Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WS-550M OLYMPUS au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Dictaphone au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WS-550M - OLYMPUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WS-550M de la marque OLYMPUS.
Nous vous recommandons de tester la fonction d’enregistrement et le volume avant l’utilisation pour obtenir de bons enregistrements.
Marques de fabrique et marques de fabrique déposées • IBM et PC/AT sont des marques de fabrique ou des marques de fabrique déposées par International Business Machines Corporation. • Microsoft, Windows et Windows Media des marques de fabrique déposées par Microsoft Corporation. • Macintosh et iTunes sont des marques de fabrique d’Apple Inc. • La technologie de codage audio MPEG à 3 couches est incorporée sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson. • SRS WOW XT, SRS et } symbole est marque déposée de SRS Labs, Inc. • SRS WOW XT technologie est incorporé sous licence de SRS Labs, Inc. • Le produit a été développé en étant basé sur la technologie de suppression de bruit sous licence de NEC Corporation. Les autres noms de produits et de marques indiqués ici peuvent être des marques de fabrique ou des marques de fabrique déposées de leurs propriétaires respectifs.
Réglage de l’heure et date [Heure et Date] 15 Modifier l’heure et date 16 Mode [VOICE] et mode [MUSIC] 17 Remarques sur les dossiers 18 A propos des dossiers pour enregistrements vocaux 18 A propos du dossier pour la lecture musicale 19 Sélection des dossiers et des fichiers 20
Enregistrement 21 Sensibilité du microphone 23 Réglages recommandés en fonction des conditions d’enregistrement 24 Enregistrement à partir d’un microphone externe ou d’autres dispositifs 25
Lecture 27 à répétition 32 Effacement 34
Méthode de paramétrage du menu 36 + Menu fichier [File Menu] 38 , Menu enregist. [Rec Menu] 38 - Menu Lecture [Play Menu] 40 Copier de la musique à partir d’un CD 54 Transférer un fichier musical vers l’enregistreur 55 Copier un fichier vocal sur un CD 58 Utilisation du iTunes 60 Noms des fenêtres 60 Copier de la musique à partir d’un CD 61 Transférer un fichier musical vers l’enregistreur 62 Copier un fichier vocal sur un CD 63 Utilisation comme mémoire externe de l’ordinateur 64
2 • Les symboles Avertissement indiquent des informations importantes liées à la sécurité. Pour vous protéger vous-même et les autres contre les blessures ou contre les dégâts matériels, il est essentiel que vous preniez toujours en compte les avertissements et informations fournis.
• Ne placez pas l’enregistreur sur ou près d’un autre appareil électrique tel que téléviseur ou réfrigérateur. • Evitez d’effectuer un enregistrement ou une lecture près d’un téléphone cellulaire ou de tout autre appareil sans fil, car ils risquent de provoquer des interférences et des parasites. En cas de parasites, installez-vous ailleurs, ou éloignez davantage l’enregistreur de ces appareils. • Evitez le sable ou la saleté. Ils peuvent causer des dommages irréparables. • Evitez les vibrations ou chocs violents.
• N’utilisez pas cet appareil pendant la conduite d’un véhicule (tel que bicyclette, motocyclette ou voiture). • Conservez l’appareil hors de portée des enfants. <Avertissement relatif aux pertes de données> Les données enregistrées dans la mémoire risquent d’être détruites ou effacées en cas d’erreur de procédure,d’anomalie de l’appareil, ou pendant des travaux de réparation. Nous vous recommandons d’enregistrer et de sauvegarder toutes les données importantes sur un autre support, par exemple un disque. Toute responsabilité pour dommages passifs ou dommages de quelque nature que ce soit survenus à cause d’une perte de données causée par un défaut du produit, réparation effectuées par un tiers autre que Olympus ou un service agréé par Olympus, ou toute autre raison est exclue de la responsabilité de Olympus.
• Les piles ne doivent jamais être exposées à une flamme, chauffées,court-circuitées ou démontées. • Ne rangez jamais les piles où elles seraient directement exposées à la lumière du soleil ou à des températures élevées dans un véhicule exposé au soleil, près d’une source de chaleur, etc.
• Ne soudez pas directement des conducteurs ou des bornes sur une pile et ne la modifiez pas. • Ne raccordez pas ensemble les bornes = et -. Ce qui pourrait causer un incendie, un choc électrique ou une surchauffe. • Pour transporter ou ranger les piles, assurez-vous de les mettre dans l’étui fourni pour protéger les bornes. Ne transportez pas et ne rangez pas les piles avec des objets métalliques (tels que des clés). Si cet avertissement n’est pas respecté, un incendie, une surchauffe ou un choc électrique risque de se produire. • Ne branchez jamais directement les piles sur une prise de courant ou l’allume-cigare d’un véhicule. • N’inversez jamais les pôles = et - des piles lors de leur insertion dans le chargeur. • Si du liquide de la pile devait entrer en contact avec vos yeux, lavez-les avec de l’eau propre et consultez immédiatement un médecin. • N’essayez pas de recharger des piles alcalines, au lithium ou autres piles non-rechargeables. • N’utilisez jamais de piles à couvercle extérieur éventré ou fissuré. • Conservez les piles hors de portée des enfants. • Si vous notez quelque chose d’inhabituel à l’utilisation de ce produit, par exemple un bruit anormal, de la chaleur, de la fumée ou une odeur de brûlé:
2 appelez votre revendeur ou le représentant Olympus local pour une révision.
Ne permettez aucun contact des bornes avec l’eau. • Ne retirez pas et n’endommagez pas la feuille isolante des piles. • N’utilisez plus les piles si vous constatez une anomalie, comme un suintement d’électrolyte, un changement de couleur ou une déformation. • Débranchez le chargeur si la recharge n’est pas terminée au bout de la durée spécifiée prévue. • Si de l’électrolyte d’une pile devait entrer en contact avec votre peau ou vos vêtements, lavez-le aussitôt avec de l’eau propre. • Ne pas jeter les piles au feu. f Attention: • Ne soumettez pas les batteries à des chocs violents. • En utilisant plus de deux batteries, les recharger en même temps. • Les batteries rechargeables disposent d’une longévité limitée. Quand la durée de fonctionnement raccourcit, même si la batterie est complètement rechargée suivant la condition spécifiée, remplacezla par une batterie neuve.
P.53, P.60). * Pour les modèles WS-560M, WS-550M uniquement.
Control Voice Actuator (VCVA) intégrée (☞ P. 36, P. 39). s Le filtre Low Cut réduit les bruits de la climatisation et autres bruits similaires pendant l’enregistrement (☞ P. 36, P. 39). s Une fonction de suppression de bruit (☞ P. 36, P. 40) et une fonction de filtre vocal (☞ P. 36, P. 40) coupent le bruit et permettent une lecture audio nette. s Vous pouvez choisir l’un des trois modes d’enregistrement stéréo ou des trois modes d’enregistrement mono (☞ P. 36, P. 38). s Il possède un afficheur rétro éclairé fulldot (panneau ACL) (☞ P. 8). s Il possède diverses fonctions de répétition (☞ P. 32, P. 36, P. 41).
(☞ P. 31). s La vitesse de lecture peut être contrôlée comme vous le souhaitez (☞ P. 36, P. 42). s SRS WOW XT intégré (☞ P. 36, P. 40). s Vous pouvez modifier la configuration de l’égaliseur pour la lecture (☞ P. 36, P. 41). s Le branchement de l’enregistreur directement sur le port USB établit la connexion avec votre PC. Les données peuvent être transférées ou sauvegardées sans nécessité d’un câble USB ou d’un pilote logiciel (☞ P. 50). Cet enregistreur est compatible USB 2.0, permettant un transfert rapide des données vers un ordinateur.
En connectant l’ordinateur par l’USB, des images, du texte, etc. peuvent être enregistrés dans le but de transporter des données.
" Pour les modèles WS-560M/WS-550M:
Affichage de la liste de dossiers
Quand [VOICE] est sélectionné: 1
Indicateur d’état d’enregistrement/de lecture Indicateur de capacité de pile 2 Nom de dossier 3 Indicateur de mode [MUSIC] Indicateur d’état d’enregistrement/de lecture Indicateur de capacité de pile 4 Nom de dossier
@ Affichage de fichiers
Quand [VOICE] est sélectionné: 1
5 3 Nom de dossier Indicateur d’état d’enregistrement/de lecture Indicateur de capacité de pile 4 Nom de fichier
Indicateur d’état d’enregistrement/de lecture Indicateur de capacité de pile 2 Indicateur de dossier Indicateur de mode d’enregistrement 3 En mode d’enregistrement: Barre de progression de la mémoire restante
Barre de progression de la lecture
5 [?] Témoin de sensibilité du micro [!] Témoin du Déclenchement à la voix (Variable Control Voice Actuator, VCVA) [%] Indicateur de suppression de parasites
7 En mode d’enregistrement:
Durée d’enregistrement restante
0 Nom du titre ! Nom de l’artiste @ Nom de l’album # Durée de lecture écoulée $ [#] Indicateur SRS WOW XT ["] Indicateur d’égaliseur % Numéro du fichier actuel/ Numéro total de fichiers enregistrés dans le dossier ^ Longueur de fichier & Indicateur de mode de lecture
• Lors du chargement avec l’enregistreur, veillez à utiliser les batteries Ni-MH rechargeables (BR 401) fournies et spécifiées. • Les batteries rechargeables fournies ne sont pas complètement chargées. Avant d’utiliser l’appareil ou après de longues périodes sans utilisation, il est recommandé de toujours les recharger complètement (☞ P.12).
Indicateur de capacité de pile L’indicateur de capacité de pile sur l’écran change avec la perte de capacité des piles.
• Si le remplacement des piles usées prend plus d’une minute ou si les piles sont retirées puis remises en place plusieurs fois à intervalles courts, il vous faudra peut-être remettre l’appareil à l’heure au chargement de nouvelles piles (☞ P.15). • Retirez les piles si l’enregistreur doit rester inutilisé pendant une période prolongée. • Lors de la lecture d’un fichier vocal/ musical, l’enregistreur peut se réinitialiser suite à une réduction de la sortie de tension des piles en fonction du niveau du volume même si [8] s’affiche dans l’indicateur de capacité de pile. Dans ce cas, diminuez le volume de l’enregistreur. • Lors du remplacement des batteries rechargeables, veillez à utiliser des batteries rechargeables Ni-MH (en option). L’utilisation de produits d’autres fabricants pourrait endommager l’enregistreur et cela doit être évité.
] et [Alim. Faible] s’affiche et l’enregistreur s’ éteint. Remarques • Il est déconseillé d’utiliser une pile manganèse dans cet enregistreur. • Lors du remplacement des piles, des piles alcalines AAA ou des batteries Ni-MH rechargeables Olympus sont recommandées.
" Pour les modèles WS-560M/WS-550M:
2 Glissez le connecteur USB à glissière dans la direction indiquée par la flèche afin d’éjecter le connecteur USB de l’enregistreur.
[Patientez] s’affiche.
La durée de charge : approximativement 3 heures * * Ceci indique la durée approximative du rechargement complet de la batterie rechargeable lorsqu’elle est complètement épuisée à température ambiante.La durée de charge se modifiera en fonction du temps restant et de l’état des piles.
Température d’utilisation: Les batteries rechargeables contiennent des produits chimiques. L’efficacité des batteries rechargeables peut varier même lorsqu’elles sont utilisées dans la plage de température recommandée. C’est un aspect inhérent à ces produits.
Lors du fonctionnement de l’appareil : 0°C - 42°C/ 32°F - 107,6°F Recharge: 5°C - 35°C/ 41°F - 95°F Rangement pour une période prolongée : –20°C - 30°C/ 4°F - 86°F Le fait d’utiliser les batteries rechargeables sans tenir compte de la plage de température ci-dessus peut réduire son efficacité et sa durée de vie. Pour éviter un suintement d’électrolyte et l’oxydation, retirez les batteries rechargeables des appareils quand vous prévoyez de ne pas les utiliser pendant longtemps, et rangez-les séparément.
Alimentation • Vous ne pouvez pas recharger lorsque [;]* ou [=]** clignote. Rechargez les piles à une température comprise entre 5°C à 35°C (41°F à 95°F). * [;]: Lorsque la température ambiante est basse. ** [=]: Lorsque la température ambiante est élevée. • Lorsque la durée d’utilisation est nettement raccourcie même après le chargement complet des piles, remplacezles par des piles neuves. • Assurez-vous que la clé USB est inséré à fond. Sinon, l’enregistreur ne pourra pas fonctionner correctement. • Utilisez le câble de rallonge USB fourni en fonction des situations. • N’utilisez pas d’autres câbles de rallonge USB que celui fourni. L’utilisation de câbles d’autres fabricants pourrait endommager l’enregistreur. N’utilisez pas le câble de rallonge USB fourni avec les appareils d’autres fabricants.
• Cet enregistreur est conçu pour recharger complètement les piles quel que soit leur niveau d’énergie. Cependant, pour obtenir les meilleurs résultats en chargeant des batteries rechargeables achetées récemment ou des batteries rechargeables qui n’ont pas été utilisées pendant une longue période (plus d’un mois), il est recommandé de recharger complètement les batteries puis de les décharger de façon répétée deux ou trois fois. • Quand les batteries rechargeables usées doivent être jetées, faites en sorte que cela soit effectué conformément aux lois en vigueur dans votre pays. Contactez votre centre local de recyclage pour connaître les méthodes d’élimination appropriées. • Si les batteries rechargeables Ni-MH ne sont pas entièrement déchargées avant leur élimination, protégez-les contre les courtscircuits (en isolant par exemple les contacts avec un morceau de bande adhésive). Pour les utilisateurs en Allemagne: Soucieux de pouvoir éliminer les batteries sans polluer, Olympus a conclu en Allemagne un contrat avec GRS (système collectif de reprise des piles et des batteries).
Lorsque vous n’utilisez pas l’enregistreur, éteignez-le pour réduire la consommation des piles au minimum. Même si l’alimentation est coupée, les données, réglages des modes et de l’horloge sont conservés.
Pendant que l’enregistreur est en mode d’arrêt, glissez le commutateur HOLD dans la direction indiquée par la flèche.
• La fonction de reprise se souvient de la position d’arrêt avant la mise hors tension de l’appareil. Mode économie d’énergie Si l’enregistreur est arrêté/inutilisé pendant plus de 5 minutes (réglage initial) alors que l’appareil est allumé, l’alimentation se coupera. • Si vous appuyez sur une touche avant que l’alimentation ne soit coupée, le décompte du temps écoulé redémarre jusqu’à ce que cette fonction prenne effet.
(enregistrement) inchangé (Lorsque la lecture ou l’enregistrement se sont arrêtés parce que la mémoire disponible est saturée, il passe en état d’arrêt).
Si vous avez réglé l’heure et la date à l’avance, les informations concernant l’enregistrement du fichier audio sont automatiquement mémorisées pour chaque fichier. L’heure et la date doivent être réglés à l’avance pour faciliter les tâches de gestion de fichiers.
• Suivez la même procédure en appuyant sur la touche 9 ou 0 pour sélectionner l’élément suivant, puis sur la touche + ou − pour le configurer. • Vous pouvez choisir l’affichage de 12 heures ou de 24 heures en appuyant sur la touche LIST pendant que vous réglez les heures et les minutes Exemple: 10:38 P.M. (P.M. = aprèsmidi) 10:38 PM (Réglage initial) Quand “heure” clignote, réalisez la configuration à partir de l’étape 1.
“jour” et de “année” en appuyant sur la touche LIST pendant que vous les configurez. Exemple: Avril 15, 2009 Touche LIST Touche +− Touche 9 0 Touche OK ` à configurer. • Sélectionnez l’élément parmi “heure”, “minute”, “année”, “mois” et “jour” avec un point clignotant.
• L’horloge démarrera à partir de la date et de l’heure configurées. Appuyez sur la touche OK ` en fonction du signal horaire.
2 Appuyez sur la touche + ou − pour choisir l’onglet [Menu système]. • Vous pouvez changer l’affichage de menu en déplaçant le curseur d’onglet des réglages.
Réglage de l’heure et date
• [Menu système] s’affiche à l’écran.
Touche 9 Les étapes suivantes sont les mêmes que de l’étape 1 à l’étape 3 “Réglage de l’heure et date [Heure et Date]” (☞ P.15).
A propos des dossiers pour enregistrements vocaux [Dossier A] - [Dossier E] sont les dossiers pour les enregistrements vocaux. Quand vous enregistrez avec l’appareil, sélectionnez un des cinq dossiers puis enregistrez.
Remarques sur les dossiers
A propos du dossier pour la lecture musicale Lors du transfert de fichiers musicaux vers l’appareil à l’aide de Lecteur Windows Media, un dossier est automatiquement crée à l’intérieur du dossier de lecture musicale qui a une structure sur plusieurs niveaux comme le montre le schéma ci-dessous. Les fichiers musicaux qui se trouvent dans le même dossier peuvent être réorganisés par ordre de préférence et lus à nouveau (☞ P.45).
[Demarrer la synchronisation] au lieu de configurer les options de synchronisation. Tous les fichiers seront transféres dans la partie A ci-dessus (☞ P.57).
Affichage de la liste de dossiers
Affichage de la liste de dossiers
Affichage de fichier
A chaque pression, l’affichage remonte d’un niveau. L’écran d’affichage de la liste peut être commande par la touche 0. Lorsque vous appuyez et tenez enfoncée la touche LIST tout en vous déplaçant à l’intérieur d’une structure de dossiers, l’enregistreur reviendra à l’affichage de liste.
Les dossiers et les fichiers stockés dans l’enregistreur s’affichent.
Enregistrement Avant de commencer l’enregistrement, sélectionnez un dossier parmi Dossier [&] à Dossier [*]. dans les dossiers d’enregistrement audio. Vous pouvez utiliser ces cinq dossiers sélectivement pour différencier les types d’enregistrements ; par exemple, Vous pouvez utiliser le Dossier [&] pour enregistrer des informations d’ordre privé et le Dossier ['] pour des informations professionnelles.
• Si la touche RECs est enfoncée lorsque le sélecteur de mode est réglé sur [MUSIC], [Mode Musique] clignotera sur l’affichage. Réglez le sélecteur de mode sur [VOICE] avant l’enregistrement (☞ P.17).
• Tournez le microphone dans la direction de la source à enregistrer.
Comment changer de dossier: 1 Lorsque vous appuyez sur la touche LIST sur l’écran d’affichage de fichiers en d’arrêt, vous revenez au niveau supérieur suivant. Lorsque vous appuyez plusieurs fois sur la touche LIST, vous revenez à l’écran d’affichage de la liste de dossiers. 2 Lorsque vous appuyez sur la touche + ou − dans l’écran d’affichage de la liste de dossiers, vous sélectionnez les dossiers pour les enregistrements vocaux. • Les sons récemment enregistrés seront sauvegardés comme dernier fichier du dossier sélectionné.
• Arrêtez l’enregistrement et le fichier qui vient d’être enregistré est lu. Ecoute pendant l’enregistrement audio Si vous commencez à enregistrer après avoir branché l’écouteur sur la prise EAR de l’enregistreur, vous pouvez entendre ce qui est en cours d’enregistrement. Vous pouvez régler le volume sonore du contrôle d’enregistrement en appuyant sur la touche + ou −.
• L’enregistreur s’arrête d’enregistrer s’il est laissé en pause 60 minute ou plus.
• Quand un haut-parleur externe est connecté pendant l’enregistrement, il y a un risque d’effet Larsen.
La sensibilité du microphone est ajustable en fonction des besoins d’enregistrement.
• Réglez la fonction de sensibilité du microphone en utilisant l’affichage de menu (☞ P.36 P.38).
MIC SENSE CONF/DICT pour sélectionner [CONF] ou [DICT].
Remarque • Lorsque vous souhaitez enregistrer clairement la voix d’une personne qui parle, réglez le sélecteur MIC SENSE CONF/DICT sur [DICT] et tenez le microphone intégré de l’enregistreur près de la bouche de la personne qui parle (5-10 cm) avant d’enregistrer.
Dictée en environ-nement calme.
• Ne branchez pas de dispositifs dans la prise de l’enregistreur pendant qu’il enregistre et n’en débranchez pas.
(options) (☞ P.68) Microphone stéréo: ME51S Le microphone stéréo ME51S est vendu en kit avec une rallonge et une pince.
Petit microphone discret avec pince à cravate. Capteur téléphonique: TP7 Le microphone de type écouteur peut être inséré dans l’oreille pendant votre appel téléphonique. La voix ou la conversation téléphonique peut être clairement enregistrée. Remarques • Le microphone intégré devient inopérant quand un microphone est connecté dans la prise MIC de l’enregistreur. • Des microphones pris en charge par la prise d’alimentation peuvent aussi être utilisés. • Lorsqu’un microphone mono externe est utilisé quand [Mode Enregist.] est réglé sur un mode d’enregistrement stéréo, le son ne sera enregistré que sur le canal L (☞ P.36, P.38). • Lorsqu’un microphone stéréo externe est utilisé quand [Mode Enregist.] est réglé sur un mode d’enregistrement mono, ceci permet de n’enregistrer que sur le canal L du microphone.☞ P.36, P.38).
Microphone mono à suppression de bruit de grande sensibilité (unidirectionnel): ME52W Ce microphone sert à enregistrer des sons éloignés tout en réduisant le bruit environnant.
(omnidirectionnel): ME30W Il s’agit de microphones omnidirectionnels de haute sensibilité pris en charge par la prise d’alimentation qui sont adaptés aux enregistrements de représentations musicales.
EAR de cet enregistreur à l’aide du câble de connexion KA333 (options) pour copie.
2 Dans l’affichage de la liste de fichiers, appuyez sur la touche + ou − pour choisir le fichier que vous souhaitez lire. • Dans l’affichage de fichier, appuyez sur la touche 9 ou 0 pour choisir un fichier.
• [6] s’affiche à l’écran.
à P.20). Comment changer de dossier: 1 Lorsque vous appuyez sur la touche LIST sur l’écran d’affichage de fichiers pendant la lecture ou l’arrêt, vous reviendrez au niveau supérieur suivant. Lorsque vous appuyez plusieurs fois sur la touche LIST, vous revenez à l’écran d’affichage de la liste de dossiers. 2 Lorsque vous appuyez sur la touche + ou − dans l’écran d’affichage de la liste de dossiers, vous sélectionnez les dossiers pour les enregistrements vocaux. Ensuite, appuyez sur la touche OK ` ou 9.
Durée de lecture écoulée Longueur de fichier
− pour ajuster à un volume d’écoute confortable. • Celui-ci peut être réglé entre [00] et [30].
• [4] s’affiche à l’écran. • Ceci met en arrêt le fichier au milieu de sa lecture. Quand la fonction de reprise est activée, la position d’arrêt est mémorisée, même si l’alimentation est coupée. A la prochaine remise sous tension, la lecture peut reprendre à partir de la position d’arrêt, mémorisée.
• Si vous relâchez la touche 0, il s’arrête. Appuyez sur la touche OK ` pour commencer la lecture là où elle a été arrêtée.
• A la libération de la touche 0, l’enregistreur reprendra la lecture normale. • S’il y a une marque index ou une marque temp au milieu d’un fichier, l’enregistreur s’arrête à cette position (☞ P. 31). • L’enregistreur s’arrête quand il atteint le début du fichier. Continuez à appuyer sur la touche 0 pour effectuer le repérage à partir de la fin du fichier précédant. Localisation
• A la libération de la touche 9 , l’enregistreur reprendra la lecture normale. • S’il y a une marque index ou une marque temp au milieu d’un fichier, l’enregistreur s’arrête à cette position (☞ P. 31). • L’enregistreur s’arrête quand il atteint la fin du fichier. Continuez à appuyer sur la touche 9 pour effectuer le repérage à partir du début du fichier suivant. Retour rapide
• L’enregistreur saute au début du fichier suivant.
" Pour les modèles WS-560M/WS-550M:
[Replace] (☞ P.45) Format de fichier
Les autres fichiers WAV ne pourront pas être lus. • L’enregistreur est compatible avec Microsoft Corporation DRM9, mais pas avec DRM10.
Réglage d’une marque index ou d’une marque temp Si des marques index et des marques temp sont placées, vous pouvez trouver rapidement l’endroit que vous souhaitez écouter en avance rapide et en retour rapide. Vous ne pouvez pas placer de marques index sur des fichiers créés par des appareils différents des enregistreurs IC Olympus, mais à la place, vous pouvez placer des marques temp pour rappeler temporairement les positions souhaitées.
1 Repérez la marque index ou d’une marque temp que vous souhaitez effacer. 2 Appuyez sur la touche 9 ou 0 pour sélectionner une marque index ou une marque temp à effacer.
Lecture • Un numéro s’affiche à l’écran et une marque index ou une marque temp est placée.
ERASE lorsque le numéro d’index ou temp s’affichent à l’écran pendant environ 2 secondes. • La marque index ou d’une marque temp est effacée. • Les numéros index ou temp sont automatiquement déplacés lorsqu’un numéro index ou temp est effacé.
Cette fonction vous permet de relire une partie du fichier en cours de lecture.
Touche 9 0 Touche OK ` 2 Dans l’affichage de la liste de fichiers, appuyez sur la touche + ou − pour choisir le fichier. • Dans l’affichage de fichier, appuyez sur la touche 9 ou 0 pour choisir un fichier.
4 Appuyez sur la touche RECs à l’endroit où vous voulez commencer le segment de lecture à répétition. • [w] est affiché à l’écran.
être effectués quand [w] clignote de la même manière que pendant la lecture normale, et vous pouvez rapidement atteindre la position finale (☞ P. 28) .
• Lorsque l’enregistreur atteint la fin du fichier pendant que [w] clignote, le point devient la position de fin, et la lecture à répétition démarrera.
à répétition du segment.
Le fait d’appuyer sur la touche STOP 4 relâche la lecture à répétition du segment et arrête la lecture.
Le fait d’appuyer sur la touche RECs relâche la lecture à répétition du segment et la lecture continue sans répétition.
7 Appuyez sur la touche OK `. • L’affichage passe à [Effacer!] et l’effacement commence. • [Effacement OK] s’affiche lorsque le fichier a été effacé. Les numéros de fichiers seront réaffectés automatiquement.
[Supp. Fichier]. 5 Appuyez sur la touche OK `.
Vous pouvez effacer n’importe quel dossier autre que les dossiers [Music] lorsque l’enregistreur est réglé sur le mode [MUSIC]. Cependant, vous ne pouvez effacer aucun dossier lorsque l’enregistreur est réglé sur le mode [VOICE]. • Pour le modèle WS-450S uniquement: Vous ne pouvez pas effacer les dossiers via l’enregistreur.
Méthode de paramétrage du menu Les éléments des menus sont classés par des onglets, aussi veuillez sélectionner d’abord un onglet et vous déplacer jusqu’à l’élément souhaité pour le régler rapidement. Vous pouvez régler chaque élément du menu comme suit.
9 pour déplacer le curseur sur l’élément à configurer.
Touche 9 0 • Le menu s’affiche à l’écran.
9. • Les éléments du menu peuvent être réglés pendant un enregistrement ou une lecture (☞ P.37).
• Vous pouvez changer l’affichage de menu en déplaçant le curseur d’onglet des réglages.
6 Appuyez sur la touche + ou − pour modifier le régla (☞ P.38 à P.44).
7 Appuyez sur la touche OK ` pour valider le réglage.
[Backlight] Options des elements du menu
Pour les modèles WS-560M, WS-550M (Réglez sur le mode [VOICE]). *** Pour les modèles WS-560M, WS-550M uniquement (Réglez sur le mode [MUSIC]).
Déverrouille le fichier et permet son effacement.
Méthode de paramétrage du menu
[nom] (nom du fichier) [date] (Horodate) [taille] (taille du fichier) [taux bit]* (format du fichier) [Artiste]** (nom de l’artiste) et [Album]** (nom de l’album) s’affichent à l’écran. * Lorsqu’un fichier au format linéaire PCM est sélectionné, la zone [taux bit] affiche la fréquence d’échantillonnage et le débit binaire. ** Lorsque le fichier ne contient aucune information sur l’étiquette, le contenu affiché de cette zone est vide. Lorsque [VOICE] est sélectionné, [Artiste] et [Album] ne s’afficheront pas à l’écran. Quand le dossier est sélectionné: [Nom] (nom du fichier), [Dossier]* (nombre de dossiers) et [Fichier]** (nombre de fichiers) s’afficheront à l’écran. * Lorsque [VOICE] est sélectionné, [Dossier] ne s’affichera pas à l’écran. ** Les fichiers non reconnus par l’enregistreur ne seront pas inclus dans le nombre de fichiers.
La sensibilité du microphone est ajustable en fonction des besoins d’enregistrement.
C’est un mode très sensible qui peut enregistrer des bruits environnants. [Dictée]: C’est le niveau standard de sensibilité du microphone. C’est le niveau standard de sensibilité du microphone. Sélectionnez ce mode dans le cas où le volume du son source est élevé, comme pour la représentation d’un groupe musical. • Lorsque vous souhaitez enregistrer clairement la voix d’une personne qui parle, réglez [Sens. micro] sur [Dictée] et tenez le microphone stéréo intégré de l’enregistreur près de la bouche de la personne qui parle (5-10 cm) avant d’enregistrer. Mode Enregist. [Rec Mode] En plus de la possibilité de sélectionner les formats d’enregistrement stéréo ou mono, vous pouvez soit opter pour un enregistrement avec une qualité de son élevée, soit opter pour une durée d’enregistrement plus longue. Sélectionnez le mode enregistrement qui vous convient le mieux.
L’enregistreur possède une fonction Low Cut pour réduire les sons de basse fréquence et enregistrer les voix de manière encore plus claire. Cette fonction peut réduire le bruit de la climatisation, des projecteurs et autres bruits similaires. [On]: Active la fonction de filtre Low Cut. [Off]: Désactive cette fonction. VCVA [VCVA] Quand le microphone détecte un son au niveau préréglé, le déclenchement à la voix (VCVA (Variable Control Voice Actuator)) intégré démarre automatiquement l’enregistrement, et s’arrête quand le volume baisse. Particulièrement utile pour l’enregistrement prolongé, le déclenchement à la voix (VCVA) non seulement économise la mémoire en éteignant l’enregistrement pendant les périodes de silence, rendant ainsi l’enregistrement plus efficace. [On]: Active la fonction de VCVA. Enregistrement dans le mode VCVA.
Désactive cette fonction. L’enregistrement se poursuit dans le mode normal.
1 Appuyez sur la touche RECs pour démarrer l’enregistrement. • Lorsque le volume est inférieur au niveau de déclenchement préréglé, l’enregistrement s’arrête automatiquement après 1 seconde environ, et l’affichage [Veille] clignote sur l’écran. Le voyant d’enregistrement s’allume quand l’enregistrement démarre et clignote en cas de pause d’enregistrement.
0 pour ajuster le niveau de déclenchement du démarrage/arrêt. • Vous pouvez régler le niveau de déclenchement sur l’une des 15 valeurs disponibles. • Plus la valeur est élevée, plus la sensibilité sonore est élevée. a Barre de volume d’enregistrement (change en fonction du volume sonore pendant l’enregistrement)
Méthode de paramétrage du menu
• Le niveau d’activation de démarrage/arrêt varie aussi selon le mode de sensibilité du microphone sélectionné (☞ P.23 or P.38 ). • Si le niveau de déclenchement n’est pas ajusté dans les 2 secondes, l’écran revient au précédent.
• Si le bruit ambiant est fort, la sensibilité de déclenchement du VCVA peut être ajustée en fonction de la situation d’enregistrement. • Pour garantir de bons enregistrements, des enregistrements d’essai et ajustement du niveau d’activation de démarrage/arrêt sont recommandés.
Quand [VOICE] est sélectionné:
Désactive cette fonction. • Lorsque [Annuler bruit] est réglé sur [Bas] ou [Haut], [Filtre vocal] et les fonctions de lecture de vitesse lente/rapide ne fonctionneront pas. Pour utiliser ces fonctions, réglez [Annuler bruit] sur [Off]. Filtre vocal [Voice Filter]
WOW [WOW] Equaliser [Equalizer] (☞ P.41) Mode lecture [Play Mode] (☞ P.41) Lecture rapide [Play Speed] (☞ P.42) espace [Skip Space] (☞ P.43) [Annuler bruit] ne fonctionnera pas. Pour utiliser ces fonctions, réglez [Filtre vocal] sur [Off]. WOW [WOW] L’enregistreur est équipé de SRS WOW XT, un produit de la technologie de synthèse du son qui améliore la présence audio et la qualité des basses.
Le niveau des effets Surround (SRS 3D) et des effets de basses (TruBass) permettent d’effectuer un mixage personnalisé à travers 4 niveaux de traitement.
[TruBass]. [–6] et [+6], par incréments de 1dB. • Plus le nombre de décibels est élevé, plus l’amplitude du son est grande. • Pour modifier à nouveau les réglages, appuyez sur la touche 9 ou 0 et répétez la procédure à partir de l’étape 2. Mode lecture [Play Mode] Vous pouvez sélectionner le mode de lecture qui vous convient le mieux.
Réglez sur le mode [MUSIC].
1 Sélectionnez [Zone lecture].
• L’effet SRS WOW XT peut se renforcer en fonction du morceau, et devenir gênant. Si tel est le cas, rectifiez l’effet SRS WOW XT. • Réglez [WOW] sur [Off] pour utiliser le mode de lecture lente ou de lecture rapide. Dans le cas contraire, vous ne pourrez pas utiliser ces fonctions (☞ P.42).
" Pour les modèles WS-560M/WS-550M: Réglez sur le mode [VOICE]. " Pour le modèle WS-450S: [Fichier]: Arrêt après la lecture du fichier en cours. [Dossier]: Lecture des fichiers en continu dans le dossier en cours jusqu’au dernier fichier puis arrêt. • En mode [Fichier], quand l’enregistreur arrive à la fin du dernier fichier du dossier, [Fin] clignote à l’écran pendant deux secondes et l’enregistreur s’arrête au début du dernier fichier. • En mode [Dossier], quand l’enregistreur arrive à la fin du dernier fichier du dossier, [Fin] clignote à l’écran pendant deux secondes et l’enregistreur s’arrête au début du premier fichier du dossier. • En mode [Tout], après la lecture du dernier fichier du dossier, l’enregistreur commence la lecture du premier fichier du dossier suivant. Quand il arrive à la fin du dernier fichier de l’enregistreur, [Fin] clignote à l’écran pendant deux secondes et l’enregistreur s’arrête au début du premier fichier de l’enregistreur.
La vitesse de lecture du fichier audio peut être modifiée par une vitesse de 0,5 fois à 2 fois plus rapide. Changez la vitesse en fonction de vos besoins comme écouter rapidement le contenu d’une conférence, ou repasser lentement certains points d’un cours de langue que vous n’arriviez pas à saisir. La tonalité sera modifiée numériquement de manière automatique sans changer le timbre de la voix pour avoir une écoute naturelle.
[Lecture rapide]. 2 Réglez la vitesse de lecture. 2 Appuyez sur la touche OK ` pour régler la vitesse de lecture. • A chaque fois que vous appuyez sur la touche OK `, la vitesse de lecture change. • Même si la lecture est arrêtée, la vitesse de lecture modifiée sera maintenue. La lecture suivante se fera à cette vitesse. Lecture normale: Lecture à vitesse normale. lecture lente: La vitesse de lecture ralentit, et [2] apparaîtra à l’écran (par défaut 0,75 fois la vitesse normale). lecture rapide: La vitesse de lecture accélère, et [1] s’allume (par défaut 1,5 fois la vitesse normale).
Limites de lecture à double vitesse: La lecture à double vitesse peut ne pas être disponible selon la fréquence d’échantillonnage et le débit binaire du fichier à lire. Dans de tels cas, le périphérique lit le fichier avec une vitesse qui atteint jusqu’à 1,5 x la vitesse normale.
Cette fonction vous permet de sauter (en avant ou en arrière) dans un fichier lu d’une durée programmée. Cette fonction est pratique pour passer rapidement à une autre position de lecture ou pour lire de manière répétée des phrases courtes.
• La lecture lente ou la lecture rapide n’est pas disponible si [Annuler bruit] ou [WOW] est réglé (☞ P.40). • La vitesse de lecture revient à la normale si le paramètre de sélecteur de mode est modifié.
1 Appuyez sur la touche OK ` pour démarrer la lecture. 2 Appuyez sur la touche 9 ou 0.
Vous pouvez régler le niveau du contraste de l’écran ACL entre [01] et [12].
Vous pouvez la régler de sorte que le témoin lumineux DEL ne s’allume pas.
Signal [Beep] L’enregistreur émet des bips pour vous signaler les opérations de touche ou vous avertir en cas d’erreur. Les avertissements sonores peuvent être coupés. [On]: Active la fonction d’avertissement sonore. [Off]: Désactive cette fonction.
Méthode de paramétrage du menu
[Annuler]: Vous ramène au [Menu système]. • Après avoir réinitialisé les réglages, les réglages de l’heure et des numéros de fichier sont conservés tels qu’ils étaient avant la réinitialisation et ne reviennent pas à leurs réglages initiaux.
, Menu enregist.: [Sens. micro] Pour les modèles WS-560M, WS-550M (Réglez sur le mode [VOICE]). *** Pour les modèles WS-560M, WS-550M uniquement (Réglez sur le mode [MUSIC] mode).
Reportez-vous à la “Formatage de l’enregistreur [Format]” (☞ P.46). Info Système [System Info.] Vous pouvez vérifier les informations concernant l’enregistreur sur l’écran du menu. [Modèle] (Nom du modèle), [Capacité] (Taille de la mémoire flash intégrée) et [Version] (Version du système) [N° Série] (Numéro de série) apparaissent à l’écran.
Réorganisation des fichiers [Remplacer] Vous pouvez déplacer un fichier dans un dossier pour changer l’ordre de lecture. Sélectionnez d’abord le dossier (fichier) dont vous souhaitez changer l’ordre de lecture.
• Le curseur clignote pour confirmer que le fichier peut être déplacé.
Touche 9 0 4 Appuyez sur la touche + ou − pour choisir [Remplacer]. 5 Appuyez sur la touche OK ` ou 9. 6 Appuyez sur la touche + ou − pour choisir le fichier que vous souhaitez déplacer.
• S’il y a davantage de fichiers, répétez les étapes 5 à 8. • Si vous appuyez sur la touche 0 sans appuyer sur la touche OK `, les réglages sont annulés et vous revenez à l’écran précédent.
2 Quand l’enregistreur est en mode d’arrêt, appuyez sur la touche MENU.
Touche +− Touche 9 0 • Le menu s’affiche à l’écran (☞ P.36).
[Menu système]. • Vous pouvez changer l’affichage de menu en déplaçant le curseur d’onglet des réglages.
9. 4 Appuyez sur la touche + ou − pour choisir [Format].
+ pour choisir [Début].
9 Appuyez sur la touche OK `. • Le formatage commence et [Format !] s’affiche sur lécran. • [Format OK] s’affiche à la fin du formatage.
Méthode de paramétrage du menu
• Lorsque l’enregistreur est formaté, toutes les données sauvegardées, y compris les fichiers verrouillés et les fichiers en lecture seule, sont effacées. • Après le formatage, les noms des fichiers audio enregistrés peuvent commencer par [0001]. • Pour réinitialiser les fonctions sur leurs réglages initiaux, utilisez [MAJ réglage] (☞ P.36, P.44).
* Pour les modèles WS-560M, WS-550M uniquement. • En plus de ses utilisations comme enregistreur IC et lecteur de musique, cet enregistreur peut également être utilisé comme mémoire externe pour ordinateur en stockant des données à partir d’un ordinateur et en les lisant (☞ P.52, P.64).
Environnement d’exploitation • Même si l’environnement d’exploitation est respecté, nous ne prenons pas en charge les mises à niveau du système d’exploitation, les environnements à amorçage double et les ordinateurs modifiés par vous-même.
Précautions à prendre lorsque vous utilisez l’enregistreur connecté à un ordinateur
Internet dans un but commercial ou de vente. Sans l’autorisation du détenteur des droits de reproduction (copyright). Il est possible qu’un fichier WMA soit fourni avec une protection du copyright par DRM (Digital Right Management). DRM restreint la copie et la diffusion de fichiers convertis à partir d’un CD ou téléchargés à partir de services de diffusion. Si vous souhaitez transférer un fichier WMA avec DRM vers l’enregistreur vous devez utiliser des moyens tels que Lecteur Windows Media. En outre, veuillez remarquer que la copie de tels fichiers vers un support portable est autorisée pour un seul type (de carte mémoire) mais pas pour plusieurs types (de cartes mémoire). La copie de fichiers musicaux achetés par l’intermédiaire d’un service de distribution de musique en ligne vers un appareil portable tel que cet enregistreur peut être limitée. Remarque • L’enregistreur est compatible avec Microsoft Corporation DRM9, mais pas avec DRM10.
Environnement d’exploitation L’initialisation ne s’effectue pas correctement sur un ordinateur. Pour l’initialisation, veuillez vous reporter aux instructions de l’écran [Format] de l’enregistreur (☞ P.46). • Les noms de dossiers (répertoires) affichés par des gestionnaires de fichiers comme l’Explorateur de Microsoft Windows sont différents des noms de dossiers programmables par l’enregistreur. • Si des dossiers ou des fichiers stockés sur l’enregistreur sont déplacés ou renommés en utilisant un gestionnaire de fichiers comme l’Explorateur, l’ordre des fichiers peut changer ou des fichiers peuvent devenir inaccessibles. • Veuillez remarquer que des données peuvent être écrites et lues sur l’enregistreur même si l’attribut de la mémoire de l’enregistreur est réglé sur lecture seule lors d’un travail sur ordinateur. • Pour éviter les effets indésirables dus au bruit sur des équipements électroniques situés à proximité de l’enregistreur, débranchez l’écouteur et la télécommande lorsque vous connectez l’enregistreur à un ordinateur.
à glissière dans la direction indiquée par la flèche afin d’éjecter le connecteur USB de l’enregistreur.
Connecter l’enregistreur à votre PC
PC ou à un concentrateur USB.
• Voir le manuel de votre PC pour de plus amples détails sur le port USB ou le concentrateur USB de votre PC. • Assurez-vous que la clé USB est inséré à fond. Sinon, l’enregistreur ne pourra pas fonctionner correctement. • Utilisez le câble de rallonge USB fourni en fonction des situations. • N’utilisez pas d’autres câbles de rallonge USB que celui fourni. L’utilisation de câbles d’autres fabricants pourrait endommager l’enregistreur. N’utilisez pas le câble de rallonge USB fourni avec les appareils d’autres fabricants.
• La lettre du lecteur sera différente en fonction du PC utilisé.
Supprimer matériel. 3 Déconnectez l’enregistreur du PC.
2 Double-cliquez sur l’icône du nom du produit sur le bureau. 3 Copiez les données. 4 Déconnectez l’enregistreur du PC (☞ P.51).
OS, les fichiers au format WMA ne peuvent pas être lus.
Les fichiers musicaux qui ont été importés sur votre ordinateur à partir de CD musicaux et acquis sur Internet peuvent être transférés vers et lus par l’enregistreur. Il prend en charge les fichiers musicaux aux formats WAV, MP3 et WMA. Si vous utilisez Lecteur Windows Media, vous pouvez convertir des fichiers musicaux provenant de CD audio (extraction) (☞ P.54) et des fichiers musicaux que vous avez achetés depuis n’importe quel site de distribution de musique peuvent aussi être facilement transférés vers l’enregistreur (☞ P.55, P.58).
Lecteur Windows Media 11
CD-ROM et démarrez Lecteur Windows Media. 2 Pour les fonctions barre d’outils cliquez sur le menu [Extraire].
• Si une connexion Internet est disponible, la recherche d’informations est lancée.
Utilisation du Lecteur Windows Media
Lecteur Windows Media 10 [Synchroniser] pour sélectionner [DVR] { [Options avancées] { [Configurer la synchronisation], puis réglez comme suit.
*2 Après le transfert synchronisé vers l’enregistreur, un fichier appelé “WMPInfo.xml” est créé. Si vous supprimez ce fichier, l’étape *1 risque de devoir être réglée de nouveau.
5 Cliquez sur [Démarrer la synchronisation]. • Le fichier est transféré vers l’enregistreur.
*1 Si [Créer une hiérarchie de dossiers sur l’appareil mobile] est coché par défaut, cliquez une fois pour décocher la case, puis recliquez-la pour la cocher. *2 Après le transfert synchronisé vers l’enregistreur, un fichier appelé “WMPInfo.xml” est créé. Si vous supprimez ce fichier, l’étape *1 risque de devoir être réglée de nouveau.
Utilisation du Lecteur Windows Media
4 Cliquez à nouveau sur le menu [Graver] et sélectionnez [CD audio] ou [CD de donées]. Quand [CD audio] est sélectionné: • Un fichier est converti et copié sur un CD de musique pour être lu sur un équipement audio prenant en charge la lecture de CD-R/RW. Quand [CD de donées] est sélectionné: • Copie des fichiers au format à enregistrer.
[Modifier la sélection]. • Vous pouvez modifier l’ordre des pistes en déplaçant les fichiers par un glisser-déposer.
4 Sélectionnez le format du CD avant de cliquer sur [Démarrer la gravure].
• Un fichier est converti et copié sur un CD de musique pour être lu sur un équipement audio prenant en charge la lecture de CD-R/RW. Quand [CD de donées] est sélectionné: • Copie des fichiers au format à enregistrer.
Copier de la musique à partir d’un CD 1 Insérez un CD dans le lecteur de CD-ROM et démarrez iTunes.
“Copier de la musique à partir d’un CD” (☞ P.61).
PC et démarrez iTunes. 2 Sélectionnez la liste de lecture à transférer vers l’enregistreur et cochez les fichiers musicaux que vous voulez transférer. • Vous pouvez modifier l’ordre des morceaux par un Glisser-Déposer du fichier musical de la liste affichée.
Utilisation du iTunes
• Lorsque vous transférez les fichiers musicaux, ils sont copiés dans le dossier [Music] de l’enregistreur. • Vous pouvez créer jusqu’à deux hiérarchies dans le dossier [Music]. Jusqu’à 128 dossiers peuvent être créés, y compris le dossier [Music]. • Il est possible de stocker 200 fichiers au maximum dans chaque dossier.
Copier un fichier vocal sur un CD Vous pouvez transférer les fichiers vocaux de l’enregistreur sur votre PC et les copier sur un CD. Pour en savoir plus sur la copie de fichiers vocaux de l’enregistreur vers votre PC, consultez “Transférez les fichiers audio à votre PC” (☞ P.52).
Utilisation du iTunes
Un fichier est converti et copié sur un CD de musique pour être lu sur un équipement audio prenant en charge la lecture de CD-R/RW. Quand [CD MP3] est sélectionné: Copie au format MP3. Quand [CD de données] est sélectionné: Copie des fichiers au format à enregistrer.
CD-R/RW. 6 Cliquez sur [Graver le disque].
• Lorsque vous ouvrez [Poste de travail], il est reconnu sous le nom de lecteur du nom du produit.
5 Déconnectez l’enregistreur du PC (☞ P.51). 2 Double-cliquez sur l’icône du nom du produit sur le bureau. 3 Copiez les données. 4 Déconnectez l’enregistreur du PC (☞ P.51).
Réglez le sélecteur de mode sur la position [VOICE] (☞ P.17).
Recommencez le formatage de la mémoire (☞ P.46).
PC et supprimer des fichiers.] Le fichier pour la gestion ne peut pas être créé à cause du manque de place dans la mémoire flash disponible.
à un ordinateur et effacez les fichiers inutiles.
L’enregistreur est en mode HOLD.
Pas de tonalité de lecture.
Ajustez le niveau de sortie des disposile niveau de sortie pour les dispositifs tifs connectés. externes connectés est trop faible. Le microphone externe connecté est monaural.
Ce fichier est en lecture seule.
être reconnu par l’enregistreur dans le dossier.
Faites quelques arrangements, par exemple, en séparant les écouteurs un peu plus loin du microphone, ne dirigez pas le microphone vers les écouteurs, baissez le volume sur le moniteur d’enregistrement, etc.
s Numéro de ligne directe aux Etats-Unis et au Canada 1-888-553-4448
Numéro d’appel gratuit: 00800 67 10 83 00 disponible en Allemagne, Autriche, Belgique, Danemark, Finlande, France, Norvège, Italie,Luxembourg, Pays-Bas, Royaume-Uni, Portugal, Espagne, Suède, Suisse. Numéros payants pour le reste de l’Europe +49 180 567 1083 (unidirectionnel): ME52W Ce microphone sert à enregistrer des sons éloignés tout en réduisant le bruit environnant.
Petit microphone discret avec pince à cravate.
4 Alimentation: En mode de lecture: 20 Hz à 20 kHz
Olympus Batterie Ni-MH rechargeable Guide du nombre de morceaux enregistrables WS-560M: 1.000 morceaux WS-550M: 500 morceaux WS-450S: 250 morceaux L’indication «CE» signifie que ce produit est conforme aux exigences européennes concernant la sécurité, la santé, l’environnement et la protection du consommateur. Ce symbole [poubelle sur roues barrée d’une croix WEEE annexe IV] indique une collecte séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques dans les pays de l’UE. Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les ordures domestiques. Pour la mise en rebut de ce produit, utilisez les systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays. Product concerné : WS-560M/WS-550M/WS-450S Ce symbole [poubelle sur roues barrée d’une croix Directive 2006/66/CE, annexe II] indique une collecte séparée des piles usagées dans les pays de l’UE. Veuillez ne pas jeter les piles dans les ordures domestiques. Pour la mise en rebut des piles usagées, utilisez les systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays.