SP-350 - Appareil photo numérique OLYMPUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SP-350 OLYMPUS au format PDF.
| Intitulé | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Appareil photo numérique compact |
| Résolution | 8 mégapixels |
| Zoom optique | 3x |
| Écran | Écran LCD de 2,5 pouces |
| Capteur | Capteur CCD |
| Formats d'image | JPEG, RAW |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Dimensions approximatives | 95 x 60 x 30 mm |
| Poids | 200 g (sans batterie ni carte mémoire) |
| Compatibilités | Carte mémoire xD-Picture Card |
| Type de batterie | Li-ion (Batterie rechargeable) |
| Tension | 3,7 V |
| Fonctions principales | Mode automatique, mode scène, mode vidéo |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux pour nettoyer l'objectif et le boîtier |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées limitée, service après-vente recommandé |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, éviter les chocs violents |
| Informations générales | Appareil idéal pour les débutants, léger et facile à transporter |
FOIRE AUX QUESTIONS - SP-350 OLYMPUS
Questions des utilisateurs sur SP-350 OLYMPUS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SP-350 - OLYMPUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SP-350 de la marque OLYMPUS.
MODE D'EMPLOI SP-350 OLYMPUS
Étape 1 Démarrage 33 Étape 2 Prise d'une photo 34 Étape 3 Contrôle ou effacement d'une photo 35 Étape 4 Transfert d'images 36
Fonctionnement de BASE 38
Tenue de l'appareil photo 38 Molette mode 38 Touches du mode prise de vue 39 Modes SCENE 40 Modes flash 41 Fonctionnalité d'économie d'énergie 41
MENUS et paramètres 42
Menu principal 42 Effacement de toutes les photos 42 Sélection d'une langue 42 Mode gros plan 43 Retardateur 43 Symboles et icônes de l'écran ACL 44
Connexion de l'appareil PHOTO 46
Affichage sur un téléviseur 46 Affichage de miniatures (Index) 46 Impression directe (PictBridge) 47
Precautions de sécurité 51
- Avant d'utiliser votre appareil photo, lisez attentivement ce manuel pour garantir une utilisation correcte.
- Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant de commencer à prendre de vraies photos. Veillez à ce que les mesures de sécurité présentées à la fin de ce manuel soient respectées.
Ce manuel de référence est destiné aux modèles SP-310 et SP-350. Les illustrations de l'appareil photo de ce manuel sont basées sur le SP-350. Le nom du modèle est spécifique lorsqu'une fonction ou une configuration ne concerne que ce modèle.


Rassemblez ces éléments (contenu de l'emballage)
Appareil photo numérique
Pack de batteries au lithium (CR-V3)
Cable USB
CD-ROM comptant le Logiciel OLYMPUS Master
Cable AV
Éléments non illustrés : courroie, Manuel Avancé (CD-ROM), Manuel de Base (ce manuel), carte de garantie. Le contenu peut varier en fonction de la région d'achat.
Attachez la courroie
SP-310
SP-350




B. réglez la date et l'heure
1. Amenez la molette mode sur AUTO, puis appuyez sur la touche POWER pour allumer l'appareil. 2. Appuyez sur OK pour afficher le menu principal, puis sélectionnez [MENUMODE] > [CONFIG] > []. 3. Appuyez sur pour configurer un élément. Appuyez sur pour sélectionner le champ suivant.
Format de la date

Guide d'utilisation
A. Effectuez un zoom
Zoomextérieur
Zoom intérieur :





B. Effectuez la mise au point
1. À l'aide de l'écran ACL, placez le repère de mise au point automatique sur votre sujet.
Voyant vert

Repère de mise au point automatique
Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé à mi-course pour verrouiller la mise au point.
- Le voyant vert indique que la mise au point et l'exposition sont mémorisées.
C. Prenez la photo
Enforcez complètement le déclencheur pour prendre la photo.
Enforcez complètement

A. Appuyez sur la touche QUICK VIEW
La dernière photo prise apparait.

Photo précédente Photo suivante Molette de défilement
B. Observe de plus après

Tirez sur le levier de zoom vers T ou W pour effectuer un zoom avant ou arrière. - Appuyez sur OK pour revenir à la taille d'origine. - Appuyez sur la molette de défilement (∞/∞/3/8) pour parcourir.
Appuyez de nouveau sur la touche QUICK VIEW pour revenir en mode prise de vue.
C. pour effacer une image
Touche


1. Affichez l'image que vous souhaitez effacer. 2. Appuyez sur la touche 1.
3 Sélectionnez [OUI], puis appuyez sur - Cette photo est effacée définitivement.
A. installez le logiciel
1. Insérez le CD-ROM OLYMPUS Master. 2. Windows: Cliquez sur la touche "OLYMPUS Master".
Macintosh: Double-cliquez sur l'icône "Installer".
3. Suivez simplement les instructions à l'écran.

B. Connectez l'appareil photo à l'ordinateur
1 Connectez l'appareil photo et l'ordinateur à l'aide du câble USB (fourni). L'écran ACL s'allume automatiquement.

2 Sélectionnez [PC] à l'écran ACL, puis appuyez sur OK.
- Votre PC reconnaît maintenant votre appareil photo comme unité de stockage amovible.

C. Transfrez les images vers l'ordinateur
1 Gardez votre appareil photo connecté, puis ouvrez OLYMPUS Master. La fenêtre [Transférer des images] s'affiche. 2 Sélectionnez les images que vous souhaitez transférer et cliquez sur le bouton [Transférer des images].
Fenêtre [Transférer des images] Bouton [Transférer des images]
Si la fenêtre [Transférer des images] n'est pas affichée automatiquement :
a. Cliquez sur l'icône "Transférer des images" dans le menu principal OLYMPUS Master. b. Cliquez sur l'icône "Depuis l'appareil photo".


Conseils
- Pour des informations plus détaillées concernant la configuration et l'utilisation de l'appareil photo, veuillez consulter le "Manuel Avancé" de l'appareil photo fourni sur le CD-ROM.
- Pour plus de détails concernant l'utilisation du logiciel OLYMPUS Master, veuillez consulter le manuel de référence (électronique) situé dans le dossier OLYMPUS Master de votre disque dur. Pour plus d'informations, consultez le fichier "Aide" du logiciel OLYMPUS Master.
Tenue de l'appareil photo
Les photos peuvent parfois paraître floues si vous bougez l'appareil photo en appuyant sur le déclencheur.
Pour empêcher l'appareil photo de bouger, tenez-le fermement des deux mains tout en serrant les coudes le long du corps. Lorsque vous prenez une photo avec l'appareil photo tenu en position verticale, veillez à ce que le flash se trouve au-dessus de l'objet. Prenez garde que vos doigts ou la courroie ne gênent pas l'objectif, ni le flash.
Tenue horizontale
Tenue vertical
Molette mode
Réglez le mode souhaité et allumez l'appareil. Vous pouvez désirer le mode souhaité avant ou pendant l'utilisation.

| Modes prise de vue | AUTO | Cette fonction vous permet de prendre des photos avec des réglages totalément automatiques. |
| P | L'appareil photo règle automatiquement la valeur de l'ouverture et la vitesse d'obturation. | |
| A | Cette fonction vous permet de régler l'ouverture manuellement. | |
| S | Cette fonction vous permit de régler la vitesse d'obturation manuellement. | |
| M | Cette fonction vous permit de régler l'ouverture et la vitesse d'obturation manuellement. | |
| Mv | Cette fonction vous permit de régler vos propres paramètres de prise de vue et de les enregistrer sous votre mode d'origine. | |
| SCENE | Cette fonction vous permit de désirir entre 24 modes liés à des situations pour définir les conditions de prise de vue. | |
| ∞ | Cette fonction vous permit d'enregistrer des vidéos. | |
| Mode d'affichage | ▷ | Cette fonction vous permit d'afficher des images fixes et des vidéos, ainsi que du son de lecture. |
Touches du mode prise de vue
Lorsque vous êtes en mode prise de vue, ces touches vous permettent d'accéder rapidement à certaines des fonctions les plus utilisées.

1 Touche (mode flash)
Effectuez votre sélection à partir des 5 modes de flash - Auto, Atténuant l'effet "yeux rouges", Flash d'appoint, Flash d'appoint atténuant l'effet "yeux rouges" ou Flash désactivé.
• Touche AEL (mémorisation ae/personnalisée)
Mémorise l'exposition. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la mémorisation AE est tour à tour engagée et annulée.
De plus, les fonctions fréquemment utilisées peuvent être affectées à la touche personnalisée.
3 Touche disp./guide
Appuyez plusieurs fois sur la touche DISP./GUIDE pour afficher les lignes de composition et l'histogramme. Appuyez également sur la touche DISP./GUIDE pour être indre l'écran ACL.
Sélectionnez un élément de menu et appuyez sur la touche DISP./GUIDE pour afficher une explication sur son fonctionnement.
4 Touche QUICK VIEW
Appuyez une fois sur cette touche pour afficher rapidement la dernière photo prise.
Appuyez sur cette touche pour afficher les options du menu de l'appareil photo (décrites dans les pages suivantes). Cette touche permet également de confirmer les sélections.


Modes de scène de prise de vue
- PORTRAIT PAYSAGE
- PAYSG+PORTRT
- SCENE NUIT SPORT
- NUIT+PORTRAIT
- INTERIEUR BOUGIE
- AUTO PORTRAIT NATUREL
COUCHER DE SOLEIL FEUXD'ARTIFICES GALERIE VITRINE CUISINE - DOCUMENTS - ENCHÈRE PRENDRE PHOTO ET SELECTIONNER 1
PRENDRE PHOTO ET SELECTIONNER 2 NEIGE - PLAGE - SOUS-MARINE GRAND ANGLE1 - SOUS-MARINE GRAND ANGLE2 - SOUS-MARINE GROS PLAN
Modes flash
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche pour définir le mode flash.
- Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant environ 2 secondes, il applique les paramètres en cours et l'écran de paramètre disparait.
2. Appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course.
Lorsque le flash est réglé pour se déclencher, l'indication s'allume.
Enoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo.
Plage de fonctionnement du flash :
| Icône | Mode flash | Description |
| (Aucune indication) | Flash automatique | Le flash se déclenché automatiquement lorsque l'éclairage est faible ou à contre-jour. |
| © | Flash attenuant l'effet "yeux rouges" | Ce mode permet d'atténuer considérablement l'effet "yeux rouges" en émettant une série de pré-eclairs avant de déclencher le flash principal. |
| ↓ | Flash d'appoint | Le flash se déclenché quelles que soient les conditions d'éclairage. |
| © ↓ | Flash d'appoint attenuant l'effet "yeux rouges" | Le flash se déclenché toujours après l'émission de pré-eclairs visant à réduire l'effet yeux rouges. |
| ⓷ | Flash désactivé | Le flash ne se déclenché pas, même dans des situations de faible éclairage. |
Fonctionnalité d'économie d'énergie
- Pour économiser l'énergie de la batterie, l'appareil photo passe automatiquement en mode veille et cesse de fonctionner après 3 minutes d'inactivité. Appuyez sur le déclencheur ou le levier de zoom pour réactiver l'appareil photo.
- Une fois qu'il est entré en mode veille, si l'appareil n'est toujours pas utilisé au bout de 4 heures, l'objet se rétracte automatiquement et l'appareil s'éteint. Pour l'utiliser à nouveau, remettez-le sous tension.
Menu principal
1 Appuyez sur pour afficher le menu principal de l'appareil photo sur l'écran ACL. 2 Utilisez la molette de défilament ( / / /) et pour naviguer dans les menus et sélectionnez des options de menu.


Menu principal en mode prise de vue
Retardateur
Cette fonction vous permet d'effectuer des prises de vue en utilisant le retardateur. La photo est prise 12 secondes après que le déclencheur est enfoncé.
Mode d'enregistrement
Choisissez entre les différentes qualités et résolutions d'image.
Mode gros plan
Utilisez lorsqu vous prenez des photos rapprochées du sujet.
Permet de sélectionner la langue, les options de démarrage, la date et l'heure et de formater/effacer la mémoire, etc.
Effacement de toutes les photos
Lorsque vous êtes en mode lecture, appuyez sur et sélectionnez [MENU MODE] > [MEMOIRE (CARTE)] > [TOUT EFFAC]. 2 Sélectionnez [OUI], puis appuyez sur
- Toutes les photos sont effacées.

Sélection d'une langue
Vous pouvez choisir la langue des messages affichés. Les langues disponibles dépendent de la région dans laquelle vous avez acheté cet appareil photo.
1 Appuyez sur pour afficher le menu principal, puis sélectionnez [MENUMODE] > [CONFIG] > [ ] 2 Sélectionnez une langue, puis appuyez sur

Mode gros plan

Ce mode vous permet de prendre des photos rapprochées à 20 cm du sujet (lorsque le zoom optique est à sa position grand angle maximum).

Ce mode vous permet de prendre des photos à 2 cm du sujet.

Appuyez sur OK pour afficher le menu principal, sélectionnez [ ] > [ ] ou [ ], puis appuyez sur OK.

Retardateur

Appuyez sur pour afficher le menu principal, sélectionnez [♂] > [ACTIVE], puis appuyez sur.


Enoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo.
Le voyant du retardateur s'allume pendant environ 10 secondes après que le déclencheur ait été enfoncé, puis il clignote. La photo est prise après environ 2 secondes de clignotement.
Voyant du retardateur
Écran ACL - mode prise de vue
Image fixe
Vidéo
| Éléments | Indications | |
| 1 | Contrôle de la batterie | = énergie complète, = énergie faible |
| 2 | Voyant vert | = Verrouillage de la mise au point automatique |
| 3 | Flash en attente | (Allumé) |
| Avertissement de bougé | (Clignote) | |
| 4 | Mode gros plan | MF |
| Mode super gros plan | ||
| Mise au point manuelle | ||
| 5 | Drive | , HI, AF, BKT |
| Compensation du mouvement de laamera | ||
| 6 | Mode flash | , , , , , , etc. |
| 7 | Commande d'intensité du flash | -2.0 - +2.0 |
| 8 | Enregistrement du son | |
| 9 | Retardateur | |
| 10 | Deuxième date et heures | |
| 11 | Mesure | , (0) |
| 12 | ISO | ISO 64 - ISO 400 |
| 13 | Balance des blancs | , , , , , , , (maximum atteint) |
| 14 | Compensation de la balance des blancs | B1 - B7, R1 - R2 |
| 15 | Saturation | RGB -5 - +5 |
| 16 | Netteté | -5 - +5 |
| 17 | Contraste | -5 - +5 |
| 18 | Bloc mémoire | ( maximum atteint) |
| 19 | Modes prise de vue | AUTO, P, A, S, M, ( maximum - ) , etc. |
| 20 | Réduction des parasites | NR |
| 21 | Vitesse d'obturation | 15" - 1/2000, BULB |
| 22 | Mémorisation AE | AEL |
| Mémoire AE | MEMO | |
| 23 | Valeur de l'ouverture | F2.8 - F8.0 |
| 24 | Compensation d'exposition | -2.0 - +2.0 |
| 25 | Mode d'enregistrement | RAW, SHQ, HQ, SQ1, SQ2 |
| 26 | Taille d'image | 2592 × 1944, 1600 × 1200, 640 × 480, etc. |
| 27 | Repère de mise au point automatique | [ ] |
| 28 | Mémoire actuelle | [IN] (mémoire interne), [xD] (carte) |
| 29 | Nombre d'images fixes pouvant être stockées | 4 |
| Durée d'enregistrement restante | 00:36 |
Écran ACL - mode d'affichage
Image fixe
Vidéo
| Éléments | Indications | |
| 1 | Contrôle de la batterie | = énergie complète, = énergie faible |
| 2 | Album | # |
| 3 | Mémoire actuelle | [IN] (mémoire interne), [xD] (carte) |
| 4 | Réservation d'impression/Nombre d'impressions/Vidéo | ×108 |
| 5 | Enregistrement du son | # |
| 6 | Protection | # |
| 7 | Numéro de fichier | 100-0004 |
| 8 | Valeur de l'ouverture | F2.8 - F8.0 |
| 9 | Vitesse d'obturation | 15" - 1/2000 |
| 10 | Mode d'enregistrement | RAW, SHQ, HQ, SQ1, SQ2 |
| 11 | Taille d'image | 2592 × 1944, 1600 × 1200, 640 × 480, etc. |
| 12 | Compensation d'exposition | -2.0 - +2.0 |
| 13 | Balance des blancs | WB AUTO, , , , , , , , , , , , , , |
| 14 | ISO | ISO 64 - ISO 400 |
| 15 | Date et heures | '05.09.26 12:30 |
| 16 | Nombre d/imagesTemps écoulée/Durée d'enregistrement totale | 400:00/00:36 |
Affichage sur un téléviseur
Utilisez le cable AV fourni avec l'appareil photo pour visualiser les images enregistrées directement sur votre téléviseur. Vous pouvez ainsi regarder à la fois les photos et les vidEOS.
Assurez-vous que le téléviseur et l'appareil photo sont éteints. Branchez le connecteur multiple de l'appareil photo à la prise d'entrée vidéo du téléviseur avec le cable AV.
À brancher aux bornes d'entrée vidéo (jaune) et d'entrée audio (blanc) du téléviseur.

2 Allumez le téléviseur et mettez-le en mode entrée video. - Pour en savoir plus sur la commutation de l'entrée video, veuillez consulter le manuel du téléviseur. Amenez la molette mode sur l, puis appuyez sur la touche POWER pour allumer l'appareil. - La première photo prise est affichée sur le téléviseur. Utilisez la molette de défilé pour sélectionner la photo que vous voulez afficher.
Affichage de miniatures (index)
Cette fonction vous permet d'afficher plusieurs photos en même temps à l'écran ACL lorsque vous contrôlez vos photos.
Tirez le levier de zoom vers W () pour passer à l'affichage de miniatures (index).
- A l'aide de la molette de défilament ( / / 8 / 8), sélectionnez une photo et appuyez sur pour l'afficher en mode d'affichage d'une seule image. Tirez le levier de zoom vers W pour afficher les photos dans 4, 9, 16 ou 25 cadres.
Affichage d'index
Impression directe (pictbridge)
A l'aide du câble USB fourni avec l'appareil, vous pouvez connecter votre appareil photo directement à une imprimante compatible PictBridge telle que l'Olympus P-11 pour effectuer des impressions. Vous pouvez imprimer une photo à l'aide d'opérations simples.
En mode d'affichage, affichez la photo que vous souhaitez imprimer sur l'écran ACL. Connectez une des extrémités du câble USB dans le connecteur multiple de l'appareil photo et l'autre dans le connecteur USB de l'imprimante.

3 Appuyez sur la touche.
L'impression démarre. - Lorsque vous avez terminé, déconnectez le cable USB de l'appareil photo avec l'écran de sélection d'image affiché.

Logiciel olympus master
Logiciel OLYMPUS Master : à l'aide de ce logiciel, téléchargez les photos depuis l'appareil photo, affichez, organisez, retouchez, envoyez par e-mail vos photos et vidés numériques, imprimez vos photos, et bien plus encore ! Ce CD contient également le manuel de référence complet du logiciel au format Adobe Acrobat (PDF).

Configuration système minimale
| SE | Windows 98SE/Me/2000 Professional/XP ou Mac OS X (10.2 ou supérieur) |
| UC | Pentium III 500 MHz/Power PC G3, ou supérieur |
| RAM | 128 Mo ou plus (256 Mo ou plus recommendé) |
| Disque dur | 300 Mo ou plus d'espace libre |
| Connexion | Port USB |
| Écran ACL | Résolution de 1024 × 768 pixels ou plus avec un minimum de 65.536 couleurs (Windows), 32.000 couleurs (Macintosh) |
Pour obtenir les dernières informations de support ou d'aide technique, visitez le site web Olympus (http://www.olympus.com/digital)
Mise à niveau (olympus master plus)
En plus des fonctions proposées par OLYMPUS Master, OLYMPUS Master Plus permet de modifier des films, d'imprimer des albums, d'imprimer des planches contacts, de créer des albums HTML, des panoramiques sans raccords, des fonctions d'écriture sur CD/DVD et plus encore, vous permettant d'augmenter grandement les capacités en matière de photographie numérique.
Vous pouvez mettre à niveau votre logiciel OLYMPUS Master Plus via Internet. Vous devez avoir installé OLYMPUS Master sur un ordinateur équipée d'une connexion internet.

Enregistrement de l'utilisateur
Enregistrez votre appareil photo lorsque vous installez OLYMPUS Master pour activer la garantie, recevoir des notifications de logiciel et les mises à jour de micro-logiciels et plus encore.
Type d'appareil Système d'enregistrement Images fixes
Normes applicables
Image fixe avec son Vidéo Mémoire
Nombre d'images pouvant être stockées avec la mémoire interne
Appareil photo numérique (prise de vue et affichage) : Enregistrement numérique, JPEG (selon la règle de conception des systèmes de fichiers d'appareil photo (DCF)), données RAW : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge : Format Wave : QuickTimeMotionJPEG : Mémoire interne xD-Picture Card (16 Mo à 1 Go) Images fixes sans son (SP-310)
| Mode d'enregistrement | Taille d'image | Nombre d'images fixes pouvant être stockées | |
| RAW | 3072 × 2304 | 2 | |
| SHQ | 3072 × 2304 | 5 | |
| 392 | 3072 × 2048 | 5 | |
| HQ | 3072 × 2304 | 15 | |
| 392 | 3072 × 2048 | 17 | |
| SQ1 | 2592 × 1944 | HAUTE | 7 |
| NORMAL | 21 | ||
| 2288 × 1712 | HAUTE | 9 | |
| NORMAL | 27 | ||
| 2048 × 1536 | HAUTE | 11 | |
| NORMAL | 33 | ||
| 1600 × 1200 | HAUTE | 18 | |
| NORMAL | 53 | ||
| SQ2 | 1280 × 960 | HAUTE | 29 |
| NORMAL | 82 | ||
| 1024 × 768 | HAUTE | 44 | |
| NORMAL | 127 | ||
| 640 × 480 | HAUTE | 110 | |
| NORMAL | 276 | ||
Images fixes sans son (SP-350)
| Mode d'enregistrement | Taille d'image | Nombre d'images fixes pouvant être stockées |
| RAW | 3264 × 2448 | 2 |
| SHQ | 3264 × 2448 | 4 |
| 3264 × 2176 | 5 | |
| HQ | 3264 × 2448 | 13 |
| 3264 × 2176 | 15 |
| Mode d'enregistrement | Taille d'image | Nombre d'images fixes pouvant être stockées | |
| SQ1 | 2592 × 1944 | HAUTE | 7 |
| NORMAL | 21 | ||
| 2288 × 1712 | HAUTE | 9 | |
| NORMAL | 27 | ||
| 2048 × 1536 | HAUTE | 11 | |
| NORMAL | 33 | ||
| 1600 × 1200 | HAUTE | 18 | |
| NORMAL | 53 | ||
| SQ2 | 1280 × 960 | HAUTE | 29 |
| NORMAL | 82 | ||
| 1024 × 768 | HAUTE | 44 | |
| NORMAL | 127 | ||
| 640 × 480 | HAUTE | 110 | |
| NORMAL | 276 | ||
Vidéo (sans son)
| Mode d'enregistrement | Taille d'image | Durée d'enregistrement restante (sec.) |
| SHQ | 640 × 480 (30 images/sec.) | 14 |
| HQ | 640 × 480 (15 images/sec.) | 29 |
| SQ1 | 320 × 240 (30 images/sec.) | 40 |
| SQ2 | 320 × 240 (15 images/sec.) | 80 |
Nombre de pixels effectifs
Captor d'image
Objectif
Système de mesure
Vitesse d'obturation
Ouverture
Portée de prise de vue
Viseur
Écran ACL
Connecteurs externes
Calendrier automatique
Conditions de fonctionnement
Température
Humidité
Alimentation
: 7.100.000 de pixels (SP-310)
8.000.000 de pixels (SP-350)
: 1/1,8" CCD (filtre de couleur primaire),
7.410.000 de pixels (SP-310)
8.300.000 de pixels (SP-350) (brut)
: Objectif Olympus 8,0 à 24 mm, f2,8 à 4,9
(équivalent à 38 à 114 mm sur un appareil 35 mm)
: Mesure ESP numérique, système de mesure ponctuelle, système de mesure pondérée
: 15 à 1/2000 sec. (mode bulb : max. 8 min.)
: f2,8 à f8,0
: 0,2 m à ∞ (W), 0,3 m à ∞ (T) (normal/mode gros plan)
0,02 m à ∞ (mode super gros plan)
: Viseur optique d'image réelle
Écran couleur à cristaux liquides TFT de 2,5", 115.000 pixels
Prise d'entrée CC (DC-IN)
Connecteur USB, Prise AV OUT (connecteur multiple)
de 2000 à 2099
ment
Température
0°C à 40°C (fonctionnement)/-20°C à 60°C (stockage)
30% à 90% (fonctionnement)/10% à 90% (stockage)
: Piles alcalines AA (R6)/Piles NiMH (2),
Pack de batteries au lithium (CR-V3) (1),
Adaptateur secteur Olympus
Dimensions
99,5 mm (W) × 65 mm (H) × 35 mm (D), hors saillies
Poids
Environ 180 g sans batterie ni carte (SP-310)
Environ 195 g sans batterie ni carte (SP-350)
La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.

Attention
RISIQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE NE PAS OUVIRN

ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISIQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE RETIRER NI LA ATTENTE ANTERIEUR NO POSTIERUE DU BOITIER. AUCUNE PIECE À L'INTEREUR NE POTÉ ET RÉPARE PAR L'UTILISATEUR. SE RÉFERÉ À D U PERSONNEL DE DE PANNAGE QUALIFÉ POUR UN RÉPAREDUATION.

Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle vous alerte sur certains points importants concernant le maniement et l'entretien de l'appareil figurant dans la documentation fournie avec le produit.

DANGER
Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures graves, voire mortelles, en résultent.

Avertissement
Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures voire la mort pourraient en résulter.

Attention
Si le produit est utilisé sans observer les informations données sous ce symbole, des blessures, des dommages à l'applé ou des pertes de données pourraient en résulter.
AVERTISSEMENT!
POUR EVIDER LES RISQUES D'INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIÉ DMONTER, EXPOSER CE PRODUT À L'EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN ENVIRONNEMENT TRES HUMIDE.
Précautions générales
Lire toutes les instructions — Avant d'utiliser l'appareil, lire toutes les instructions de fonctionnement. Sauvegarder tous les manuels et la documentation pour s'y référer ultérieurement.
Nettoyage — Toujours débrancher ce produit de la prise de courant avant nettoyage. N'utiliser qu'un chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage liquides ou aérosols, ni de solvants organiques pour nettoyer ce produit.
Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d'endommager le produit, n'utiliser que des accessoires recommandés par Olympus.
Eau et humidité — Pour les précautions sur des produits avec une conception imperméable, voir les sections imperméabilisation.
Emplacement — Pour éviter d'endommager l'appareil, monter le produit solidement sur un trépied ou un sabot stable.
Alimentation — Ne raccorder ce produit qu'à la source d'alimentation précise sur l'étiquette du produit.
Foudre — Si un orage éclate pendant l'utilisation d'un adaptateur secteur, le débrancher immédiatement de la prise de courant.
Entrée d'objets — Pour éviter des blessures, ne jamais introduire d'objet métallique dans le produit.
Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près d'une source de chaleur telle qu'un radiateur, un accumulateur de chaleur, ou tout type d'appareil qui génère de la chaleur, comprenant les amplificateurs.

Avertissement
- Ne pas utiliser l'appareil à proximité de gaz inflammables ou explosives.
- Ne pas utiliser le flash de très près sur des personnes (bébés, jeunes enfants, etc.).
- Vous devez rester au moins à 1 m des visages de vos sujets. Déclencher le flash trop près des yeux du sujet pourrait causer une perte momentanée de la vision.
- Ne pas laisser l'appareil à la portée des enfants.
- Toujours utiliser et ranger l'appareil hors de la portée des jeunes enfants et des bébés pour empêcher les situations dangereuses suivantes qui pouraient causeurs des blessures graves :
- S'enrouler dans la courroie de l'appareil, causant la strangulation.
- Avaler accidentellement la batterie, des cartes ou d'autres petites pièces.
- Déclencher accidentellement le flash dans leurs yeux ou ceux d'un autre enfant.
- Se blesser accidentellement par des parties en mouvement de l'appareil.
- Ne pas regarder le soleil ni de la lumière puissante avec l'appareil.
- Ne pas utiliser ni ranger l'appareil dans des endroits poussiéreux ou humides.
- Ne pas couvrir le flash avec une main pendant le déclenchement.

Attention
- Arrêtez immédiatement d'utiliser l'appareil si vous remarquez une odeur, un bruit anormal ou de la fumée provenant de l'appareil.
- Ne jamais retirer les batteries les mains nues, ce qui pourrait vous brûler les mains.
- Ne jamais manipuler l'appareil avec des mains mouillées.
- Ne pas laisser l'appareil dans des endroits où il pourrait être soumis à des températures très élevées.
- Ceci pourrait causer une détérioration de certaines piè r une surchauffe, débouchant sur un incendie.
- Manipuler l'appareil soigneusement afin d'éviter une brûlure à basse température.
- Lorsque l'appareil contient des parties métalliques, une surchauffe peut déboucher sur une brûlure à basse température. Faire attention aux points suivants :
- Utilisé pendant une longue durée, l'appareil devient chaud. Si vous tenez l'appareil dans ces conditions, une brûture à basse température risque de se produit.
- Dans des endroits sujets à des températures très froides, la température du corps de l'appareil peut être plus basse que la température ambiante. Si possible, mettre des gants en tenant l'appareil à des températures basses.
Faire attention avec la courroie.
- Faire attention avec la courroie en portant l'appareil. Elle peut facilement s'accrocher à des objets sur le passage et causer des dommages sérieux.
Précautions de manipulation de la batterie
Veuillez suivre ces consignes importantes pour éviter le coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur, des brûlures, une Explosion, ou de causer des décharges électriques ou brûlures.
DANGER
- N'utilisez que les piles NiMH et le chargeur adapté de marque Olympus.
- Ne jamais chauffer ni mettre au feu la batterie.
- Prendre des précautions en transportant ou rangeant la batterie pour éviter qu'elle vienne en contact avec des objets métalliques comme des bijoux, des épinges à cheveux, des agrafes, etc.
- Ne jamais ranger la batterie dans un lieu où elle serait exposée en plein soleil, ou sujette à des températures élevées dans un véhicule chaud, après une source de chaleur, etc.
- Pour éviter de causer des coulages de liquide de la batterie ou d'endommager ses bornes, respecter scrupuleusement toutes les instructions concernant l'usage de la batterie. Ne jamais tenter de démonter une pile ni la modifier de quelque façon que ce soit, ni la souder, etc.
- Si du liquide de la batterie entrait dans vos yeux, les laver immédiatement avec de l'eau claire et froide du robinet et consulter immédiatement un médecin.
- Toujours ranger la batterie hors de la portée des jeunes enfants. Si un enfant avale accidentellement une batterie, consulter immédiatement un médecin.
Avertissement
- Maintenir à tout moment la batterie au sec.
- Pour éviter un coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur ou un causeur d'incendie ou d'explosion, n'utiliser que la batterie commandée pour l'usage avec ce produit.
- Ne jamais mélanger des piles/batteries (piles neuves et usagées, batteries chargées et déchargées, piles/batteries de fabricant ou de capacité différente, etc.).
- Ne jamais tenter de recharger des piles alcalines, lithium ni des batteries CR-V3 au lithium.
- Introduire soigneusement la batterie comme décrit dans les instructions de fonctionnement.
- Ne pas utiliser de pile ni batterie dont le corps n'est pas couvert par une feuille isolante ou si la feuille est déchirée, ce qui pourrait causer des coulages de liquide, un incendie ou des blessures.

Attention
- Ne retirez pas les batteries immédiatement après avoir utilisé l'appareil photo. Les batteries peuvent devenir chaudes pendant une utilisation prolongée.
- Toujours retirer la batterie de l'appareil avant de le ranger pour une longue durée.
- Les piles AA suivantes ne peuvent pas'être utilisées.
Piles dont le corps n'est que partiellement recouvert ou pas du tout recouvert par une feuille isolante.

Piles dont la borne est relevée, mais pas recouverte par une feuille isolante.

Piles dont les bornes sont plates et pas complètement recouvertes par une feuille isolante. (De telles piles ne peuvent pas être utilisées même si la borne est partiellement recouverte.)
- Si les piles NiMH ne sont pas rechargées pendant la durée spécifique, arrêtez le changement et ne les utilisez pas.
- Ne pas utiliser une batterie si elle est endommagée ou cassée.
- Si une batterie coule, devient décolorée ou déformée, ou semble anormale pendant le fonctionnement, arrêtez d'utiliser l'appareil photo.
- Si du liquide de pile coule sur vos vêtements ou sur votre peau, retirez le vêtement et lavez immédiatement la zone affectée avec de l'eau claire et froide du robinet. Si le liquide vous brûle la peau, consultez immédiatement un médecin.
- Ne jamais soumettre les piles à des chocs violents ni à des vibrations continues.
Pour les utilisateurs en europe

La marque "CE" indique que ce produit est conforme aux normes européennes en matière de sécurité, de santé, d'environnement et de protection du consommateur. Les appareils photo marqués "CE" sont prévus pour la vente en Europe.

Le symbole [poubelle sur roue barrée d'une croix WEEE annexe IV] indique une collecte séparée des déchets d'équipements électriques et électroniques dans les pays de l'UE.
Veuillez ne pas jeter l'équipement dans les ordures domestiques.
A utiliser pour la mise en rebut de ces types d'équipements conformément aux systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays.
Marques déposées
- IBM est une marque déposée de la société International Business Machines Corporation.
- Microsoft et Windows sont des marques déposées de la société Microsoft Corporation.
- Macintosh est une marque de Apple Computer Inc.
- SD-Picture Card™ est une marque déposée.
- Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques, déposées ou non, des propriétaires respectifs.
- Les normes pour les systèmes de fichiers d'appareil photo indiquées dans ce manuel sont les normes "Design Rule for Camera File System/DCF" stipulées par l'association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
Conditions d'obtention de la garantie
- Si le produit s'avéré défectueux malgré une manipulation correcte (conformément aux instructions du mode d'emploi fourni) dans un délai de deux ans à partir de la date d'achat auprès d'un distributeur Olympus agréé, ce produit sera réparé ou remplacé au besoin de Olympus gratuite au sein du secteur d'activité de Olympus Imaging Europa GmbH défini dans la liste officielle des distributeurs agréés. Pour toute demande de réparation sous garantie, le client doit apporter le produit et la pré e agréé Olympus dans le secteur d'activité de Olympus Imaging Europa GmbH définis dans la liste officielle des distributeurs agréés. Le client peut retourner le produit à n'importe quel centre de service après-vente Olympus agréé pendant une période d'un an à partir de la date d'achat, en cas de réparations, conformément à la garantie internationale. Veuillez noter que de tels centres de service après-vente Olympus ne sont pas présents dans certains pays.
- centre de service après-venture Olympus, tous les frais de transport sont à sa charge.
- Pendant la période de garantie, les frais engendrés par des réparations sont à la charge du client dans les cas ci-dessous :
(a) tout dommage résultant d'une manipulation non conforme (contraire aux instructions du mode d'emploi) ; (b) tout dommage résultant d'une réparation, d'une modification, d'un nettoyage, etc., non effectués par un centre de service après-vente Olympus ; (c) tout dommage causé par un transport non conforme, une chute, un choc, etc. après achat du produit ; (d) tout défaut ou dommage résultant d'un incendie, tremblement de terre, inondation, intertempéries et autres catastrophes naturelles, pollution, alimentation électrique non conforme ; (e) tout dommage résultant d'un stockage non conforme ou négligent (températures excessives, humidité excessive, proximité d'insecticides tels que naphtaline ou produits chimiques nocifs, etc.) ou d'un entretien non conforme ; (f) tout dommage résultant de piles usagées, etc. ; (g) tout dommage causé par l'intrusion de sable, boue, etc. à l'intérieur de l'appareil ; (h) non-présentation de la présente garantie pour la réparation ; (i) modifications faites sur la présente carte de garantie concernant l’année, le mois et le jour de l’achat, les noms du client et du revendeur, le numéro de série, etc. ; (j) non-présentation d’un justificatif d’achat (ticket de caisse) en même temps que la présente garantie ;
- èces telles que sac de transport, bandoulière, couvercle d'objet, piles, etc.
- La seule obligation de Olympus dans le cadre de la présente garantie se limite à la réparation ou au remplacement du produit. Tou faut du produit est exclue, notamment en cas de perte ou dommage causé à des objectifs, films, autres matériels ou accessoires utilisés avec le produit ou de perte financière quelconque résultant d'un retard en réparation ou de la perte de données. La présente disposition ne déroge pas à la législation contraignante en vigueur.
Remarques sur l'établissement de la carte de garantie :
- Cette garantie ne sera valide que si la carte de garantie est dûment complétée par Olympus ou un revendeur agréé ou si d'autres documents contiennent une justification suffisante. Par conséquent, veuillez vous assurer que le nom du revendeur, le numéro de série et la date d'achat (année, mois, jour) figurent intégralement et lisiblement sur la carte de garantie et que le contrat d'achat original ou le justificatif d'achat (indiquant le nom et l'adresse du revendeur, la date d'achat et la désignation du produit) est joint à la présente garantie. Olympus se réserve le droit de refuser une prestation de service après-vente gratuite si les informations portées sur la carte de garantie sont incomplétées ou illisibles ou si les documents mentionnés précédemment ne sont pas joints ou si les informations qu'ils contiennent sont incomplètes ou illisibles.
- Cette carte de garantie ne sera pas remplaée, aussi conservez-la avec le plus grand soin.
- Veuillez vous référer à la liste ci-jointe pour le réseau international des centres de services autorisés Olympus.
Restrictions relatives à la garantie
Olympus ne fait aucune déclaration, ne délivre aucune assurance ou garantie, expresse ou implicite, pour ou relative au contenu de la présente documentation écrite ou du logiciel, et ne sera en aucun cas tenu pour responsable de toute autre garantie implicite de commercialisation ou d'adaptation à des fins particulières, ou pour les dommages encourus, qu'ils soient directs, imprévus ou indirects (notamment non limités aux dommages dus à une perte financière, une interruption d'activité ou la perte de données professionnelles) suite à l'utilisation ou la restriction ou impossibilité d'utilisation de la documentation écrite ou du logiciel. Certains pays n'autorisent pas l'exclusion ni la limitation de la responsabilité de tels dommages, les restrictions précédemment citées peuvent donc éventuellement ne pas s'appliquer à vous-même.