MJU 700 - Appareil photo numérique OLYMPUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MJU 700 OLYMPUS au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : MJU 700 - OLYMPUS


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MJU 700 - OLYMPUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MJU 700 de la marque OLYMPUS.



FOIRE AUX QUESTIONS - MJU 700 OLYMPUS

Comment allumer l'appareil photo OLYMPUS MJU 700 ?
Pour allumer l'appareil photo, faites glisser le commutateur d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil vers la position 'ON'.
Pourquoi l'écran de l'appareil photo reste-t-il noir ?
Assurez-vous que l'appareil est allumé et que la batterie est chargée. Si l'écran reste noir, essayez de retirer et de réinsérer la batterie.
Comment transférer des photos vers un ordinateur ?
Connectez l'appareil photo à l'ordinateur à l'aide du câble USB fourni, puis sélectionnez 'Mode de transfert' sur l'appareil. Les photos apparaîtront comme un disque externe sur votre ordinateur.
Que faire si l'appareil photo ne prend pas de photos ?
Vérifiez que la carte mémoire est insérée correctement et qu'elle n'est pas pleine. Si la carte est pleine, transférez les photos sur un ordinateur ou supprimez-en certaines.
Comment changer la carte mémoire ?
Éteignez l'appareil, ouvrez le compartiment de la carte mémoire, retirez la carte actuelle en appuyant légèrement dessus, puis insérez une nouvelle carte en veillant à respecter l'orientation.
Comment régler la date et l'heure de l'appareil ?
Accédez au menu, sélectionnez 'Réglages', puis 'Date/Heure'. Utilisez les flèches pour ajuster les paramètres et validez en appuyant sur 'OK'.
Pourquoi mes photos sont-elles floues ?
Assurez-vous que l'appareil est stable lors de la prise de vue. Si possible, utilisez un trépied ou activez le mode stabilisation d'image.
Comment nettoyer l'objectif de l'appareil photo ?
Utilisez un chiffon en microfibre doux et propre pour essuyer l'objectif. Évitez d'utiliser des produits chimiques qui pourraient endommager le revêtement.
Comment réinitialiser les paramètres de l'appareil photo ?
Accédez au menu, sélectionnez 'Réglages', puis choisissez 'Réinitialiser'. Suivez les instructions pour restaurer les paramètres d'usine.
Que faire si l'appareil photo affiche un message d'erreur ?
Notez le code d'erreur affiché et consultez le manuel d'utilisation. Vous pouvez également essayer de retirer la batterie et de la réinsérer.

MODE D'EMPLOI MJU 700 OLYMPUS

• For more detailed information regarding camera setup and usage, please refer to the camera’s “Advanced Manual” provided on CD-ROM. • For more details on using the OLYMPUS Master software, please refer to the Affichage sur un téléviseur 43 Impression directe (PictBridge) 44

LOGICIEL OLYMPUS Master 45

Veillez à ce que les mesures de sécurité présentées à la fin de ce manuel soit respectées. Les captures d'écran et les illustrations de l'appareil photo présentées dans ce manuel ont été réalisées au cours des phases de développement et peuvent ne pas correspondre au produit réel. Sauf indication contraire, les explications relatives à ces illustrations sont fournies dans les guides relatifs aux modèles Stylus 710/µ710.

1 Appuyez sur la touche o pour allumer

Le voyant vert indique que la mise au point est verrouillée.

Les photos sont enregistrées dans la mémoire interne.

Les photos peuvent également être enregistrées sur une xDPicture Card en option (Simplement appelée ”carte” dans le manuel d’instructions joint).

d4302_03_basic_fr_US.book Page 33 Monday, December 19, 2005 5:15 PM Etape 3 Contrôle ou effacement d’une photo

Appuyez sur o pour revenir à la taille d’origine. Appuyez sur 12 ou 43pour naviguer dans la photo.

La dernière photo prise apparaît.

Amenez la molette mode sur K pour rétablir le mode prise de vue original.

Photo précédente Cette photo est effacée définitivement.

2 Sélectionnez les images que vous souhaitez transférer et cliquez sur le bouton [Transférer des images].

Si la fenêtre [Transférer des images] n’est pas affichée automatiquement : a.

Cliquez sur l’icône “Transférer des images” dans le menu principal OLYMPUS Master.

Cette fonction vous permet de prendre des photos en sélectionnant une scène adaptée aux conditions de prise de vue. Cette fonction vous permet de définir des éléments cibles en suivant les instructions du guide de prise de vue affiché à l’écran. Cette fonction vous permet d’enregistrer des vidéos. Cette fonction vous permet d’afficher des photos ou de lire des vidéos. Vous pouvez également lire du son.

d4302_03_basic_fr_US.book Page 37 Monday, December 19, 2005 5:15 PM Touches du mode prise de vue

Lorsque vous êtes en mode prise de vue, ces touches vous permettent d’accéder rapidement à certaines des fonctions les plus utilisées.

Sélectionnez le retardateur pour retarder la prise de vue d’environ 12 secondes une fois que le déclencheur a été enfoncé.

2 Appuyez sur 12 pour sélectionner un mode de scène et appuyez sur o.

2 Appuyez sur 12 pour sélectionner [&] ou [%] et appuyez sur o.

Lorsque le flash est réglé pour se déclencher, l’indication # s’allume.

4 Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo.

Plage de fonctionnement du flash : W (max.) : 0,2m~4,0m T (max.) : 0,5m~2,4m Icône Le flash se déclenche quelles que soient les conditions d’éclairage. Le flash ne se déclenche pas, même dans des situations de faible éclairage.

Fonctionnalité d’économie d’énergie

Pour économiser l’énergie de la batterie, l’appareil photo passe automatiquement en mode veille et cesse de fonctionner après 3 minutes d’inactivité en mode prise de vue. Appuyez sur le déclencheur ou la touche de zoom pour réactiver l’appareil photo. Une fois qu’il est entré en mode veille, si l’appareil n’est toujours pas utilisé au bout de 15 minutes, l’objectif se rétracte automatiquement et l’appareil s’éteint. Pour l’utiliser à nouveau, remettez-le sous tension.

„ QUALITE D’IMAGE Définissez la qualite des images prises en fonction de l'utilisation prevue.

„ REINITALI. Réinitialisez les fonctions de prise de vue qui ont été modifiées. „ MENU APPAREIL Définissez les différents réglages de prise de vue. „ REGLAGE Réglez la date, l’heure, la langue, le son de fonctionnement, etc. „ s (scène) Sélectionnez la scène en fonction du sujet et des conditions de prise de vue lorsque le mode s est activé.

Effacement de toutes les photos

1 Dans le menu principal du mode d’affichage, sélectionnez [EFFACER] > [TOUT EFFAC] et appuyez sur o. 2 Sélectionnez [OUI] et appuyez sur o.

2 Sélectionnez une langue et appuyez sur o.

5 Avertissement de bougé/ Chargement du flash 6 Balance des blancs 7 ISO 8 Drive 9 Mesure ponctuelle [IN IN] passer en affichage de miniatures (index). A l’aide de la molette de défilement (1243), sélectionnez une photo et appuyez sur o pour l’afficher en mode d’affichage d’une seule image. Appuyez sur la touche de zoom pour afficher les photos par trames de 4, 9, 16 ou 25.

À brancher aux bornes d’entrée vidéo (jaune) et d’entrée audio

(blanc) du téléviseur.

Couvercle du connecteur

Pour en savoir plus sur la commutation de l’entrée vidéo, veuillez consulter le manuel du téléviseur.

3 Amenez la molette mode sur q et appuyez sur la touche o pour allumer l’appareil photo.

La dernière photo prise est affichée sur le téléviseur. Utilisez la molette de défilement (1243) pour sélectionner la photo que vous voulez afficher.

2 Connectez une des extrémités du câble USB dans le connecteur multiple de l’appareil photo et l’autre dans le connecteur USB de l’imprimante.

Connecteur multiple En plus des fonctions proposées par OLYMPUS Master, OLYMPUS Master Plus permet de modifier des films, d’imprimer des albums, d’imprimer des planches contacts, de créer des albums HTML, des panoramiques sans raccords, des fonctions d’écriture sur CD/DVD et plus encore, vous permettant d’augmenter grandement les capacités en matière de photographie numérique. Vous pouvez mettre à niveau votre logiciel en OLYMPUS Master Plus via Internet. Vous devez avoir installé OLYMPUS Master sur un ordinateur équipé d’une connexion internet.

Enregistrement de l’utilisateur

Enregistrez votre appareil photo lorsque vous installez OLYMPUS Master pour activer la garantie, recevoir des notifications de logiciel et les mises à jours de micro-logiciels et plus encore.

: Objectif Olympus 6,5 mm à 19,5 mm, f3,4 à 5,7

(équivalent à un objectif de 37 mm à 111 mm sur un appareil photo de 35 mm) : Mesure ESP numérique, mesure ponctuelle : 4 à 1/1000 sec. : 0,6 m à ) (W/T) (normal) 0,2 m à ) (W), 0,5 m à ) (T) (mode gros plan) 0,08 m à 0,6 m (W uniquement) (mode super gros plan) : Écran couleur à cristaux liquides TFT de 2,5", 115.000 pixels

(sous conditions de test OLYMPUS)

Description : L’appareil photo n’est pas endommagé par une pulvérisation d’eau, quelle qu’en soit la direction. Conditions de fonctionnement Température : 0°C à 40°C (fonctionnement)/ -20°C à 60°C (stockage) Humidité : 30% à 90% (fonctionnement)/10% à 90% (stockage) Alimentation : Une batterie au lithium-ion Olympus (LI-42B/LI-40B) ou un adaptateur secteur Olympus Dimensions : 94,5 mm (L) × 55,5 mm (H) × 20 mm (P) hors saillies Type de produit Tension standard Capacité standard Durée de vie de la batterie Conditions de fonctionnement Température Dimensions Poids Observez les précautions suivantes lorsque vous l’utilisez.

Ne lavez pas l’appareil photo à l’eau.

Ne trempez pas l’appareil photo dans l’eau.

Ne faites pas de photos sous-marines.

De l’eau peut s’introduire dans l’appareil photo si le couvercle de la carte/du compartiment de la batterie ou le couvercle du connecteur n’est pas correctement fermé.

Si du liquide éclabousse l’appareil photo, essuyez-le le plus vite possible avec un chiffon sec. La batterie et les autres accessoires de l’appareil photo ne sont pas imperméables.

L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ POUR UNE RÉPARATION.

Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle vous alerte sur certains points importants concernant le maniement et l’entretien de l’appareil figurant dans la documentation fournie avec le produit.

DANGER Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures graves, voire mortelles pourraient en résulter.

Eau et humidité — Pour les précautions sur des produits avec une conception imperméable, lire les sections imperméabilisation.

Emplacement — Pour éviter d’endommager l’appareil, monter le produit solidement sur un trépied ou un sabot stable. Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la source d’alimentation décrite sur l’étiquette du produit. Foudre — Si un orage éclate pendant l’utilisation d’un adaptateur secteur, le débrancher immédiatement de la prise de courant. Entrée d’objets — Pour éviter des blessures, ne jamais introduire d’objet métallique dans le produit. Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, un accumulateur de chaleur, ou tout type d’appareil qui génère de la chaleur, comprenant les amplificateurs.

( Ne pas utiliser le flash de très près sur des personnes (bébés, jeunes enfants, etc.).

• Vous devez être au moins à 1 m des visages de vos sujets. Déclencher le flash trop près des yeux du sujet pourrait causer une perte momentanée de la vision.

( Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants.

• Toujours utiliser et ranger l’appareil hors de la portée des jeunes enfants et des bébés pour empêcher les situations dangereuses suivantes qui pourraient causer des blessures graves :

• S’enrouler dans la courroie de l’appareil, causant la strangulation. • Avaler accidentellement la batterie, des cartes ou d’autres petites pièces. • Déclencher accidentellement le flash dans leurs yeux ou ceux d’un autre enfant. • Se blesser accidentellement par des parties en mouvement de l’appareil.

( Ne pas regarder le soleil ni de la lumière puissante avec l’appareil.

( Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans des endroits poussiéreux ou humides. ( Ne pas couvrir le flash avec une main pendant le déclenchement.

( Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si vous remarquez une odeur, un bruit anormal ou de la fumée provenant de l’appareil.

( Ne jamais manipuler l’appareil avec des mains mouillées. ( Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où il pourrait être soumis à des températures très élevées.

• Ceci pourrait causer une détérioration de certaines pièces et, dans certaines circonstances, l’appareil pourrait prendre feu. Ne pas utiliser le chargeur ni un adaptateur secteur s’il est couvert (par exemple par une couverture). Ce qui pourrait causer une surchauffe, débouchant sur un incendie.

( Manipuler l’appareil soigneusement afin d’éviter une brûlure à basse température.

• Lorsque l’appareil contient des parties métalliques, une surchauffe peut déboucher sur une brûlure à basse température. Faire attention aux points suivants :

• Utilisé pendant une longue durée, l’appareil devient chaud. Si vous tenez l’appareil dans ces conditions, une brûlure à basse température risque de se produire. • Dans des endroits sujets à des températures très froides, la température du corps de l’appareil peut être plus basse que la température ambiante. Si possible, mettre des gants en tenant l’appareil à des températures basses.

( Faire attention avec la courroie.

• Faire attention avec la courroie en portant l’appareil. Elle peut facilement s’accrocher à des objets sur le passage et causer des dommages sérieux.

• L’appareil photo utilise une batterie lithium ion spécifiée par Olympus. Chargez l’appareil avec le chargeur spécifié. N’utilisez aucun autre chargeur. • Ne jamais chauffer ni mettre au feu la batterie. • Prendre des précautions en transportant ou rangeant la batterie pour éviter qu’elle vienne en contact avec des objets métalliques comme des bijoux, des épingles à cheveux, des agrafes, etc. • Ne jamais ranger la batterie dans un lieu où elle serait exposée en plein soleil, ou sujette à des températures élevées dans un véhicule chaud, près d’une source de chaleur, etc. • Pour éviter de causer des coulages de liquide de la batterie ou d’endommager ses bornes, respecter scrupuleusement toutes les instructions concernant l’usage de la batterie. Ne jamais tenter de démonter la batterie ni la modifier, en soudant, etc. • Si du liquide de la batterie entrait dans vos yeux, les laver immédiatement avec de l’eau claire et froide du robinet et consulter immédiatement un médecin. • Toujours ranger la batterie hors de la portée des jeunes enfants. Si un enfant avale accidentellement une batterie, consulter immédiatement un médecin.

• Maintenir à tout moment la batterie au sec. • Pour éviter un coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur ou de causer un incendie ou une explosion, n’utiliser que la batterie recommandée pour l’usage avec ce produit. • Introduire soigneusement la batterie comme décrit dans les instructions de fonctionnement. • Si les batteries rechargeables n’ont pas été rechargées au bout de la durée spécifiée, arrêter de les charger et ne pas les utiliser. • Ne pas utiliser une batterie si elle est endommagée ou cassée. • Si la batterie coule, devient décolorée ou déformée, ou devient anormale sous d’autres aspects pendant le fonctionnement, arrêter d’utiliser l’appareil. • Si du liquide de la batterie coule sur vos vêtements ou sur votre peau, retirer le vêtement et laver immédiatement la zone affectée avec de l’eau claire et froide du robinet. Si le liquide vous brûle la peau, consulter immédiatement un médecin. • Ne jamais soumettre la batterie à des chocs violents ni à des vibrations continues.

• Avant sa mise en place, toujours contrôler soigneusement la batterie pour des coulages, décoloration, gauchissement ou toutes autres anormalités. • La batterie peut devenir chaude pendant une utilisation prolongée. Pour éviter des brûlures mineures, ne pas la retirer immédiatement après avoir utilisé l’appareil. • Toujours retirer la batterie de l’appareil avant de le ranger pour une longue durée.

Déclaration de conformité

Modèle numéro : : Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme à la législation canadienne sur les

• Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques, déposées ou non, des propriétaires respectifs.

• Les normes pour les systèmes de fichiers d’appareil photo indiquées dans ce manuel sont les normes “Design Rule for Camera File System/DCF” stipulées par l’association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).

Las ilustraciones de las pantallas y de la cámara que aparecen en este manual fueron hechas durante el proceso de desarrollo y pueden diferir del producto real. A menos que se indique lo contrario, las ilustraciones están basadas en el modelo Stylus710/µ710.

Esta función le permite tomar fotografías mediante la selección fotografía de una escena en función de las condiciones. g Esta función le permite ajustar las opciones siguiendo la toma de imágenes que aparece en pantalla. n Esta función le permite filmar vídeos. Modo de q Esta función le permite reproducir fotografías y vídeos. También reproducción puede reproducir grabaciones de sonido.

Si la cámara no se utiliza durante 15 minutos después de entrar en el modo de reposo, se retrae automáticamente el objetivo y se apaga. Para volver a utilizarla, enciéndala otra vez.

Dispositivo de captura de imagen Objetivo

Duración de la batería Entorno de funcionamiento Temperatura Dimensiones Peso Entorno de funcionamiento Temperatura Dimensiones Peso • Si se producen fugas de líquido, decoloración o deformación de la batería, o cualquier otra anormalidad durante la operación, interrumpa el uso de la cámara. • Nunca exponga la batería a fuertes impactos ni a vibraciones continuas.

• Antes de colocarla, siempre inspeccione la batería atentamente para verificar si no ocurre fugas de líquido, decoloración, deformación o cualquier otra anomalía. “Normas de Diseño para Sistema de Archivos de Cámara/DCF” estipuladas por la Asociación de Industrias Electrónicas y de Tecnología de Información de Japón (JEITA).