Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KDC-W4041 KENWOOD au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KDC-W4041 - KENWOOD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KDC-W4041 de la marque KENWOOD.
Fonctionnement du tuner
Changer la langue pour la fonction Type de programme (PTY) Syntonisation à accès direct
9 Reproduire les fonctions de l'échangeur de disque Recherche directe de morceau Recherche directe de disque Sélection de la liste Sélection de l'iPod Sélection de la piste
Réglage de l’affichage d’entrée auxiliaire Réglage du mode de démonstration
USB , et des “fichiers audio” CD-R/RW. Reportezvous à la section des “fichiers audio” pour pouvoir contrôler ces données. Voir <Á propos des fichiers audio> (page 15) pour obtenir plus de détails.
• The “AAC” logo is trademark of Dolby Laboratories. Cet appareil est réglé au préalable sur le mode de démonstration. Lors de la première utilisation de cet appareil, annuler le <Réglage du mode de démonstration> (page 13).
• Si cet appareil ou l'appareil connecté (échangeur automatique de disques, etc.) ne fonctionne pas correctement, appuyer sur la touche de réinitialisation. L’appareil retourne aux réglages de l’usine quand la touche de réinitialisation est pressée.
• Lorsque vous achetez des accessoires en option, vérifiez auprès de votre revendeur Kenwood que ces accessoires fonctionnent avec votre modèle dans votre région. • Les caractères pouvant être affichés par cet appareil sont A-Z 0-9 @ " ‘ ` % & * + – = , . / \ < > [ ] ( ) : ; ^ - { } | ~. • La fonction RDS ne fonctionnera pas dans les endroits où le ce service n'est pas supporté par les stations de radio. • Les illustrations de l’affichage et du panneau apparaissant dans ce manuel sont des exemples utilisés pour expliquer avec plus de clarté comment les commandes sont utilisées. Il est donc possible que les illustrations d’affichage puissent être différentes de ce qui est réellement affiché sur l’appareil, et aussi que certaines illustrations représentent des choses impossibles à réaliser en cours de fonctionnement.
Si le panneau avant de cet appareil est taché, essuyez-le avec un chiffon sec et doux comme ceux au silicone. Si le panneau avant est très taché, essuyez-le avec un chiffon imbibé d’un produit de nettoyage neutre et ensuite essuyez toute trace de ce produit.
• Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les CD et ne pas utiliser de CD avec du ruban adhésif collé dessus. • Ne pas utiliser d’accessoires de type disque CD. • Nettoyez un CD en partant du centre vers l’extérieur. • Pour retirer les CD de cet appareil, les extraire à l’horizontale. • Si le trou central ou le bord extérieur du CD comporte des bavures, ne l’utiliser qu’après les avoir retiré avec un stylo à bille, etc.
• Les CD non circulaires ne peuvent être utilisés.
L’utilisation d’un chiffon rugueux ou d’un liquide volatile tel qu'un solvant ou de alcool pour essuyer le panneau avant peut rayer la surface ou effacer des caractères.
Si les contacts de l’appareil ou de la façade deviennent sales, essuyez-les avec un chiffon sec et doux.
Juste après avoir mis le chauffage de la voiture par temps froid, de l’humidité risque de se former sur la lentille à l’intérieur du lecteur CD. Cette condensation peut rendre la reproduction de CD impossible. Dans ce cas, retirez le disque et attendez que l’humidité s’évapore. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas normalement après quelques temps, consultez votre revendeur Kenwood.
• Cet appareil ne peut lire que les CD comportant . Il ne peut jouer les disques qui ne comportent pas la marque. • Un CD-R ou CD-RW qui n’a pas été finalisé ne peut être lu. (Pour le procédé de finalisation, veuillez consulter votre programme de gravure de CD-R/CD-RW et les instructions du manuel d’utilisation de votre graveur de CD-R/CD-RW.)
Lorsque l'appareil est en marche, la source commute entre Tuner (“TUNER”) , USB ou iPod (“USB” or “iPod”), CD (“CD”) , entrée auxiliaire (“AUX”), et attente (“STANDBY”) à chaque fois que la touche est enfoncée. Appuyer pendant au moins 1 seconde pour éteindre l'autoradio.
Eviter également les endroits trop poussiéreux ou exposés aux éclaboussures. • Pour éviter toute détérioration, ne pas toucher les contacts de l’appareil ou de la façade avec les doigts.
• Pour que les périphériques USB et iPod puissent être connectés, reportez-vous à <Á propos des fichiers audio> (page 15). • Lorsqu'un accessoire en option est connecté, le nom de la source de chaque dispositif apparaît. • Cet appareil s’éteint complètement après que se soient écoulées 20 minutes en mode veille afin de sauvegarder la batterie des véhicules. Le délai jusqu’à ce que l’appareil s’éteigne complètement peut être réglé dans “POWER OFF” du <Système de menu> (page 11). • Une fois la connexion de l'iPod reconnue, l'affichage de la source passe de “USB” à “iPod”.
Reportez-vous au schéma suivant lorsque vous remettez la façade en place.
Lors d'un appel, “CALL” s'affiche et le système audio est mis en pause. Lorsque l'appel se termine, “CALL” disparaît et le système audio est réactivé. Le système audio peut être réactivé pendant un appel en appuyant sur la touche [SRC].
Permet de faire défiler l'affichage texte des CD, fichiers audio et radios en appuyant sur la partie supérieure pendant au moins 2 secondes.
Sélection de la bande
Commute vers AM en l'abaissant.
• La façade est une pièce de précision de l’équipement et elle peut être endommagée en cas de chocs ou de secousses.
Lorsqu'un CD est inséré, le témoin “IN” s'allume.
• Un CD 3 pouces (8 cm) ne peut être utilisé. Vous risquez de provoquer un dysfonctionnement en essayant d'un insérer un à l'aide d'un adaptateur.
W5541U/W5141U/W5041U)
(page 10) pour obtenir plus de détails.
**Fonction du KDC-W4141/W4041.
• “USER”: les effets des niveaux des basses, des médianes et des aigus personnalisés fonctionnent. Sur le KDCW5641U/W5541U/W5141U/W5041U, cet élément peut être sélectionné à tout moment. Sur le KDC-W4141/ W4041, cet élément s'affiche uniquement lorsque la qualité a été réglée. Sur le KDC-W4141/W4041, cet élément disparaît lorsqu'un autre élément est sélectionné. • Vous pouvez régler les basses, les médianes et les aigus pour chaque source.
Appuyer sur la touche [SRC].
Appuyer sur la molette de commande.
Appuyer sur la molette de commande.
Tourner la molette de commande.
Appuyer sur n’importe quelle touche. Appuyer sur une touche autre que la molette de commande ou la touche 0.
Filtre avant High Pass* Filtre arrière High Pass* La source principale et la source secondaire (entrée auxiliaire) génèrent le canal avant et le canal arrière séparément. - Le canal de la source auxiliaire est configuré par la “ZONE2” du <Système de menu> (page 11). - La source principale est sélectionnée par la touche [SRC]. - Règle le volume du canal avant grâce à la molette de commande. - Le volume du canal arrière est réglé par la <Commande audio> (page 6). - La commande audio n'a pas d'effet sur la source auxiliaire.
Appuyer sur la touche [SRC].
Appuyer sur la molette de commande pendant au moins 1 seconde.
Appuyer sur la molette de commande.
Tourner la molette de commande.
Appuyer sur la molette de commande pendant au moins 1 seconde.
Type d’enceinte Désactivée Pour enceinte 5 & 4 pouces Pour enceinte 6 & 6x9 pouces Appuyer sur la molette de commande.
Tourner la molette de commande.
Appuyer sur la molette de commande.
Change l'information affichée pour chaque source suivant;
Appuyer sur la touche [38].
• Lorsque l'affichage d'horloge est sélectionné, le réglage d'affichage de chaque source sera commuté sur l'affichage d'horloge. • Si l'élément affiché sélectionné ne possède aucune information, une information alternative s'affiche. • Lors de la sélection de “FOLDER NAME” pendant la lecture avec un iPod, les noms s'afficheront en fonction des éléments parcourus de la recherche en cours.
Information Nom du service de programme ou Fréquence Texte radio, Nom du service de programme ou Fréquence Horloge
Temps de lecture & Numéro de plage Horloge
Temps de lecture & Numéro du morceau Horloge
Vous pouvez mettre le type de programme dans la mémoire des touches préréglées et le rappeler rapidement.
Reportez-vous à <PTY (Type de programme)>.
Appuyer sur la touche souhaitée [1] — [6] pendant au moins 2 secondes.
Appuyer sur la touche souhaitée [1] — [6].
• Discours et Musique incluent les types de programmes ci-dessous. Musique : N° 12 — 17, 26 — 30 Reproduire les fonctions de l'échangeur de disque
Appuyer sur la touche [TI].
Pousser la molette de commande vers le haut ou vers le bas.
Appuyer sur la touche [TI].
Appuyer sur la touche [4]. Appuyer sur la touche de manière répétée sélectionne la lecture répétée d'une piste sur (“TRAC REP ON”), d'un disque sur (“DISC REP ON”), et désactive la répétition (“REP OFF”) séquentiellement. Lit de façon aléatoire la musique contenue dans le changeur de disque. (Lecture aléatoire des titres en magasin) Appuyer sur la touche [6]. Appuyer sur la touche permet de basculer entre activer et désactiver la lecture aléatoire des titres en magasin sur (“MGZN RDM ON”) et (“RDM OFF”).
“– – – –” est affiché.
Appuyer sur les touches numérotées de la télécommande. Exemple: Fréquence souhaitée Appuyer sur la touche 92,1 MHz (FM) [0], [9], [2], [1] 810 kHz (AM) [0], [8], [1], [0] 1 Entrer le numéro du morceau Appuyer sur les touches numérotées de la télécommande.
Appuyer sur la touche [4] ou [¢].
Appuyer sur la touche [38].
• La fonction de recherche directe de la musique ne peut être exécutée lors d'une lecture avec un iPod, en lecture aléatoire, ou Scan Play.
• L’entrée de fréquences de bande FM se fait par étapes de 0,1 MHz minimum. Recherche directe de disque
écouter en sélectionnant le même élément du menu que l'iPod.
Appuyer sur les touches numérotées de la télécommande.
Appuyer sur la touche [FM] ou [AM].
“MULTI JOG ON” s'affiche. Affiche la liste de lecture.
Type d’opération Mouvement entre les éléments Sélection de l'élément Retour à l'élément précédent Revenir au menu supérieur
Tourner la molette de commande. Appuyer sur la molette de commande. Pousser la molette de commande vers le haut. Pousser la molette de commande vers le haut pendant au moins 2 secondes.
Rechercher la chanson que vous souhaitez écouter en effectuant le traçage de la structure du fichier multimédia.
Appuyer sur la touche [M.JOG].
• La fonction de sélection iPod ne peut pas être exécutée lors de la lecture aléatoire.
Appuyer sur la touche [M.JOG]. “MULTI JOG ON” s'affiche. Affiche le nom du fichier audio en cours d'utilisation.
Type d’opération Mouvement entre dossiers/ fichiers Sélection de dossier/fichier Retour au dossier précédent Retour au dossier racine
Tourner la molette de commande. Appuyer sur la molette de commande. Pousser la molette de commande vers la gauche. Pousser la molette de commande vers la gauche pendant au moins 2 secondes.
Lorsque le nom du dossier s'affiche, “✱” s'ajoute à la fin.
Appuyer sur la touche [M.JOG].
• La sélection de la liste ne peut être effectuée pendant la lecture aléatoire ou Scan Play.
Appuyer sur la touche [M.JOG]. “MULTI JOG ON” s'affiche. Affiche le numéro de la musique lue en cours.
Tourner la molette de commande.
Appuyer sur la molette de commande. Le mode de sélection est annulé et la chanson sélectionnée est lue.
Appuyer sur la touche [M.JOG].
• La sélection de la piste est disponible seulement lors de la lecture du lecteur CD intégré. • La sélection de la piste ne peut être exécuté lors de la lecture aléatoire ou Scan Play .
Règle le code de sécurité.
“DOT LINE” ON*/OFF Spécifie s'il faut afficher la ligne de points rouge sur l'écran. “SWPRE” REAR*/SUB-W Règle la sortie de la pré-sortie. “ZONE2”*1 REAR*/FRONT Spécifie la destination des entrées audio AUX lorsque la fonction double zone est activée. “SUPREME” ON*/OFF Active et désactive la fonction Suprême. “NEWS” OFF* – 90M Active et désactive la fonction de réception automatique du bulletin d'informations et définit la durée de désactivation de l'interruption du bulletin d'informations. “LOCAL S” ON/OFF* Seules les stations dont la réception est bonne sont recherchées en mode de syntonisation automatique. “SEEK” AUTO1*/ Sélectionne le mode de AUTO2/ syntonisation de la radio. MANUAL “AF” ON*/OFF Lorsque la réception de la station est mauvaise, la station émettant le même programme sur le même réseau RDS est automatiquement sélectionnée. “REGIONAL” ON*/OFF Détermine si la station ne doit être changée que dans la région spécifiée à l'aide de la commande “AF”. “ATPS” ON*/OFF Lorsque la réception de la station d'informations trafic est mauvaise, une station mieux captée est automatiquement recherchée. “MONO” ON/OFF* Capte une émission stéréo en mode mono.
“POWER OFF” --- – 20M* Eteint l'autoradio lorsque la – 60M durée préréglée a expiré en mode Veille. “CD READ” 1*/2 Active le mode de lecture de CD. “DEMO Reportez-vous Spécifie si la démonstration doit — MODE” à la page 13 être activée. * Réglage d'usine *1 Fonction du KDC-W5641U/W5541U/W5141U/W5041U. *2 Fonction du KDC-W4141/W4041. *3 Fonction du KDC-W5641U/W5141U/W4141.
Source indique la source de l'élément affiché.
: Peut être réglé en état de veille. : Peut être réglé lorsque la source du fichier audio CD/USB (mis à part iPod). : Peut être réglé avec une source tuner. : Peut être réglé pendant la réception FM. : Peut être réglé pendant l'accès à une source AUX. — : Peut être réglé avec toutes les sources.
Appuyer sur la touche [M.JOG] pendant au moins 1 seconde. “MENU” s'affiche.
Pousser la molette de commande vers le haut ou vers le bas.
Pousser la molette de commande vers la droite ou vers la gauche.
Appuyer sur la touche [M.JOG].
• Reportez-vous à la page respective pour savoir comment régler les éléments avec le numéro de page de référence. • ”ZONE2” s'affiche lorsque ”2ZONE” dans <Réglage audio> (page 6) est réglé sur ”ON”. • Reportez-vous à l' <Annexe> (page 16) pour plus de détails sur les éléments du menu.
• Lorsque la fonction code de sécurité est activée, elle ne peut pas être désactivée. Remarque : votre code de sécurité est le numéro de 4 chiffres situé dans votre “Car Audio Passport” dans ce package.
Sélectionner l'affichage “SECURITY SET”. Pour savoir comment sélectionner les éléments du menu, reportez-vous au <Système de menu> (page 11).
Appuyer sur la molette de commande pendant au moins 1 seconde. Lorsque “ENTER” s'affiche, “CODE” s'affiche également.
Le code de sécurité est nécessaire lorsque l'autoradio est utilisé pour la première fois après avoir été retiré de la source d'alimentation de la batterie ou lorsque la touche réinitialisation est enfoncée.
2 Effectuer les opérations des étapes 3 à 6 et saisir à nouveau le code de sécurité. “APPROVED” s'affiche. 4 Sélectionner les numéros du code de sécurité Pousser la molette de commande vers le haut ou vers le bas.
Appuyer sur la molette de commande pendant au moins 3 secondes. Lorsque “RE-ENTER” s'affiche, “CODE” s'affiche également.
Appuyer sur la touche [M.JOG].
1 Sélectionner le réglage de l'horloge dans le mode menu Sélectionner l'écran “CLOCK ADJUST” . Pour savoir comment sélectionner les éléments du menu, reportez-vous au <Système de menu> (page 11).
Appuyer sur la molette de commande pendant au moins 1 seconde. L’affichage de l’horloge clignote.
Régler la commande de contrôle vers le haut ou vers le bas pour régler les heures et vers la droite ou vers la gauche pour régler les minutes.
Appuyer sur la touche [M.JOG].
• Vous pouvez effectuer ce réglage lorsque “SYNC” est réglé sur “OFF”.
Appuyer sur cette touche pendant 2 secondes ou plus bascule le réglage entre ”ON” et ”OFF”.
Appuyer sur la touche [M.JOG].
Appuyer sur la molette de commande pendant au moins 1 seconde. L’affichage d’entrée auxiliaire actuellement sélectionné est affiché.
Pousser la molette de commande vers la droite ou vers la gauche.
Appuyer sur la touche [M.JOG].
• Lorsque le fonctionnement s’arrête pendant 10 secondes, le nom en cours est enregistré et le mode de réglage de l’affichage d’entrée auxiliaire se ferme. • L’affichage d’entrée auxiliaire peut être réglé uniquement lorsque l’entrée auxiliaire intégrée ou l’entrée auxiliaire du KCA-S220A est utilisée. Sur le KCA-S220A s'affiche “AUX EXT” par défaut.
En commande audio Sélection de l'élément audio Réglage de l'élément audio
Utiliser deux piles “AA”/ “R6”. Faire coulisser le couvercle tout en l’appuyant vers le bas pour l’enlever comme indiqué sur l’illustration. Introduire les piles en prenant soin de bien aligner les pôles + et –, en suivant l’illustration située à l’intérieur du boîtier.
• Ordre de reproduction des fichiers audio Dans l'exemple de l'arborescence de dossiers et de fichiers ci-dessous, les fichiers sont reproduits dans l'ordre de ① à ⑩. < : Dossier Folder CD () v : Fichier • Quand l'iPod est connecté à cet appareil, “KENWOOD” ou “✓” s'affiche sur l'iPod pour indiquer que vous ne pouvez pas utiliser l'iPod. • Quand le périphérique USB est connecté à cet appareil, celui-ci peut être rechargé, pourvu que cet appareil soit mis sous tension. • Placer le périphérique USB de façon à ce qu'il ne gêne pas la conduite du véhicule. • Vous ne pouvez pas connecter un dispositif USB via un hub USB et un lecteur multicartes. • Effectuer des sauvegardes des fichiers audio utilisés avec cet appareil. Les fichiers risquent d'être effacés selon les conditions de fonctionnement du périphérique USB. Aucune compensation ne sera accordée pour les torts consécutifs à l'effacement de données enregistrées. • Aucun périphérique USB n'est fourni avec cet appareil. Vous devez acheter un périphérique USB disponible dans le commerce. • Pour la connexion du périphérique USB, l'utilisation du CA-U1EX (option) est recommandée. Le bon fonctionnement de la lecture n'est pas garanti lorsqu'un autre câble que le câble compatible USB est utilisé. La connexion d'un câble dont la longueur totale dépasse 5 m peut avoir pour conséquence un fonctionnement anormal de la lecture.
• Le mot “iPod” qui apparaît dans ce manuel indique un iPod connecté à un câble de connexion iPod (accessoire optionnel). L'iPod connecté avec un câble de connexion iPod peut être commandé depuis cet appareil. Les modèles iPod pouvant être connectés avec des câbles de connexion iPod sont les iPod nano, iPod de cinquième génération, iPod classique, et iPod touch. Les autres iPod ne peuvent pas être connectés.
(moins de 128Kbps, la fréquence d'échantillonnage est de 44, 1kHz). L'enrichissement est optimisé par le format de compression (AAC, MP3 ou WMA) et s'effectue en fonction du débit binaire. L'effet est négligeable pour la musique codée avec un taux de transfert élevé ou variable ou dont la gamme de hautes fréquences est réduite. • CD READ Définit le mode de lecture du CD. Lorsque la lecture d'un CD de format spécial est impossible, régler cette fonction sur “2” pour forcer la lecture. Certains CD audio risquent d'être illisibles, même réglés sur “2”. En outre, les fichiers audio ne peuvent pas être lus lorsque la fonction est réglée sur “2”. Conserver généralement le réglage sur “1”. 1 : Distingue automatiquement les disques de fichiers audio et les disques audio pendant la lecture des disques. 2 : Force la lecture sous forme de CD audio. • AUX Lorsqu'il est activé, la source AUX peut être sélectionnée. ON1: Reproduit le son de l'appareil externe connecté à la borne AUX lorsque la source AUX est sélectionnée. ON2: Active la fonction d'atténuateur lorsque la source AUX est sélectionnée. Désactiver la fonction d'atténuateur lors de l'écoute d'un appareil externe afin d'éviter de générer du bruit lorsqu'aucun appareil externe n'est connecté à la borne AUX. Cela évite le bruit quand l'appareil externe n'est pas connecté à la borne AUX. OFF : Désactive la sélection de la source AUX. Choisir ce réglage lorsque vous n'utilisez pas la borne AUX. • NEWS (Bulletin d'informations sans réglage de la durée) Capte automatiquement le bulletin d'informations lorsqu'il commence. Régler la durée pendant laquelle l'interruption doit être désactivée après le commencement d'un autre bulletin d'informations. Passer de ”NEWS 00M” à ”NEWS 90M” permet d'activer cette fonction. Lorsque cette fonction est activée, le témoin “NEWS” est allumé. Si un bulletin d'informations commence lorsque cette fonction est activée, “TRAFFIC” s'affiche et les informations sont reçues. Si ”20M” a été établi, la réception d'un autre bulletin d'informations ne commencera pas avant 20 minutes. Le volume du bulletin de nouvelles est du même niveau que celui réglé pour les Informations routières.
Sélectionner un mode de syntonisation de la radio.
Recherche automatique “AUTO1” Recherche automatique d’une station. Recherche de station AUTO2” Recherche dans l’ordre des préréglée stations présentes dans la mémoire de pré-réglage. Manuel “MANUAL” Commande normale manuelle de la syntonisation. • AF (Fréquence alternative) Quand la réception est mauvaise, cette fonction commute automatiquement sur une autre fréquence du même programme avec une meilleure réception dans le même réseau RDS. • RUSSIAN (Réglage de la langue russe) Lorsque cette fonction est activée, les chaînes de caractères suivants s'affichent en russe : Nom du dossier/ Nom du fichier/ Titre du morceau/ Nom de l'artiste/ Nom de l'album/ / KCA-BT100 (accessoire optionnel)
Vous pouvez régler la minuterie pour que l’appareil s'éteigne automatiquement lorsqu’il reste longtemps en veille. L’utilisation de ce réglage peut permettre d’économiser la batterie du véhicule. – – –: La fonction de minuterie d'extinction est désactivée. 20M: Coupe l’alimentation au bout de 20 minutes. (Réglage d'usine) 40M: Coupe l’alimentation au bout de 40 minutes. 60M: Coupe l’alimentation au bout de 60 minutes. • ZONE2 (Zone double) Sélectionner la destination (enceinte avant “FRONT” ou enceinte arrière “REAR”) de la source auxilliaire (AUX IN) lorsque la fonction double zone est activée. • DISPLAY Si cette unité ne fonctionne pas au moins 5 secondes avec “OFF” sélectionné, l'affichage s'éteint. En mode configuration, l'affichage ne se désactive pas avant un laps de temps d'au moins 5 secondes.
1 seconde après la sélection de l'élément “DIALING MODE” vous autorise à saisir le mode de sélection de la méthode de composition.Pour sortir du mode de sélection de la méthode de composition, appuyer sur [M.JOG]. Pour effectuer <Déconnexion d'un appel>, <Effacer le message de déconnexion> et <Rejeter un appel entrant>, appuyer sur la touche [AUTO] pendant au moins 1 seconde. De plus, certains affichages sont différents de la description du mode d'emploi du KCA-BT100. Affichages du mode d'emploi KCA-BT100 “DISCONCT” “CONNECT” Ce produit n'est pas installé par le fabricant de véhicule sur la chaîne de production, ou non plus par un importateur professionnel de véhicule vers un état membre de l'Union Européenne.
électronique (applicable pour les pays de l'Union Européenne qui ont adopté les systèmes d'enlèvements des ordures ménagères séparés) Les produits avec le symbole (conteneurs à roulettes barré ) ne peuvent être enlevés comme des déchets ménagers. Les vieux équipements électriques et électroniques doivent être recyclés afin de faciliter la manipulation de ces éléments et des déchets qui sont produits.Contacter les autorités régionales afin d'obtenir des détails concernant le point de recyclage le plus près de chez vous.Un recyclage et la mise au rebut appropriés permettent la conservation des ressources tout en limitant les effets portant préjudice à votre santé et à l'environnement.
(excepté pour certaines régions)
LASER PRODUCT Le label est fixé sur le châssis/boîtier et indique que le composant utilise des rayons laser qui ont été classifiés Classe 1.Cela signifie que l'appareil utilise des rayons lasers d'une classe inférieure. Il n'y a aucun danger de risque de radiation à l'extérieur de l'appareil.
Kenwood Corporation 2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japon 3. Connectez le câble au câblage électrique. 4. Prenez le connecteur B sur le câblage électrique et connectez-le au connecteur haut-parleur de votre véhicule. 5. Prenez le connecteur A sur le câblage électrique et connectez-le au connecteur d’alimentation externe de votre véhicule. 6. Connectez le connecteur du câblage électrique à l’appareil. 7. Installez l’appareil dans votre voiture. 8. Reconnectez la borne - de la batterie. 9. Appuyez sur la touche de réinitialisation.
• Le montage et le câblage de ce produit nécessite des compétences et de l'expérience. Pour des raisons de sécurité, laissez un professionnel effectuer le travail de montage et de câblage. • Assurez-vous de mettre l’appareil à la masse sur une alimentation négative de 12V CC. • N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé directement à la lumière du soleil, à une chaleur excessive ou à l’humidité. Evitez également les endroits trop poussiéreux ou exposés aux éclaboussures. • N'utilisez pas vos propres vis. N'utilisez que les vis fournies. L’utilisation de vis incorrectes pourrait endommager l’appareil. • Si l’appareil ne parvient pas à se mettre sous tension (le message “PROTECT” s’affiche), cela est peut être dû à un court-circuit au niveau du cordon d’enceinte ou à un contact entre ce dernier et le châssis du véhicule, ce qui a pu activer la fonction de protection. Par conséquent, vérifiez le câble de l'enceinte. • Assurez-vous que toutes les connexions de câble sont faites correctement en insérant les fiches jusqu’à ce qu’elles soient verrouillées.
• Utilisez un connecteur de conversion disponible dans le commerce si le connecteur n'est pas adapté à celui du véhicule. • Isolez les câbles non-connectés avec un ruban de vinyle ou d'un autre matériel similaire. Afin d'empêcher les courtcircuits, ne retirez pas les capuchons des extrémités des câbles non connectés ou des bornes. • Si la console a un couvercle, assurez-vous d’installer l’appareil de façon à ce que la façade ne touche pas le couvercle lors de la fermeture ou de l’ouverture. • Si le fusible saute, assurez-vous d'abord que les câbles n'ont pas causé de court-circuit, puis remplacez le vieux fusible par un fusible neuf de même calibre. • Connectez séparément chaque câble d’enceinte à la borne correspondante. L’appareil peut être endommagé ou peut ne pas fonctionner si vous partagez les - câbles et/ou si vous les mettez à la masse sur une partie métallique de la voiture. • Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc de la voiture fonctionnent correctement. • Monter l’unité de façon à ce que l’angle de montage soit de 30˚ ou moins.
Les changeurs de disque/ lecteurs de CD Kenwood commercialisés en 1998 ou ultérieurement peuvent être connectés à cet appareil. Veuillez-vous référer au catalogue ou consultez votre revendeur Kenwood pour les modèles de changeurs de disque/ lecteurs de CD pouvant être connectés. Veuillez prendre note que tous les changeurs de disque/ lecteurs de CD Kenwood commercialisés en 1997 ou précédemment et les changeurs de disque d’autres fabricants ne peuvent être connectés à cet appareil. Les connexions non préconisées peuvent causer des dommages. Réglage du commutateur “O-N” sur la position “N” pour les chargeurs de disque Kenwood/ lecteurs de CD Kenwood applicables. Les fonctions utilisables et les informations affichables diffèrent suivant les modèles connectés.
⁄ Pour connecter le système de navigation Si aucune connexion n’est faite, ne laissez pas le câble sortir à l’extérieur. Câble de commande de l’alimentation/ antenne moteur (Bleu/Blanc)
La connexion par défaut du câblage électrique est décrite dans la section 1 ci-dessous. Si les broches du connecteur ISO sont réglées comme décrit dans la section 2 ou 3, réalisez les connexions comme indiqué dans l’illustration. Assurez-vous de reconnecter le câble comme indiqué cidessous 2 pour installer cet appareil dans les véhicules Volkswagen.
Câble d’allumage (Rouge) Retrait du cadre en caoutchouc dur 1 Engagez les broches de saisie sur l’outil de retrait et retirez les deux verrous du niveau supérieur. Soulevez le cadre et tirez-le vers l'avant comme indiqué sur la figure.
• Assurez-vous que l’appareil est solidement installé. Si l’appareil est instable, il risque de mal fonctionner (par ex. le son risque de sauter).
2 3 4 Poussez l'outil de retrait vers le bas tout en appuyant, et retirez à moitié l'appareil. Vis (M4×8) (disponible dans le commerce) Accessoire2
• Faites attention de ne pas vous blesser avec les loquets de l’outil de démontage.
• Aucun effet de commande audio sur AUX. ▲ • La pré-sortie n'est pas réglée sur subwoofer. ☞ “SWPRE” du <Système de menu> (page 11) • “Sortie Subwoofer” du <Fonctionnement basique> (page 4) n'est pas activée (sur ON). • La fonction Double Zone est activée. ☞ <Réglage audio> (page 6)
☞ Ejectez le magasin et vérifiez le numéro du disque spécifié. ✔ Le disque est très rayé. ☞ Essayez un autre disque.
à la rubrique Nettoyage de CD de la section <Manipulation des CD> (page 3). ✔ L’enregistrement est de mauvaise qualité. ☞ Enregistrez de nouveau le support média ou utilisez un nouveau support.
• Le CD est très sale. Le CD est à l’envers. Le CD est très rayé.
➪ Appuyez sur la touche reset sur l'appareil. Si le code “E-77” ne disparaît pas, consultez la station technique la plus proche.
➪ Réinsérez le CD. Si le CD ne peut pas être éjecté ou si l’affichage continue à clignoter même si le CD a été correctement remis en place, veuillez couper le courant et consulter votre centre de service aprèsvente le plus proche. Le fil d’enceinte a un court-circuit ou touche le châssis du véhicule, et par conséquent la fonction de protection est activée. ➪ Disposez ou isolez le câble d’enceinte correctement et appuyez sur la touche reset. Si le code “PROTECT” ne disparaît pas, consultez la station technique la plus proche.
➪ Retirer le périphérique USB, puis mettre l’interrupteur d’alimentation sur ON. Si le même affichage se répète, utiliser un autre périphérique USB. iPod ERROR:
➪ Vérifier que l' iPod connecté est un iPod supporté.Voir <Á propos des fichiers audio> (page 15) pour obtenir des informations sur les iPod supportés. ➪ Enlevez le périphérique USB, puis reconnectez-le. ➪ Vérifiez que le logiciel de l'iPod soit de la version la plus récente.