C-765 ULTRA ZOOM - Appareil photo numérique OLYMPUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil C-765 ULTRA ZOOM OLYMPUS au format PDF.
| Intitulé | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Appareil photo numérique compact avec zoom optique |
| Résolution maximale | 4 mégapixels |
| Zoom optique | 10x |
| Écran | Écran LCD de 1,8 pouces |
| Modes de prise de vue | Automatique, Manuel, Scènes prédéfinies |
| Formats d'image | JPEG, TIFF |
| Stockage | Carte SmartMedia, jusqu'à 128 Mo |
| Connectivité | USB, Vidéo composite |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Autonomie de la batterie | Environ 200 photos par charge |
| Dimensions approximatives | 115 x 75 x 55 mm |
| Poids | 320 g (avec batterie et carte mémoire) |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux pour nettoyer l'objectif et le boîtier |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces, consulter un service agréé pour réparations |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'eau et à des températures extrêmes |
| Informations générales | Idéal pour les photographes amateurs souhaitant un appareil compact avec un bon zoom |
FOIRE AUX QUESTIONS - C-765 ULTRA ZOOM OLYMPUS
Questions des utilisateurs sur C-765 ULTRA ZOOM OLYMPUS
Pour activer et utiliser la mise au point manuelle sur l'appareil photo numérique Olympus C-765 Ultra Zoom, suivez les étapes suivantes :
Étapes pour accéder à la mise au point manuelle
- Allumez l'appareil et assurez-vous qu'il est en mode prise de vue.
- Appuyez sur le bouton MENU situé à l'arrière de l'appareil pour ouvrir le menu principal.
- Utilisez les flèches directionnelles pour naviguer jusqu'à l'option Focus ou Mise au point.
- Sélectionnez cette option en appuyant sur le bouton OK ou SET.
- Choisissez le mode MF (mise au point manuelle) dans les options proposées.
- Validez votre choix en appuyant à nouveau sur OK ou SET.
Comment ajuster la mise au point manuellement
- Une fois en mode mise au point manuelle, utilisez la molette de réglage ou les flèches directionnelles pour faire la mise au point sur votre sujet.
- Observez l'écran ou le viseur pour vérifier la netteté de l'image.
- Lorsque la mise au point est correcte, appuyez sur le déclencheur à mi-course pour verrouiller la mise au point, puis prenez la photo.
Cette méthode vous permet de contrôler précisément la netteté de vos photos, particulièrement utile dans des situations où la mise au point automatique peut être difficile, comme en macro ou en faible luminosité.
Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice C-765 ULTRA ZOOM - OLYMPUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil C-765 ULTRA ZOOM de la marque OLYMPUS.
MODE D'EMPLOI C-765 ULTRA ZOOM OLYMPUS
'04.06.17 15:30 '04.06.17 5:30 00:00/00:20 '04.06.17 15:30 Still picture Movie Item
2nd curtain (rear curtain) #SLOW2:
: QuickTime Motion JPEG support Memory
TABLE DES MATIÈRES
GUIDE RAPIDE DE DÉMARRAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . 44
FONCTIONS DU MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
INSTRUCTIONS DE BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
- Prise de vue fixe p. 64
- Si une mise au point satisfaisante est impossible (mémorisation de la mise au point) p. 65
- Enregistrement de films p. 66
- Zoom avant sur un sujet (Zoom optique) p. 66
- Utilisation du flash p. 67
- Utilisation du retardateur p. 68
PRISE DE VUE ÉLABORÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
- AFFICHAGE p. 71
- Affichage de vues fixes p. 71
- Lecture de vidéos p. 72
- Protection des photos p. 73
- Effacement de photos p. 73
- Formatage (configuration de la carte) p. 74
- Affichage sur un téléviseur p. 75
RÉSERVATION D’IMPRESSION/IMPRESSION DIRECTE . . . 76
TRANSFERT DES PHOTOS VERS UN ORDINATEUR . . . 77
CODES D’ERREUR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
CARACTÉRISTIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Ces instructions sont uniquement destinées à une prise en main rapide. Vous trouverez un descriptif plus détaillé des fonctions dans le “Manuel de référence” sur le CD-ROM. 42 Fr Lisez soigneusement ce manuel avant d’utiliser votre appareil photo afin de garantir un usage correct. Nous vous conseillons d’effectuer quelques prises de vue d’essai pour vous familiariser avec votre appareil avant de prendre des photographies importantes. J Ce manuel contient uniquement des instructions de base. Vous trouverez un descriptif plus détaillé des fonctions dans le Manuel de référence sur le CD-ROM. Pour le raccordement à un ordinateur ou l’installation du logiciel fourni, reportez-vous au Guide d’installation du logiciel sur le CD-ROM.
Pour les utilisateurs en Amérique du Nord et du Sud Pour les utilisateurs aux États-Unis Déclaration de conformité Numéro de modèle : C-765 Ultra Zoom Marque : OLYMPUS Organisme responsable : Olympus America Inc. Adresse : 2 Corporate Center Drive, Melville, New York 11747-3157 U.S.A. Numéro de téléphone : 1-631-844-5000 Testé pour être en conformité avec la réglementation FCC POUR L’UTILISATION A LA MAISON OU AU BUREAU Cet appareil est conforme aux normes de la Section 15 des directives FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique. (2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris celles susceptibles d’entraver son bon fonctionnement.
Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme à la législation canadienne sur les appareils générateurs de parasites. Pour les utilisateurs en Europe Le label “CE” indique que ce produit est conforme aux normes européennes en matière de sécurité, de santé, d’environnement et de protection du consommateur. Les appareils photo comportant le label “CE” sont destinés à être vendus en Europe. Marques déposées
- IBM est une marque déposée de la société International Business Machines Corporation.
- Microsoft et Windows sont des marques déposées de la société Microsoft Corporation.
- Macintosh est une marque de Apple Computer Inc.
- Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques, déposées ou non, des propriétaires respectifs.
- Les normes pour les systèmes de fichiers d’appareil photo indiquées dans ce manuel sont les normes “Design Rule for Camera File System/DCF” stipulées par l’association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Fr 43
GUIDE RAPIDE DE DÉMARRAGE
J NOMENCLATURE DES PIÈCES
Levier de zoom (W/T•GU) Déclencheur Molette Mode Flash Voyant du retardateur Œillet de courroie
Microphone Objectif Prise d’entrée CC (DC-IN) Connecteur USB Prise A/V OUT (MONO) Couvercle de connecteur 44 Fr Viseur Molette de réglage dioptrique Touche Mémorisation AE/ personnalisée (x) Touche de rotation (y) Touche du retardateur (Y) Touche d’effacement (S) Touche Mode flash (#) Touche de protection (0) Touche Flash Voyant d’accès de carte Touche QUICK VIEW
Molette de défilement (acbd) Touche OK/Menu (e) Touche de l’écran ACL (f) Commutateur marche/arrêt Écran ACL Couvercle de la carte/de la batterie Embase filetée de trépied Fr 45 J INDICATIONS SUR LE VISEUR ET L’ÉCRAN ACL Mode prise de vue
ISO100 00:36 HQ 2288 1712 Vue fixe Vidéo Éléments
Indications 1 Mode prise de vue 3 Valeur de l’ouverture F2.8 – F8.0 4 Compensation d’exposition -2.0 – +2.0 Différentiel d’exposition -3.0 – +3.0 5 Contrôle de la batterie e, f 6 Voyant vert 7 Flash en attente Avertissement de bougé/ Chargement du flash #(Allumé) #(Clignote) 8 Mode gros plan Mode Super gros plan % Mise au point manuelle 9 Réduction des parasites O 10 Mode de flash 11 Commande d’intensité du flash w -2.0 – +2.0 12 Mode d’entraînement o, j, i, k, 7 46 Fr 14 Enregistrement du son
15 Mode d’enregistrement TIFF, SHQ, HQ, SQ1, SQ2 16 Résolution 2288 × 1712, 1280 × 960, 640 × 480 etc. 17 Repères de mise au point automatique
18 Nombre de vues enregistrables Secondes restantes
19 Mémorisation AE Mémoire AE
20 Mesure ponctuelle
00:36 21 ISO 22 Balance des blancs 23 Réglage de la balance des blancs B1 – B7, R1 – R7 24 Saturation 6-5 – +5 25 Netteté N -5 – +5 26 Contraste J -5 – +5 27 Bloc mémoire a, b, c, d
'04.06.17 15:30 '04.06.17 5:30 00:00/00:20 Vue fixe Vidéo Éléments
Indications 1 Contrôle de la batterie e, f 2 Changement d’image
3 Réservation d’impression, < × 10 Nombre de copies Image vidéo 4 Enregistrement du son
6 Mode d’enregistrement 8 Valeur de l’ouverture F2.8 – F8.0 9 Vitesse d’obturation 15" – 1/1000 10 Compensation d’exposition -2.0 – +2.0 11 Balance des blancs FILE : 100 – 0030, 30 14 Numéro de fichier, Numéro de photo Durée de lecture/Durée 00:00/00:20 d’enregistrement totale 48 Fr Bloc mémoire Le bloc mémoire d’image s’allume lorsque vous effectuez une prise de vue fixe. L’appareil photo enregistre la photo sur la carte pendant que le bloc est allumé. L’indication du bloc mémoire change comme indiqué ci-dessous en fonction de la situation de prise de vue. L’indication ne s’affiche pas pendant l’enregistrement d’une vidéo. Contrôle de la batterie HQ 2288 1712 Bloc mémoire
Attente Avant la prise de vue (Le bloc mémoire est éteint) Une photo est prise (Allumé) Plus de deux photos sont prises (Allumé) Aucune autre photo ne peut être prise (Complètement allumé) Attendez que le bloc mémoire reprenne l’aspect à gauche pour prendre la photo suivante.
Contrôle de la batterie Si la batterie est presque déchargée, l’indicateur de contrôle de la batterie prend l’aspect ci-dessous lorsque l’appareil est mis en marche ou pendant son utilisation.
Allumé (vert) (s’éteint après un certain temps) Énergie restante : élevée
Clignote (rouge) Énergie restante : faible Charger la batterie. BATTERY EMPTY [BATTERIE VIDE] s’affiche. Énergie restante : épuisée Charger la batterie. Fr 49 J FIXATION DE LA COURROIE ET DU BOUCHON D’OBJECTIF
J CHARGEMENT DE LA BATTERIE
Cet appareil photo emploie une batterie Olympus aux ions de lithium (LI-10B). Cette batterie est exclusivement conçue pour cet appareil et les autres batteries ne fonctionnent pas. La batterie n’est pas entièrement chargée au moment de l’achat de l’appareil. Chargez entièrement la batterie sur le chargeur indiqué (LI-10C) avant la première utilisation. Reportez-vous aux instructions fournies avec le chargeur pour plus d’informations.
Assurez-vous que les pôles + et - de la batterie illustrés à droite sont correctement orientés lors de son insertion dans le chargeur. Bornes de connexion Batterie lithium-ion (LI-10B)
- L’indicateur de chargement s’allume en rouge au cours du chargement.
- Une fois le chargement Témoin de charge terminé, l’indicateur du chargeur passe du rouge au vert.
- Le chargement dure généralement 2 heures environ. 50 Fr J INSERTION ET RETRAIT DE LA BATTERIE
ET DE LA CARTE
1 Assurez-vous que l’appareil photo est éteint.
- L’écran ACL est éteint.
- Le viseur est éteint.
- L’objectif n’est pas sorti.
Faites glisser le couvercle du compartiment de la batterie et de la carte en direction de A et levez-le ensuite vers B.
- Faites glisser le couvercle avec le bout du doigt. N’utilisez pas votre ongle, vous risqueriez de vous blesser.
Mise en place de la batterie Alignez la batterie comme indiqué et insérez-la dans le compartiment de batterie jusqu’à ce qu’elle se verrouille en position avec son bouton de blocage. Retrait de la batterie Faire glisser le bouton dans la direction de la flèche. Une fois la batterie éjectée, la tirer hors de son compartiment.
Bouton de blocage de la batterie Bouton de blocage de la batterie Indication de batterie faible La quantité d’énergie consommée varie considérablement en fonction des opérations effectuées sur l’appareil photo numérique. Si vous utilisez une batterie épuiséee, l’appareil risque de s’éteindre sans afficher l’avertissement de niveau de charge. Fr 51 Insertion d’une carte Insérez la carte dans le bon sens. Encoche Zone de contact
- Tenez la carte droite pendant que vous l’insérez.
- Si la carte est insérée à l’envers ou en biais, vous risquez d’endommager la zone de contact ou de coincer la carte.
- Si la carte n’est pas entièrement insérée, les données ne pourront pas y être enregistrées. Retrait de la carte Poussez la carte à fond pour la déverrouiller puis laissez-la sortir lentement.
- La carte est éjectée sur une courte distance puis s’arrête. Tenez la carte droite et sortez-la.
Refermez le couvercle du compartiment de la batterie et de la carte en appuyant dans la direction C et faites-le glisser dans la direction D.
Remarques sur le retrait de la carte Si vous retirez votre doigt rapidement après avoir enfoncé la carte à fond, elle risque d’être propulsée brutalement hors de son logement. 52 Fr Appuyez sur les boutons du bouchon d’objectif comme indiqué par les flèches et retirez le bouchon d’objectif.
Appuyez sur le commutateur marche/arrêt. Molette Mode
- L’appareil s’allume et l’objectif se déploie lorsque vous faites tourner la molette de sélection de mode dans toute position différente de q. Le viseur s’allume.
- Lorsque la molette Mode se trouve en position q, l’appareil photo s’allume en mode affichage et l’écran ACL s’allume.
Appuyez de nouveau sur le commutateur marche/arrêt pour éteindre l’appareil. Remarque
- Pour économiser l’énergie de la batterie, l’appareil passe automatiquement en mode veille et cesse de fonctionner après 3 minutes d’inactivité. L’appareil se réactive dès que vous appuyez sur le déclencheur ou le levier du zoom. Fr 53 Amenez la molette Mode sur P et appuyez sur le commutateur marche/arrêt pour allumez l’appareil.
- Le menu principal s’affiche.
Appuyez sur d pour sélectionner MODE MENU.
Appuyez sur ac pour sélectionner W, puis appuyez sur d. Appuyer sur ac pour sélectionner l’onglet SETUP et appuyez sur d.
- L’encadré vert passe sur l’élément sélectionné.
Appuyez sur ac pour sélectionner une langue, puis appuyez sur e.
Appuyez de nouveau sur e pour quitter le menu. 54 Fr Pour éteindre l’appareil, appuyez sur le commutateur marche/arrêt. Amenez la molette Mode sur P et appuyez sur le commutateur marche/arrêt pour allumez l’appareil.
- Le menu principal s’affiche.
Appuyez sur d pour sélectionner MODE MENU.
Appuyez sur ac pour sélectionner X, puis appuyez sur d. Appuyer sur ac pour sélectionner l’onglet SETUP et appuyez sur d.
- L’encadré vert passe sur l’élément sélectionné.
Appuyez sur ac pour sélectionner l’un des formats de date suivants: Y-M-D (Année/Mois/Jour), M-D-Y (Mois/ Jour/Année), D-M-Y (Jour/Mois/Année). Appuyez ensuite sur d.
- Passez au réglage de l’année.
- Les étapes suivantes montrent la procédure utilisée lorsque le format de date est Y-M-D.
Appuyez sur ac pour régler l’année, puis appuyez sur d pour passer au réglage du mois.
- Pour revenir au réglage précédent, appuyez sur b.
- Les deux premiers chiffres de l’année sont fixes.
Répétez cette procédure jusqu’à ce que la date et l’heure soient complètement réglées.
- L’heure est affichée au format 24 heures. Par conséquent, 2 heures de l’après-midi s’affiche sous la forme 14:00.
- Pour un réglage plus précis, appuyez sur e lorsque l’horloge franchit 00 seconde. L’horloge démarre lorsque vous appuyez sur le bouton. 10 Pour éteindre l’appareil, appuyez sur le commutateur marche/arrêt. Remarque
- Les paramètres de date et d’heure reprendront les valeurs par défaut d’usine si l’appareil photo est laissé sans batterie durant environ une journée. Fr 55
FONCTIONS DU MENU
J UTILISATION DES MENUS ET DES ONGLETS Lorsque vous mettez l’appareil sous tension et que vous appuyez sur e, le menu principal s’affiche sur l’écran ACL (ou viseur). C’est à partir des menus que vous réglez chacune des fonctions de l’appareil. Le menu principal s’affiche. ESP MODE MENU Appuyez sur e. Utilisez la molette de défilement pour sélectionner un menu.
Menus Raccourcis MODE MENU
- Vous amène directement aux écrans de réglage.
- Affiche les touches à utiliser au bas de l’écran.
- Les fonctions enregistrées dans les menus raccourcis sont également accessibles depuis le MODE MENU.
- Les menus raccourcis peuvent être remplacés dans les modes autres que hnq.
- Permet d’accéder aux options de menu servant à définir la sensibilité ISO, le netteté, etc.
- Organise les paramètres en 4 onglets.
- Appuyez sur ac pour sélectionner un onglet et afficher les options correspondantes.
- Le mode menu n’existe pas en
Comment utiliser les mode menus
56 Fr Appuyez sur e pour afficher le menu principal. Appuyez sur d. Appuyez sur ac pour sélectionner un onglet, puis appuyez sur d. Appuyez sur ac pour sélectionner un élément, puis appuyez sur d. Appuyez sur ac pour sélectionner un paramètre. Appuyez sur e pour terminer le réglage. Appuyez de nouveau sur e pour quitter le menu et retourner en mode prise de vue. Menus Raccourcis Mode prise de vue DRIVE Sélectionne un mode de prise de vue parmi o (prise d’une seule vue), j (prise de vue en série), i (prise de vue en série à grande vitesse), k (prise de vue en série avec mise au point automatique) et BKT (bracketing automatique). ESP/5 Sélectionnez la méthode de mesure (ESP, 5 ou MULTI).
DIGITAL ZOOM [ZOOM NUM]
Amplifie le zoom optique maximum, ce qui porte le facteur de grossissement à environ 40x.
Règle la qualité et résolution. Vue fixe : TIFF*, SHQ, HQ, SQ1, SQ2 Vidéo
: SHQ, HQ, SQ
*TIFF ne peut pas être sélectionné quand la molette mode est sur h. Sert à prendre des photos d’un sujet proche. Sélectionne OFF, & ou %. WB (Balance des blancs) Règle la balance des blancs appropriée selon la source de lumière. Règle la date et l’heure.
CARD SETUP [DEF CARTE]
Formate une carte. [ ]: Lorsque le français est sélectionné. Mode affichage Affiche toutes les images enregistrées l’une après l’autre. Fr 57 Lit les vidéos. INDEX Crée une image index d’une vidéo en 9 vues fixes. EDIT [RETOUCHER] Édition d’une vidéo. INFO Affiche toutes les informations de prise de vue sur l’écran ACL.
SWITCH FRAME [CHANGEMENT D’IMAGE]
Sélectionne ALL pour afficher toutes les images ou 0 pour afficher seulement les images protégées. [ ]: Lorsque le français est sélectionné. Menus Mode
Le MODE MENU comprend 4 onglets. Appuyez sur ac pour sélectionner un onglet et afficher les options correspondantes. Ces instructions sont uniquement destinées à une prise en main rapide. Vous trouverez un descriptif plus détaillé des fonctions dans le “Manuel de référence” sur le CD-ROM. Mode prise de vue ESP ESP OFF DRIVE ISO AUtO A/S/M Sélectionne la méthode de mesure (ESP, 5 ou MULTI). Sert à pour prendre des photos d’un sujet proche. Sélectionne OFF, &, %. Sélectionne un mode de prise de vue parmi o (prise d’une seule vue), j (prise de vue en série), i DRIVE (prise de vue en série à grande vitesse), k (prise de vue en série avec mise au point automatique) et BKT (bracketing automatique). ISO Sélectionne la sensibilité ISO AUTO, 64, 100, 200 ou 400. Sélectionne le mode de prise de vue parmi A (prise de A/S/M vue avec priorité à l’ouverture), S (prise de vue avec priorité à la vitesse) et M (prise de vue manuelle). Sélectionne le mode à activer lors des prises de vue r1/2/3/4 en mode r. Permet de régler la quantité de lumière émise par le flash. Sélectionne l’option de #SLOW1 (Premier rideau), HSLOW1 (1er rideau avec atténuation des yeux #SLOW rouges) et #SLOW2 (Second rideau) si vous avez choisi le mode flash #SLOW (synchronisation lente). NOISE REDUCTION Réduit les parasites qui affectent les images [REDUC BRUIT] pendant les expositions longues. DIGITAL ZOOM Amplifie le zoom optique maximum, ce qui porte le [ZOOM NUM] facteur de grossissement à environ 40×. Conserve la mise au point de l’image à tout moment sans FULLTIME AF qu’il soit nécessaire d’enfoncer le déclencheur à mi-course. [AF CONTINU] AF MODE Sélectionne la méthode de mise au point [MODE AF] automatique (iESP ou SPOT). Vous permet de prendre une photo de vous-même tout en tenant l’appareil. PANORAMA Permet de prendre des photos panoramiques avec [PANORAMIQUE] des cartes de marque Olympus CAMEDIA. Fusionne deux photos prises à la suite et les 2 IN 1 [2 EN 1] enregistre comme une seule image. FUNCTION Ajoute des effets spéciaux aux images (BLACK & [FONCTION] WHITE, SEPIA, WHITE BOARD, BLACK BOARD). AF AREA Modifie la position des repères de mise au point [ZONE AF] automatique à l’aide de la Molette de défilement. Permet de sélectionner s’il faut afficher toutes les informations comme la vitesse d’obturation et la balance INFO des blancs ou seulement les informations minimales. Affiche un histogramme indiquant la distribution de la lumière sur les images fixes. R (vues fixes) Enregistre le son lors d’une prises de vue fixes. Permet d’enregistrer le son en même temps qu’une vidéo. Vous ne pouvez lire la piste sonore que lorsque vous R (vidéos) visionnez sur un ordinateur, une télévision, etc. Amplifie le zoom optique, ce qui porte le facteur de SUPER ZOOM grossissement à environ 14× en mode d'enregistrement 1600 × 1200. [ ]: Lorsque le français est sélectionné.
Fr 59 Onglet PICTURE [PHOTO] Règle la qualité et résolution. Vue fixe: TIFF, SHQ, HQ, SQ1, SQ2 Règle la balance des blancs appropriée selon la (Balance des blancs) source de lumière. Permet d’effectuer un réglage fin de la balance des blancs. SHARPNESS Règle la netteté de l’image. [NETTETE] CONTRAST Règle le contraste de l’image. [CONTRASTE] SATURATION Règle le niveau de profondeur des couleurs sans modifier la teinte.
Formate une carte. Détermine si les réglages actuels de l’appareil doivent être conservés ou non lorsque vous coupez l’alimentation. Sélection de la langue des messages affichés. Définit l’image affichée lors de l’arrêt et de la mise sous tension. Détermine si les photos sont affichées ou non sur l’écran ACL pendant leur enregistrement sur une carte. Règle la minuterie de mise en veille. Personnalise les paramètres activés en mode r. Change la méthode d’attribution des noms de fichiers. Vérifie si les fonctions de CCD et de traitement de l’image ne présentent pas d’erreurs. Règle la luminosité de l’écran ACL ou viseur. Règle la date et l’heure. Définit l’unité de mesure (m/ft) utilisée en mise au point manuelle. m/ft Sélectionne NTSC ou PAL suivant le type de signal VIDEO OUT vidéo de votre téléviseur. Le type de signal vidéo TV [SORTIE VIDEO] varie en fonction de la région. SHORT CUT Affecte les fonctions fréquemment utilisées aux [RACCOURCI] menus raccourcis. CUSTOM BUTTON Affecte une fonction fréquemment utilisée à la touche personnalisée de l’appareil photo. [BOUT PERSO] Coupe le signal sonore pour l’utilisation des touches et les avertissements. [ ]: Lorsque le français est sélectionné. PIXEL MAPPING 60 Fr Onglet PLAY*1[LECTURE] Stocke dans la carte les informations nécessaires à l’impression des photos prises. Affiche un histogramme représentant la distribution de luminance. Ajoute des sons à une vue fixe déjà prise. L’onglet PLAY ne s’affiche pas pendant la lecture d’une vidéo.
Onglet EDIT*2 Diminue la taille du fichier et l’enregistre sous un nouveau nom. Détoure une partie de l’image et l’enregistre dans un nouveau fichier. L’onglet EDIT ne s’affiche pas pendant la lecture d’une vidéo. Onglet CARD [CARTE] CARD SETUP [CONFIG CARTE]
Supprime toutes les données d’images stockées sur la carte ou formate la carte. Détermine si les réglages actuels de l’appareil doivent être conservés ou non lorsque vous coupez l’alimentation. Sélection de la langue des messages affichés. Définit l’image affichée lors de l’arrêt et de la mise sous tension. Mémorise une image enregistrée qui sera affichée lors de la mise en marche ou de l’arrêt de l’appareil. Règle la luminosité de l’écran ACL ou viseur. Règle la date et l’heure. Sélectionnez NTSC ou PAL suivant le type de signal vidéo de votre téléviseur. Le type de signal vidéo TV varie en fonction de la région. Sélectionne le nombre de photos dans l’affichage d’index. Coupe le signal sonore pour l’utilisation des touches et les avertissements. [ ]: Lorsque le français est sélectionné. Fr 61
INSTRUCTIONS DE BASE
Molette Mode Les modes de prise de vue incluent notamment les modes dans lesquels les réglages optimaux de l’image sont sélectionnés automatiquement et les modes dans lesquels vous pouvez choisir les réglages les mieux adaptés aux conditions de prise de vue et aux effets que vous souhaitez obtenir. Vous pouvez changer de mode de prise de vue avant et après avoir allumé l’appareil photo. Molette Mode Mode prise de vue
Mode d’affichage h Prise de vue entièrement automatique Vous permet d’effectuer des prises de vue fixes sans utiliser aucune fonction spéciale ni réglage manuel. L’appareil photo règle la mise au point et l’exposition optimales. Il s’agit du mode de prises de vue le plus simple. i Photo de portrait Permet de prendre une photo-portrait d’une personne. Ce mode effectue la mise au point sur le sujet, l’arrière-plan étant flou. L’appareil photo se règle automatiquement pour des conditions de prise de vue optimales. 62 Fr j Photo de sport Permet de capturer une action rapide (comme lors d’une épreuve sport) sans flou de bougé. L’appareil photo se règle automatiquement pour des conditions de prise de vue optimales. l Photo de paysage Permet de photographier des paysages et des scènes en extérieur. La mise au point s’effectue à la fois sur le premier plan et sur l’arrière-plan. Ce mode est particulièrement adapté à la photographie de paysages naturels car il amplifie l’éclat du bleu et du vert. L’appareil photo se règle automatiquement pour des conditions de prise de vue optimales. m Scene nuit Permet de faire des photos le soir ou la nuit. L’appareil photo ralentit la vitesse d’obturation par rapport à une Scene nuit. Si vous utilisez le mode h, par exemple, pour prendre une photo dans la rue la nuit, le manque de luminosité produira une image sombre à l’arrière-plan sous-exposé et manquant de détails. Le mode Prise de vue nocturne permet de restituer l’aspect réel de la rue. L’appareil photo règle automatiquement les paramètres optimaux pour ce type de prise de vue. Comme la vitesse d’obturation est lente, assurez-vous de stabiliser l’appareil photo sur un trépied.
P Prise de vue programmée Vous permet d’effectuer des prises de vue fixes. L’appareil photo règle l’ouverture et la vitesse d’obturation. Les autres fonctions telles que le flash et les modes d’entraînement peuvent être réglées manuellement. p Prise de vue avec priorité à l’ouverture / priorité à la vitesse / prise de vue manuelle Lorsque la molette Mode se trouve sur p, vous pouvez définir les éléments suivants avec les menus. A Prise de vue avec priorité à l’ouverture Vous permet de régler l’ouverture manuellement. L’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation. Appuyez sur a pour augmenter la valeur de l’ouverture. (indice F). Appuyez sur c pour diminuer la valeur de l’ouverture. (indice F). S Prise de vue avec priorité à la vitesse Vous permet de régler manuellement la vitesse d’obturation. L’appareil photo règle automatiquement l’ouverture. Appuyez sur a pour augmenter la vitesse d’obturation. Appuyez sur c pour diminuer la vitesse d’obturation. Fr 63 M Prise de vue manuelle Vous permet de régler manuellement l’ouverture et la vitesse d’obturation. Appuyez sur b pour augmenter la valeur de l’ouverture. (indice F). Appuyez sur d pour diminuer la valeur de l’ouverture. (indice F). Appuyez sur a pour augmenter la vitesse d’obturation. Appuyez sur c pour diminuer la vitesse d’obturation. r My Mode Vous permet de mémoriser vos réglages préférés en tant que mode personnel et utilise ces réglages personnalisés lors des prises de vue. Vous pouvez également mémoriser les paramètres actuels et les rétablir à l’aide de ce mode. n Enregistrement vidéo Permet d’enregistrer des vidéos. L’appareil photo règle automatiquement l’ouverture et la vitesse d’obturation. Même si le sujet se déplace pendant l’enregistrement ou si la distance entre l’appareil et le sujet change, la mise au point et l’exposition correctes sont maintenues en permanence. Si l’option R est activée (ON), le son est enregistré simultanément.
J PRISE DE VUE FIXE
Vous pouvez effectuer des prises de vue fixe à l’aide de l’écran ACL ou du viseur.
Amenez la molette Mode sur h i j k l m o r p P et appuyez sur le commutateur marche/arrêt.
- L’écran ACL s’allume. Pour effectuer une prise de vue avec le viseur, appuyez sur f pour l’allumer.
64 Fr Choisissez le cadrage de la photo. Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’à mi-course pour effectuer la mise au point.
- Lorsque la mise au point et l’exposition F2.8 sont mémorisées, le voyant vert s’allume (Mémorisation de la mise au point).
- Les repères de mise au point automatique se déplacent sur la position ayant servi à la mise au point.
- La vitesse d’obturation et l’ouverture sont HQ 2288 1712 automatiquement réglées par l’appareil et affichées (sauf en mode M). Symbole# Repères de
- # clignote pour signaler un bougé de mise au Voyant l’appareil. Appuyez sur le levier du flash point vert pour le faire sortir. automatique
- Le flash est prêt à se déclencher lorsque # s’allume après l’éjection du flash. Le flash se déclenche automatiquement lorsque le déclencheur est enfoncé à fond.
Enfoncez complètement le déclencheur.
- L’appareil prend la photo.
- Le voyant d’accès de carte clignote pendant l’enregistrement de l’image. Lorsque la mise au point sur le sujet est impossible, vous pouvez effectuer la mise au point sur quelque chose d’autre qui se trouve plus ou moins à la même distance (mémorisation de la mise au point) et prendre la photo selon la procédure décrite ci-dessous.
Placez les repères de mise au point automatique autour du sujet sur lequel vous voulez effectuer la mise au point.
- Lorsque vous prenez en photo un sujet sur lequel il est difficile d’effectuer la mise au point ou un sujet en mouvement, visez un sujet placé à peu près à la même distance.
Enfoncez le déclencheur à mi-course jusqu’à ce que le voyant vert s’allume. HQ 2288 1712 Repères de mise au point automatique
- Lorsque la mise au point et l’exposition sont mémorisées, le voyant vert s’allume.
- Les repères de mise au point automatique se déplacent sur la position ayant servi à la mise au point.
- Le voyant vert clignote si la mise au point et l’exposition ne sont pas mémorisées. Retirez votre doigt du déclencheur, recadrez le sujet puis enfoncez à nouveau le déclencheur à mi-course. Fr 65 Recadrez votre photo tout en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course.
Enfoncez complètement le déclencheur. Amenez la molette Mode sur n et appuyez sur le commutateur marche/arrêt.
- L’écran ACL s’allume.
- La durée d’enregistrement disponible sur la carte que vous utilisez s’affiche. Choisissez le cadrage de la photo.
- Vous pouvez utiliser le levier du zoom pour agrandir votre sujet. Appuyez complètement sur le déclencheur pour commencer l’enregistrement.
- Vous pouvez régler le zoom pendant l’enregistrement d’une vidéo. Le son est enregistré simultanément.
- Le voyant d’accès de carte clignote pendant l’enregistrement de la vidéo sur la carte.
- Pendant l’enregistrement d’une vidéo, N s’allume en rouge. Appuyez de nouveau sur le déclencheur pour arrêter l’enregistrement.
- Lorsque le temps d’enregistrement restant est épuisé, l’enregistrement s’arrête automatiquement.
- S’il existe de l’espace disponible sur la carte mémoire, le temps d’enregistrement restant s’affiche et l’appareil est prêt à effectuer une prise de vue. Remarque
- En mode d’enregistrement de vidéo, il est impossible d’utiliser le flash ou la mise au point manuelle (MF).
- L’enregistrement est plus long pour les vidéos que pour les vues fixes.
- Le temps d’enregistrement restant varie selon le mode d’enregistrement et l’espace disponible sur la carte.
- Cet appareil photo ne peut pas lire les sons. J ZOOM AVANT SUR UN SUJET (ZOOM OPTIQUE) Outre le zoom optique, cet appareil photo est doté d'un super zoom et d'un zoom numérique permettant de prendre des photos au téléobjectif ou en grand angle. Vous pouvez augmenter le facteur de grossissement en combinant le super zoom ou le zoom numérique au zoom optique. Il est impossible d'utiliser simultanément le super zoom et le zoom numérique. Le risque de bougé est plus grand lorsque vous utilisez un facteur de grossissement élevé. Il est donc conseillé de stabiliser l'appareil sur un trépied, etc. pour éviter qu'il ne bouge. 66 Fr Pousser/tirer le levier de zoom.
- Grand angle: Pousser tourner le levier de zoom vers W pour un zoom arrière.
- Téléobjectif: Tirer tourner le levier de zoom vers T pour un zoom avant.
Levier de zoom Appuyez sur la touche du flash.
- Le flash est éjecté.
Régler le mode du flash en appuyant plusieurs fois sur #.
- Le mode du flash change selon la séquence ci-dessous (si tous les modes sont disponibles). AUTO (Flash automatique) #SLOW (synchronisation lente)
! (flash atténuant les yeux rouges) # (flash d’appoint)
- Pour éviter que le flash ne se déclenche, appuyez sur son haut pour le faire rentrer.
Enfoncez le déclencheur à mi-course.
- # s’allume dans les conditions de déclenchement du flash.
Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo. CONSEILS Plage de fonctionnement du flash W (max.): environ 0,3 m à 4,5 m T (max.) : environ 1,2 m à 3,5 m Fr 67 Flash automatique (Pas d’indication) Le flash se déclenche automatiquement lorsque l’éclairage est faible ou à contre-jour. Flash atténuant l’effet “yeux rouges” (!) Ce mode permet d’atténuer sensiblement l’effet “yeux rouges” en émettant une série de pré-éclairs avant de déclencher l’éclair principal. Flash d’appoint (#) Le flash se déclenche après chaque pression du déclencheur. Flash débrayà ($) Le flash ne se déclenche pas, même dans des situations de faible éclairage. Synchronisation lente (#SLOW1 #SLOW2 !#SLOW1) Premier rideau (rideau avant) #SLOW1 (réglage d’usine par défaut): Ajuste le flash pour des vitesses d’obturation lentes. Second rideau (rideau arrière) #SLOW2: Le second rideau déclenche le flash juste avant la fermeture de l’obturateur. Premier rideau avec atténuation de l’effet “yeux rouges” !# SLOW1: Fr Ajuste le flash pour des vitesses d’obturation lentes, et minimise l’effet “yeux rouges”.
J UTILISATION DU RETARDATEUR
Cette fonction vous permet d’effectuer des prises de vue en utilisant le retardateur. Pour la prise de vue avec retardateur, fixez solidement l’appareil sur un trépied. Cette fonction est utile lorsque la personne qui prend la photo veut également y figurer.
Sélectionnez Y en appuyant plusieurs fois sur Y. Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo.
- Enfoncez le déclencheur à mi-course pour mémoriser la mise au point et l’exposition.
- Le voyant du retardateur s’allume pendant environ 10 secondes, puis commence à clignoter. La photo est prise après environ 2 secondes de clignotement. 68 Fr Voyant du retardateur
PRISE DE VUE ÉLABORÉE
J PRISE DE VUE EN SÉRIE Il existe 4 modes de prise de vue en série: prise de vue en série, prise de vue en série à grande vitesse, prise de vue en série avec mise au point automatique, et bracketing automatique. Vous pouvez sélectionner les modes de prise de vue en série dans le menu DRIVE. La prise de vue en série est impossible lorsque le mode d’enregistrement est TIFF. Mode d’entraînement (DRIVE) Effectue une prise de vue à la fois lorsque le déclencheur est enfoncé (mode prise de vue normale, une photo à la fois). La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont réglées lors de la première photo. Environ 7 photos, à 1,6 images/sec. (en mode HQ) Les photos peuvent être prises plus rapidement que lors d’une prise de vue en série normale. La vitesse de la prise de vue en série varie en fonction du mode d’enregistrement sélectionné. 2 photos, à 2,1 images/sec. La mise au point est réglée séparément pour chaque prise de vue. La vitesse de prise de vue en série AF est plus lente que pour la prise de vue en série normale. BKT En mode bracketing automatique, l’exposition est modifiée automatiquement à chaque photo lorsque vous déclenchez la prise de vue. Vous pouvez sélectionner le différentiel d’exposition et le nombre de photos dans les menus. La mise au point et la balance des blancs sont réglées lors de la première photo.
J MESURE Il existe trois méthodes pour mesurer la luminosité d’un sujet. Mesure ESP Mesure ponctuelle Mesure multiple : mesure séparément le centre du sujet et la zone qui l’entoure. : l’exposition est déterminée en effectuant la mesure à l’intérieur de la zone de mise au point automatique. Ce mode permet de photographier un sujet avec une exposition optimale indépendamment de la lumière en arrière-plan. : mesure la luminosité du sujet sur 8 points différents pour déterminer l’exposition optimale en fonction de la luminosité moyenne. Cette méthode est utilise en présence d’un sujet fortement contrasté. Fr 69 J MÉMORISATION AE (AE LOCK) Cette fonction est intéressante dans les situations où une exposition optimale est difficile à obtenir, par exemple en présence d’un contraste excessif entre le sujet et la scène qui l’entoure. J PRISE DE VUE EN MODE GROS PLAN La mise au point est généralement lente lorsque vous vous rapprochez d’un sujet (W : 7 cm à 60 cm, T : 1,2 m à 2 m). Le mode & permet cependant une mise au point plus rapide. Lorsque le levier du zoom optique se trouve en position grand angle maximum et que vous vous trouvez à 7 cm du sujet, celui-ci peut remplir la totalité de l’image. J PRISE DE VUE EN MODE SUPER GROS PLAN Ce mode vous permet de prendre des photos à 3 cm du sujet. Les prises de vue normales sont également possibles en mode %, mais la position du zoom est fixée automatiquement et ne peut pas être modifiée.
J MISE AU POINT MANUELLE
Utilisez la mise au point manuelle lorsque la mise au point automatique sur un sujet est impossible. 70 Fr Amenez la molette Mode sur q et appuyez sur le commutateur marche/arrêt.
- L’écran ACL s’allume et affiche la dernière photo prise. (Affichage d’une seule photo)
Utilisez la molette de défilement pour afficher d’autres photos. Affiche la 10 ème photo en arrière. Affiche la photo précédente. Affiche la photo suivante.
Affiche la 10 ème photo en avant. Contrôle rapide (QUICK VIEW) Cette fonction vous permet d’afficher les images pendant que l’appareil photo est en mode prise de vue. Elle est utile lorsque vous voulez vérifier rapidement les résultats de la prise de vue avant de continuer.
Appuyez sur la touche QUICK VIEW en mode de prise de vue.
Enfoncez à nouveau la touche QUICK VIEW pour revenir au mode prise de vue. Affichage en gros plan Les images affichées sur l’écran ACL peuvent être agrandies 1,5, 2, 2,5, 3, 3,5 ou 4 fois. Cette fonction est utile lorsque vous voulez vérifier les détails d’une photo.
Sélectionnez la photo que vous voulez agrandir.
- Vous ne pouvez pas agrandir les images qui comportent le symbole
Fr 71 Tirez le levier de zoom vers T.
- L’image est s’agrandit progressivement à chaque fois que vous tirez sur le levier du zoom.
- Pour revenir à la taille originale de l’image (1x), poussez le levier de zoom vers W. Affichage d’index Cette fonction vous permet d’afficher plusieurs images à la fois sur l’écran ACL. Elle est utile lorsque vous voulez rechercher une photo particulière. Vous pouvez afficher 4, 9 ou 16 images.
En mode affichage d’une seule image, poussez le levier de zoom vers W.
- Utilisez la molette de défilement pour sélectionner la photo.
- Pour revenir à l’affichage d’une seule image, tirez le levier de zoom vers T. Utilisez la molette de défilement ou la molette de réglage pour afficher l’image comportant un symbole n que vous voulez revoir.
- Le menu principal s’affiche.
Appuyez sur a pour sélectionner MOVIE PLAY. Appuyez sur ac pour sélectionner MOVIE PLAYBACK, puis appuyez sur e.
- La vidéo est lue. Lorsque la fin de la vidéo est atteinte, l’affichage revient automatiquement à son début.
- Les fonctions d’avance/retour rapide sont disponibles pendant la lecture. d : Avance rapide. Chaque pression sélectionne la vitesse x1, x2 ou x20. b : Retour rapide. Chaque pression sélectionne la vitesse x1,x2 ou x20.
- Appuyez de nouveau sur e à la fin de la lecture pour afficher le menu. PLAYBACK : Relit la vidéo intégralement. FRAME BY FRAME: Vous permet de faire défiler la vidéo manuellement, une image à la fois. EXIT : Quitte le mode lecture de vidéos. Appuyez sur ac pour sélectionner l’opération désirée, puis appuyez sur e. 72 Fr Lorsque l’option FRAME BY FRAME est sélectionnée a : Affiche la première image de la vidéo. c : Affiche la dernière image de la vidéo. d : Affiche l’image suivante. La vidéo défile en continu si vous maintenez la touche enfoncée. b : Affiche l’image précédente. La vidéo défile en continu en marche arrière si vous maintenez la touche enfoncée. e : Affiche le menu MOVIE PLAYBACK.
J PROTECTION DES PHOTOS
Il est conseillé de protéger les photos importantes pour éviter de les effacer accidentellement.
Utilisez la molette de défilement ou la molette de réglage pour afficher l’image que vous voulez protéger.
- Pour annuler la protection, appuyez de nouveau sur 0. Remarque
- Les photos protégées ne peuvent être supprimées ni avec la fonction d’effacement de toutes les photos, ni avec la fonction d’effacement d’une seule photo, mais elles seront toutes effacées par un formatage.
J EFFACEMENT DE PHOTOS
Cette fonction permet d’effacer les photos enregistrées. Vous pouvez effacer les photos une par une ou toutes les photos de la carte à la fois. Remarque
- Une fois effacées, les photos ne peuvent pas être récupérées. Par conséquent, vérifiez chaque photo avant de l’effacer pour éviter toute suppression accidentelle. Effacement d’une seule photo
Utilisez la molette de défilement pour afficher l’image que vous voulez effacer.
Appuyez sur ac pour sélectionner YES, puis appuyez sur e.
- L’écran S ERASE s’affiche.
- La photo est effacée et le menu est fermé. Fr 73 Effacement de toutes les photos
Dans le menu principal, sélectionnez MODE MENU CARD CARD SETUP et appuyez sur d.
Appuyez sur ac pour sélectionner R ALL ERASE, puis appuyez sur e.
Appuyez sur a pour sélectionner YES, puis appuyez sur
- Toutes les photos sont effacées. J FORMATAGE (CONFIGURATION DE LA CARTE) Cette fonction vous permet de formater des cartes. Le formatage prépare les cartes à recevoir des données. Avant d’utiliser des cartes d’une marque autre que Olympus ou des cartes qui ont été formatées sur un ordinateur, vous devez les formater avec cet appareil photo.
- Toutes les données existantes, y compris les images protégées, sont effacées lorsque la carte est formatée. Veillez à sauvegarder ou à transférer les données importantes sur un ordinateur avant de formater une carte déjà utilisée. Dans le menu principal, sélectionnez MODE MENU CARD CARD SETUP, puis appuyez sur d.
- L’écran I FORMAT s’affiche. Lorsque h est sélectionné: Dans le menu principal, appuyez sur d pour sélectionner CARD SETUP. Lorsque q est sélectionné: Dans le menu principal, sélectionnez MODE MENU CARD CARD SETUP, puis appuyez sur d. Appuyez sur ac pour sélectionner I FORMAT, puis appuyez sur e.
Appuyez sur a pour sélectionner YES, puis appuyez sur
- La barre BUSY s’affiche pendant le formatage de la carte. 74 Fr J AFFICHAGE SUR UN TÉLÉVISEUR Utilisez le câble vidéo fourni avec l’appareil photo pour afficher les images enregistrées sur votre téléviseur.
Assurez-vous que le téléviseur et l’appareil photo sont éteints. Branchez la prise A/V OUT de l’appareil photo à la prise d’entrée vidéo du téléviseur avec le câble AV. Couvercle de connecteur À brancher aux bornes d’entrée vidéo (jaune) et d’entrée audio (blanc) du téléviseur. Câble AV Allumez le téléviseur et mettez-le en mode entrée vidéo.
- Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur pour la procédure de sélection de l’entrée vidéo.
Amenez la molette Mode sur q et allumez l’appareil photo.
- La dernière photo prise est affichée sur le téléviseur. Utilisez la molette de défilement pour sélectionner la photo que vous voulez afficher.
- Vous pouvez également afficher des photos en gros plan, des index et des diaporamas sur l’écran du téléviseur. Remarque
- Il est conseillé d’utiliser l’adaptateur secteur en option lorsque vous vous servez de l’appareil photo avec un téléviseur.
- Vérifiez si le signal de sortie de l’appareil photo est le même que le signal vidéo de votre téléviseur. Fr 75
RÉSERVATION D’IMPRESSION/IMPRESSION DIRECTE
J RÉSERVATION D’IMPRESSION (DPOF) DPOF est l’abréviation de l’anglais “Digital Print Order Format” (Format de commande de tirage numérique). Il s’agit d’un format utilisé pour enregistrer automatiquement les informations d’impression à partir des appareils photo numériques. Si vous apportez une carte qui contient des informations d’impression à un boutique d’impression qui prend en charge le format DPOF, il pourra effectuer les tirages d’après les réservations DPOF. Vous pouvez également effectuer les tirages vous-même sur une imprimante compatible DPOF. Réservation de toutes les images Cette fonction vous permet d’imprimer toutes les photos enregistrées sur la carte. Indiquez le nombre de tirages souhaités et précisez si la date et l’heure doivent ou non être imprimées. Réservation d’une seule image
Utilisez cette fonction pour n’imprimer que les photos sélectionnées. Utiliser aussi pour modifier le nombre enregistré de tirages et les réglages de la date/ l’heure. Affichez les photos à imprimer et sélectionnez le nombre souhaité de tirages. Réinitialisation des données de réservation d’impression Cette fonction vous permet de réinitialiser les données de réservation d’impression pour les images enregistrées sur la carte. J IMPRESSION DIRECTE (PictBridge) En connectant l’appareil à une imprimante compatible PictBridge à l’aide d’un câble USB, vous pouvez imprimer directement des photos enregistrées sans utiliser d’ordinnateur. PictBridge est la norme utilisée pour connecter des appareils photo numériques et des imprimantes de différents fabricants et pour imprimer des photos directement. PRINT Imprime la photo sélectionnée. ALL PRINT Imprime toutes les images sur la carte. MULTI PRINT * Imprime une photo dans plusieurs formats. ALL INDEX * Imprime un index de toutes les photos stockées sur la carte. PRINT ORDER * Imprime les photos selon les données de reservation d’impression. Si aucune réservation d’impression n’a été effectuée, l’option n’est pas affichée. *Il se peut que cette option ne soit pas disponible pour certains types d’imprimante. Reportez-vous au “Manuel de référence” sur le CD-ROM pour plus d’informations. 76 Fr
TRANSFERT DES PHOTOS VERS UN ORDINATEUR
En raccordant l’appareil photo à un ordinateur avec le câble USB fourni, vous pouvez transférer des images d’une carte vers l’ordinateur. Certains systèmes d’exploitation peuvent nécessiter un réglage spécial avant du premier branchement de l’appareil. Suivre le schéma ci-dessous. Pour plus de détails sur les procédures décrites dans le tableau, se référer au “Manuel de référence” sur le logiciel CD. Veuillez également consulter le “Guide d’installation de logiciel” livré avec le CD-ROM. Identification du système d’exploitation Mac OS 9.0 - 9.2/ OS X
- Pour OS 8.6, voir ci-dessous. Installation du pilote USB pour Windows 98
Raccordement de l’appareil photo à un ordinateur en utilisant le câble USB Confirmation que l’ordinateur reconnaît l’appareil photo Téléchargement de fichiers d’image Retrait du câble USB
- Même si votre ordinateur dispose d’un connecteur USB, le transfert de données peut ne pas fonctionner correctement si vous utilisez l’un des systèmes d’exploitation indiqués ci-dessous ou si vous avez un connecteur USB additionnel (carte d’extension, etc.).
- Windows 98/98SE actualisé à partir de Windows 95
- Mac OS 8.6 ou inférieur (sauf Mac OS 8.6 avec USB MASS Storage Support 1.3.5 installés en usine)
- Le transfert de données n’est pas garanti sur un système d’ordinateur construit à la maison ou sur un ordinateur sans système d’exploitation installé en usine. Remarque
- Vous pouvez visionner des images en utilisant: des applications graphiques qui supportent le format de fichier JPEG (Paint Shop Pro, Photoshop, etc.); des navigateurs Internet (Netscape Communicator, Microsoft Internet Explorer, etc.); CAMEDIA Master; ou d’autres logiciels. Pour des détails sur l’utilisation des applications graphiques disponibles dans le commerce, reportez-vous à leurs manuels d’utilisations. Fr 77
- QuickTime est nécessaire pour visionner des vidéos. QuickTime figure sur le CD fourni.
- Si vous voulez éditer des images, vous devez d’abord les télécharger sur votre ordinateur. Avec certains types de logiciels, les fichiers d’image peuvent être détruits si vous tentez d’éditer (faire pivoter, etc.) alors qu’ils sont toujours sur la carte.
J POUR LES UTILISATEURS D’AUTRES
SYSTÈMES D’EXPLOITATION
Les utilisateurs d’autres systèmes d’exploitation ne peuvent pas utiliser le câble USB fourni pour connecter l’appareil photo directement à l’ordinateur. Windows 95 Windows NT Mac OS avant OS 9 Vous pouvez télécharger des images directement vers votre ordinateur en utilisant un adaptateur de carte PC (en option). Votre ordinateur possède-t-il une interface USB? Le port USB est indiqué par le symbole . Vérifiez que le port est bien accompagné du symbole Oui Non
Non Votre système d’exploitation figure-t-il parmi les suivants?
- Mac OS 9/X Oui Connectez l’appareil photo directement à l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni. Utilisez le lecteur/graveur USB en option. *Certains lecteurs de carte ne sont pas compatibles avec Mac OS X. Veuillez consulter le site web d’Olympus pour obtenir les informations de compatibilité les plus récentes. Votre ordinateur possède-t-il un logement de carte PC intégré? Non Oui Utilisez l’adaptateur de carte PC en option.
- Non supporté avec Windows NT4.0 et les systèmes inférieurs. Adressez-vous au représentant Olympus le plus près de chez vous. Reportez-vous au “Manuel de référence” sur le CD-ROM pour plus d’informations. Pour la connexion à l’ordinateur, veuillez consulter le “Guide d’installation de logiciel” livré avec le CD-ROM. 78 Fr
CODES D’ERREUR
Indication de l’écran ACL Cause possible Solution NO CARD
[PAS DE CARTE]
La carte n’est pas insérée, ou elle ne peut pas être identifiée. Insérez une carte ou remplacez la carte existante. Si le problème persiste, formatez la carte. Si la carte ne peut pas être formatée, vous ne pouvez pas l’utiliser. [ERR CARTE] Il y a un problème avec la carte. Utilisez un autre type de carte ou insérez une nouvelle carte. [ECRIT PROTEGE] Il est interdit d’écrire sur la carte. L’image enregistrée a été protégée (lecture seule) sur un ordinateur. Vous devez télécharger l’image sur un ordinateur et annuler cet attribut. [CARTE PLEINE] La carte est pleine. Vous ne pouvez plus enregistrer de photos, de vidéos ou des informations telles qu’une réservation d’impression. Remplacez la carte ou effacez une partie des photos. Avant de les effacer, téléchargez les images importantes sur un ordinateur. [PAS IMAGE] Il n’y a aucune photo sur la carte. La carte ne contient aucune image. Enregistrez des photos.
[ERREUR D’IMAGE]
Il y a un problème avec l’image sélectionnée qui ne peut pas être lue sur cet appareil photo. Utilisez un logiciel de traitement d’image pour l’afficher sur un ordinateur. Si vous n’y parvenez pas, cela signifie que le fichier image est endommagé. [!COUVER CARTE] Le couvercle du logement de la carte est ouvert. Fermez le couvercle du logement de carte. La carte n’est pas formatée. Formatez la carte. Toutes les données de la carte seront effacées. CARD ERROR WRITEPROTECT CARD FULL NO PICTURE PICTURE ERROR CARACTÉRISTIQUES Type d’appareil : Appareil photo numérique (prise de vue et affichage) Système d’enregistrement Vue fixe : Enregistrement numérique, TIFF (non compressé), JPEG (selon la règle de conception des systèmes de fichiers d’appareil photo (DCF)) Normes applicable Vue fixe avec son : Format Wave Vidéo : Prise en charge du format QuickTime Motion JPEG Mémoire Nombre d’images enregistrables avec une carte de 16 Mo (Sans son) : Environ 1 image Environ 5 images Environ 16 images Environ 49 images Environ 165 images Nombre de pixels effectifs : 4.000.000 de pixels Capteur d’image : Capteur d’image CCD à semiconducteurs de 1/2,5 pouces à 4.110.000 de pixels (brut) Objectif : Objectif Olympus 6,3 mm à 63 mm, f2,8 à f3,7, 11 éléments en 7 groupes (équivalent à un objectif de 38 mm à 380 mm sur un appareil photo de 35 mm) Système de mesure : Mesure ESP, mesure ponctuelle Ouverture : f2,8 à f8,0 Vitesse d’obturation : 15 à 1/1000 seconde Portée de prise de vue : 0,6 m à ) (W), 2 m à ) (T) (NORMAL) 0,07 m à ) (W), 1,2 m à ) (T) (mode gros plan) Viseur : Écran couleur à cristaux liquides TFT de 0,44",
240.000 pixels
80 Fr : Écran couleur à cristaux liquides TFT de 1,8",
118.000 pixels
Mise au point automatique : Mise au point à système TTL Système de détection de contraste Connecteurs externes : Prise d’entrée CC (DC-IN), connecteur USB (mini-B), prise A/V OUT Calendrier automatique : de 2000 à 2099 Conditions de fonctionnement Température : 0°C à 40°C (fonctionnement) –20°C à 60°C (stockage) Humidité : 30% à 90% (utilisation)/10% à 90% (stockage) Alimentation : Uniquement une batterie lithium-ion Olympus LI-10B Adaptateur secteur spécifié par Olympus (en option) Dimensions : 280 g (sans batterie ni carte)
'04.06.17 15:30 '04.06.17 5:30 00:00/00:20 '04.06.17 15:30 Einzelbild
'04.06.17 15:30 '04.06.17 5:30 00:00/00:20 '04.06.17 15:30 Imagen fija
Vídeo Opción Indicaciones : Formato de onda Vídeo : Soporte QuickTime Motion JPEG Memoria
Notice Facile