Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil C-765 ULTRA ZOOM OLYMPUS au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice C-765 ULTRA ZOOM - OLYMPUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil C-765 ULTRA ZOOM de la marque OLYMPUS.
PLAYBACK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Playing back still pictures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 En 7
If the remaining battery power is low, the battery check indication changes as follows when the camera is turned on or while the camera is in use.
• You can use the zoom lever to enlarge your subject.
ESP metering Spot metering En
Turn the TV on and set it to the video input mode. • For details of switching to video input, refer to your TV’s instruction manual.
FONCTIONS DU MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 J J Pour les utilisateurs en Amérique du Nord et du Sud Pour les utilisateurs aux États-Unis Déclaration de conformité Numéro de modèle : C-765 Ultra Zoom Marque : OLYMPUS Organisme responsable : Olympus America Inc. (1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique. (2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris celles susceptibles d’entraver son bon fonctionnement.
Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme à la législation canadienne sur les appareils générateurs de parasites.
Le label “CE” indique que ce produit est conforme aux normes européennes en matière de sécurité, de santé, d’environnement et de protection du consommateur. Les appareils photo comportant le label “CE” sont destinés à être vendus en Europe.
• IBM est une marque déposée de la société International Business Machines Corporation. • Microsoft et Windows sont des marques déposées de la société Microsoft Corporation. • Macintosh est une marque de Apple Computer Inc. • Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques, déposées ou non, des propriétaires respectifs. • Les normes pour les systèmes de fichiers d’appareil photo indiquées dans ce manuel sont les normes “Design Rule for Camera File System/DCF” stipulées par l’association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
Une photo est prise (Allumé)
(Allumé) Reportez-vous aux instructions fournies avec le chargeur pour plus d’informations.
• Le viseur est éteint. • L’objectif n’est pas sorti.
• Faites glisser le couvercle avec le bout du doigt. N’utilisez pas votre ongle, vous risqueriez de vous blesser.
Faire glisser le bouton dans la direction de la flèche. Une fois la batterie éjectée, la tirer hors de son compartiment.
Bouton de blocage de la batterie
La quantité d’énergie consommée varie considérablement en fonction des opérations effectuées sur l’appareil photo numérique. Si vous utilisez une batterie épuiséee, l’appareil risque de s’éteindre sans afficher l’avertissement de niveau de charge.
• Si la carte n’est pas entièrement insérée, les données ne pourront pas y être enregistrées.
Poussez la carte à fond pour la déverrouiller puis laissez-la sortir lentement. • La carte est éjectée sur une courte distance puis s’arrête. Tenez la carte droite et sortez-la.
• Les fonctions enregistrées dans les menus raccourcis sont également accessibles depuis le MODE MENU. • Les menus raccourcis peuvent être remplacés dans les modes autres que hnq.
• Organise les paramètres en 4 onglets. • Appuyez sur ac pour sélectionner un onglet et afficher les options correspondantes. • Le mode menu n’existe pas en h.
Appuyez sur ac pour sélectionner un élément, puis appuyez sur d. Appuyez sur ac pour sélectionner un paramètre. Appuyez sur e pour terminer le réglage. Appuyez de nouveau sur e pour quitter le menu et retourner en mode prise de vue.
Mode prise de vue Règle la balance des blancs appropriée selon la source de lumière. X Règle la date et l’heure. CARD SETUP [DEF CARTE] Formate une carte. [ ]: Lorsque le français est sélectionné.
Affiche toutes les images enregistrées l’une après l’autre. A/S/M vue avec priorité à l’ouverture), S (prise de vue avec priorité à la vitesse) et M (prise de vue manuelle). Sélectionne le mode à activer lors des prises de vue r1/2/3/4 en mode r. Permet de régler la quantité de lumière émise par le flash. w Sélectionne l’option de #SLOW1 (Premier rideau), HSLOW1 (1er rideau avec atténuation des yeux #SLOW rouges) et #SLOW2 (Second rideau) si vous avez choisi le mode flash #SLOW (synchronisation lente). NOISE REDUCTION Réduit les parasites qui affectent les images [REDUC BRUIT] pendant les expositions longues. DIGITAL ZOOM Amplifie le zoom optique maximum, ce qui porte le [ZOOM NUM] facteur de grossissement à environ 40×. Conserve la mise au point de l’image à tout moment sans FULLTIME AF qu’il soit nécessaire d’enfoncer le déclencheur à mi-course. [AF CONTINU] AF MODE Sélectionne la méthode de mise au point [MODE AF] automatique (iESP ou SPOT). Vous permet de prendre une photo de vous-même o tout en tenant l’appareil. PANORAMA Permet de prendre des photos panoramiques avec [PANORAMIQUE] des cartes de marque Olympus CAMEDIA. Fusionne deux photos prises à la suite et les 2 IN 1 [2 EN 1] enregistre comme une seule image. FUNCTION Ajoute des effets spéciaux aux images (BLACK & [FONCTION] WHITE, SEPIA, WHITE BOARD, BLACK BOARD). AF AREA Modifie la position des repères de mise au point [ZONE AF] automatique à l’aide de la Molette de défilement. Permet de sélectionner s’il faut afficher toutes les informations comme la vitesse d’obturation et la balance INFO des blancs ou seulement les informations minimales. Affiche un histogramme indiquant la distribution de la u lumière sur les images fixes. R (vues fixes) Enregistre le son lors d’une prises de vue fixes. Permet d’enregistrer le son en même temps qu’une vidéo. Vous ne pouvez lire la piste sonore que lorsque vous R (vidéos) visionnez sur un ordinateur, une télévision, etc. Amplifie le zoom optique, ce qui porte le facteur de SUPER ZOOM grossissement à environ 14× en mode d'enregistrement 1600 × 1200. [ ]: Lorsque le français est sélectionné.
(Balance des blancs) source de lumière. Permet d’effectuer un réglage fin de la balance des blancs. > SHARPNESS Règle la netteté de l’image. [NETTETE] CONTRAST Règle le contraste de l’image. [CONTRASTE] SATURATION Règle le niveau de profondeur des couleurs sans modifier la teinte.
Sélection de la langue des messages affichés. Définit l’image affichée lors de l’arrêt et de la mise sous tension. Détermine si les photos sont affichées ou non sur l’écran ACL pendant leur enregistrement sur une carte. Règle la minuterie de mise en veille. Personnalise les paramètres activés en mode r. Change la méthode d’attribution des noms de fichiers.
Règle la luminosité de l’écran ACL ou viseur. X Règle la date et l’heure. Définit l’unité de mesure (m/ft) utilisée en mise au point manuelle. m/ft Sélectionne NTSC ou PAL suivant le type de signal VIDEO OUT vidéo de votre téléviseur. Le type de signal vidéo TV [SORTIE VIDEO] varie en fonction de la région. SHORT CUT Affecte les fonctions fréquemment utilisées aux [RACCOURCI] menus raccourcis. CUSTOM BUTTON Affecte une fonction fréquemment utilisée à la touche personnalisée de l’appareil photo. [BOUT PERSO] Coupe le signal sonore pour l’utilisation des touches 8 et les avertissements. [ ]: Lorsque le français est sélectionné. PIXEL MAPPING
R Ajoute des sons à une vue fixe déjà prise. *1 L’onglet PLAY ne s’affiche pas pendant la lecture d’une vidéo. <
Onglet CARD [CARTE] Définit l’image affichée lors de l’arrêt et de la mise sous tension. Mémorise une image enregistrée qui sera affichée lors de la mise en marche ou de l’arrêt de l’appareil. Règle la luminosité de l’écran ACL ou viseur. Règle la date et l’heure. Sélectionnez NTSC ou PAL suivant le type de signal vidéo de votre téléviseur. Le type de signal vidéo TV varie en fonction de la région. Sélectionne le nombre de photos dans l’affichage d’index. Coupe le signal sonore pour l’utilisation des touches 8 et les avertissements. [ ]: Lorsque le français est sélectionné.
Permet de faire des photos le soir ou la nuit. L’appareil photo ralentit la vitesse d’obturation par rapport à une Scene nuit. Si vous utilisez le mode h, par exemple, pour prendre une photo dans la rue la nuit, le manque de luminosité produira une image sombre à l’arrière-plan sous-exposé et manquant de détails. Le mode Prise de vue nocturne permet de restituer l’aspect réel de la rue. L’appareil photo règle automatiquement les paramètres optimaux pour ce type de prise de vue. Comme la vitesse d’obturation est lente, assurez-vous de stabiliser l’appareil photo sur un trépied.
Vous permet d’effectuer des prises de vue fixes. L’appareil photo règle l’ouverture et la vitesse d’obturation. Les autres fonctions telles que le flash et les modes d’entraînement peuvent être réglées manuellement. p Prise de vue avec priorité à l’ouverture / priorité à la vitesse / prise de vue manuelle Lorsque la molette Mode se trouve sur p, vous pouvez définir les éléments suivants avec les menus. A Prise de vue avec priorité à l’ouverture Vous permet de régler l’ouverture manuellement. L’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation. Appuyez sur a pour augmenter la valeur de l’ouverture. (indice F). Appuyez sur c pour diminuer la valeur de l’ouverture. (indice F). S Prise de vue avec priorité à la vitesse Vous permet de régler manuellement la vitesse d’obturation. L’appareil photo règle automatiquement l’ouverture. Appuyez sur a pour augmenter la vitesse d’obturation. Appuyez sur c pour diminuer la vitesse d’obturation.
Appuyez sur a pour augmenter la vitesse d’obturation. Appuyez sur c pour diminuer la vitesse d’obturation. r My Mode Vous permet de mémoriser vos réglages préférés en tant que mode personnel et utilise ces réglages personnalisés lors des prises de vue. Vous pouvez également mémoriser les paramètres actuels et les rétablir à l’aide de ce mode. n Enregistrement vidéo Permet d’enregistrer des vidéos. L’appareil photo règle automatiquement l’ouverture et la vitesse d’obturation. Même si le sujet se déplace pendant l’enregistrement ou si la distance entre l’appareil et le sujet change, la mise au point et l’exposition correctes sont maintenues en permanence. Si l’option R est activée (ON), le son est enregistré simultanément.
(Mémorisation de la mise au point). • Les repères de mise au point automatique se déplacent sur la position ayant servi à la mise au point. • La vitesse d’obturation et l’ouverture sont HQ 2288 1712 automatiquement réglées par l’appareil et affichées (sauf en mode M). Symbole# Repères de • # clignote pour signaler un bougé de mise au Voyant l’appareil. Appuyez sur le levier du flash point vert pour le faire sortir. automatique • Le flash est prêt à se déclencher lorsque # s’allume après l’éjection du flash. Le flash se déclenche automatiquement lorsque le déclencheur est enfoncé à fond.
J SI UNE MISE AU POINT SATISFAISANTE EST IMPOSSIBLE (MÉMORISATION DE LA MISE AU POINT)
• Les repères de mise au point automatique se déplacent sur la position ayant servi à la mise au point. • Le voyant vert clignote si la mise au point et l’exposition ne sont pas mémorisées. Retirez votre doigt du déclencheur, recadrez le sujet puis enfoncez à nouveau le déclencheur à mi-course.
• Vous pouvez régler le zoom pendant l’enregistrement d’une vidéo. Le son est enregistré simultanément. • Le voyant d’accès de carte clignote pendant l’enregistrement de la vidéo sur la carte. • Pendant l’enregistrement d’une vidéo, N s’allume en rouge.
• Lorsque le temps d’enregistrement restant est épuisé, l’enregistrement s’arrête automatiquement. • S’il existe de l’espace disponible sur la carte mémoire, le temps d’enregistrement restant s’affiche et l’appareil est prêt à effectuer une prise de vue.
• L’enregistrement est plus long pour les vidéos que pour les vues fixes. • Le temps d’enregistrement restant varie selon le mode d’enregistrement et l’espace disponible sur la carte. • Cet appareil photo ne peut pas lire les sons.
Outre le zoom optique, cet appareil photo est doté d'un super zoom et d'un zoom numérique permettant de prendre des photos au téléobjectif ou en grand angle. Vous pouvez augmenter le facteur de grossissement en combinant le super zoom ou le zoom numérique au zoom optique. Il est impossible d'utiliser simultanément le super zoom et le zoom numérique. Le risque de bougé est plus grand lorsque vous utilisez un facteur de grossissement élevé. Il est donc conseillé de stabiliser l'appareil sur un trépied, etc. pour éviter qu'il ne bouge.
• Le mode du flash change selon la séquence ci-dessous (si tous les modes sont disponibles). AUTO (Flash automatique) #SLOW • Enfoncez le déclencheur à mi-course pour mémoriser la mise au point et l’exposition. • Le voyant du retardateur s’allume pendant environ 10 secondes, puis commence à clignoter. La photo est prise après environ 2 secondes de clignotement.
La prise de vue en série est impossible lorsque le mode d’enregistrement est TIFF. Mode d’entraînement (DRIVE) o Effectue une prise de vue à la fois lorsque le déclencheur est enfoncé (mode prise de vue normale, une photo à la fois). j La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont réglées lors de la première photo. Environ 7 photos, à 1,6 images/sec. (en mode HQ) i Les photos peuvent être prises plus rapidement que lors d’une prise de vue en série normale. La vitesse de la prise de vue en série varie en fonction du mode d’enregistrement sélectionné. 2 photos, à 2,1 images/sec. k La mise au point est réglée séparément pour chaque prise de vue. La vitesse de prise de vue en série AF est plus lente que pour la prise de vue en série normale. BKT En mode bracketing automatique, l’exposition est modifiée automatiquement à chaque photo lorsque vous déclenchez la prise de vue. Vous pouvez sélectionner le différentiel d’exposition et le nombre de photos dans les menus. La mise au point et la balance des blancs sont réglées lors de la première photo.
: mesure la luminosité du sujet sur 8 points différents pour déterminer l’exposition optimale en fonction de la luminosité moyenne. Cette méthode est utilise en présence d’un sujet fortement contrasté.
Les prises de vue normales sont également possibles en mode %, mais la position du zoom est fixée automatiquement et ne peut pas être modifiée.
3,5 ou 4 fois. Cette fonction est utile lorsque vous voulez vérifier les détails d’une photo.
• Pour revenir à la taille originale de l’image (1x), poussez le levier de zoom vers W.
Cette fonction vous permet d’afficher plusieurs images à la fois sur l’écran ACL. Elle est utile lorsque vous voulez rechercher une photo particulière. Vous pouvez afficher 4, 9 ou 16 images.
J LECTURE DE VIDÉOS Fr
• Appuyez de nouveau sur e à la fin de la lecture pour afficher le menu. PLAYBACK : Relit la vidéo intégralement. FRAME BY FRAME: Vous permet de faire défiler la vidéo manuellement, une image à la fois. EXIT : Quitte le mode lecture de vidéos. Appuyez sur ac pour sélectionner l’opération désirée, puis appuyez sur e.
À brancher aux bornes d’entrée vidéo (jaune) et d’entrée audio (blanc) du téléviseur.
• Vérifiez si le signal de sortie de l’appareil photo est le même que le signal vidéo de votre téléviseur.
Cette fonction vous permet d’imprimer toutes les photos enregistrées sur la carte. Indiquez le nombre de tirages souhaités et précisez si la date et l’heure doivent ou non être imprimées.
Fr Cette fonction vous permet de réinitialiser les données de réservation d’impression pour les images enregistrées sur la carte.
En connectant l’appareil à une imprimante compatible PictBridge à l’aide d’un câble USB, vous pouvez imprimer directement des photos enregistrées sans utiliser d’ordinnateur. PictBridge est la norme utilisée pour connecter des appareils photo numériques et des imprimantes de différents fabricants et pour imprimer des photos directement. PRINT Imprime la photo sélectionnée. ALL PRINT Imprime toutes les images sur la carte. MULTI PRINT * Imprime une photo dans plusieurs formats. ALL INDEX * Imprime un index de toutes les photos stockées sur la carte. PRINT ORDER * Imprime les photos selon les données de reservation d’impression. Si aucune réservation d’impression n’a été effectuée, l’option n’est pas affichée. *Il se peut que cette option ne soit pas disponible pour certains types d’imprimante. Reportez-vous au “Manuel de référence” sur le CD-ROM pour plus d’informations.
• Windows 95/NT 4.0 • Windows 98/98SE actualisé à partir de Windows 95 • Mac OS 8.6 ou inférieur (sauf Mac OS 8.6 avec USB MASS Storage Support 1.3.5 installés en usine) • Le transfert de données n’est pas garanti sur un système d’ordinateur construit à la maison ou sur un ordinateur sans système d’exploitation installé en usine.
Internet (Netscape Communicator, Microsoft Internet Explorer, etc.); CAMEDIA Master; ou d’autres logiciels. Pour des détails sur l’utilisation des applications graphiques disponibles dans le commerce, reportez-vous à leurs manuels d’utilisations.
Mac OS X. Veuillez consulter le site web d’Olympus pour obtenir les informations de compatibilité les plus récentes.
Non Oui Reportez-vous au “Manuel de référence” sur le CD-ROM pour plus d’informations. Pour la connexion à l’ordinateur, veuillez consulter le “Guide d’installation de logiciel” livré avec le CD-ROM.
Si la carte ne peut pas être formatée, vous ne pouvez pas l’utiliser.
Il y a un problème avec la carte.
Il est interdit d’écrire sur la carte.
(lecture seule) sur un ordinateur. Vous devez télécharger l’image sur un ordinateur et annuler cet attribut.
La carte est pleine. Vous ne pouvez plus enregistrer de photos, de vidéos ou des informations telles qu’une réservation d’impression.
Il n’y a aucune photo sur la carte.
Enregistrez des photos.
Il y a un problème avec l’image sélectionnée qui ne peut pas être lue sur cet appareil photo.
Le couvercle du logement de la carte est ouvert.
Toutes les données de la carte seront effacées.
1 2 Entnehmen des Akkus Schieben Sie die Akkuverriegelung in die Richtung der Pfeilmarkierung. Drücken Sie ac zum Einstellen des Jahres und anschließend d, um zur Einstellung für die Monatszahl zu gelangen. • Drücken Sie b, um zur vorherigen Einstellung zurückzugelangen. • Die ersten beiden Ziffern der Jahreszahl lassen sich nicht ändern. De 99
Abtrennen des USB-Kabels * De
FUNCIONES DE LOS MENÚS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Tiempo total de grabación
(Se apaga tras unos momentos) Nivel de carga restante: alto
Bloqueo de la batería
Deslice el botón en la dirección de la flecha. Cuando la batería salga hacia afuera, tire de ella para sacarla del compartimento de la batería.
El consumo de energía varía en gran medida dependiendo de qué funciones de la cámara digital se estén utilizando. Si utiliza una batería gastada, la cámara podría apagarse sin mostrar antes la advertencia de carga baja de la batería.
Empuje la tarjeta hasta el fondo para desengancharla, y luego déjela volver despacio. • La tarjeta sale un poco hacia afuera y luego se detiene. Mantenga la tarjeta recta y tire de ella hacia afuera.
• Si el disco de modo está en q, la cámara se enciende en modo de reproducción y se enciende el monitor.
• Las funciones registradas en los menús de acceso directo se podrán acceder también desde MODE MENU. • Los menús de acceso directo se pueden sustituir en los modos que no sean hnq.
• Clasifica los ajustes en 4 pestañas. • Presione ac para seleccionar una pestaña y que se muestren las opciones de menú asociadas. • El menú de modo no está disponible en h.
Muestra un histograma indicando la distribución de luminancia de las imágenes fijas. Podrá grabar sonido cuando fotografíe imágenes fijas. Permite seleccionar si se grabará sonido al rodar un vídeo. Puede reproducir sólo sonido cuando reproduzca a través del ordenador, televisor, etc. Extiende el zoom óptico, permitiendo fotografiar con un zoom de hasta 14× en modo de grabación 1600 × 1200.
Ajusta el contraste de las imágenes. Ajusta el nivel de intensidad del color sin necesidad de cambiar el matiz.
Ajusta el temporizador del modo de reposo. Personaliza los ajustes que se activaron en el modo r. Permite cambiar la forma en que se asignan los nombres a los archivos. Verifica que el CCD y las funciones de procesamiento de imágenes se realicen sin errores. Ajusta el brillo del visor o del monitor. Ajusta la fecha y la hora. Ajusta la unidad de medida (m/ft) utilizada durante el enfoque manual. Selecciona NTSC o PAL, dependiendo del tipo de señal de vídeo del televisor. Los tipos de señal de vídeo de los televisores varían según la zona. Asigna funciones usadas frecuentemente a menús de acceso directo. Asigna una función usada frecuentemente al botón personalizado de la cámara. Apaga el tono de pitido para operaciones con los botones y avisos.
∗1 La pestaña PLAY no se muestra durante la reproducción de imágenes de vídeo. <
Registra una fotografía almacenada para que se muestre cuando se encienda y se apague la cámara. Ajusta el brillo del visor o del monitor. Ajusta la fecha y la hora. Selecciona NTSC o PAL, dependiendo del tipo de señal de vídeo del televisor. Los tipos de señal de vídeo de los televisores varían según la zona. Selecciona el número de cuadros en la visualización de índice. Apaga el tono de pitido para operaciones con los botones y avisos.
• La marca de objetivo de enfoque automático (AF) se mueve a la posición enfocada. • En el panel de control aparecen la velocidad del obturador y el valor de HQ 2288 1712 abertura ajustados automáticamente por la cámara (excepto en el modo M). Marca de objetivo de • # parpadea para avisar del movimiento enfoque automático (AF) de la cámara. Presione el botón del flash Marca # para abrir el flash. Lámpara verde • Una vez levantado el flash, éste estará listo para disparar cuando se encienda #. J SI NO SE PUEDE OBTENER UN ENFOQUE CORRECTO (BLOQUEO DE ENFOQUE) Cuando el sujeto no se puede enfocar, podrá ajustar el enfoque de la cámara sobre otro punto que se encuentre aproximadamente a la misma distancia (bloqueo de enfoque) y tomar la fotografía de la manera descrita abajo.
Determine la composición de la imagen. • Puede utilizar el mando de zoom para ampliar el sujeto.
• Puede ajustar el zoom durante la grabación de vídeo. El sonido se graba al mismo tiempo. • La lámpara de control de la tarjeta parpadea mientras que el vídeo se almacena en la tarjeta. • Durante la grabación de vídeos, N se enciende de color rojo.
• Cuando el tiempo de grabación restante se haya cumplido, la grabación se detiene automáticamente. • Cuando hay espacio disponible en la memoria de la tarjeta, se muestra el tiempo de grabación restante, y la cámara está lista para la toma.
El enfoque, la exposición y el balance de blancos quedan bloqueados en el primer cuadro. Aprox. 7 cuadros a aprox. 1,6 cuadros/segundo (en el modo HQ) i Podrá realizar fotografías a una velocidad superior a la de la fotografía secuencial normal. La velocidad de la fotografía secuencial varía dependiendo del ajuste del modo de grabación. Aprox. 2 cuadros a 2,1 cuadros/segundo. k El enfoque queda bloqueado de forma individual para cada uno de los cuadros. La velocidad en el modo de fotografía secuencial de enfoque automático (AF) es menor que en el de modo de fotografía secuencial normal. BKT Cuando se ajusta el bracketing automático, la exposición cambiará de forma automática para cada cuadro al empezar a fotografiar. El diferencial de exposición y el número de cuadros pueden seleccionarse en los menús. El enfoque y el balance de blancos quedan bloqueados en el primer cuadro.
óptima basada en la intensidad media de brillo. Este método resulta muy conveniente con sujetos que presenten un gran contraste.
índice y de reproducción de diapositivas también se pueden usar en una pantalla de televisor.
Visualice el cuadro que desea imprimir y seleccione el número de impresiones.
Esta función le permite recuperar los ajustes por omisión de los datos de reserva de impresión de las imágenes almacenadas en la tarjeta.
Es Conectando su cámara con el cable USB a una impresora compatible con la PRINT ORDER * Imprime las fotografías de acuerdo con los datos de reserva de impresión almacenados en la tarjeta. Si no hubiera efectuado reservas de impresión, esta opción no se mostrará. * Esta opción puede no estar disponible dependiendo del tipo de impresora. Para mayores detalles, consulte con el “Manual de consulta” del CD-ROM. La tarjeta no está formateada.
Se borran todos los datos existentes en la tarjeta.