mon OLYMPUS SP-600UZ ne s'allume pas ?
Vérifiez si la batterie est correctement insérée et qu'elle est chargée. Si la batterie est déchargée, rechargez-la ou remplacez-la par une nouvelle.
Comment puis-je transférer des photos de mon OLYMPUS SP-600UZ vers mon ordinateur ?
Connectez l'appareil photo à votre ordinateur à l'aide d'un câble USB. Allumez l'appareil photo et sélectionnez 'Mode de transfert' si nécessaire. Votre ordinateur devrait reconnaître l'appareil et vous permettre d'accéder aux fichiers.
Pourquoi mes photos sont-elles floues ?
Assurez-vous que l'objectif est propre et qu'il n'y a pas d'obstacles. Vérifiez également que vous utilisez une vitesse d'obturation appropriée et que vous maintenez l'appareil stable lors de la prise de vue.
Comment réinitialiser les paramètres de l'appareil photo ?
Accédez au menu principal, sélectionnez 'Réglages', puis choisissez 'Réinitialiser les paramètres'. Confirmez la réinitialisation pour restaurer les paramètres d'usine.
L'écran LCD de mon OLYMPUS SP-600UZ est noir, que faire ?
Vérifiez si l'appareil photo est allumé. Si l'écran reste noir, essayez de retirer et de réinsérer la batterie. Si le problème persiste, il pourrait être nécessaire de contacter le service client.
Comment activer le mode flash ?
Appuyez sur le bouton de flash situé sur le dessus de l'appareil. Vous pouvez choisir entre 'Auto', 'On', 'Off' ou 'Flash réduit' selon vos besoins.
Pourquoi la carte mémoire ne fonctionne-t-elle pas ?
Vérifiez que la carte mémoire est correctement insérée et qu'elle n'est pas protégée en écriture. Si elle est pleine, transférez les fichiers sur un autre support ou formatez la carte dans l'appareil.
Comment changer la résolution des photos ?
Accédez au menu de l'appareil photo, sélectionnez 'Qualité d'image' et choisissez la résolution souhaitée parmi les options disponibles.
Où puis-je trouver le mode d'emploi de l'OLYMPUS SP-600UZ ?
Le mode d'emploi peut être téléchargé sur le site officiel d'Olympus dans la section 'Support' ou 'Téléchargements'.
Comment puis-je nettoyer l'objectif de mon appareil photo ?
Utilisez un chiffon en microfibre propre et sec pour essuyer délicatement l'objectif. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
L'appareil photo ne prend pas de photos, que faire ?
Assurez-vous que vous avez suffisamment d'espace sur la carte mémoire et que l'appareil photo est en mode photo. Vérifiez également si le mode de prise de vue est réglé correctement.

MODE D'EMPLOI SP-600UZ OLYMPUS

● Le logiciel de l’application et le fichier PDF du manuel d’instructions sont stockés sur la mémoire interne de l’appareil photo. ● Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant de commencer à prendre de vraies photos. ● En vue de l’amélioration constante de nos produits, Olympus se réserve le droit d’actualiser ou de modifier les informations contenues dans ce manuel.

Les symboles FGHI affichés pour la sélection et le réglage des images indiquent que les sections de la molette de commande indiquées ci-dessous doivent être enfoncées et non pas tournées.

4/30 Appuyez sur la touche m pour afficher le menu de fonctions. Le menu de fonctions peut servir à un réglage fréquent des fonctions de prise de vue et d’affichage comme le mode prise de vue. Option sélectionnée

Pour sélectionner le menu de fonctions

Utilisez FG pour sélectionner un menu et HI pour sélectionner une option de menu. Appuyez sur la touche A pour régler le menu de fonctions.

[REGLAGE] Éteignez l’appareil photo avant d’ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie/ carte. Lors de l’utilisation de l’appareil photo, n’oubliez pas de fermer le couvercle du compartiment de la batterie/carte.

Quand faut-il remplacer les batteries ?

Remplacez les batteries lorsque le message d’erreur ci-dessous apparaît. Clignote en rouge

Tendez la courroie afin qu’elle ne soit pas relâchée.

Si rien ne s’affiche sur l’écran de l’appareil photo même après l’avoir branché à l’ordinateur, il se peut que la batterie soit déchargée. Dans ce cas, débranchez l’appareil photo et rebranchez-le après avoir remplacé la batterie par une nouvelle.

Connectez l’appareil photo à l’ordinateur.

Ouvrez le couvercle du connecteur dans le sens de la flèche.

Même si l’ordinateur est doté de ports USB, le bon fonctionnement n’est pas garanti dans les cas suivants.

Ne formatez pas la mémoire interne tant que la configuration de l’appareil photo n’est pas terminée. Vous risqueriez autrement d’effacer le manuel d’instructions de l’appareil photo et les données du logiciel (ib) conservés dans la mémoire interne.

Suivez les instructions sur l’écran de l’ordinateur et configurez l’appareil photo.

Lors de l’utilisation d’un ordinateur équipé d’un système d’exploitation autre que Windows XP (SP2 ou ultérieur)/Windows Vista/Windows 7 Le fichier PDF du manuel d’instructions peut être sauvegardé sur un ordinateur en procédant comme suit.

● Connectez l’appareil photo à l’ordinateur, puis copiez le fichier PDF du manuel d’instructions pour votre langue dans le dossier “Manual” de la mémoire interne de l’appareil photo.

● L’écran de réglage de la date et de l’heure

Pour changer la date et l’heure, effectuez le réglage depuis le menu. [X] (Date/heure)

s’affiche si ces dernières ne sont pas réglées.

Utilisez HI pour sélectionner le fuseau horaire [x], puis appuyez sur la touche A.

● Utilisez FG pour activer et désactiver l’heure d’été ([ETE]).

Bien que l’appareil puisse conserver des images dans la mémoire interne, des cartes mémoire SD/SDHC (vendues séparément) peuvent également servir à stocker des images.

Enfoncez la carte jusqu’à ce qu’elle émette un léger bruit sec et sorte légèrement, puis saisissez-la pour l’enlever.

P. “Utiliser le menu” (p. 4)

Lorsque vous tenez l’appareil photo, veillez

à ne pas obstruer le flash avec vos doigts, etc.

Enfoncez le déclencheur à micourse pour faire la mise au point sur le sujet.

● Une fois la mise au point effectuée sur le sujet, l’appareil verrouille l’exposition (la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture s’affichent) et le repère de mise au point automatique (AF) devient vert.

● Si le repère de mise au point automatique (AF) clignote en rouge, cela signifie que l’appareil photo n’a pas réussi à faire la mise au point. Reprenez la mise au point.

Repère de mise au point automatique (AF)

Affichage du mode prise de vue actuel

En tournant la levier de zoom vous pouvez ajuster la plage de prise de vue.

Côté W Côté T Enfoncez complètement

P La pression sur la touche q permet d’afficher les photos. Pour revenir au mode prise de vue, appuyez sur la touche q ou enfoncez le déclencheur à mi-course.

Lors de l’utilisation du zoom optique

Plage de zoom optique

REC 00:12 Lors de l’utilisation du zoom numérique

Plage de zoom numérique

Le son sera également enregistré.

Pendant l’enregistrement du son, seul le zoom numérique est disponible. Pour enregistrer des vidéos avec le zoom optique, réglez [R] (vidéos) (p. 31) sur [DESACTIVE].

Affiche la photo suivante

L’image apparaîtra avec une dominante noire si la majorité des crêtes se trouve dans le cadre. La section verte indique la distribution de luminance au centre de l’écran.

Continuez de tourner la molette de commande pour avancer ou reculer rapidement. Ou maintenez enfoncé HI.

Vous pouvez modifier la taille d’affichage des photos. “Vue d’index, vue en gros plan et index des évènements” (p. 18)

Pour une lecture des enregistrements sonores

Pour lire le son enregistré avec une image, sélectionnez l’image et appuyez sur la touche A. Une icône ! apparaît sur les images qui sont accompagnées de son. [R] (images fixes) (p. 31)

Pendant la lecture audio

Sélectionnez une vidéo et appuyez sur la touche A.

Tournez la molette de commande pour avancer ou reculer d’une image à la fois. Continuez de tourner la molette de commande pour avancer ou reculer en continu.

Reprise de Appuyez sur la touche A pour reprendre la lecture. lecture

Durée écoulée/ Durée d’enregistrement totale Pause et effectuer une pause de la lecture. relance de Pendant la pause, l’avance rapide ou lecture le défilement inverse, appuyez sur la touche A pour relancer la lecture.

Appuyez sur I ou H pour effectuer une avance ou un recul d’une image à la fois. Maintenez enfoncé I ou H pour une avance ou un recul continu.

Pour arrêter la lecture de vidéos

Appuyez sur la touche m.

Effacer des photos pendant la lecture (effacement d’image simple)

Utilisez FGHI pour sélectionner une photo, puis appuyez sur la touche A pour afficher la photo sélectionnée en vue de photo unique.

La vue d’index permet de sélectionner rapidement la photo recherchée. La vue en gros plan (agrandissement jusqu’à 10x) permet de vérifier les détails de la photo. Dans l’index des évènements*1, les photos sont regroupées par dates de prise de vue et les photos représentatives d’un évènement peuvent être affichées.

Pour faire défiler l’affichage de la photo dans la vue en gros plan

Utilisez FGHI pour déplacer la zone d’affichage.

Les photos avec des dates différentes peuvent être regroupées dans le même évènement à l’aide du logiciel (ib).

Les photos de l’évènement sélectionné sont affichées.

Tournez la levier de zoom.

Si vous appuyez sur la touche E pendant que les réglages sont effectués dans le menu de fonctions d’affichage ou [REGLAGE], une description de l’option sélectionnée s’affiche.

Vous pouvez faire défiler l’affichage sur les photos panoramiques regroupées à l’aide de

[AUTO] ou [MANUEL]. “Créer des photos panoramiques (mode A)” (p. 22)

Tournez ensuite le levier de zoom pour agrandir/réduire l’image.

Sens de lecture : Appuyez sur la touche A pour faire une pause de lecture. Appuyez ensuite sur FGHI pour faire défiler l’image dans la direction de la touche enfoncée. Pause : Appuyez sur la touche A. Relancer le défilement : Appuyez sur la touche A. Arrêter la lecture : Appuyez sur la touche m.

Au sujet de l’appareil

Des informations sur les fonctions recommandées et les méthodes d’opération élémentaires pour l’appareil photo sont affichées.

Il est possible de changer de mode prise de vue (P, M, s, P, A, Q) au moyen du menu des fonctions. “Utiliser le menu” (p.4)

Utiliser le mode le plus approprié pour la scène de prise de vue (mode s)

Il s’agit d’un mode entièrement automatique vous permettant de prendre une photo adaptée à la scène en appuyant simplement sur le déclencheur. En mode M, les réglages du menu de prise de vue sont sélectionnables, mais le réglage modifié ne sera pas reflété sur la photo prise.

Réglez le mode prise de vue sur s.

Si l’appareil ne peut identifier le mode optimal, le mode P est sélectionné.

00:34 Aucune autre photo ne peut être prise pendant ce temps.

WB AUTO A pour valider. 2 Tenez l’appareil pour aligner le repère de mise au point automatique (AF) sur le sujet et appuyez sur la touche A.

● Lorsque l’appareil photo reconnaît le sujet, le repère de mise au point automatique (AF) suit automatiquement les mouvements du sujet pour faire la mise au point sur celui-ci en continu.

“Mise au point sur un sujet mobile (AF Action)” (p. 30).

Réglez le mode prise de vue sur A.

2 Déplacez légèrement l’appareil photo vers la deuxième photo.

Si l’appareil photo ne libère pas lui-même l’obturateur, essayez avec [MANUEL] ou [PC].

Prendre des photos avec [MANUEL]

Prendre des photos avec [PC]

1 Utilisez HI pour sélectionner le sens dans lequel les photos sont combinées.

1 Utilisez FGHI pour sélectionner le sens dans lequel les photos sont combinées.

MANUAL Sens de combinaison pour la photo suivante

La prise de vue panoramique est possible jusqu’à 10 photos.

Reportez-vous au manuel d’aide du logiciel (ib) pour plus de détails sur la façon de créer des photos panoramiques.

5 Répétez les étapes 3 et 4 pour prendre une troisième photo.

● Une fois la troisième photo prise, l’appareil photo traite automatiquement les photos combinées et affiche la photo panoramique.

Pour quitter la fonction panoramique sans sauvegarder de photo, appuyez sur la touche m.

Le réglage [TAILLE IMAGE] de l’image retouchée est limité à [n] ou inférieur.

Vous pouvez sélectionner les fonctions de flash optimales pour les conditions de prise de vue.

Levez le bouton flash pour relever le flash intégré. Bouton Flash

Prise de vue en gros plan

(gros plan) Cette fonction permet à l’appareil photo de faire la mise au point et de prendre en photo des sujets de très près.

Il n’est pas possible de régler le flash lorsqu’il est fermé.

Sélectionnez l’option de gros plan dans le menu de fonctions de prise de vue.

Pour désactiver le flash

P Rabaissez le flash dans l’appareil photo.

Cela règle l’appareil photo en mode Le zoom est automatiquement réglé sur une valeur fixe.

Il n’est possible de régler le flash (p. 25) ni le zoom (p. 15) lorsque [a SUPER MACRO] est sélectionné.

Pour annuler le retardateur après son déclenchement Appuyez sur la touche m.

Sélectionner la sensibilité ISO Abréviation de l’Organisation internationale de normalisation. Les normes ISO précisent la sensibilité des appareils photos et films numériques, c’est pourquoi des codes tels que “ISO 100” sont utilisés pour décrire la sensibilité.

Pour des couleurs plus naturelles, sélectionnez l’option de balance des blancs qui correspond

Sélectionnez l’option de balance des blancs dans le menu de fonctions de prise de vue.

Pour la prise de vue sous un éclairage au tungstène.

Pour la prise de vue sous un

éclairage fluorescent du jour (éclairage résidentiel, etc.)

[ISO AUTO] pour réduire le fl ou causé par les secousses qu’il subit et par les mouvements du sujet.

La sensibilité ISO est réglée sur la valeur sélectionnée.

Le réglage [TAILLE IMAGE] est limité à [n] ou moins lorsqu’il est configuré sur [c] ou [d] et à [2] ou moins lorsqu’il est configuré sur [B]. Dans les deux cas, la sensibilité ISO est fixée à [ISO AUTO]. Le réglage d’enregistrement du son en prenant des photos (R) est désactivé lors de la prise de photos en série.

Les réglages par défaut de la fonction sont mis en surbrillance comme ceci :

Sélectionner la qualité d’image pour les images fixes

Sélection de la qualité d’image pour les vidéos [TAILLE IMAGE/QUALITE D’IMAGE] A (Menu vidéo) X TAILLE IMAGE/QUALITE D’IMAGE Modes prise de vue disponibles: P M s P A Q Sous-menu 1

1 Tenez l’appareil pour aligner le repère de mise au point automatique (AF) sur le sujet et appuyez sur la touche A. 2 Lorsque l’appareil photo reconnaît le sujet, le repère de mise au point automatique (AF) suit automatiquement les mouvements du sujet pour faire la mise au point sur celui-ci en continu. 3 Pour annuler Action, appuyez sur la touche A. En fonction des sujets et des conditions de prise de vue, l’appareil peut ne pas réussir à verrouiller la mise au point ou à suivre les mouvements du sujet.

Si vous sélectionnez [ACTIVE], [ESP/n]

(p. 30) est automatiquement réglé sur [ESP].

Lorsque l’appareil ne parvient pas à suivre les mouvements du sujet, le repère de mise au point automatique (AF) devient rouge.

Si vous sélectionnez [ACTIVE], [ESP/n] (p. 30) est automatiquement réglé sur [ESP].

Sélectionner la zone de mise au point

[MODE AF] I (Menu de prise de vue 1) X MODE AF Modes prise de vue disponibles: P M s P AQ Sous-menu 2

(Si un visage est détecté, il est indiqué par un cadre blanc*1 ; une fois le déclencheur enfoncé

à mi-course et la mise au point obtenue, le cadre devient vert*2. Si aucun visage n’est détecté, l’appareil photo choisit un sujet dans le cadre et effectue automatiquement la mise au point.)

Modes prise de vue disponibles: P M s P AQ ESP L’appareil prend des photos de manière à obtenir une luminosité

équilibrée sur l’ensemble de l’écran (Il mesure la luminosité séparément au centre et autour).

SPOT L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé à l’intérieur du repère de mise au point automatique (AF).

[5(mesure ponctuelle)] peut être sélectionné quand [OMBRE AJUS] est configuré sur [DESACTIVE] ou lorsque

[MODE AF] est configuré sur [SPOT].

Pour en savoir plus sur l’utilisation des menus, voir “Utiliser le menu” (p. 4).

Prise de photos avec des taux d’agrandissement supérieurs à ceux du zoom optique sans réduire la qualité d’image [ZOOM FIN]

I (Menu de prise de vue 1) X ZOOM FIN Modes prise de vue disponibles: P M s P AQ Sous-menu 2

Enregistrer le son en prenant des photos [R]

J (Menu de prise de vue 2) X R Modes prise de vue disponibles: P M s P AQ Sous-menu 2

Aucun son n’est enregistré.

ACTIVE L’appareil photo se met lui-même

à enregistrer après la prise de la photo, pendant environ 4 secondes. Cette fonction est pratique pour enregistrer des observations ou des commentaires concernant la photo.

Lors du réglage sur [ACTIVE], [TAILLE IMAGE] est limitée à [4] ou inférieure.

Ce réglage n’est pas disponible lorsque [ZOOM NUM] est réglé sur [ACTIVE]. Le [ZOOM FIN] n’est pas disponible lorsque [a SUPER MACRO] (p. 25) est sélectionné.

Prise de photos avec des taux d’agrandissement supérieurs à ceux du zoom optique [ZOOM NUM]

Lorsque vous enregistrez, pointez le microphone (p. 6) vers la source du son à enregistrer.

Le réglage est désactivé lors de la prise de photos en série.

Enregistrer le son pendant la capture de vidéos [R]

A (Menu vidéo) X R Modes prise de vue disponibles: P M s P AQ Sous-menu 2

Aucun son n’est enregistré.

ACTIVE Le son est enregistré.

Lors du réglage sur [ACTIVE], seul le zoom numérique est disponible pour l’enregistrement des vidéos. Pour enregistrer des vidéos avec le zoom optique, réglez [R]

(vidéos) sur [DESACTIVE].

Modes prise de vue disponibles: P M s P AQ Sous-menu 2

[ZOOM FIN] est réglé sur [ACTIVE].

[ZOOM NUM] n’est pas disponible lorsque [a SUPER MACRO] (p. 25) est sélectionné.

(images fixes) est réglé sur [ACTIVE].

Utiliser la lumière AF pour faire la mise au point sur un sujet ombragé

J (Menu de prise de vue 2) X LUMIERE AF Modes prise de vue disponibles: P M s P AQ Sous-menu 2

être stabilisées si le bougé de l’appareil photo est trop important.

DESACTIVE La lumière AF n’est pas utilisée.

Lorsque la vitesse d’obturation est très lente, par exemple, lorsque vous prenez des photos de nuit, [STABILISATEUR] (images fixes) peut ne pas être aussi efficace.

ACTIVE Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, la lumière

AF s’allume pour faciliter la mise au point.

Lors de la prise de vue quand

[MODE IS VIDEO] (vidéos) est réglé sur [ACTIVE], l’image est quelque peu agrandie avant la sauvegarde.

Prendre des photos en gardant la mise au point sur le sujet [AF CONTINU]

A (Menu vidéo) X AF CONTINU Modes prise de vue disponibles: P M s P AQ Sous-menu 2

Les descriptions des menus devront commencer par le menu de la fonction d’affichage. Les réglages

. par défaut de la fonction sont mis en surbrillance comme ceci : Il est nécessaire d’avoir créé des données avec le logiciel (ib) avant d’utiliser certaines fonctions. Consultez le guide d’aide du logiciel (ib) pour en savoir plus sur la manière d’utiliser le logiciel (ib). Pour en savoir plus sur l’installation du logiciel (ib), voir “Configuration de l’appareil photo” (p. 11).

Afficher automatiquement les photos

[DIAPORAMA] DIAPORAMA Sous-menu 1 Sous-menu 2 Pour sélectionner les options de la musique de fond.

Pour sélectionner le type d’effet

NORMAL/ de transition FONDU/ZOOM utilisé entre les diapositives. Pour lancer le ― diaporama.

[CATEGORIE] ne peut être sélectionné que lorsque Mon Cinéma créé avec le logiciel (ib) a été réimporté dans l’appareil photo. Consultez le guide d’aide du logiciel (ib) pour en savoir plus sur la manière de créer une [CATEGORIE].

Pour lancer [PHOTO SURFING]

Appuyez sur la touche A pour lancer [PHOTO SURFING]. Lorsqu’un élément lié de l’image affichée est sélectionné avec FG, les images liées à l’élément s’affichent dans la partie inférieure de l’écran. Utilisez HI pour afficher l’image. Pour sélectionner les éléments liés qui ne sont pas affichés, appuyez sur la touche A lorsque vous sélectionnez un élément. Pour arrêter [PHOTO SURFING], appuyez sur la touche m ou sélectionnez [BACK] et appuyez sur la touche A. BACK

Dans [CATEGORIE q], la catégorie créée avec le logiciel (ib) et réimportée depuis un ordinateur est lue.

Pour lancer [EVENEMENT q]

Appuyez sur la touche A, puis utilisez

FGHI pour sélectionner la catégorie de votre choix. Appuyez à nouveau sur la touche A pour lancer la lecture de la catégorie sélectionnée. Utilisez HI pour avancer ou reculer d’une image. Pour arrêter [CATEGORIE q], appuyez sur la touche m.

Appuyez sur la touche A pour lancer

[EVENEMENT q]. (L’évènement, dont l’image pour laquelle la vue de photo unique était exécutée lors de la sélection du menu de la fonction d’affichage, est lu.) Utilisez HI pour avancer ou reculer d’une image. Pour arrêter [EVENEMENT q], appuyez sur la touche m.

Pour lancer [CATEGORIE q]

Les fonctions suivantes sont disponibles lorsque des données créées avec le logiciel (ib) sont réimportées sur l’appareil photo. Consultez le guide d’aide du logiciel (ib) pour en savoir plus sur la manière d’utiliser le logiciel (ib).

Retoucher la peau et les yeux

[FIX BEAUTE] FIX BEAUTE Selon la photo, il est possible que les retouches ne puissent pas s’activer. Sous-menu 1

Augmente le contraste des yeux.

Agrandit le regard du sujet.

1 Utilisez FG pour sélectionner un

élément de correction, puis appuyez sur la touche A. 2 Utilisez HI pour sélectionner une photo à retoucher, puis appuyez sur la touche A.

● La photo retouchée est sauvegardée en tant que photo séparée.

Lorsque [PEAU CLAIRE] est sélectionné

Utilisez FG pour sélectionner le degré de correction, puis appuyez sur la touche A.

● La photo de la couleur sélectionnée est sauvegardée en tant que photo séparée.

Ajouter un calendrier à une photo

2 Utilisez HI pour sélectionner le calendrier, et FG pour sélectionner l’orientation de la photo, puis appuyez sur la touche A.

3 Utilisez FG pour sélectionner l’Année du calendrier, puis appuyez sur I. 4 Utilisez FG pour sélectionner le Mois du calendrier, puis appuyez sur la touche A.

● La photo éditée est sauvegardée en tant que photo séparée.

Zones claires devenues sombres en raison d’un contre-éclairage ou d’autres motifs [OMBRE AJUS]

Lorsque vous effacez les photos de la mémoire interne, n’insérez pas la carte dans l’appareil photo. Ou réglez [INTERNE/SD] sur [IN]. “Sélectionner un périphérique de stockage [INTERNE/SD]” (p. 39)

Selon la photo, il est possible que les retouches ne puissent pas s’activer.

Avant de supprimer les photos d’une carte mémoire, insérez la carte dans l’appareil photo et sélectionnez [AUTO] pour [INTERNE/SD]. “Sélectionner un périphérique de stockage [INTERNE/SD]”

Il se peut que le traitement de retouche réduise la résolution de la photo.

Il est impossible de supprimer les photos protégées.

● La photo éditée est sauvegardée en tant que photo séparée.

Retoucher les yeux rouges lors de la prise de vue avec flash

[YEUX ROUGES] EDIT X YEUX ROUGES 1 Utilisez HI pour sélectionner une photo et appuyez sur la touche A.

● La photo éditée est sauvegardée en tant que photo séparée.

Selon la photo, il est possible que les retouches ne puissent pas s’activer.

Pour sélectionner et effacer les photos une par une [SELECT IMAGE]

1 Utilisez FG pour sélectionner [SELECT IMAGE], puis appuyez sur la touche A. 2 Utilisez HI pour sélectionner la photo à effacer, puis appuyez sur la touche A pour ajouter un repère R à la photo.

● Tournez le levier de zoom jusqu’au W pour afficher une vue d’index. Vous pouvez sélectionner rapidement les images à l’aide de FGHI. Tournez jusqu’au T pour revenir

à l’affichage d’image unique.

Il se peut que le traitement de retouche réduise la résolution de la photo.

3 Si nécessaire, répétez les étapes 1 et 2 pour effectuer des réglages pour d’autres photos, puis appuyez sur la touche m.

La nouvelle orientation des photos est enregistrée, même une fois l’appareil photo éteint.

Ajouter du son aux images fixes [R] q (Menu affichage) X R

1 Utilisez HI pour sélectionner une photo. 2 Pointez le microphone vers la source du son.

“Réservations d’impression (DPOF)” (p. 49)

● Appuyez de nouveau sur la touche A pour annuler les réglages.

3 Si nécessaire, répétez les étapes 1 et

2 pour protéger d’autres photos, puis appuyez sur la touche m.

Si la mémoire interne est formatée, le manuel d’instruction de l’appareil photo et les données du logiciel (ib) conservées dans la mémoire interne sont effacés. Au besoin, effectuez une copie de sauvegarde avant le formatage.

Les cartes doivent être formatées avec cet appareil photo avant la première utilisation ou après leur utilisation avec d’autres appareils ou ordinateurs. Sous-menu 2

Copier les photos de la mémoire interne sur la carte [u COPIER]

r (Paramètres 1) X u COPIER Pour copier les photos de la mémoire interne sur la carte

Utilisez HI pour sélectionner une photo et appuyez sur la touche A.

Changer la langue d’affichage [D] r (Paramètres 1) X D

“Changer la langue d’affichage” (p. 13) Sous-menu 2 Si [IN] est sélectionné pour [INTERNE/SD], la mémoire interne est formatée, qu’une carte soit insérée ou non.

Les réglages en cours ne sont pas modifiés.

Sélection d’une méthode de connexion pour d’autres dispositifs

[CONNEXION USB] r (Paramètres 1) X CONNEXION USB Sous-menu 2

SON DECLENCH TYPE DE SON

Même lorsque [MODE SILENCE] est réglé sur [ACTIVE], le son est lu lors de l’affichage des images sur un téléviseur.

Réinitialiser les numéros des noms de fichier des photos [NOM FICHIER]

s (Paramètres 2) X NOM FICHIER Nom de dossier Nom de dossier DCIM

Pour régler le CCD et la fonction de traitement d’image

Appuyez sur la touche A lorsque [DEMARRER] (sous-menu 2) s’affiche.

● L’appareil photo vérifie et règle le CCD et la fonction de traitement d’image en même temps.

Régler la luminosité de l’écran [s] s (Paramètres 2) X s

Pour régler la luminosité de l’écran

1 Utilisez FG pour régler la luminosité tout en regardant l’écran, puis appuyez sur la touche A. s

1 Appuyez sur I après le réglage de

Minute, et utilisez FG pour sélectionner l’ordre d’affichage de la date.

Afficher les photos sur un téléviseur [SORTIE-TV] t (Paramètres 3) X SORTIE-TV Le système de signal vidéo de télévision varie suivant les pays et régions. Avant d’afficher les photos de l’appareil photo sur le téléviseur, sélectionnez la sortie vidéo en fonction du type de signal vidéo du téléviseur. Sous-menu 2

Connecter l’appareil photo à un téléviseur en Europe, en Chine et ainsi de suite.

Pour régler le format d’affichage.

NTSC Les réglages d’usine par défaut varient en fonction de la région où est commercialisé l’appareil photo.

2 Connectez l’appareil photo au téléviseur.

Ouvrez le couvercle du connecteur dans le sens de la flèche. Connecteur multiple

Connectez à la prise d’entrée vidéo (jaune) et

à la prise d’entrée audio (blanche) du téléviseur.

● Connexion via un câble HDMI

Si réglé sur [1080i], le format 1080i est prioritaire pour la sortie HDMI. Cependant, si ce réglage ne correspond pas au réglage d’entrée de la télévision, le format de signal passe à 720p en premier, puis à 480p. Pour plus de détails sur la modification du réglage d’entrée de la télévision, reportezvous au mode d’emploi du téléviseur. Lorsque l’appareil photo est connecté à l’ordinateur ou à un appareil similaire au moyen d’un câble USB, ne branchez pas le câble HDMI à l’appareil photo. Ouvrez le couvercle du connecteur dans le sens de la flèche.

Connecteur HDMI mini

Branchez au connecteur HDMI de la télévision.

Câble HDMI (disponible dans le commerce: CB-HD1)

3 Allumez le téléviseur et changez le signal “ENTRÉE” pour “VIDÉO (une prise d’entrée connectée à l’appareil photo)”.

4 Allumez l’appareil photo, et utilisez HI pour sélectionner la photo à afficher. Pour plus de détails sur la façon de changer la source d’entrée du téléviseur, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur. Utilisez un câble HDMI adapté au micro-connecteur HDMI de l’appareil photo et au connecteur HDMI du téléviseur. Lorsque l’appareil photo et le téléviseur sont connectés à l’aide d’un câble AV et d’un câble HDMI, le câble HDMI est prioritaire. Suivant les réglages du téléviseur, il se peut que les photos et informations affichées soient partiellement rognées.

1 Réglez [CONTROL HDMI] sur [ACTIVE] et éteignez l’appareil photo.

2 Connectez l’appareil photo et le téléviseur avec un câble HDMI. “Connexion via un câble HDMI” (p. 44) 3 Allumez d’abord le téléviseur, puis l’appareil photo.

Afficher la photo immédiatement après l’avoir prise [VISUAL IMAGE] t (Paramètres 3) X VISUAL IMAGE Sous-menu 2

Avec certains téléviseurs, les opérations ne peuvent pas être effectuées avec la télécommande du téléviseur, même si le guide d’utilisation est affiché à l’écran. Si les opérations ne peuvent pas être effectuées avec la télécommande du téléviseur, réglez [CONTROL HDMI] sur [DESACTIVE] et effectuez les opérations au moyen de l’appareil photo.

Économiser la batterie entre les prises de photo [ECO.D’ENERGIE] t (Paramètres 3) X ECO.D’ENERGIE Sous-menu 2

Même lors du réglage sur [ACTIVE], vous pouvez continuer de prendre des photos pendant que la photo s’affiche.

Faire pivoter automatiquement des photos prises avec l’appareil photo en position verticale pendant l’affichage

[PIC ORIENTATION] t (Paramètres 3) X PIC ORIENTATION Pendant la prise de vue, le réglage [y] (p. 38) du menu d’affichage est réglé automatiquement.

Pour quitter le mode de veille Appuyez sur une touche.

La photo en cours d’enregistrement ne s’affiche pas. Cela vous permet, après avoir pris une photo, de vous préparer pour la suivante en suivant le sujet sur l’écran.

Cette fonction peut ne pas fonctionner correctement si l’appareil photo est orienté vers le haut ou vers le bas pendant la prise de vue.

PictBridge, reportez-vous à son mode d’emploi.

Pour plus de détails sur les types de papier disponibles, sur l’insertion du papier et sur l’installation des cassettes d’encre, reportezvous au mode d’emploi de l’imprimante.

Imprimer des photos avec les réglages normaux de l’imprimante

[IMPRESSION FACILE] Depuis le menu [REGLAGE], réglez [CONNEXION USB] sur [IMPRESSION]. “Utiliser le menu” (p. 4)

Pour quitter l’impression Une fois la photo sélectionnée affichée sur l’écran, déconnectez le câble USB de l’appareil photo et de l’imprimante.

Utilisez FG pour sélectionner le mode d’impression, puis appuyez sur la touche A.

SEL MD IMP IMPRESSION IMPR TOUT IMPR MULT INDEX TOUT QUITTE MENU Sous-menu 2

à remplir toute la page ([ACTIVE]).

Vous ne pouvez sélectionner

(Le nombre de le nombre de photos par feuille photos par feuille ([IMAGES/PAGE]) que si vous varie suivant avez sélectionné [IMPR MULT] à l’imprimante.) l’étape 3. Les réglages disponibles pour [SANS BORD] varient suivant l’imprimante.

Si [STANDARD] est sélectionné aux étapes

4 et 5, la photo est imprimée avec les réglages normaux d’imprimante.

Imprime une photo dans un format à présentation multiple. Imprime un index de toutes les photos stockées dans la mémoire interne ou sur la carte. Imprime les photos conformément aux données de réservation d’impression stockées sur la carte.

[DEMANDE D’IMPRESSION] est disponible uniquement si des réservations d’impression ont été effectuées. “Réservations d’impression (DPOF)” (p. 49)

Pour effectuer les réglages fins d’imprimante 1 Utilisez FGHI pour sélectionner le réglage, puis appuyez sur la touche A.

Le nom de fichier n’est pas imprimé sur la photo si vous sélectionnez [SANS].

(Passez à l’écran de réglage.)

1 Utilisez le levier de zoom pour sélectionner la taille de la photo rognée, utilisez FGHI pour déplacer la photo, puis appuyez sur la touche A.

● Une fois l’impression terminée, l’écran [SEL MD IMP] s’affiche.

SEL MD IMP IMPRESSION IMPR TOUT IMPR MULT INDEX TOUT DEMANDE D’IMPRESSION Rognage

FG puis appuyez sur la touche A.

OK ANNULER RETOUR MENU NE PAS OTER LE CABLE USB CONF OK ANNULE MENU

X Les réservations d’impression sont réglables uniquement pour les photos stockées sur la carte. Insérez une carte qui contient des photos avant d’effectuer des réservations d’impression. Il n’est pas possible de modifier, sur cet appareil photo, les réservations DPOF réglées sur un autre appareil DPOF. Effectuez les modifications à l’aide de l’appareil initial. Si vous effectuez de nouvelles réservations DPOF à l’aide de cet appareil photo, celles précédemment effectuées à l’aide de l’autre appareil seront effacées.

AUCUN DATE HEURE RETOUR MENU

Exécutez les étapes 5 et 6 dans [<].

Réinitialiser toutes les données de réservation d’impression

Utilisez HI pour sélectionner la photo dont vous désirez annuler la réservation d’impression. Utilisez FG pour régler la quantité d’impression sur “0”. Si nécessaire, répétez l’étape 4, puis appuyez sur la touche A une fois terminé. Utilisez FG pour sélectionner l’option d’écran [X] (impression de la date), puis appuyez sur la touche A. ● Les réglages sont appliqués aux photos restantes

CONF OK Utilisez FG pour sélectionner

[REINITIAL], puis appuyez sur la touche A. Retirez les batteries de l’appareil photo et réchauffez-les en les mettant un moment dans votre poche.

Carte/Mémoire interne

“Un message d’erreur s’affiche”. ● Appuyez sur la touche q pour basculer vers le mode prise de vue.

● Avant de prendre des photos, attendez que

#(charge du flash) cesse de clignoter.

● Lorsque l’appareil photo est utilisé pendant une période prolongée, il se peut que sa température interne augmente et cause un arrêt automatique. Le cas échéant, retirez la batterie de l’appareil photo et patientez jusqu’à ce qu’il ait suffisamment refroidi.

Il se peut que la température externe de l’appareil

photo augmente aussi pendant l’utilisation, mais cela est normal et n’indique aucun dysfonctionnement.

Des gouttelettes de condensation peuvent se former dans l’appareil photo s’il est soudainement déplacé d’un endroit froid à une pièce chaude et humide.

“Des lignes verticales apparaissent sur l’écran”.

● Cela peut se produire lorsque l’appareil photo est pointé vers un sujet extrêmement lumineux sous un ciel dégagé ou dans une situation similaire.

Les lignes n’apparaissent toutefois pas sur la photo finale.

“Il y a des reflets sur la photo”.

● La prise de vue avec flash dans un environnement sombre donne une photo sur laquelle les poussières en suspension dans l’air reflètent la lumière du flash.

Fonction de date et d’heure

“Les réglages de date et d’heure reviennent aux valeurs par défaut”.

● Si les batteries sont retirées et laissées hors de l’appareil photo pendant environ 3 jours*2, l’horloge revient au réglage par défaut et doit être réglée

à nouveau. *2 Le temps que mettent la date et l’heure pour revenir aux réglages par défaut varie suivant le temps pendant lequel les batteries ont été insérées. “Réglage de la date, de l’heure et du fuseau horaire” (p. 12)

“L’appareil fait un bruit lors de la prise d’images”.

● L’appareil photo risque d’activer l’objectif et de produire un bruit même si aucune opération n’est effectuée. Ceci se produit car l’appareil photo effectue automatiquement des actions de mise au point automatique dès qu’il est prêt pour une prise de vue.

Problème de carte Le commutateur de protection d’écriture de la carte est réglé ECRIT PROTEGE sur la position “LOCK”. Libérez le commutateur.

MEM PLEINE Problème de mémoire interne

• Insérez une carte. • Effacez les photos inutiles.*1

CART PLEINE Problème de carte

• Remplacez la carte. • Effacez les photos inutiles.*1

Utilisez un logiciel de retouche photographique, etc., pour afficher la photo sur un ordinateur. S’il n’est toujours pas possible d’afficher la photo, cela signifie que le fichier d’image est altéré.

Problème avec la photo sélectionnée Utilisez un logiciel de retouche photographique, etc., pour éditer la photo sur un ordinateur. Problème de batteries • Insérez des batteries neuves. • Si vous utilisez des batteries rechargeables, chargez-les.

MANQ PAPIER Problème d’imprimante

Insérez du papier dans l’imprimante. Ajoutez de l’encre dans l’imprimante.

BOURRAGE NOUVEAUX REGLAGES*3

Problème de mémoire interne

Utilisez FG pour sélectionner [FORMATER], puis appuyez sur la touche A. Ensuite, utilisez FG pour sélectionner [OUI], puis appuyez sur la touche A.*2

Problème de connexion

Connectez correctement l’appareil photo à l’ordinateur ou NON CONNECTÉ à l’imprimante.

IMPRESSION IMPOSSIBLE*4

Utilisez un ordinateur pour imprimer.

Avant d’effacer des photos importantes, téléchargezles sur un ordinateur.

Toutes les données seront effacées. Cela s’affiche, par exemple, lorsque le bac à papier de l’imprimante a été retiré. N’utilisez pas l’imprimante pendant que vous effectuez des réglages sur l’appareil photo. Il se peut que cet appareil n’arrive pas à imprimer des photos prises sur d’autres appareils.

Conseils relatifs à la prise de vue

Lorsque vous hésitez sur la façon de prendre la photo désirée, reportez-vous aux informations ci-dessous.

Lorsque les objets se trouvent

à des distances différentes

Objet en déplacement rapide

“Faire la mise au point sur le sujet”

● Prendre en photo un sujet qui n’est pas au centre de l’écran

Après avoir fait la mise au point sur un objet se trouvant à la même distance que le sujet, cadrez la photo et prenez-la.

Le sujet ne se trouve pas au centre du cadre

Enfoncer le déclencheur à mi-course (p. 14)

● Réglez [MODE AF] (p. 30) sur [VISAGE/iESP]

● Prise de vue en mode [AF ACTION] (p. 30) L’appareil photo suit les mouvements du sujet automatiquement pour faire la mise au point en continu.

Prendre en photo un sujet assombri

L’utilisation de la lumièe AF facilite la mise au point. [LUMIERE AF] (p. 32)

● Prendre en photo des sujets là où la mise au point automatique est difficile

Dans les cas suivants, cadrez la photo et prenezla après avoir fait la mise au point (en enfonçant le déclencheur à mi-course) sur un objet à fort contraste et se trouvant à la même distance que le sujet.

Bougé de l’appareil photo

“Prendre des photos sans secouer l’appareil photo”

● Prendre des photos à l’aide de

[STABILISATEUR] (p. 32) Lorsque vous prenez en photo un sujet sombre, le CCD*1 se déplace afin de corriger les effets du tremblement de l’appareil photo même si la vitesse ISO n’est pas augmentée. Cette fonction est également efficace lorsque vous prenez des photos avec un grand agrandissement au zoom. *1

Un dispositif qui prend la lumière reçue à travers l’objectif et la convertit en signaux

électriques. Si une sensibilité ISO élevée est sélectionnée, vous pouvez prendre des photos avec une vitesse d’obturation élevée même là où l’utilisation du flash n’est pas possible. “Sélectionner la sensibilité ISO” (p. 27)

Il est aussi efficace de cadrer la photo en tenant l’appareil à la verticale pour faire la mise au point, puis de revenir en position horizontale pour prendre des photos.

Les visages ou les arrière-plans sont clairs même lorsqu’ils sont pris en contre-jour. [OMBRE AJUS] (p. 30)

● Prendre des photos avec l’option

[VISAGE/iESP] (p. 30) Une exposition adéquate est obtenue pour un visage à contre-jour, et le visage est illuminé.

● Prendre des photos avec l’option [n] de

[ESP/n] (p. 30) La luminosité est adaptée à un sujet au centre de l’écran et la photo n’est pas affectée par la lumière en arrière-plan.

● Prendre des photos avec l’option [FLASH FORCÉ] (p. 25) du flash

Un sujet à contre-jour est illuminé.

● Prendre en photo une plage blanche ou une scène de neige

Réglez le mode sur [q PLAGE & NEIGE] (p. 20)

● Prendre des photos à l’aide de la compensation d’exposition (p. 26)

Ajustez la luminosité à l’écran pour prendre la photo. Généralement, lorsque l’on prend des photos de sujets blancs (la neige, par ex.), les images apparaissent plus sombres que le sujet original. Utilisez la compensation d’exposition pour ajuster dans le sens positif (+) et obtenir un rendu original des blancs. À l’inverse, lorsque vous prenez des images de sujets noirs, il convient d’ajuster dans le sens négatif (-).

“Prendre des photos en conservant les nuances de couleurs telles quelles”

● Prendre des photos en sélectionnant la balance des blancs (p. 27)

Le réglage [WB AUTO] permet normalement d’obtenir des résultats optimaux dans la plupart des environnements, mais pour certains sujets, il est préférable d’expérimenter avec des réglages différents. (Cela s’applique tout particulièrement pour les zones à l’ombre sous un ciel dégagé, sous des éclairages combinant lumière naturelle et lumière artificielle, etc.)

● Prendre des photos avec le flash [FLASH FORCÉ] (p. 25)

L’utilisation du flash se révèle également utile pour photographier sous un éclairage fluorescent et autre lumière artificielle.

Évitez de prendre des photos avec le zoom numérique (p. 31).

● Prendre des photos avec une basse sensibilité

ISO Si la photo est prise avec une sensibilité ISO élevée, des parasites (des petits points de couleur et des inégalités de couleur absentes de la scène originale) peuvent apparaître et la photo peut être granuleuse. “Sélectionner la sensibilité ISO” (p. 27)

“Prendre des photos de sorte que les photos panoramiques se combinent harmonieusement”

● Un conseil pour la prise de vue panoramique

Prendre des photos en faisant pivoter l’appareil photo du centre de la scène panoramique prévient le déplacement de l’image. Tout particulièrement lorsque l’on prend en photo des objets de près, le pivotement avec le bout de l’objectif placé au centre de la scène panoramique donne de bons résultats. [PANORAMIQUE] (p. 22)

“Prolonger l’autonomie des batteries” ● Enfoncer le déclencheur à mi-course de manière répétée.

● Utiliser le zoom de manière répétée.

● Réglez [ECO.D’ENERGIE] (p. 45) sur [ACTIVE]

Conseils pour l’affichage et l’édition

Affichage “Afficher les photos de la mémoire interne et de la carte”

● Retirez la carte lorsque vous visionnez des images de la mémoire interne de l’appareil

● “Insertion de la carte mémoire SD/SDHC

(vendue séparément)” (p. 13)

● Sélectionner un périphérique de stockage

[INTERNE/SD] (p. 39) ● Enregistrez du silence sur le son lors de l’affichage de la photo “Ajouter du son aux images fixes [R]” (p. 38)

• Outre les batteries fournies avec l’appareil photo, vous pouvez utiliser les types de batteries suivants. Choisissez la source d’alimentation la mieux adaptée à la situation.

Batteries alcalines AA Le nombre de photos que vous pouvez prendre varient suivant le fabricant des batteries et les conditions de prise de vue. Batteries NiMH AA (batteries rechargeables) Étant rechargeables, les batteries NiMH Olympus sont réutilisables et économiques. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi du chargeur.

• Les types de batteries suivants ne sont pas utilisables:

Bloc-piles au lithium (CR-V3)/AA (R6), batteries au manganèse (zinc-carbone)/ batteries Oxyride AA (R6)/batteries au lithium AA (R6) • La consommation de cet appareil photo varie selon les fonctions utilisées. • Dans les conditions décrites ci-dessous, de l’énergie est consommée en permanence et la batterie se décharge rapidement. • Le zoom est souvent utilisé. • Le déclencheur est souvent enfoncé à mi-course dans le mode prise de vue, activant la mise au point automatique. • Une image apparaît sur l’écran pendant une durée prolongée. • L’appareil est connecté à un ordinateur ou à une imprimante. • L’autonomie des batteries varie suivant le type de batteries, le fabricant, les conditions de prise de vue, etc. De même, il se peut que l’appareil photo s’éteigne sans avoir affiché l’avertissement de niveau des batteries, ou qu’il affiche cet avertissement plus tôt.

Utiliser un adaptateur secteur vendu séparément

L’utilisation d’un adaptateur secteur (D-7AC/ vendu séparément) est pratique pour les tâches de longue durée, telles que l’affichage d’un diaporama de longue durée. N’utiliser aucun autre adaptateur secteur avec cet appareil photo.

Utilisation d’une carte

à capacité supérieure pour prendre davantage de photos.

Commutateur de protection d’écriture de carte mémoire SD/SDHC Le boîtier d’une carte mémoire SD/

SDHC possède un commutateur de protection d’écriture. Si vous configurez le commutateur du côté “LOCK”, vous ne pouvez pas écrire sur la carte, en supprimer des données ni la formater. Remettez le commutateur en place pour autoriser l’écriture.

LOCK Cartes compatibles avec cet appareil photo

Cartes mémoire SD/SDHC (pour plus d’informations, rendez-vous sur le site Web de Olympus) Procédure de lecture/enregistrement de la carte Pendant la prise de vue, l’indicateur de mémoire s’affiche en rouge pendant que l’appareil photo écrit les données. N’ouvrez jamais le couvercle du compartiment de batterie/carte et ne débranchez jamais le câble USB. Cela peut non seulement endommager les données image mais aussi endommager définitivement la carte ou la mémoire interne de l’appareil.

Les cartes doivent être formatées avec cet appareil photo avant la première utilisation ou après leur utilisation avec d’autres appareils ou ordinateurs.

Vérifier l’emplacement de sauvegarde des photos

L’indicateur de mémoire indique si la mémoire interne ou la carte est en cours d’utilisation pendant la prise de vue ou l’affichage.

0.0 Avec son Sans son Avec son Sans son 143 144 164 165 Sans son Avec son Sans son 9 min. 13 sec. 9 min. 22 sec. 10 min. 32 sec. 10 min. 42 sec. 18 min. 10 sec. 18 min. 45 sec. 20 min. 44 sec. 21 min. 24 sec. Effacez les photos inutiles ou connectez l’appareil photo à un ordinateur ou autre appareil pour y sauvegarder les photos, puis effacez-les de la mémoire interne ou de la carte. [EFFACER] (p. 17, 37), [TOUT EFFAC] (p. 37), [SELECT IMAGE] (p. 37), [SUP. EVENEMENT] (p. 37), [FORMATER] (p. 39)

AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR.

SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ POUR UNE RÉPARATION. Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle vous alerte sur certains points importants concernant le maniement et l’entretien de l’appareil figurant dans la documentation fournie avec le produit. DANGER Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures graves, voire mortelles pourraient en résulter. AVERTISSE- Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, MENT des blessures voire la mort pourraient en résulter. ATTENTION Si le produit est utilisé sans observer les informations données sous ce symbole, des blessures, des dommages à l’appareil ou des pertes de données pourraient en résulter. AVERTISSEMENT ! POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS DÉMONTER, EXPOSER CE PRODUIT À L’EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN ENVIRONNEMENT TRÈS HUMIDE.

Précautions générales

Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser l’appareil, lire toutes les instructions de fonctionnement. Sauvegarder tous les manuels et la documentation pour s’y référer ultérieurement. Nettoyage — Toujours débrancher ce produit de la prise de courant avant nettoyage. N’utiliser qu’un chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage liquides ou aérosols, ni de solvants organiques pour nettoyer ce produit. Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit, n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus. Eau et humidité — Pour les précautions sur des produits avec une conception imperméable, lire les sections imperméabilisation. Emplacement — Pour éviter d’endommager l’appareil, monter le produit solidement sur un trépied ou un sabot stable. Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la source d’alimentation décrite sur l’étiquette du produit. Foudre — Si un orage éclate pendant l’utilisation d’un adaptateur secteur, le débrancher immédiatement de la prise de courant.

Entrée d’objets — Pour éviter des blessures, ne jamais introduire d’objet métallique dans le produit.

Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, un accumulateur de chaleur, ou tout type d’appareil qui génère de la chaleur, comprenant les amplificateurs.

Maniement de l’appareil

AVERTISSEMENT • Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz inflammables ou explosifs. • Ne pas utiliser le flash ou la LED de très près sur des personnes (bébés, jeunes enfants, etc.). • Vous devez être au moins à 1 m des visages de vos sujets. Déclencher le flash trop près des yeux du sujet pourrait causer une perte momentanée de la vision. • Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants. • Toujours utiliser et ranger l’appareil hors de la portée des jeunes enfants et des bébés pour empêcher les situations dangereuses suivantes qui pourraient causer des blessures graves : • S’enrouler dans la courroie de l’appareil, causant la strangulation. • Avaler accidentellement la batterie, des cartes ou d’autres petites pièces. • Déclencher accidentellement le flash dans leurs yeux ou ceux d’un autre enfant. • Se blesser accidentellement par des parties en mouvement de l’appareil. • Ne pas regarder le soleil ni de la lumière puissante avec l’appareil. • Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans des endroits poussiéreux ou humides. • Ne pas couvrir le flash avec une main pendant le déclenchement. • N’utilisez que des cartes mémoire SD/SDHC. N’utilisez jamais d’autres types de cartes. Si vous insérez accidentellement un autre type de carte dans l’appareil, contactez un revendeur agréé ou un centre de service. N’essayez pas de retirer la carte par la force.

• Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si vous remarquez une odeur, un bruit anormal ou de la fumée provenant de l’appareil. • Ne jamais retirer les batteries les mains nues, ce qui pourrait vous brûler les mains. • Ne jamais manipuler l’appareil avec des mains mouillées. • Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où il pourrait être soumis à des températures très élevées. • Ceci pourrait causer une détérioration de certaines pièces et, dans certaines circonstances, l’appareil pourrait prendre feu. Ne pas utiliser le chargeur ni un adaptateur secteur s’il est couvert (par exemple par une couverture). Ce qui pourrait causer une surchauffe, débouchant sur un incendie.

• Dans des endroits sujets à des températures très froides, la température du corps de l’appareil peut être plus basse que la température ambiante. Si possible, mettre des gants en tenant l’appareil à des températures basses.

• Faire attention avec la courroie. • Faire attention avec la courroie en portant l’appareil. Elle peut facilement s’accrocher à des objets sur le passage et causer des dommages sérieux.

Précautions de manipulation de la batterie

Veuillez suivre ces consignes importantes pour éviter le coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur, des brûlures, une explosion, ou de causer des décharges électriques ou brûlures.

• Maintenir à tout moment la batterie au sec. • Pour éviter un coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur ou de causer un incendie ou une explosion, n’utiliser que la batterie recommandée pour l’usage avec ce produit. • Ne jamais mélanger des piles/batteries (piles neuves et usagées, batteries chargées et déchargées, piles/batteries de fabricant ou de capacité différente, etc.). • Ne jamais tenter de recharger des piles alcalines, lithium ni des batteries CR-V3 au lithium. • Introduire soigneusement la batterie comme décrit dans les instructions de fonctionnement. • Ne pas utiliser de pile ni batterie dont le corps n’est pas couvert par une feuille isolante ou si la feuille est déchirée, ce qui pourrait causer des coulages de liquide, un incendie ou des blessures.

• Ne retirez pas les batteries immédiatement après avoir utilisé l’appareil photo. Les batteries peuvent devenir chaudes pendant une utilisation prolongée. • Toujours retirer la batterie de l’appareil avant de le ranger pour une longue durée. Les piles AA suivantes ne peuvent pas être utilisées.

• N’utilisez que les piles NiMH et le chargeur adapté de marque Olympus. • Ne jamais chauffer ni mettre au feu la batterie. • Prendre des précautions en transportant ou rangeant la batterie pour éviter qu’elle vienne en contact avec des objets métalliques comme des bijoux, des épingles à cheveux, des agrafes, etc. • Ne jamais ranger la batterie dans un lieu où elle serait exposée en plein soleil, ou sujette à des températures élevées dans un véhicule chaud, près d’une source de chaleur, etc. • Pour éviter de causer des coulages de liquide de la batterie ou d’endommager ses bornes, respecter scrupuleusement toutes les instructions concernant l’usage de la batterie. Ne jamais tenter de démonter une batterie ni la modifier de quelque façon que ce soit, ni la souder, etc. • Si du liquide de la batterie entrait dans vos yeux, les laver immédiatement avec de l’eau claire et froide du robinet et consulter immédiatement un médecin. • Toujours ranger la batterie hors de la portée des jeunes enfants. Si un enfant avale accidentellement une batterie, consulter immédiatement un médecin.

Piles dont le corps n’est que partiellement recouvert ou pas du tout recouvert par une feuille isolante.

Piles dont la borne - est relevée, mais pas recouverte par une feuille isolante.

Piles dont les bornes sont plates et pas complètement recouvertes par une feuille isolante. (De telles piles ne peuvent pas être utilisées même si la borne - est partiellement recouverte.)

• Si les piles NiMH ne sont pas rechargées pendant la durée spécifiée, arrêtez le chargement et ne les utilisez pas.

• Ne pas utiliser une batterie si elle est endommagée ou cassée.

Précautions pour l’environnement d’utilisation • Pour protéger la technologie de haute précision contenue dans ce produit, ne jamais laisser l’appareil dans les endroits indiqués ci-dessous, que ce soit en utilisation ou pour le rangement : • Endroits où les températures et/ou l’humidité sont élevées ou passent par des changements extrêmes. En plein soleil, à la plage, dans des voitures fermées, ou près d’autres sources de chaleur (poêle, radiateur, etc.) ou des humidificateurs. • Dans des endroits sablonneux ou poussiéreux. • Près de produits inflammables ou explosifs. • Dans des endroits humides, telle qu’une salle de bain ou sous la pluie. En utilisant des produits avec une conception imperméable, lire également leurs manuels. • Dans des endroits prédisposés à de fortes vibrations. • Ne jamais laisser tomber l’appareil ou le soumettre à des chocs violents ou à des vibrations. • Lorsque l’appareil est monté sur un trépied, ajuster sa position avec la tête du trépied. Ne pas faire tourner l’appareil. • Ne pas toucher les contacts électriques de l’appareil. • Ne pas laisser l’appareil pointé directement vers le soleil. Cela pourrait endommager l’objectif ou le rideau de l’obturateur, altérer les couleurs, générer des images fantômes sur le CCD, ou pourrait éventuellement provoquer un incendie. • Ne pas pousser ni tirer violemment l’objectif. • Avant de ranger l’appareil pour une longue durée, retirer la batterie. Choisir un endroit frais et sec pour le rangement pour prévenir la formation de condensation ou de moisissure dans l’appareil. Après rangement, vérifier le fonctionnement de l’appareil en le mettant en marche et en appuyant sur le déclencheur pour s’assurer qu’il fonctionne normalement. • Toujours respecter les restrictions d’environnement de fonctionnement décrites dans le manuel de l’appareil photo.

Précautions pour la manipulation de la batterie

• Les piles NiMH Olympus (inclus dans certaines régions) ne sont conçues que pour l’utilisation avec des appareils photo numériques Olympus. Ne jamais utiliser ces batteries avec tout autre matériel. • Toujours charger des piles NiMH (inclus dans certaines régions) avant de les utiliser pour la première fois, ou si elles n’ont pas été utilisées pendant une longue durée. • Toujours recharger des lots de batteries (inclus dans certaines régions) (2 ou 4) ensemble. • N’utiliser des piles alcalines qu’en cas d’absolue nécessité. Dans certains cas, les batteries alcalines peuvent avoir une durée de vie inférieure aux NiMH. La performance des piles alcalines est limitée, en particulier à basses températures. L’utilisation des piles NiMH est recommandée. • Les piles AA au manganèse (Zinc-Carbone) ne peuvent pas être utilisées avec cet appareil. • En faisant fonctionner l’appareil sur piles à basses températures, essayer de maintenir autant que possible l’appareil et des piles de rechange au chaud. Les piles qui sont faibles au froid peuvent retrouver leur puissance à température normale. • Températures recommandées pour les piles NiMH: Fonctionnement 0°C à 40°C Charge 0°C à 40°C Stockage –20°C à 30°C • L’utilisation, la charge ou le stockage des batteries en dehors de cette gamme de températures peut raccourcir la durée de vie des batteries ou affecter leurs performances. Toujours retirer les batteries de l’appareil avant de le ranger pour une longue durée. • Avant d’utiliser des piles NiMH ou NiCd, toujours lire les instructions fournies. • Le nombre de vues que vous pouvez prendre peut varier en fonction des conditions de prise de vues ou des piles. • Avant de partir pour un long voyage, et en particulier avant de voyager à l’étranger, se munir d’un nombre suffisant de piles de rechange. Il pourrait s’avérer difficile, voire impossible, de s’en procurer à l’étranger. • Veuillez recycler les batteries pour préserver les ressources de notre planète. Quand vous jetez des batteries mortes, s’assurer de recouvrir les bornes et toujours respecter la réglementation locale.

• Si un sujet est visionné en diagonale dans l’appareil, les bords peuvent apparaître en zigzag sur l’écran ACL. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement ; ce sera moins perceptible en mode d’affichage.

• Dans des endroits à basses températures, l’écran ACL peut prendre un certain temps pour s’allumer ou sa couleur risque de changer momentanément. Pour utiliser l’appareil dans des endroits extrêmement froids, il est recommandé de le préserver du froid en le maintenant au chaud entre les prises de vue. Un écran ACL montrant des performances médiocres à cause du froid fonctionnera correctement en revenant à des températures normales. • L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’écran ACL est produit avec une technologie de haute précision. Toutefois, des points noirs ou lumineux peuvent apparaître constamment sur l’écran ACL. À cause de ses caractéristiques ou selon l’angle sous lequel vous visionnez l’écran ACL, les points peuvent ne pas être uniformes en couleur ni en luminosité. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.

Remarques juridiques et autres

• Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, de même que pour les créances de tiers en découlant, consécutifs à l’utilisation incorrecte de cet appareil. • Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, consécutifs à l’effacement de prises de vue.

Certains pays n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de la responsabilité des dommages consécutifs ou imprévus ou ceux de la garantie implicite, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.

• Olympus se réserve tous les droits sur ce manuel.

Toute reproduction photographique ou usage illicite de matériel protégé par des droits d’auteur peut violer des lois applicables sur les droits d’auteur. Olympus n’assume aucune responsabilité quant à la reproduction photographique illicite, l’usage ou tout autre acte interdit portant atteinte aux droits d’auteur.

• Cependant, il ne peut pas être garanti que des interférences nuisibles ne se produiront pas dans certaines installations particulières. Si cet appareil provoque des interférences avec la réception radio ou télévision, ce qui peut être vérifié en alimentant l’appareil et en coupant son alimentation, nous conseillons à l’utilisateur d’essayer d’éliminer ces interférences par l’une ou plusieurs des mesures suivantes :

• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. • Augmenter la distance entre l’appareil photo et le récepteur. • Brancher le matériel sur une prise de courant d’un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. • Consulter le revendeur ou un technicien radio/ TV compétent pour vous aider. Uniquement les câbles USB fournis par OLYMPUS doivent être utilisés pour raccorder l’appareil photo à des ordinateurs personnels à liaison USB.

Toute modification non autorisée peut annuler la permission accordée à l’utilisateur de se servir de ce matériel.

Précaution sur l’utilisation de la batterie rechargeable, du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur

Il est vivement recommandé de n’utiliser que la batterie rechargeable, le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur spécifiques, qui sont disponibles comme accessoires d’origine Olympus, avec cet appareil photo. L’utilisation d’une batterie rechargeable, d’un chargeur de batterie et/ou d’un adaptateur secteur qui ne sont pas d’origine risque de provoquer un incendie ou des blessures à cause d’un coulage de liquide, d’une surchauffe, d’une combustion ou d’un endommagement de la batterie. Olympus n’assume aucune responsabilité pour les accidents et dommages à cause de l’utilisation d’une batterie, d’un chargeur de batterie et/ou d’un adaptateur secteur autres que les accessoires d’origine Olympus.

Pour les utilisateurs aux États-Unis

Déclaration de conformité Modèle numéro : SP-600UZ Marque : OLYMPUS Organisme responsable : (1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique. (2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris celles susceptibles d’entraver son bon fonctionnement.

Pour les utilisateurs au Canada

Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme à la législation canadienne sur les appareils générateurs de parasites.

GARANTIE INTERNATIONALE LIMITÉE OLYMPUS - PRODUITS D’IMAGERIE Olympus garantit que le(s) produit(s) d’imagerie

Olympus® ci-joint(s) et les accessoires Olympus® associés (individuellement un “Produit” et ensemble les “Produits”) seront exempts de défauts dans les matériaux et la fabrication dans le cadre d’une utilisation normale pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat. Si un Produit s’avère être défectueux pendant la période de garantie d’un an, le client doit retourner le Produit défectueux à un des Centres de Service Olympus, en suivant la procédure définie ci-dessous (Voir “QUE FAIRE QUAND UN DÉPANNAGE EST NÉCESSAIRE”). Olympus, à sa seule discrétion, réparera, remplacera ou réglera le Produit défectueux, à condition que les recherches Olympus et l’inspection en usine décèlent (a) qu’un tel défaut s’est développé sous un usage normal et correct et (b) que le Produit est couvert sous cette garantie limitée. La réparation, le remplacement ou le réglage des Produits défectueux sera la seule obligation

Olympus ne sera pas obligé d’effectuer un entretien préventif, une installation, une désinstallation ou un entretien.

Olympus se réserve le droit (i) d’utiliser des pièces réparées, dépannées et/ou usagées utiles (qui répondent aux critères d’assurance qualité Olympus) pour la garantie ou n’importe quelles autres réfections et (ii) de faire des modifications dans la présentation interne ou externe et/ou des caractéristiques sur ou à ses produits sans aucune responsabilité pour incorporer de telles modifications sur ou aux Produits.

CE QUI N’EST PAS COUVERT PAR CETTE GARANTIE LIMITÉE Sont exclus de cette garantie limitée et ne sont pas garantis par Olympus de toute façon, expresse, implicite ni par statut :

(a) les produits et accessoires qui ne sont pas fabriqués par Olympus et/ou ne portent pas la marque commerciale “OLYMPUS” (la couverture de garantie pour des produits et accessoires d’autres fabricants, qui peuvent être distribués par Olympus, est de la responsabilité des fabricants de tels produits et accessoires conformément aux termes et à la durée de telles garanties de ces fabricants) ; (b) tout Produit qui a été démonté, réparé, touché, altéré, changé ou modifié par des personnes autres que le personnel de service agréé Olympus sauf si la réparation par d’autres est faite avec l’autorisation écrite de Olympus ; (c) les défauts et dommages aux Produits résultant de l’usure, de déchirure, d’un mauvais usage, d’abus, de négligence, du sable, de liquides, de choc, d’un stockage incorrect, du fait que des postes opératoires et d’entretien prévus n’ont pas été exécutés, de coulage de pile/batterie, de l’utilisation d’accessoires, d’articles de consommation ou de fournitures d’une autre marque que “OLYMPUS”, ou de l’utilisation des Produits avec des appareils non compatibles ; (d) les programmes logiciels ; (e) les fournitures et articles de consommation (comprenant mais pas limités aux lampes, encre, papier, film, tirages, négatifs, câbles et piles/ batteries) ; et/ou (f) les Produits qui ne comportent pas de numéro de série Olympus enregistré et placé légalement, sauf si c’est un modèle sur lequel Olympus ne place pas et n’enregistre pas de numéros de série.

SAUF POUR LA GARANTIE LIMITÉE INDIQUÉE CI-DESSUS, OLYMPUS NE FAIT PAS ET DÉNIE TOUTE AUTRE REPRÉSENTATION, ASSURANCE, CONDITION ET GARANTIE CONCERNANT LES PRODUITS,

DIRECTE OU INDIRECTE, EXPRESSE OU IMPLICITE OU RÉSULTANT DE TOUT DÉCRET, ORDONNANCE, USAGE COMMERCIAL OU AUTRE, COMPRENANT MAIS SANS S’Y LIMITER TOUTE GARANTIE OU REPRÉSENTATION EN CE QUI CONCERNE LA CONVENANCE, LA DURABILITÉ, LE DESIGN, LE FONCTIONNEMENT, OU L’ÉTAT DES PRODUITS (OU DE TOUTE PARTIE DE CEUX-CI) OU LA COMMERCIALISATION DES PRODUITS OU LEUR ADAPTATION À DES FINS PARTICULIERS, OU RELATIF À LA VIOLATION DE TOUT BREVET, COPYRIGHT, OU AUTRE DROIT DE PROPRIÉTÉ UTILISÉ OU INCLUS. SI DES GARANTIES IMPLICITES S’APPLIQUENT CONFORMÉMENT À LA LÉGISLATION EN VIGUEUR, ELLES SONT LIMITÉES EN DURÉE À LA LONGUEUR DE CETTE GARANTIE LIMITÉE. CERTAINS ÉTATS PEUVENT NE PAS RECONNAÎTRE UN REFUS OU UNE LIMITATION DE GARANTIE ET/OU UNE LIMITATION DE RESPONSABILITÉ AINSI LES EXCLUSIONS ET REFUS PRÉCÉDENT SPEUVENT NE PAS S’APPLIQUER. LE CLIENT PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES DROITS ET RECOURS DIFFÉRENTS ET/OU SUPPLÉMENTAIRES QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE. LE CLIENT RECONNAÎT ET ACCEPTE QUE OLYMPUS NE SOIT PAS RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE QUE LE CLIENT PEUT ENCOURIR D’UNE LIVRAISON RETARDÉE, D’UNE PANNE DE PRODUIT, DU DESIGN DU PRODUIT, D’UNE SÉLECTION OU D’UNE PRODUCTION, D’UNE PERTE OU DÉGRADATION D’IMAGE OU DE DONNÉES OU DE TOUTE AUTRE CAUSE, QUE LA RESPONSABILITÉ SOIT STIPULÉE PAR CONTRAT, EN RESPONSABILITÉ CIVIQUE (COMPRENANT LA NÉGLIGENCE ET LA FAUTE PROPRE AU PRODUIT) OU AUTRE. EN AUCUN CAS OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT, ACCIDENTEL, ACCESSOIRE OU SPÉCIAL DE TOUTE SORTE (Y COMPRIS DE FAÇON NON LIMITATIVE LES PERTES DE BÉNÉFICES OU D’UTILISATION), MÊME SI OLYMPUS A ÉTÉ OU DEVAIT ÊTRE INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ D’UN TEL DOMMAGE OU D’UNE PERTE POTENTIELLE.

Des représentations et garanties faites par toute personne, comprenant mais sans se limiter aux revendeurs, représentants ou agents de Olympus, qui sont incohérentes ou en contradiction avec ou en addition aux termes de cette garantie limitée, ne seront pas reconnues par Olympus sauf si elles sont

écrites et approuvées par un officier Olympus expressément autorisé. Cette garantie limitée est la formulation complète et exclusive de garantie que Olympus accepte de fournir à propos des Produits et elle se substituera à tous les accords, compromis, propositions et communications oraux ou écrits précédents ou simultanés concernant le sujet. Cette garantie limitée est exclusivement au bénéfice du client original et ne peut pas être transférée ni conférée.

QUE FAIRE QUAND UN DÉPANNAGE EST NÉCESSAIRE Le client doit transférer toute image ou d’autres données sauvegardées sur un Produit sur un autre support de stockage d’image ou de données et/ou retirer tout film du Produit avant d’envoyer le Produit à Olympus pour la réparation.

EN AUCUN CAS OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE POUR SAUVEGARDER, CONSERVER OU MAINTENIR TOUTE IMAGE OU DONNÉE SAUVEGARDÉE SUR UN PRODUIT REÇU POUR UNE RÉPARATION OU SUR TOUT FILM CONTENU DANS UN PRODUIT REÇU POUR UNE RÉPARATION, NI OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES DANS LE CAS OÙ DES IMAGES OU DES DONNÉES SONT PERDUES OU ALTÉRÉES PENDANT LA RÉPARATION (Y COMPRIS DE FAÇON NON LIMITATIVE, LES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCIDENTELS, ACCESSOIRES OU SPÉCIAUX, LES PERTES DE BÉNÉFICES OU D’UTILISATION), MÊME SI OLYMPUS A ÉTÉ OU DEVAIT ÊTRE INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ D’UNE TELLE PERTE OU ALTÉRATION POTENTIELLE. Emballez soigneusement le Produit en utilisant suffisamment de matériau de protection pour prévenir de dommage en transit et remettez-le au revendeur Olympus agréé qui vous a vendu le Produit ou envoyez-le, frais de transport payé et assuré, à un des Centres de Service Olympus.

2 Copie de cette garantie limitée portant le numéro de série du Produit correspondant au numéro de série sur le Produit (sauf si c’est un modèle sur lequel en général Olympus ne place pas et n’enregistre pas de numéros de série). 3 Une description détaillée du problème. 4 Exemples de tirages, de négatifs, de tirages numériques (ou de fichiers sur disque) si disponibles et en rapport avec le problème.

Lorsque la réparation est terminée, le Produit vous sera renvoyé en port payé.

OÙ ENVOYER UN PRODUIT POUR UN DÉPANNAGE Voir “GARRANTIE INTERNATIONALE” pour le centre de service le plus proche.

SERVICE DE GARANTIE INTERNATIONALE Le service de garantie internationale est disponible sous cette garantie.

Conditions d’obtention de la Garantie

1 Si le produit s’avère défectueux malgré une manipulation correcte (conforme au mode d’emploi fourni) pendant la période de garantie nationale applicable et si le produit a été acheté auprès d’un distributeur Olympus agréé au sein du secteur d’activité de Olympus Europa Holding GmbH indiqué sur le site Internet : http://www.olympus.com, ce produit sera réparé ou remplacé, au choix d’Olympus, gratuitement. Pour toute réclamation sous garantie, le client doit apporter le produit avant la fin de la période de garantie nationale applicable au revendeur auquel il a acheté le produit ou à tout autre centre de service après-vente agréé Olympus dans le secteur d’activité de Olympus Europa Holding GmbH indiqué sur le site Internet : http://www.olympus.com. Pendant la période d’un an de la garantie internationale, le client peut retourner le produit à n’importe quel centre de service après-vente Olympus. Veuillez noter que de tels centres de service après-vente Olympus n’existent pas dans certains pays. 2 Le client est responsable des risques liés à l’acheminement du produit jusqu’à un distributeur Olympus ou un centre de service après-vente Olympus, tous les frais de transport étant à sa charge.

Conditions d’obtention de la garantie

Pour les utilisateurs en Europe

La marque “CE” indique que ce produit est conforme aux normes européennes en matière de sécurité, de santé, d’environnement et de protection du consommateur. Les appareils photo marqués “CE” sont prévus pour la vente en Europe. Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix WEEE annexe IV] indique une collecte séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques dans les pays de l’UE. Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les ordures domestiques. À utiliser pour la mise en rebut de ces types d’équipements conformément aux systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays. Ce symbole [Poubelle rayée conformément à la directive annexe 2006/66/EC annexe II] indique que la collecte des batteries usagées se fait séparément dans les pays EU. Veuillez ne pas jeter les batteries dans les ordures ménagères. Veuillez utiliser les systèmes de collection disponibles dans votre pays pour l’enlèvement des batteries usagées.

d. tout défaut ou dommage résultant d’un incendie, d’un tremblement de terre, d’une inondation, de la foudre ou d’autres catastrophes naturelles, de la pollution, d’une variation de la source de tension électrique ; e. tout dommage résultant d’un stockage non conforme ou négligent (températures excessives, humidité excessive, proximité d’insecticides tels que naphtaline ou produits chimiques nocifs, etc.), d’un entretien non conforme, etc. ; f. tout dommage résultant de piles usagées, etc. ; g. tout dommage causé par l’intrusion de sable, boue, etc. à l’intérieur de l’appareil ; h. non présentation du certificat de Garantie avec le produit ; i. modifications apportées au présent certificat de Garantie concernant l’année, le mois et le jour de l’achat, les noms du client et du revendeur, le numéro de série, etc. ; j. non présentation d’un justificatif d’achat en même temps que le présent certificat de

Garantie. 3 Cette Garantie concerne uniquement le produit lui-même ; la Garantie ne couvre pas les accessoires tels que le sac de transport, la bandoulière, le couvercle d’objectif et les piles. 4 La seule responsabilité d’Olympus dans le cadre de cette Garantie se limite à la réparation ou au remplacement du produit. Toute responsabilité pour perte ou dommage indirect ou accessoire de quelque nature que ce soit supporté par le client à cause d’un défaut du produit est exclue, notamment en cas de perte ou dommage causé à des objectifs, films, autres matériels ou accessoires utilisés avec le produit ou de perte financière quelconque résultant d’un retard en réparation ou de la perte de données. La présente disposition ne déroge pas à la législation contraignante en vigueur.

ou si les informations qu’ils contiennent sont incomplètes ou illisibles.

2 Ce certificat de Garantie ne sera pas remplacé, aussi conservez-le avec le plus grand soin. * Veuillez vous reporter au site Web http://www.olympus.com pour connaître la liste du réseau international des centres de service agréés Olympus.

• IBM est une marque déposée de la société International Business Machines Corporation. • Microsoft et Windows sont des marques de la société Microsoft Corporation. • Macintosh est une marque de Apple Inc. • Le logo SDHC est une marque commerciale. • Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques, déposées ou non, des propriétaires respectifs. • Les normes pour les systèmes de fichiers d’appareil photo indiquées dans ce manuel sont les normes “Design rule for Camera File system/ DCF” stipulées par l’association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).