µ 770 SW - Appareil photo numérique étanche OLYMPUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil µ 770 SW OLYMPUS au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : µ 770 SW - OLYMPUS


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique étanche au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice µ 770 SW - OLYMPUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil µ 770 SW de la marque OLYMPUS.



FOIRE AUX QUESTIONS - µ 770 SW OLYMPUS

Pourquoi ma caméra OLYMPUS µ 770 SW ne s'allume pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement chargée et insérée. Si la batterie est déchargée, rechargez-la pendant au moins 2 heures avant d'essayer d'allumer l'appareil.
Comment puis-je transférer des photos de ma OLYMPUS µ 770 SW vers mon ordinateur ?
Connectez l'appareil à votre ordinateur à l'aide d'un câble USB. Une fois connecté, sélectionnez 'Mode de transfert' sur l'appareil, puis ouvrez le dossier de la caméra sur votre ordinateur pour copier les fichiers.
Pourquoi mes photos apparaissent-elles floues ?
Assurez-vous que l'objectif est propre et que vous maintenez la caméra stable lors de la prise de photo. Vérifiez également que vous n'utilisez pas un zoom excessif sans trépied.
Comment réinitialiser mon OLYMPUS µ 770 SW aux paramètres d'usine ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Réinitialiser' ou 'Paramètres d'usine', puis confirmez votre choix pour rétablir les paramètres d'origine.
Mon appareil photo ne prend pas de photos, que faire ?
Vérifiez que la carte mémoire est correctement insérée et qu'elle n'est pas pleine. Si nécessaire, formatez la carte mémoire depuis le menu de l'appareil.
Comment activer le mode étanche de la OLYMPUS µ 770 SW ?
Le mode étanche est activé par défaut. Assurez-vous que le couvercle de la batterie et le compartiment de la carte sont bien fermés avant d'utiliser l'appareil sous l'eau.
Pourquoi ma batterie se décharge-t-elle rapidement ?
Une utilisation intensive du flash, de l'écran ou de la vidéo peut réduire l'autonomie de la batterie. Éteignez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé et rechargez la batterie lorsque cela est nécessaire.
Comment puis-je améliorer la qualité de mes vidéos ?
Assurez-vous de filmer dans un environnement bien éclairé et évitez de bouger l'appareil pendant l'enregistrement. Utilisez un trépied pour une meilleure stabilité.
Où puis-je trouver des mises à jour pour mon OLYMPUS µ 770 SW ?
Visitez le site officiel d'OLYMPUS pour vérifier les mises à jour du firmware et les téléchargements disponibles pour votre modèle.

MODE D'EMPLOI µ 770 SW OLYMPUS

Réglage de la date et de l’heure 34 Sélectionnez une langue 36 Prenez une photo37 Affichage des photos 38 Fonctionnement de base39 Touches du mode prise de vue 39 Modes s (Scène) 40 Mode Gros plan 40 Retardateur 41 Veillez à ce que les mesures de sécurité présentées à la fin de ce manuel soit respectées. Les captures d’écran et les illustrations de l’appareil photo présentées dans ce manuel ont été réalisées au cours des phases de développement et peuvent ne pas correspondre au produit réel.

( Tendez la courroie afin qu’elle ne soit pas relâchée.

• Pour retirer la batterie, faites glisser le bouton de verrouillage de la batterie dans le sens de la flèche.

( Vous pouvez prendre des photos avec cet appareil même si vous n’utilisez pas de xD-Picture Card™ en option (ci-après désigné “la carte”). Pour plus d’informations sur l’insertion de la carte, reportez-vous au Manuel Avancé.

Le voyant d’accès de carte clignote. Déclencheur (Enfoncé complètement)

2 Appuyez sur 12 pour sélectionner un mode Scène, puis sur o.

Le faisceau lumineux éclaire de 7 cm à 20 cm de l’objectif en mode super gros plan. Appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course pour allumer le faisceau lumineux.

2 Appuyez sur 12 pour sélectionner [&], [%] ou [O], puis appuyez sur o.

Lorsque le flash est réglé pour se déclencher, le repère # s’allume.

4 Appuyez totalement sur le déclencheur pour prendre la photo.

Rétablissez les réglages par défaut des fonctions de prise de vue.

„ MENU APPAREIL Réglez divers paramètres de prise de vue. „ REGLAGE Réglez la date, l’heure, la langue, le son de fonctionnement, etc. „ DEMO Appuyez sur o pour afficher les fonctions de l’appareil photo sur l’écran ACL. „ SCN (Scène) Sélectionnez la scène en fonction du sujet et des conditions de prise de vue lorsque le mode s est sélectionné. „ SILENCE Arrêtez les sons de fonctionnement pendant la prise de vue et l’affichage, les bips sonores d’avertissement, les sons du déclencheur, etc.

Effacer toutes les photos

1 Dans le menu principal en mode d’affichage, sélectionnez [EFFACER] -> [TOUT EFFAC] et appuyez sur o.

2 Sélectionnez [OUI] et appuyez sur o.

Toutes les photos sont effacées.

1 Vérifiez que le téléviseur et l’appareil photo sont éteints. Raccordez le connecteur multiple de l’appareil photo à la borne d’entrée vidéo du téléviseur

à l’aide du câble AV. À brancher aux bornes d’entrée vidéo (jaune) et d’entrée audio (blanc) du téléviseur.

3 Appuyez sur o pour allumer l’appareil photo et sur q/P pour le régler en mode d’affichage.

La dernière photo prise est affichée sur le téléviseur. Utilisez la molette de défilement pour sélectionner la photo que vous voulez afficher.

Écran ACL Durée de chargement du flash

Connecteurs externes Système de calendrier automatique Étanchéité à l’eau Type

: Appareil photo numérique (pour l’enregistrement et l’affichage)

: Enregistrement numérique, JPEG (conforme à la norme DCF (Design rule for Camera File)) : 0,5 m à ) (W/T) (normal) 0,2 m à ) (W), 0,3 m à ) (T) (mode gros plan) 0,07 m à 0,5 m (W uniquement) (mode super gros plan/mode S-macro) : Écran ACL couleur 2,5" TFT, 230 000 pixels : Environ 6 sec. (pour une décharge complète du flash à température ambiante avec une nouvelle batterie entièrement chargée) : Prise DC-IN, connecteur USB, prise A/V OUT (connecteur multiple) : 2000 à 2099

: Équivalent à la norme IEC, publication 529 IPX8 (sous conditions de test OLYMPUS), profondeur d’eau de 10 mètres

: Équivalent à la norme IEC, publication 529 IPX6 (sous conditions de test OLYMPUS) Conditions de fonctionnement Température : -10°C à 40°C (fonctionnement), -20°C à 60°C (stockage) Humidité : 30 à 90 % (fonctionnement)/10 à 90 % (stockage) Alimentation : Une batterie au lithium-ion Olympus (LI-42B/LI-40B) ou adaptateur secteur Olympus Durée de vie de la batterie Conditions de fonctionnement Température

Tout comme n’importe quel dispositif électronique, un entretien et une maintenance adaptés sont nécessaires à la préservation de l’intégrité et du fonctionnement de l’appareil photo. Afin de préserver les performances de l’appareil photo, en cas d’impact important, demandez au centre de services agréé Olympus le plus proche d’inspecter votre appareil photo. Si l’appareil photo est endommagé suite à une négligence ou une utilisation inadaptée, la garantie ne couvrira pas les frais associés à l’entretien ou à la réparation de l’appareil photo. Pour plus d’informations au sujet de notre garantie, veuillez consulter le site Internet Olympus de votre pays. Veuillez respecter les consignes d’entretien suivantes lors de l’utilisation de votre appareil photo.

• Vérifiez que l’appareil photo ne contient pas de corps étrangers (saleté, poussière et sable inclus). • Veillez à ce que le système de verrouillage du couvercle de la carte/du compartiment de la batterie et du couvercle du connecteur soit bien enclenché. • N’ouvrez pas le couvercle de la carte/du compartiment de la batterie et le couvercle du connecteur avec des mains mouillées, sous l’eau ou dans un environnement humide ou poussiéreux (à la plage, par exemple).

Après utilisation :

• Veillez à essuyer l’eau ou les résidus encore présents sur l’appareil photo après utilisation de l’appareil photo sous l’eau. • Après utilisation de l’appareil photo dans de l’eau de mer, plongez l’appareil photo dans un seau contenant de l’eau fraîche pendant environ 10 minutes (le couvercle de la carte/du compartiment de la batterie et le couvercle du connecteur doivent être bien fermés). Faites ensuite sécher l’appareil photo dans un lieu ombragé et bien aéré. • Il est possible que des gouttes d’eau apparaissent sur la surface interne du couvercle de la carte/du compartiment de la batterie ou du couvercle du connecteur lors de l’ouverture du couvercle. Si des gouttes d’eau sont visibles, veillez à les essuyer avant d’utiliser l’appareil photo.

Remarques pour après l’utilisation

• Des corps étrangers peuvent adhérer à la périphérie du couvercle de l’objectif après avoir utilisé l’appareil photo dans un environnement où des corps étrangers comme de la saleté, de la poussière ou du sable sont présents ou lorsque le couvercle de l’objectif ne bouge pas régulièrement. Si vous continuez à utiliser l’appareil photo dans ces conditions, cela peut endommager l’objectif ou le couvercle de l’objectif peut ne pas pouvoir être retiré, entraînant une panne. Pour éviter une telle panne, lavez l’appareil photo en utilisant la méthode suivante.

3 Appuyez plusieurs fois sur la touche o dans l’eau et ouvrez et refermez plusieurs fois le couvercle de l’objectif.

4 De plus, secouez encore l’appareil photo avec le couvercle ouvert.

Stockage et entretien

• Ne laissez pas l’appareil photo dans un environnement où la température est élevée (40°C ou plus) ou faible (-10°C ou moins), faute de quoi l’appareil photo risque de ne plus être étanche à l’eau. • N’utilisez pas de produits chimiques dans le cadre du nettoyage, contre l’apparition de la corrosion ou de la buée, lors des réparations, etc. • Faute de quoi l’appareil photo risque de ne plus être étanche à l’eau. • Ne laissez pas l’appareil photo trop longtemps dans l’eau, faute de quoi le boîtier de l’appareil photo risque d’être endommagé et/ou l’appareil photo risque de ne plus être étanche à l’eau. • Ne placez pas l’appareil photo directement sous un robinet ouvert. • Tout comme avec n’importe quel appareil utilisé sous l’eau, afin de préserver l’étanchéité à l’eau de l’appareil photo, nous vous recommandons de remplacer le kit d’étanchéité à l’eau (et les joints) tous les ans. Pour connaître les centres de services et des distributeurs Olympus auxquels vous pouvez vous adresser pour remplacer le kit d’étanchéité à l’eau, consultez le site Internet Olympus de votre pays.

Fermeture du couvercle de la carte/du compartiment de la batterie et du couvercle du connecteur

Couvercle du connecteur

Couvercle de la carte/du compartiment de la batterie

Remarque : les accessoires inclus (par ex : le chargeur) n’offrent aucune résistance aux chocs ou à l’eau.

*1 Comme indiqué par l’équipement de vérification de la pression, conformément à la norme IEC, publication 529 IPX8. L’appareil photo peut ainsi être utilisé sous l’eau à la pression d’eau indiquée. *2 Cette fonction antichoc est confirmée par des vérifications effectuées par Olympus conformément aux conditions détaillées dans la norme MIL-STD-810F, méthode 516.5, procédure IV (essai d’impact de transit). Pour plus de détails au sujet des vérifications effectuées par Olympus, veuillez vous reporter au site Internet Olympus de votre pays.

SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ POUR UNE RÉPARATION.

Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle vous alerte sur certains points importants concernant le maniement et l’entretien de l’appareil figurant dans la documentation fournie avec le produit.

Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit, n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus.

Eau et humidité — Pour les précautions sur des produits avec une conception imperméable, lire les sections imperméabilisation. Emplacement — Pour éviter d’endommager l’appareil, monter le produit solidement sur un trépied ou un sabot stable. Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la source d’alimentation décrite sur l’étiquette du produit. Foudre — Si un orage éclate pendant l’utilisation d’un adaptateur secteur, le débrancher immédiatement de la prise de courant. Entrée d’objets — Pour éviter des blessures, ne jamais introduire d’objet métallique dans le produit. Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, un accumulateur de chaleur, ou tout type d’appareil qui génère de la chaleur, comprenant les amplificateurs.

• Vous devez être au moins à 1 m des visages de vos sujets. Déclencher le flash trop près des yeux du sujet pourrait causer une perte momentanée de la vision.

( Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants.

• Toujours utiliser et ranger l’appareil hors de la portée des jeunes enfants et des bébés pour empêcher les situations dangereuses suivantes qui pourraient causer des blessures graves :

• S’enrouler dans la courroie de l’appareil, causant la strangulation. • Avaler accidentellement la batterie, des cartes ou d’autres petites pièces. • Déclencher accidentellement le flash dans leurs yeux ou ceux d’un autre enfant. • Se blesser accidentellement par des parties en mouvement de l’appareil.

( Ne pas regarder le soleil ni de la lumière puissante avec l’appareil.

( Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans des endroits poussiéreux ou humides. ( Ne pas couvrir le flash avec une main pendant le déclenchement.

( Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si vous remarquez une odeur, un bruit anormal ou de la fumée provenant de l’appareil.

• Ne jamais retirer les batteries les mains nues, ce qui pourrait vous brûler les mains.

( Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où il pourrait être soumis

à des températures très élevées. • Ceci pourrait causer une détérioration de certaines pièces et, dans certaines circonstances, l’appareil pourrait prendre feu. Ne pas utiliser le chargeur ni un adaptateur secteur s’il est couvert (par exemple par une couverture). Ce qui pourrait causer une surchauffe, débouchant sur un incendie.

( Manipuler l’appareil soigneusement afin d’éviter une brûlure à basse température.

• Lorsque l’appareil contient des parties métalliques, une surchauffe peut déboucher sur une brûlure à basse température. Faire attention aux points suivants :

• Utilisé pendant une longue durée, l’appareil devient chaud. Si vous tenez l’appareil dans ces conditions, une brûlure à basse température risque de se produire. • Dans des endroits sujets à des températures très froides, la température du corps de l’appareil peut être plus basse que la température ambiante. Si possible, mettre des gants en tenant l’appareil à des températures basses.

( Faire attention avec la courroie.

• Faire attention avec la courroie en portant l’appareil. Elle peut facilement s’accrocher à des objets sur le passage et causer des dommages sérieux.

( Ne pas toucher les parties métalliques de l’appareil photo lorsqu’il fait froid.

• Votre peau peut être blessée. À de faibles températures, tenez l’appareil photo avec des gants.

épingles à cheveux, des agrafes, etc.

• Ne jamais ranger la batterie dans un lieu où elle serait exposée en plein soleil, ou sujette à des températures élevées dans un véhicule chaud, près d’une source de chaleur, etc. • Pour éviter de causer des coulages de liquide de la batterie ou d’endommager ses bornes, respecter scrupuleusement toutes les instructions concernant l’usage de la batterie. Ne jamais tenter de démonter la batterie ni la modifier, en soudant, etc. • Si du liquide de la batterie entrait dans vos yeux, les laver immédiatement avec de l’eau claire et froide du robinet et consulter immédiatement un médecin. • Toujours ranger la batterie hors de la portée des jeunes enfants. Si un enfant avale accidentellement une batterie, consulter immédiatement un médecin.

• Maintenir à tout moment la batterie au sec. • Pour éviter un coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur ou de causer un incendie ou une explosion, n’utiliser que la batterie recommandée pour l’usage avec ce produit. • Introduire soigneusement la batterie comme décrit dans les instructions de fonctionnement. • Si les batteries rechargeables n’ont pas été rechargées au bout de la durée spécifiée, arrêter de les charger et ne pas les utiliser. • Ne pas utiliser une batterie si elle est endommagée ou cassée. • Si la batterie coule, devient décolorée ou déformée, ou devient anormale sous d’autres aspects pendant le fonctionnement, arrêter d’utiliser l’appareil. • Si du liquide de la batterie coule sur vos vêtements ou sur votre peau, retirer le vêtement et laver immédiatement la zone affectée avec de l’eau claire et froide du robinet. Si le liquide vous brûle la peau, consulter immédiatement un médecin. • Ne jamais soumettre la batterie à des chocs violents ni à des vibrations continues.

• Avant sa mise en place, toujours contrôler soigneusement la batterie pour des coulages, décoloration, gauchissement ou toutes autres anormalités. • La batterie peut devenir chaude pendant une utilisation prolongée. Pour éviter des brûlures mineures, ne pas la retirer immédiatement après avoir utilisé l’appareil. • Toujours retirer la batterie de l’appareil avant de le ranger pour une longue durée.

Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les ordures domestiques.

À utiliser pour la mise en rebut de ces types d’équipements conformément aux systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays.

Précaution sur l’utilisation de la batterie et du chargeur de batterie

Il est vivement recommandé de n’utiliser que la batterie et le chargeur de batterie spécifiques, qui sont disponibles comme accessoires d’origine Olympus, avec cet appareil photo.

L’utilisation d’une batterie et /ou d’un chargeur de batterie qui ne sont pas d’origine risque de provoquer un incendie ou des blessures à cause d’un coulage de liquide, d’une surchauffe, d’une combustion ou d’un endommagement de la batterie. Olympus n’assume aucune responsabilité pour les accidents et dommages à cause de l’utilisation d’une batterie et/ou d’un chargeur de batterie autres que les accessoires d’origine Olympus.

• IBM est une marque déposée de la société International Business Machines Corporation. • Microsoft et Windows sont des marques déposées de la société Microsoft Corporation. • Macintosh est une marque de Apple Computer Inc. • xD-Picture Card™ est une marque déposée. • Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques, déposées ou non, des propriétaires respectifs. • Les normes pour les systèmes de fichiers d’appareil photo indiquées dans ce manuel sont les normes “Design Rule for Camera File System/DCF” stipulées par l’association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).

2. Le client est responsable des risques du transport du produit chez un distributeur Olympus ou dans un centre de service après-vente Olympus, tous les frais de transport sont à sa charge. 3. Pendant la période de garantie, les frais engendrés par des réparations sont à la charge du client dans les cas ci-dessous : (a) tout dommage résultant d’une manipulation non conforme (contraire aux instructions du mode d’emploi) ; (b) tout dommage résultant d’une réparation, d’une modification, d’un nettoyage, etc., non effectués par un centre de service après-vente Olympus ; (c) tout dommage causé par un transport non conforme, une chute, un choc, etc. après achat du produit ; (d) tout défaut ou dommage résultant d’un incendie, tremblement de terre, inondation, intempéries et autres catastrophes naturelles, pollution, alimentation électrique non conforme ; (e) tout dommage résultant d’un stockage non conforme ou négligent (températures excessives, humidité excessive, proximité d’insecticides tels que naphtaline ou produits chimiques nocifs, etc.) ou d’un entretien non conforme ; (f) tout dommage résultant de piles usagées, etc. ; (g) tout dommage causé par l’intrusion de sable, boue, etc. à l’intérieur de l’appareil ; (h) non-présentation de la présente garantie pour la réparation ; (i) modifications faites sur la présente carte de garantie concernant l’année, le mois et le jour de l’achat, les noms du client et du revendeur, le numéro, de série, etc. ; (j) non-présentation d’un justificatif d’achat (ticket de caisse) en même temps que la présente garantie ; 4. Cette garantie concerne uniquement le produit lui-même. Elle ne couvre pas les autres pièces telles que sac de transport, bandoulière, couvercle d’objectif, piles, etc. 5. La seule obligation de Olympus dans le cadre de la présente garantie se limite à la réparation ou au remplacement du produit. Toute responsabilité pour perte ou dommage indirect ou accessoire de quelque nature que ce soit supporté par le client à cause d’un défaut du produit est exclue, notamment en cas de perte ou dommage causé à des objectifs, films, autres matériels ou accessoires utilisés avec le produit ou de perte financière quelconque résultant d’un retard en réparation ou de la perte de données. La présente disposition ne déroge pas à la législation contraignante en vigueur.

Remarques sur l’établissement de la carte de garantie :

1. Cette garantie ne sera valide que si la carte de garantie est dûment complétée par Olympus ou un revendeur agréé ou si d’autres documents contiennent une justification suffisante. Par conséquent, veuillez vous assurer que votre nom, le nom du revendeur, le numéro de série et la date d’achat (année, mois, jour) figurent intégralement et lisiblement sur la carte de garantie et que le contrat d’achat original ou le justificatif d’achat (indiquant le nom et l’adresse du revendeur, la date d’achat et la désignation du produit) est joint à la présente garantie. Olympus se réserve le droit de refuser une prestation de service après-vente gratuite si les informations portées sur la carte de garantie sont incomplètes ou illisibles ou si les documents mentionnés précédemment ne sont pas joints ou si les informations qu’ils contiennent sont incomplètes ou illisibles.

2. Cette carte de garantie ne sera pas remplacée, aussi conservez-la avec le plus grand soin. * Veuillez vous reporter au site Web http://www.olympus.com pour connaître la liste du réseau international des centres de services autorisés Olympus.

Restrictions relatives à la garantie

Olympus ne fait aucune déclaration, ne délivre aucune assurance ou garantie, expresse ou implicite, pour ou relative au contenu de la présente documentation écrite ou du logiciel, et ne pourra en aucun cas être tenu pour responsable de toute autre garantie implicite de commercialisation ou d’adaptation

à des fins particulières, ou pour les dommages encourus, qu’ils soient directs, imprévus ou indirects (notamment non limités aux dommages dus à une perte financière, une interruption d’activité ou la perte de données professionnelles) suite à l’utilisation ou la restriction ou impossibilité d’utilisation de la documentation écrite ou du logiciel. Certains pays n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation de la responsabilité de tels dommages, les restrictions précédemment citées peuvent donc éventuellement ne pas s’appliquer à vous-même.