Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DNX-7180 KENWOOD au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Autoradio multimédia au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DNX-7180 - KENWOOD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DNX-7180 de la marque KENWOOD.
Utilisation de la mémorisation__________ 48
(syntoniseur FM uniquement)__________ 50
Configuration du DVD________________ 25
/fichiers audio et image/iPod
/image_____________________________ 28 Recherche__________________________ 34 Contrôle du film_____________________ 39 PANDORA® internet radio Utilisation_____ 40 Renforcement de l'ambiance sonore _____________________________ 88 Position d'écoute
Spécifications_______________________ 105 À propos de cet appareil_ _____________ 108
• Lorsque vous achetez des accessoires en option, vérifiez auprès de votre revendeur Kenwood qu'ils fonctionneront avec votre modèle et dans votre région. • Vous avez le choix de la langue dans laquelle s'affichent les menus, les balises des fichiers audio, etc. Voir Configuration de la langue (p. 72). • Les fonctions Radio Data System ou Radio Broadcast Data System sont inopérantes dans les zones où le service n'est pris en charge par aucune station de radiodiffusion.
Par temps froid, lorsque vous allumez le chauffage de la voiture, de la buée ou de la condensation peut se former sur la lentille du lecteur de disque de l'appareil. Appelée voile de lentille, cette condensation sur la lentille peut empêcher la lecture des disques. Dans ce cas, retirez le disque et attendez que l’humidité s’évapore. Si l'appareil ne fonctionne toujours pas normalement au bout d'un moment, consultez votre revendeur Kenwood.
• Ne pas toucher la surface d'enregistrement du disque. • Ne pas coller de ruban adhésif etc. sur le disque et ne pas utiliser de disques sur lesquels du ruban adhésif est collé. • Ne pas utiliser d'accessoires de disque. • Nettoyer du centre du disque vers l'extérieur. • Lors du retrait des disques de l'appareil, les extraire à l'horizontale. • Si le trou central ou le bord extérieur du disque comporte des bavures, éliminez-les avec un stylo ou similaire avant de l'utiliser. • Les disques qui ne sont pas ronds ne peuvent pas être utilisés.
Ne touchez pas le moniteur avec un stylo à bille ou tout autre outil pointu. Cela pourrait l'endommager.
Si le panneau avant de cet appareil est tâché, essuyez-le avec un chiffon doux et sec comme un chiffon en silicone. Si le panneau avant est très tâché, essuyez-le avec un chiffon imbibé d'un produit de nettoyage neutre, puis essuyezle à nouveau avec un chiffon doux et sec propre.
Cet appareil risque de ne pas lire correctement les disques qui ne portent pas la marque. • Vous ne pouvez pas lire un disque qui n'a pas été finalisé. (Pour la procédure de finalisation, référez-vous à votre logiciel de gravure et au mode d'emploi de votre graveur.)
Comment lire ce manuel
Retour à la page d'accueil
Vous pouvez rechercher les fichiers musique, vidéo ou image en procédant comme suit. REMARQUE • Si vous utilisez la télécommande, vous pouvez aller directement à la piste/fichier recherché en entrant le numéro de piste/dossier/fichier, la durée de lecture, etc. Pour plus de détails, voir Mode de recherche directe (p. 91).
Vous pouvez rechercher les pistes, dossiers et fichiers en fonction de leur hiérarchie.
REMARQUE Fournit des informations complémentaires quant à une astuce, etc. Renvoi de référence Affiché en bleu. D'un seul clic, vous pouvez accéder à l'article en lien avec la section en cours. Mode opératoire Explique la procédure à suivre pour mener à bien l'opération. < > : Indique la dénomination des boutons en façade. [ ]: Indique la dénomination des touches tactiles. Capture d'écran Reproduction de certains écrans affichés pendant l'opération, pour référence. La zone à toucher ou les touches à utiliser sont mises en évidence par un encadré de couleur rouge.
REMARQUE • Avec les disques à contenu multimédia, vous pouvez alterner entre la liste de fichiers et la liste de dossiers en touchant [ ]. • Avec les disques à contenu multimédia, vous ne pouvez pas afficher la liste pendant la lecture aléatoire et l'arrêt.
Fonctions des touches du panneau avant DNX7180/DNX7480BT
Si vous voyez le pictogramme illustré ci-dessous, lisez l'article correspondant à l'appareil que vous utilisez.
1) Maintenir le bouton 8 <0> enfoncé pendant 3 secondes. La façade s'ouvre complètement. 2) Tout en tenant la carte SD comme indiqué sur la figure à droite, poussez-la dans son logement jusqu'à ce que perceviez un déclic. ● Éjection de la carte : Poussez sur la carte jusqu'à entendre un "clic", puis retirez votre doigt de la carte. La carte se débloque de sorte que vous puissiez la retirer avec vos doigts.
Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction par l'option Remote Sensor (p. 71).
* Dans certaines conditions, il peut arriver que l'écran de l'égaliseur graphique ne s'affiche pas.
Si vous voyez le pictogramme illustré ci-dessous, lisez l'article correspondant à l'appareil que vous utilisez.
1) Ouvrir le cache de 10 l'emplacement pour cartes microSD comme illustré ci-contre. 2) Tenir la carte microSD étiquette vers la gauche et verrou vers le haut, puis l'enfoncer à fond. ● Éjection de la carte : Poussez sur la carte jusqu'à entendre un “clic”, puis retirez votre doigt de la carte. La carte se débloque de sorte que vous puissiez la retirer avec vos doigts.
Utilisation de base Numéro
Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction par l'option Remote Sensor (p. 71).
* Dans certaines conditions, il peut arriver que l'écran de contrôle de l'égaliseur ne s'affiche pas.
Mise en marche de l'appareil La méthode de mise en marche diffère selon les modèles.
Si c'est la première fois que vous mettez en marche l'appareil après son installation, il vous faut procéder à la Configuration initiale (p. 11).
Effectuez cette configuration lors de la première utilisation de l'appareil ou lorsque vous le réinitialisez (p. 97).
Angle Permet de régler la position du moniteur. Le choix par défaut est “0.” 1 Touchez [SET]. 2 Touchez le numéro correspondant à l'inclinaison de votre choix et [ ]. Pour les explications détaillées, voir Contrôle de l'inclinaison du moniteur (p. 74). iPod AV Interface Use Configure la prise à laquelle votre iPod est branché. Le choix par défaut est “iPod.” 1 Touchez [iPod] ou [AV-IN2]. Color Configurez la couleur d'éclairage de l'écran et des boutons. Vous avez le choix entre permettre la variation continue de la couleur ou sélectionner une couleur fixe pendant le fonctionnement. 1 Touchez [SET]. 4 Touchez la couleur de votre choix et [ ]. Pour les explications détaillées, voir Coordonnées des couleurs du panneau (p. 75). EXT SW Contrôle les appareils externes. 1 Touchez [SET]. 2 Définissez pour chaque appareil sa dénomination, son mode de sortie et d'impulsion. Ensuite, touchez [ ]. Pour les explications détaillées, voir Configuration EXT SW (p. 73). Camera Configurez les paramètres de caméras. 1 Touchez [SET]. 2 Réglez chaque option et touchez [ ]. Pour les explications détaillées, voir Configuration des caméras (p. 78). Suite
Appuyez sur le bouton <0>.
CD musical et disque à contenu multimédia
Touchez [0] à l'écran pendant 1 seconde et débranchez le périphérique du câble. La façade se ferme automatiquement. L'appareil charge le disque et la lecture commence.
Appuyez sur le bouton <0> quand la façade est fermée.
L'appareil lit l'iPod et la lecture commence.
Touchez [ ] à l'écran, puis touchez [0] pendant 1 seconde. Débranchez l'iPod du câble. L'appareil charge le disque et la lecture commence.
La plupart des fonctions sont accessibles depuis l'écran de menu principal.
Faites glisser le pictogramme que vous souhaitez enregistrer jusqu'à la ligne du haut. Vous pouvez déplacer jusqu'à trois pictogrammes.
Présentation des opérations courantes.
: Affiche l'écran de contrôle EXT SW. : Affiche l'écran du menu de configuration. : Affiche l'écran du menu de contrôle audio. : Affiche l'écran de contrôle de la source en cours. Les fonctionnalités attachées au pictogramme varient selon les sources. : Ferme le menu.
Certaines touches de fonction sont communes aux écrans de liste de la plupart des sources. (Défilement) Fait défiler le texte affiché. etc. Les touches tactiles de fonctions variées sont affichées dans cette zone. Les touches affichées varient selon la source audio en cours, l'état, etc. Le tableau qui suit donne quelques exemples de fonctions de ces touches.
Vous pouvez faire défiler l'écran de liste vers le haut/bas ou la droite/gauche d'un simple geste du doigt.
Pour des explications détaillées sur la fonction de navigation, veuillez consulter le mode d'emploi correspondant.
De même, vous pouvez visualiser les informations de navigation alors que l'écran de contrôle de la source audio est affiché.
: Affiche la navigation et les touches de contrôle de la source en cours.
• L'image affichée à l'écran alterne entre celle de la lecture et celle de la caméra chaque fois que vous touchez du doigt la zone correspondante. • Touchez le pictogramme de la source au bas de l'écran pour afficher l'écran audio en entier.
REMARQUE • Mettez le sélecteur de mode de la télécommande en mode DVD avant de commencer à utiliser l'appareil, voir Sélection du mode d'utilisation (p. 91). • La capture d'écran ci-dessous est avec un DVD. Elle peut être différente avec un VCD.
• N° de piste/n° de scène : Indication du numéro de piste ou de scène du VCD *Le n° de scène est affiché à condition que l'option PBC soit active. • 3, ¡, ¢, 7, etc.: Indication du mode de lecture en cours Chaque pictogramme a la signification suivante : 3 (lecture), ¡ (avance rapide), 1 (retour rapide), ¢ (recherche avant), 4 (recherche arrière), 7 (arrêt), 7R (reprise arrêt), 8 (pause), (ralenti avant), Les touches de cette zone permettent d'utiliser différentes fonctions. Pour plus de détails sur les touches, voir Menu multifonctions (p. 22). 4 Touche de sélection de contrôle Indisponible en mode DVD/VCD.
• Répétition du contenu en cours : Touchez [ ]. Chaque fois que vous touchez la touche, le mode de répétition change dans l'ordre suivant ; DVD : “répétition du titre” , “répétition du chapitre” , “fonction sur arrêt” VCD (PBC actif ) : Pas de répétition VCD (PBC inactif ) : “répétition de piste” , “fonction sur arrêt” • Masquer toutes les touches : Effleurez [ ]. • Avance rapide ou retour rapide : Touchez [1] ou [¡]. Chaque fois que vous touchez la touche, la vitesse change ; normal, 2 fois, 3 fois. • Confirmation de la durée de lecture : Voir #:##:##. DVD : Vous avez le choix entre afficher la durée de lecture du titre, la durée de lecture du chapitre ou le temps restant dans le titre. Chaque fois que vous touchez, l'écran affiche successivement “T #:##:##” (durée de lecture du titre), “C #:##:##” (durée de lecture du chapitre), et “R #:##:##” (temps restant dans le titre). En plus de l'indication en temps, une barre de progression s'affiche pour indiquer la position dans le titre. VCD (PBC inactif ) : Vous pouvez également confirmer le temps restant sur le disque en touchant l'indication de durée. Chaque fois que vous touchez, l'écran affiche successivement “P ##:##” (durée de lecture), et “R ##:##” (temps restant sur le disque). • Confirmation de la position : Consultez la barre du milieu (DVD uniquement). La barre n'est pas affichée quant la durée indiquée est le temps restant sur le disque. 6 Zone de recherche Touchez pour faire une recherche du contenu suivant/précédent. Faites défiler vers la gauche ou la droite depuis le centre de l'image pour obtenir le retour rapide ou l'avance rapide. Chaque fois que vous touchez la zone, la vitesse change ; normal, 2 fois, 3 fois. Pour arrêter le retour/avance rapide, touchez le centre de l'image. 7 Zone d'affichage du menu Cette zone se comporte différemment selon la situation. • Pendant la lecture d'un DVD : Affiche le menu du DVD. Tant que le menu est affiché, l'écran de contrôle de surbrillance est aussi affiché. • Pendant la lecture d'un VCD : Affiche l'écran de contrôle du zoom (p. 24). 8 Zone d'affichage des touches Touchez pour afficher le dernier écran de contrôle. REMARQUE • Si vous utilisez la télécommande, vous pouvez aller directement à l'image recherchée en entrant le numéro de chapitre, le numéro de scène, la durée de lecture, etc. (p. 91).
Arrête la lecture. Touchez deux fois pour que la lecture du disque reprenne depuis le début la prochaine fois que vous le lirez. [PBC] (VCD uniquement) Active/désactive le PBC. [
Changer la langue de l'audio Touchez [Audio]. Chaque fois que vous touchez cette touche, la langue change. Contrôler le rapport de zoom Touchez [Zoom]. Pour plus de détails, voir l'étape 2, Contrôle du zoom avec les DVD et VCD (p. 24). Changer l'angle de vue Touchez [Angle]. Chaque fois que vous touchez cette touche, l'angle de vue change. Quitter le contrôle par menu Touchez [Exit]. Afficher l'écran de contrôle par menu 1 Touchez [Previous].
Touchez [Zoom]. Avec un DVD, le rapport de zoom est variable sur 4 niveaux ; Arrêt, 2 fois, 3 fois, 4 fois. Avec un VCD, le rapport de zoom est variable sur 2 niveaux ; Arrêt, 2 fois. Faire défiler l'écran Touchez [5], [∞], [2] ou [3] pour faire défiler l'écran dans la direction correspondante. Quitter le contrôle par menu Touchez [Exit]. Afficher le menu précédent* Touchez [Return]. * Il peut arriver que cette fonction soit inutilisable, selon le disque.
L'écran de contrôle du zoom s'affiche.
• Chacune des actions décrites dans cette section est accessible depuis l'écran de menu principal. Pour plus de détails, voir Utilisation avec l'écran de menu principal (p. 14).
Dialog (par défaut) : Le volume sonore total est rendu plus étendu que dans les autres modes. Cette option n'est effective que lorsque vous utilisez un logiciel Dolby Digital. Angle Mark Configure l'affichage de la marque d'angle. ON (par défaut) : Une marque d'angle est affichée. OFF : Aucune marque d'angle n'est affichée. Screen Ratio* Configure le mode d'affichage de l'écran. 16:9 (par défaut) : Affiche des images larges. 4:3 LB : Affiche des images larges en format boîte aux lettres (avec des bandes noires en haut et en bas de l'écran). 4:3 PS : Affiche des images larges en format Pan & Scan (montre des images coupées à droite et à gauche). Parental Level* Voir Niveau parental (p. 26). DISC SETUP Voir Configuration du disque (p. 27). Ce paramètre concerne la langue utilisée pour les menus, les sous-titres et les voix. Ces options ne sont pas configurables pendant la lecture d'un DVD.
Cette option n'est pas configurable pendant la lecture d'un DVD.
• Pour choisir la langue d'origine du DVD comme langue audio, touchez [Original].
• Si un disque possède un niveau de verrouillage parental plus élevé, vous devez introduire le numéro de code. • Le niveau de verrouillage parental varie suivant le disque chargé. • Si un disque n'a pas de verrouillage parental, n'importe qui peut le regarder, même si vous avez configuré le verrouillage parental.
1 (par défaut) : Reconnaît et lit automatiquement un disque sur fichier audio, un DVD ou un CD de musique. 2: Lit de force un disque comme s'il s'agissait d'un CD musical. Sélectionnez [2] si vous souhaitez lire un CD de musique dont le format est particulier ou si le disque est illisible en mode [1]. On Screen DVD Configure un affichage sur écran. Auto : Les informations s'affichent pendant 5 secondes lorsqu'elles sont actualisées. OFF (par défaut) : Les informations sont masquées. REMARQUE • L'option [CD Read] est indisponible quand un disque est déjà dans l'appareil. • Un disque de fichiers audio/VCD est illisible en mode [2]. Par ailleurs, certains CD de musique sont illisibles en mode [2].
Utilisation de base avec la musique/vidéo/image La plupart des fonctions sont utilisables depuis l'écran de contrôle de la source et depuis l'écran de lecture. REMARQUE • Mettez le sélecteur de mode de la télécommande en mode AUD avant de commencer à utiliser l'appareil, voir Sélection du mode d'utilisation (p. 91). • Pour brancher un iPod à cet appareil, l'accessoire KCA-iP202 en option est nécessaire.
• CD de musique (p. 28) • Dispositif USB (p. 30) • Disque à contenu multimédia (p. 28)
• 3, ¡, ¢, 7, etc.: Indication du mode de lecture en cours Chaque pictogramme a la signification suivante : 3 (lecture), ¡ (avance rapide), 1 (retour rapide), ¢ (recherche avant), 4 (recherche arrière), 7 (arrêt), 7R (reprise arrêt), 8 (pause). 2 Zone d'affichage du film/sélection du contrôle Touchez pour sélectionner successivement l'écran de contrôle simple ou de contrôle à liste.
5 Touche de sous-fonction Touchez pour afficher le menu de sous-fonction (7 dans la figure). 6 Informations sur la piste Affiche les informations concernant la piste en cours. Pour les CD de musique et les disques à contenu multimédia, vous pouvez afficher successivement les informations sur la piste en cours et la liste des dossiers en touchant la touche de sélection de liste (8 dans la figure). Toutefois, seul le message “No Information” s'affiche avec les CD de musique. 7 Menu de sous-fonction Les touches de cette zone permettent d'utiliser différentes fonctions. Pour plus de détails sur les touches, voir Menu de sous-fonction (p. 33). 8 Touche de sélection de liste Touchez pour afficher successivement la liste des pistes et les informations CD-TEXT (CD) ou des balises ID3 (disque à contenu multimédia uniquement). Écran vidéo (disque à contenu multimédia uniquement)
10 Zone d'affichage du menu (disque à contenu multimédia uniquement) Touchez pour afficher le menu du disque. Pour plus de détails, voir Contrôle du film (p. 39). 11 Zone d'affichage des touches (disque à contenu multimédia uniquement) Touchez pour afficher le dernier écran de contrôle.
• 3, ¡, etc.: Indication du mode de lecture en cours Chaque pictogramme a la signification suivante : 3 (lecture, recherche), 8 (pause), ¡ (recherche manuelle avant), 1 (recherche manuelle arrière). 2 Jacquette/zone de sélection du contrôle Les données d'image sont affichées si elles sont disponibles dans le fichier en cours. Si aucune image n'est disponible, le message “No Photo” est affiché. Touchez pour sélectionner successivement l'écran de contrôle simple ou de contrôle à liste. 3 Touche multifonctions Touchez pour afficher le menu multifonctions. Pour plus de détails sur le menu, voir Menu multifonctions (p. 32). 4 Menu multifonctions Les touches de cette zone permettent d'utiliser différentes fonctions. Pour plus de détails sur les touches, voir Menu multifonctions (p. 32). 5 Touche de sous-fonction Touchez pour afficher le menu de sous-fonction (7 dans la figure). 6 Liste des contenus Affiche les contenus sous forme de liste. Les contenus dans la liste varient selon l'état de la lecture et la source. 7 Menu de sous-fonction Les touches de cette zone permettent d'utiliser différentes fonctions. Pour plus de détails sur les touches, voir Menu de sous-fonction (p. 33). 8 Touche de sélection de liste Touchez pour sélectionner successivement la liste des fichiers et les informations sur le fichier en cours.
• Faites défiler vers la gauche ou la droite depuis le centre de l'image pour obtenir le retour rapide ou l'avance rapide. Pour arrêter le retour/avance rapide, touchez le centre de l'image. Cette fonction est indisponible quand le dossier en cours ne contient aucun fichier musical. 10 Zone d'affichage des touches (fichier image/vidéo uniquement) Touchez pour afficher le dernier écran de contrôle.
Arrête la lecture. [0] (iPod et dispositif USB uniquement) Touchez pendant 1 seconde pour débrancher le périphérique. Pour plus de détails, voir Comment lire un contenu multimédia (p. 13). [
Disque à contenu multimédia, périphérique USB : “répétition de fichier” , “répétition de dossier” , “répétition sur arrêt” [
Pendant la lecture d'un CD de musique, vous pouvez également confirmer le temps restant sur le disque en touchant l'indication de durée. Chaque fois que vous touchez, l'écran affiche successivement “P ##:##” (durée de lecture de la piste) et “R ##:##” (temps restant sur le disque). [
CD : “piste au hasard” , “fonction sur arrêt” Disque à contenu multimédia, périphérique USB : “fichier au hasard" , “fonction sur arrêt” iPod : “piste au hasard” , “album au hasard” , “fonction sur arrêt” Barre d'état au centre (dispositif USB et iPod uniquement) Confirmation de la position. Au cours de la reproduction depuis un dispositif USB ou un iPod, vous pouvez faire glisser le cercle vers la gauche ou vers la droite pour modifier la position de lecture.
Vous pouvez rechercher les pistes, dossiers et fichiers en fonction de leur hiérarchie.
Cette fonction n'est pas disponible quand la source en cours est un CD de musique.
Consultez les sections suivantes pour chaque utilisation. • [Category List] : Vous pouvez rechercher un fichier par sélection de sa catégorie (p. 35). La lecture commence. REMARQUE • Avec les disques à contenu multimédia, vous pouvez alterner entre la liste de fichiers et la liste de dossiers en touchant [ ]. • Avec les disques à contenu multimédia, vous ne pouvez pas afficher la liste pendant la lecture aléatoire et l'arrêt.
Retour à la page d'accueil CD, Disque, iPod, Périphérique USB REMARQUE • Avec les disques à contenu multimédia, vous pouvez afficher directement la liste des dossiers en touchant [ ].
• Album : Affiche toutes les chansons de l'album en cours. • Genre : Affiche la liste des artistes appartenant au même genre.
• Pour restreindre le champ de la recherche, vous pouvez sélectionner une lettre de l'alphabet au centre de l'écran d'affichage. • Pour l'utilisation de l'écran de liste, voir Opérations courantes (p. 16).
Opérations courantes (p. 16).
• Pour l'utilisation de l'écran de liste, voir Opérations courantes (p. 16). Retour à la page d'accueil
(dispositif USB ou iPod uniquement)
L'écran des favoris s'affiche.
• Les albums dépourvus de photo ne sont pas affichés.
La lecture de l'album sélectionné commence et l'écran de contrôle s'affiche. REMARQUE L'album sélectionné est enregistré dans la liste des favoris. REMARQUE • L'album ajouté est placé tout à droite. • Vous ne pouvez pas enregistrer le même album s'il est déjà présent dans la liste des favoris. • La liste peut comporter jusqu'à 10 albums.
• Pour supprimer l'album de la liste des favoris, faites-le glisser avec le doigt dans la ligne inférieure. • Vous pouvez modifier l'ordre de lecture de la liste des favoris par simple déplacement de la jaquette dans la liste, avec le doigt. • Le mode de liste des favoris est annulé dans les situations suivantes. • Lecture d'un autre album issu d'une autre liste (de dossiers, de catégories, etc.) • Lecture d'un autre album par contact du doigt sur sa jaquette à la ligne inférieure de l'écran de liste. • Le mode de liste des favoris est rétabli après débranchement/branchement du périphérique ou mise sur marche/arrêt. Le fichier en cours de lecture, la durée de lecture, le contenu de la liste de favoris, l'ordre dans lequel elle est classée, etc., sont repris à condition que la configuration du périphérique n'ait pas changé.
Changer la langue de l'audio Touchez [Audio]. Quitter le menu Touchez [Exit].
REMARQUE • Installer la version la plus récente de l'application PANDORA® sur votre iPhone (recherchez « PANDORA » dans l'App Store iTunes d'Apple pour trouver et installer la version la plus à jour).
Les informations de l'image disponibles dans le fichier actuel s'affichent. Si aucune image n'est disponible, le message “No Photo” est affiché. Touchez pour sélectionner successivement l'écran de contrôle simple ou de contrôle à liste. 3 Touche multifonctions Touchez pour afficher le menu multifonctions. Pour plus de détails sur le menu, voir Menu multifonctions (p. 41). 4 Menu multifonctions Les touches de cet espace vous permettent de réaliser différentes fonctions. Pour plus de détails sur les touches, voir Menu multifonctions (p. 41). 5 Touche d'affichage de la durée de lecture Cette touche affiche la durée de lecture (voir point 7 du présent tableau). 6 Informations du contenu Affiche les informations du contenu actif. 7 Durée de lecture Affiche le temps écoulé depuis le choix de la station et la barre d'état indique l'emplacement actuel. 8 Touche de sélection de liste Cette touche permet de basculer entre la liste des contenus disponibles et les informations du contenu actif.
Affiche ou met en pause le contenu de la station actuelle. [¢] Saute le morceau en cours. (Veuillez noter que cette fonction est désactivée lorsque la limite de saut de PANDORA est dépassée.) [
Appuyer sur le nom de la station dans la liste. Sélectionner la lecture aléatoire des stations (QuickMix) Touchez [ ]. Tout le contenu des stations enregistrées est reproduit de manière aléatoire. Tri alphabétique de la liste Pour limiter les résultats de votre recherche, vous pouvez sélectionner la lettre de la station voulue dans la liste. Tri de la liste par date d'enregistrement Appuyer sur [ByDate]. La liste est alors organisée en commençant par la dernière station enregistrée. REMARQUE • Il est possible de contrôler l'application Pandora avec la télécommande. Toutefois, seules les opérations de lecture, pause et saut sont possibles. • Dans la fonction de zone double, il est impossible de sélectionner un iPod en tant que source arrière lorsque l'application Pandora est configurée comme source principale.
Consultez la section qui suit pour chaque option. • Configuration USB (p. 42) • Configuration iPod (p. 43) • Configuration DivX (p. 43)
Vérifie le code d'enregistrement. Ce code est nécessaire lors de la création d'un disque avec GDN (Gestion des Droits Numériques). DivX(R) Deactivation Annule l'enregistrement de l'appareil déjà enregistré. Après que vous ayez touché la touche, un message de confirmation s'affiche. Suivez les instructions du message et terminez l'opération. REMARQUE • L'option [DivX(R) Registration Code] est désactivée pendant la lecture d'un DVD. • Lorsque vous téléchargez un fichier DivX VOD (vidéo à la demande) protégé par des mesures techniques anticopie (DRM), enregistrez le code affiché à l'écran. Sinon, le fichier peut ne pas être lisible avec cet appareil. Le nombre de visionnages restant s'affiche quand vous lisez un fichier DivX VOD avec restriction de visionnage. Lorsque le nombre de visionnages restant atteint 0, un message d'avertissement apparaît et le fichier ne peut pas être lu.
Principes de fonctionnement de la radio/HD Radio La plupart des fonctions sont utilisables depuis l'écran de contrôle des sources. REMARQUE • Mettez le sélecteur de mode de la télécommande en mode AUD avant de commencer à utiliser l'appareil, voir Sélection du mode d’utilisation (p. 91). • La HD Radio™ peut être reçue via le KTC-HR300/KTC-HR200, vendu séparément. • La HD Radio est destinée au marché d'Amérique du Nord uniquement. • La capture d'écran ci-dessous illustre le syntoniseur. Cet écran peut être différent lorsque la HD Radio est affichée.
• [FM1] etc. : Affichage de la bande • MHz/kHz : Affichage de la fréquence • Preset + n° : Numéro de préréglage • HD# (HD Radio uniquement) : Affichage de la chaîne Touchez pour sélectionner successivement l'écran de contrôle simple ou de contrôle à liste. 3 Touche multifonctions Touchez pour afficher le menu multifonctions. Pour plus de détails sur le menu, voir Menu multifonctions (p. 45). 4 Touche de présélection/menu multifonctions Rappelle la station ou le canal mémorisé. Touchez pendant 2 secondes pour mémoriser la station ou le canal en cours de réception. Une fois sélectionnées, les touches de cette zone permettent d'utiliser différentes fonctions. Pour plus de détails sur le menu, voir Menu multifonctions (p. 45). 5 Touche de sous-fonction Touchez pour afficher le menu de sous-fonction (7 dans la figure). 6 Liste des présélections Affiche la liste des stations ou canaux présélectionnés et les informations correspondantes.
• Sélectionner la bande : Appuyer sur [AM] ou [FM]. • Syntoniser sur une station : Appuyer sur [1] [¡]. Il est possible de changer de méthode de sélection des fréquences. Voir Menu multifonctions (p. 45). • Sélection d'une station (HD Radio uniquement) : Appuyer sur [CH∞] ou [CH5]. • Syntonisation de la station par saisie directe de son numéro (HD Radio uniquement) : ] et entrez le numéro de votre choix. Pour plus de détails, se reporter à la section Touchez [ Recherche directe (p. 49). La fréquence en cours est indiquée par la barre au centre (syntoniseur uniquement). 8 Touche de sélection de liste Touchez pour sélectionner successivement la liste des présélections et la liste des informations. En mode syntoniseur, les informations RadioText+ sont affichées. En mode HD Radio, les informations du programme syntonisé apparaissent.
[AME] Sélectionne le mode de mémoire automatique. Pour plus de détails voir Mémoire automatique (p. 48). [PTY] (syntoniseur FM uniquement) Recherche un programme en spécifiant un type de programme. Pour plus de détails, voir Recherche par type de programme (p. 49). [CRSC] (syntoniseur FM uniquement) Bascule en sortie manaurale pour réduire le bruit de fond en cas de mauvaise réception. [RCV] (HD Radio uniquement) Bascule le mode de réception selon l'ordre suivant : [AUTO], [DIGITAL], [ANALOG]. Pour plus de détails, se reporter à la section Mode réception (p. 51). [
Pour le syntoniseur SIRIUS, un câble de conversion CA-SR20V est nécessaire. Pour le syntoniseur XM, un boîtier d'interface XM KCA-XM100V est nécessaire. • Les syntoniseurs SIRIUS et XM concernent uniquement le marché d'Amérique du Nord. • La capture d'écran ci-dessous illustre le syntoniseur SIRIUS. L'écran pour le syntoniseur XM pourrait être différent.
Touchez pour sélectionner successivement l'écran de contrôle simple ou de contrôle à liste. 2 Touche multifonctions Touchez pour afficher le menu multifonctions. Pour plus de détails sur le menu, voir Menu multifonctions (p. 47). 3 Touche de présélection/menu multifonctions Rappelle le canal mémorisé. Touchez pendant 2 secondes pour mémoriser la station ou le canal en cours de réception. Une fois sélectionnées, les touches de cette zone permettent d'utiliser différentes fonctions. Pour plus de détails sur le menu, voir Menu multifonctions (p. 47). 4 Touche de sous-fonction Touchez pour afficher le menu de sous-fonction (6 dans la figure). 5 Informations sur le morceau de musique Affiche les informations du fichier en cours de reproduction : nom de la station, titre de la chanson, artiste, etc.
• Sélectionner la bande : Appuyer sur [BAND]. • Syntoniser sur une station : Appuyer sur [4] [¢]. • Syntonisation par saisie directe du numéro : Touchez [ ] et entrez le numéro de votre choix. Pour plus de détails, se reporter à la section Recherche directe (p. 49). 7 Touche de sélection de liste Touchez pour sélectionner successivement la liste des présélections et la liste des informations. la station, le titre et l'artiste s'affichent.
Vous pouvez afficher la liste des stations ou canaux mémorisés et les sélectionner.
• Pour les radios SIRIUS/XM, appuyer sur [ ] pour que la [Preset List] affiche la liste des stations préprogrammées. Il est également possible de sélectionner la station voulue à partir de la liste.
Cette fonction s'applique uniquement à la HD Radio avec un KCA-HR300 connecté.
• La HD Radio vous permet de rechercher par fréquence. Chaque fois que vous appuyez sur [Mode] dans la partie gauche de l'écran, vous basculez entre le mode de saisie de fréquence et le mode de saisie de station.
Cependant, ceci nécessite un système d'information radio avec état du trafic.
SIRIUS : nom de la station, titre de la chanson, artiste, compositeur, catégorie XM : nom de la station, artiste, titre de la chanson, catégorie
Pour plus de détails, voir Utilisation avec l’écran de menu principal (p. 14).
L'écran SETUP Menu s'affiche. Consultez la section qui suit pour chaque option. • Configuration du code parental SIRIUS (p. 53) • Modification du code parental SIRIUS (p. 53) • Configuration du verrouillage parental Le numéro du code est confirmé et le code parental SIRIUS est à présent programmé.
L'écran de contrôle du code d'accès parental s'affiche.
• Au préalable, vous devez saisir le Code parental SIRIUS (p. 53). ] pour retourner à l'écran • Appuyer sur [ Parental Lock Category Select.
Vous pouvez choisir de sauter (ou ignorer) les stations qui ne vous intéressent pas.
Touchez la catégorie de votre choix dans la liste.
REMARQUE • Appuyer sur [All Channel] pour afficher toutes les stations.
Utilisation du Bluetooth
Plusieurs fonctions sont utilisables par le biais du module Bluetooth : écouter un fichier audio, passer un appel téléphonique et en recevoir. REMARQUE • Pour pouvoir utiliser la fonction Bluetooth du modèle DNX5180, l'accessoire KCA-BT300 disponible en option est indispensable.
Il est indispensable de déclarer à l'appareil le lecteur audio ou le téléphone mobile Bluetooth avant de pouvoir utiliser la fonction Bluetooth. Vous pouvez déclarer jusqu'à 5 appareils Bluetooth.
Consultez la section qui suit pour chaque option. • Enregistrer l'appareil Bluetooth (p. 56) • Connecter l'appareil Bluetooth (p. 57)
Le code entré est reconnu et l'écran de liste des appareils recherchés s'affiche de nouveau.
Bluetooth à enregistrer. L'écran de liste de connexion des appareils s'affiche.
• Il n'est pas possible d'enregistrer un nouvel appareil si 5 appareils Bluetooth sont déjà enregistrés. Effacez les enregistrements inutiles. Voir Connecter l’appareil Bluetooth (p. 57). • Si vous n'arrivez pas à enregistrer un appareil Bluetooth par la procédure normale (association), touchez [SP DEV]. Pour plus de détails, voir Enregistrer un appareil Bluetooth spécial (p. 57).
[Search] dans l'écran illustré ci-dessus. • Touchez [Cancel] pour annuler la recherche de l'appareil Bluetooth.
Enregistrer un appareil Bluetooth spécial (p. 57).
Utilisation du Bluetooth
Bluetooth spécial Si l'enregistrement n'aboutit pas par la procédure normale, il existe une autre méthode.
• Si le pictogramme est en surbrillance, cela indique que l'appareil correspondant sera utilisé.
• [Audio(A2DP)] est uniquement disponible pour et . • Touchez [Remove] pour supprimer les informations d'enregistrement. Après que vous ayez touché la touche, un message de confirmation s'affiche. Suivez les instructions du message et terminez l'opération.
• Les appareils n'apparaissant pas dans la liste ne peuvent pas être enregistrés.
Utilisation de base du module Bluetooth Écran de contrôle simple
Chaque touche a la fonction suivante. • [4] [¢] : Recherche le contenu précédent/suivant.* • [3]: Lecture.* 5 Informations sur le fichier Affiche les informations concernant le fichier en cours. •[
AVRCP. • Selon le téléphone mobile ou le lecteur audio utilisé, il peut arriver que les informations texte ne soient pas affichées alors que l'audio est audible et que vous pouvez agir dessus.
Utilisation du Bluetooth
Vous pouvez utiliser la fonction téléphone de l'appareil en lui connectant un téléphone Bluetooth.
) pour chaque numéro de téléphone, ainsi que 50 caractères pour le nom. (Ce nombre de 50 correspond à des caractères alphabétiques. En fonction du type de caractères, il peut ne pas être possible de saisir autant de caractères.) • Selon le type de votre téléphone mobile, les limitations suivantes peuvent s'appliquer ; • Les données du répertoire téléphonique ne peuvent pas être téléchargées normalement. • Les caractères du répertoire téléphonique apparaissent brouillés. • Pour annuler le téléchargement des données du répertoire téléphonique, utilisez le téléphone mobile.
1 Touchez [Direct Number]. 2 Utilisez les touches numériques pour entrer un numéro de téléphone. 3 Touchez [ ]. Appel depuis l'historique des appels 1 Touchez [Incoming Calls], [Outgoing Calls] ou [Missed Calls] selon que vous souhaitez utiliser un appel entrant, sortant ou manqué. 2 Sélectionnez dans la liste le numéro de téléphone. 3 Touchez [ ]. Bis 1 Touchez [Redial] pour afficher le numéro précédemment appelé. 3 Sélectionnez le numéro dans la liste. 4 Touchez [ ]. Appel depuis un numéro présélectionné 1 Touchez [Preset #] pour lancer l'appel du numéro de téléphone correspondant. Appel par reconnaissance vocale Il vous faut enregistrer votre voix dans les données de répertoire téléphonique. Pour plus de détails, voir Reconnaissance vocale (p. 68) et Reconnaissance vocale par mots clés (p. 69). 1 Touchez [Voice]. 2 Prononcez le nom enregistré dans le répertoire téléphonique dans les 2 secondes qui suivent le bip.*3 3 Touchez [ ]. • Pour la recherche, les caractères accentués (“ü” par exemple) sont remplacés par des caractères nonaccentués (“u” dans notre exemple). *2 Vous pouvez classer la liste dans l'ordre du nom de famille ou du prénom. Pour plus de détails, voir Configuration du téléphone mains libres (p. 64). *3 Si le même nom est associé à plus d'un seul numéro, prononcez le mot-clé de la catégorie, puis touchez [ ] pour passer l'appel. Si plusieurs numéros sont associés au même mot-clé ou si vous n'avez pas fait l'enregistrement vocal du mot-clé avec l'appareil, touchez [Phonebook] et sélectionnez le numéro voulu dans la liste. REMARQUE • Pour des raisons de sécurité, certaines fonctions ne sont pas disponibles lorsque la voiture est en mouvement. Les touches associées aux fonctions désactivées deviennent inopérantes si vous les touchez. • Les pictogrammes d'état affichés, notamment ceux représentant une batterie et une antenne, peuvent être différents de ceux affichés sur le téléphone mobile. • Le fait de configurer le téléphone portable au mode privé peut désactiver la fonction mains libres.
Utilisation du Bluetooth
Touchez [ ] pour répondre à un ] pour appel téléphonique ou [ refuser un appel entrant.
• Lorsque l'affichage est déjà occupé par la vue caméra, cet écran ne s'affiche pas même si un appel est reçu. Pour afficher cet écran, appuyez sur le bouton [TEL] ou remettez le sélecteur de vitesses de la voiture en position de marche avant.
Touchez [ ] pour envoyer la voix alternativement sur le téléphone et sur les haut-parleurs. Envoyer la tonalité de numérotation Touchez [DTMF] pour afficher l'écran de saisie des tonalités. Vous pouvez envoyer des tonalités en touchant les touches voulues à l'écran.
Utilisation du Bluetooth
Vous pouvez enregistrer un code PIN, sélectionner l'appareil à connecter, et configurer la sortie.
“Connexion” (p. 27) du Guide de démarrage rapide.
êtes déjà en communication, vous pouvez y répondre et mettre l'appel en cours en attente, puis alterner entre l'appel en cours et celui en attente.
]. Chaque fois que vous touchez [ ], vous passez d'une ligne à l'autre. Raccrocher l'appel en cours Touchez [ ]. La ligne passe sur l'appel en cours.
Consultez la section qui suit pour chaque option. • Enregistrer le code PIN (p. 63) • Sélectionner l'appareil à connecter (p. 57) • Configurer la sortie (p. 63)
(association) depuis le téléphone mobile ou le lecteur audio.
Configuration de la sortie Bluetooth Vous pouvez choisir les haut-parleurs pour diffuser le son du téléphone mobile (notamment la voix de l'interlocuteur et la sonnerie) et du lecteur audio Bluetooth.
• Configurer le système mains-libres (p. 64) • Configurer les SMS (p. 65) • Présélectionner un numéro de téléphone (p. 67) • Faire un enregistrement vocal (p. 68) • Faire un enregistrement vocal de mot-clé (p. 69) Le son est émis par les enceintes avant. All Le son est reproduit par tous les haut-parleurs.
Utilisation du Bluetooth
OFF : N'utilise pas les SMS. Sort Order Permet de définir l'ordre dans lequel est classé le répertoire du téléphone mobile. First : Classement dans l'ordre des prénoms. Last (par défaut) : Classement dans l'ordre des noms de famille. Key Word Vous permet d'enregistrer votre voix dans l'appareil pour qu'il puisse s'en servir pour reconnaître la catégorie du numéro de téléphone. Voir Reconnaissance vocale par mots clés (p. 69). Echo Cancel Level Permet d'ajuster le niveau de suppression d'écho. Le choix par défaut est “15.” Microphone Level Permet de régler la sensibilité du micro du téléphone. Le paramètre par défaut est “2” ( ) ou “8” ( Choisissez si un appel entrant doit être annoncé par un bip. ON (par défaut) : Bip. OFF : Pas de bip. SMS Receive Beep Choisissez si un SMS entrant doit être annoncé par un bip. ON (par défaut) : Bip. OFF : Pas de bip.
*2 Sur les modèles défaut est “8”.
Utilisation du Bluetooth
Sélectionnez le message voulu dans la liste des messages. Afficher le message Touchez [DISP] pour afficher le message sélectionné. [Create Message] Permet de créer un message. Pour plus de détails, voir Création d’un nouveau message (p. 66).
Cette touche devient active dès lors qu'un message quel qu'il soit a été créé après la mise en marche de l'appareil. [Download] Permet de relever un message.
Sélectionner la disposition du clavier Utilisez [5] [∞]. La disposition change dans l'ordre suivant ; Alphabétique, numérique, langue locale. Alterner entre les majuscules et les minuscules Touchez [Shift].
Retour à la page d’accueil Utilisation du Bluetooth
Vous pouvez enregistrer dans l'appareil les numéros de téléphone que vous utilisez souvent.
Suivez les instructions du message et terminez l'opération.
Utilisation du Bluetooth
• Répétez la procédure depuis le 1er essai si la voix est différente du 1er essai.
REMARQUE • Il n'est pas possible d'enregistrer une nouvelle fiche vocale si 35 sont déjà enregistrées. Dans ce cas, la touche [Record] est désactivée. • Touchez [Play] pour lire la fiche vocale enregistrée dans le fichier de répertoire téléphonique sélectionné. • Touchez [Delete] pour supprimer la fiche vocale enregistrée dans le fichier de répertoire téléphonique sélectionné à cet instant. Après que vous ayez touché [Delete], un message de confirmation s'affiche. Suivez les instructions du message et terminez l'opération.
Utilisation du Bluetooth
Vous pouvez enregistrer votre voix, pour utilisation par la reconnaissance vocale en lien avec les informations de catégorie du répertoire téléphonique.
Lisez le message pour connaître les instructions à suivre ensuite.
• Le numéro de téléphone pour lequel une fiche vocale a déjà été enregistrée est indiqué avec le pictogramme “REC” actif. • Touchez [Play] pour lire la fiche vocale enregistrée dans la catégorie de numéro de téléphone sélectionnée. Cette touche n'apparaît pas sur le . modèle • Touchez [Delete] pour supprimer la fiche vocale enregistrée dans la catégorie sélectionnée à cet instant. Après que vous ayez touché [Delete], un message de confirmation s'affiche. Suivez les instructions du message et terminez l'opération. Cette touche n'apparaît pas sur le modèle .
OFF : L 'affichage et les boutons ne baissent pas en intensité d'éclairage. SYNC (par défaut) : Synchronise l'atténuation de l'éclairage avec la mise sur marche ou sur arrêt du sélecteur d'éclairage du véhicule. NAV-SYNC : Synchronise l'atténuation de l'éclairage avec le réglage d'affichage jour/nuit de la navigation. Mode (écran de lecture uniquement) Sélectionnez le mode d'écran. Full : Mode plein écran
Sélectionne un signal de télécommande. Le choix par défaut est “ON.” Language Sélectionne la langue utilisée sur l'écran de commande et sur les éléments de configuration. Voir Configuration de la langue (p. 72). Text scroll Permet de faire défiler l'affichage du texte sur l'écran de commande de la source Vous avez le choix entre “Auto”, ”Once” et ”OFF”. Auto (par défaut) : Fait défiler le texte automatiquement. Once : Vous permet de faire défiler le texte seulement une fois actualisé automatiquement. OFF : Ne fait pas défiler le texte automatiquement.
Consultez la section qui suit pour chaque option. • Configurer l'interface utilisateur (p. 71) • Régler le panneau tactile (p. 72) • Configurer le code de sécurité (p. 72) • Configurer la mise en marche externe (p. 73) • Configurer la mémorisation (p. 73)
être affichées dans l'écran audio et inversement. Le choix par défaut est “ON.” Panel Switch Sensitivity Règle la sensibilité des boutons en façade (bouton ATT, etc.) High : Définit la sensibilité sur la valeur haute. Middle (par défaut) : Définit la sensibilité sur la valeur moyenne. Low : Définit la sensibilité sur la valeur basse.
Sélectionne le mode de sélection de la langue. Easy (par défaut) : Sélectionne une langue simplement. Advanced : Vous permet de sélectionner la langue de votre pour choix chaque option.* Language Select Sélectionne une langue. * Si vous sélectionnez [Advanced] comme mode de sélection, l'écran suivant s'affiche.
• Pour annuler le réglage du panneau tactile, touchez [Cancel]. • Pour rétablir à l'état initial, touchez [Reset].
Un témoin rouge clignote sur l'appareil après mise sur arrêt de la position ACC, pour alerter les éventuels voleurs. Si l'option est réglée sur “ON” (par défaut), le témoin de sécurité clignote en façade quand le contact du véhicule est sur arrêt. GUI Language Select : Sélectionne la langue d'affichage utilisée dans les écrans de contrôle et l'interface en général. Navigation Language Select : Sélectionne la langue utilisée pour la navigation. Text Language Select : Sélectionne la langue utilisée pour les balises texte (informations sur les chansons).
être rappelés à tout moment. Par exemple, même lorsque les réglages sont effacés en raison du changement de la batterie, ils peuvent être restitués.
L'écran de mémoire de configuration s'affiche.
Permet de choisir le mode de sortie du signal de mise en marche entre “Pulse” et “Level”. Le choix par défaut pour EXT SW1 est “Pulse”, et “Level” pour EXT SW2. Vous pouvez configurer l'appareil pour qu'il active/désactive la sortie chaque fois que vous touchez le bouton à l'écran EXT SW. Voir Contrôle des appareils externes (p. 80). Pulse Set Définit la durée pendant laquelle le signal d'impulsion reste actif. Avec la valeur “1”, la durée est de 500 ms. Chaque valeur supplémentaire accroît la durée de 200 ms. Vous pouvez régler jusqu'à la valeur “100”. REMARQUE • Vous ne pouvez saisir les caractères qu’après avoir appliqué le frein à main. • “Pulse” : Génère un unique signal de mise en marche, par impulsion.
L'écran du menu de CONFIGURATION réapparaît. * Lorsque [Lock] est sélectionné, vous ne pouvez pas changer les réglages de CONFIGURATION AV-IN, Navigation et CONFIGURATION Audio. Par ailleurs, un pictogramme représentant un cadenas est affiché sous chaque option dans le menu de configuration.
Consultez la section qui suit pour chaque option. • Régler l'inclinaison du moniteur (p. 74) • Régler la couleur de façade (p. 75) • Changer le fond d'écran (p. 76)
Vous pouvez régler la position du moniteur.
REMARQUE • Vous pouvez mémoriser l'inclinaison à laquelle se trouve le moniteur à cet instant comme l'inclinaison devant être la sienne quand l'appareil est éteint. Touchez [Memory] quand l'inclinaison souhaitée est sélectionnée.
Vous pouvez enregistrer votre couleur personnelle, originale.
L'écran des couleurs s'affiche.
Vous pouvez régler les paramètres de navigation.
Règle le volume pour le guidage vocal du système de navigation. Le choix par défaut est “25.” NAV Mute Met en sourdine les haut-parleurs arrière pendant le guidage vocal par le système de navigation. Le choix par défaut est “ON.”
Vous pouvez paramétrer les caméras.
Définit la méthode de sélection de l'image affichée. Les valeurs possibles sont ON et OFF. ON : L'écran affiche l'image vidéo de la caméra de rétrovision lorsque vous passez la marche arrière ou appuyez sur le bouton <AUD> ou <SCRN> pendant 1 seconde. OFF (par défaut) : L'écran affiche l'image vidéo de la caméra de rétrovision lorsque vous appuyez sur le bouton <AUD> ou <SCRN> pendant 1 seconde. R-CAM Settings*2 Configure en ID 1 la caméra CMOS-300. Pour plus de détails, consultez le mode d'emploi de votre caméra. Front Camera*1 Choisissez ON pour cette option quand la caméra connectée est un modèle CMOS-300 configuré en ID 2. Les valeurs possibles sont ON et OFF. Le choix par défaut est “OFF.” F-CAM Settings*3 Configure en ID 2 la caméra CMOS-300. Pour plus de détails, consultez le mode d'emploi de votre caméra. *1 Ces options sont configurables uniquement quand le frein de stationnement est mis. *2 Cette option est configurable uniquement quand le frein de stationnement est mis et la caméra CMOS-300 sélectionnée. *3 Cette option est configurable uniquement quand le frein de stationnement est mis et l'option “Front Camera” réglée sur [ON].
Touchez [Update] si besoin.
AV-IN1 Name/AV-IN2 Name*2 Configure un nom à afficher quand vous sélectionnez un système qui est connecté par le port AV INPUT. Le choix par défaut est “VIDEO.” *1 Cette option est configurable en mode VEILLE et alors que l'iPod est débranché. *2 [AV-IN2 Name] devient configurable à condition que l'option “AV-IN2” soit sélectionnée dans l'écran [iPod AV Interface Use].
(disponible dans le commerce) pour que cette fonction soit utilisable. Raccordez à ce relais l'appareil externe à commander. • Voir Configuration EXT SW (p. 73) pour tout complément d'information sur les caractéristiques de mise sur marche ou arrêt de l'alimentation électrique.
Contrôle de l’audio
REMARQUE • Chacune des actions décrites dans cette section est accessible depuis le menu multifonctions.
• Sélectionner le DSP (p. 84) L’écran de sélection des haut-parleurs s’affiche. • Configurer les haut-parleurs (p. 81)
Vous pouvez sélectionner un type d'enceinte ainsi que sa dimension afin d'obtenir les meilleurs effets sonores. Lorsque le type et la dimension des enceintes sont réglés, le réseau du répartiteur d'enceintes et la courbe de l'égaliseur sont réglés automatiquement.
L’écran de sélection des haut-parleurs s’affiche.
Sélectionnez si vous utilisez un caisson de graves. Tweeter Vous pouvez régler le tweeter quand vous sélectionnez les haut-parleurs avant. Si vous utilisez un tweeter avec les hautparleurs avant, réglez l'option sur “ON”. En position “ON”, l'égaliseur est réglé au mieux. X’over Affiche l'écran de configuration du répartiteur d'enceintes. Vous pouvez régler la configuration du répartiteur qui a été définie automatiquement lorsque vous avez sélectionné le type d'enceinte. For details, see Configuration du réseau du répartiteur (p. 82)
[3]. Le diamètre de haut-parleur est différent selon le type du hautparleur et l'appareil.
Équipementier, 4", 5", 6,5", 6-3/4", 7", 4x6, 5x7, La phase est inversée de 180 degrés lorsqu'elle est réglée sur “Reverse.” HPF FREQ Ajustement du filtre passe-haut. (Lorsque l'enceinte avant ou arrière est sélectionnée sur l'écran de sélection des enceintes) LPF FREQ Ajustement du filtre passe-bas. (Lorsque le caisson de graves est sélectionné dans l'écran de sélection des haut-parleurs) Slope Configure la pente de recouvrement. * Cette fonction n'est disponible que dans ces cas précis. Uniquement quand l'option “Subwoofer” est réglée sur “ON” dans “Speaker Setup”. Uniquement quand l'option “Subwoofer” est réglée sur “ON” dans “Speaker Setup” et l'option “LPF FREQ” n'est pas réglée sur “Through”.
Contrôle de l’audio
Vous pouvez configurer le type de la voiture et le réseau de haut-parleurs, etc.
• Le fait d'indiquer la distance qui sépare chaque haut-parleur d'un point central dans l'habitacle du véhicule permet l'identification et la compensation automatiques des différentes temporisations. 1 Configurez les positions avant et arrière ainsi que la hauteur du point de référence par rapport à la position des oreilles de la personne assise dans le siège avant, et configurez les positions droite et gauche par rapport au point central de l'habitacle. 2 Mesurez la distance qui sépare chaque hautparleur du point de référence. 3 Calculez la différence de distance par rapport au haut-parleur le plus éloigné.
1.6feet Sur les modèles , vous pouvez également agir manuellement sur l'égaliseur.
Fader #/Balance # Réglez la balance en agissant sur les touches périphériques. [2] et [3] permettent de régler la balance droite/gauche. [5] et [∞] permettent de régler la balance avant/arrière. Volume Offset* Régler finement le volume de la source actuelle pour minimiser la différence de volume entre les différentes sources. Subwoofer Level Règle le volume du subwoofer. Ce réglage n'est pas disponible quand l'option du caisson de graves est réglée sur “None”. Voir Configuration des enceintes (p. 81).
• Le choix [iPod] n'est disponible que si l'iPod est la source sélectionnée.
Réglez le niveau de gain en touchant chacune des barres de fréquences. Vous pouvez également toucher [2], [3], [5] et [∞] pour régler le niveau. Utilisez les touches [2] et [3] pour sélectionner la fréquence, puis les touches [5] et [∞] pour régler le niveau. EQ INIT Rétablit le niveau précédent pour lequel le gain a été corrigé. Flat Permet d'obtenir une courbe plate. Bass EXT (Extension des graves) Lorsque cette fonction est active, toute fréquence inférieure à 62,5 Hz est configurée sur le même niveau de gain que la fréquence 62,5 Hz. SW Level Règle le volume du subwoofer. Ce réglage n'est pas disponible quand l'option du caisson de graves est réglée sur “None”. Voir Configuration des enceintes (p. 81).
Les valeurs de réglage sont les suivantes. Bass : 40Hz/50Hz/60Hz/70Hz/80Hz/100Hz/ 120Hz/150Hz (le choix par défaut est “100Hz.”) Middle : 500Hz/1kHz/1,5kHz/2kHz (le choix par défaut est “1kHz.”) Treble : 10kHz/12,5kHz/15kHz/17,5kHz (le choix par défaut est “12,5kHz.”) LEVEL Règle le niveau de chaque bande. Chaque valeur de réglage est comprise entre -8dB et 8dB et le choix par défaut est “0dB.” Q Factor Règle la valeur Q des graves et des médiums. Les valeurs de réglage sont les suivantes. Bass : 1/1,25/1,5/2 (le choix par défaut est “1”). Middle : 1/2 (le choix par défaut est “1”). Bass DC EXT Permet d'activer/désactiver l'option Bass DC EXT. Le choix par défaut est “OFF”. Si vous sélectionnez “ON”, cela étend d'environ 20 % la fréquence centrale des graves au registre bas. [Flat] Le niveau de tonalité devient 0 (plat). Subwoofer Level Règle le volume du subwoofer. Ce réglage n'est pas disponible quand l'option du caisson de graves est réglée sur “None”. Voir Configuration des enceintes (p. 81).
Vous pouvez sélectionner des sources différentes selon qu'elles sont utilisées à l'avant ou à l'arrière du véhicule.
• Contrôle de l'égaliseur/Renforcement de /Position d'écoute l'ambiance sonore (P.85, 88, 88) /Configuration des • Contrôle du DSP haut-parleurs/Configuration du type de voiture (DTA) (P.84, 81, 83)
[P2] ou [P3]. Vous pouvez également rappeler ces réglages mémorisés en touchant le numéro correspondant. • La distance finale est ajustée au total entre la valeur de configuration du type de voiture (p. 83) et la valeur de configuration de position (à la fois position et DTA position). • Si vous modifiez la valeur de configuration du type de voiture (p. 83), la position est réglée sur [All]. • Seule la distance ajustée de la configuration de position (valeurs de position et de DTA position) est mémorisée. Par conséquent, la distance finale d'ajustement change si vous modifiez la valeur de configuration du type de voiture (p. 83).
Vous pouvez ajuster finement votre position d'écoute.
(DTA) (p. 83) et la distance d'ajustement pour la configuration de position.
Pour les modèles , DNX6980 et DNX6480BT, la télécommande est fournie avec l'appareil. Pour les modèles DNX6180, DNX6040EX et DNX5180, la télécommande est en option (RCDV331). 2ATTENTION • Placez la télécommande à un endroit où elle ne pourra pas bouger en cas de freinage ou autre mouvement. Si la télécommande tombe et vient se coincer en dessous des pédales pendant la conduite, ceci peut provoquer une situation de danger. • Ne pas laisser la pile près d'une flamme ou en plein soleil. Ceci peut provoquer un incendie, une explosion ou une surchauffe excessive. • Ne pas recharger, court-circuiter, casser ni chauffer la pile, et ne pas la mettre au feu. Ces actions peuvent provoquer des fuites du liquide de la pile. Si du liquide entrait en contact avec vos yeux ou vos vêtements, rincez immédiatement à grande eau et consultez un médecin. • Placez la pile hors de portée des enfants. Dans l'éventualité peu probable où un enfant avalerait la pile, veuillez consulter immédiatement un médecin.
Si la télécommande ne fonctionne qu'à portée réduite ou ne fonctionne pas du tout, il se peut que les piles soient à plat. Si tel est le cas, remplacez les deux piles par des neuves.
Sélection du mode d'utilisation Les fonctions accessibles depuis la télécommande diffèrent selon la position de l'interrupteur de mode.
Avec la télécommande, vous pouvez sélectionner directement le ficher, la piste ou le chapitre, etc. de votre choix en entrant le numéro correspondant au contenu. REMARQUE
Mode NAV Passez à ce mode pour commander la fonction de navigation. REMARQUE • Pour contrôler un lecteur qui n'est pas intégré à l'appareil, sélectionnez le mode "AUD".
DVD Numéro de titre/Numéro de chapitre/Durée écoulée/Numéro d'item* * Il peut arriver que cette fonction soit inopérante avec certains disques ou certaines scènes. VCD 1.X et 2.X (PBC OFF) Numéro de piste VCD 2.X (PBC ON) Numéro de scène/numéro CD musicaux Numéro de piste/Durée écoulée Fichiers audio Numéro de dossier/Numéro de fichier Radio Fréquence Avec la radio, appuyez sur le bouton <2> ou <3>. Le contenu demandé est lu.
Alterne entre les écrans de navigation et de source. Arrête la lecture et mémorise le dernier point où le disque a été arrêté. Appuyez deux fois pour supprimer ce dernier point. Affiche le menu principal. Zoom avant ou zoom arrière de la carte de navigation. Met en pause la piste ou le fichier, et reprend la lecture après un double appui. Lorsque la source est la radio, la HD radio ou SIRIUS/XM en mode AUD, bascule en mode de recherche. Affiche la position actuelle. Commande le mouvement du curseur dans le menu du DVD. Commande le curseur ou le défilement de la carte. Applique la fonction sélectionnée. • Enregistre la position sélectionnée. • Applique la fonction sélectionnée. Le mode d'écran change chaque fois que vous appuyez sur cette touche pendant la lecture vidéo. Retourne au menu supérieur du DVD. Affiche le menu d'option de route.
Télécommande Désignation de la touche 9
Active le guidage vocal. Sélectionne successivement les sources AV à envoyer en sortie. Bascule entre l'affichage de la carte en 2D et celui de la carte en 3D. Alterne entre les angles d'affichage à chaque appui. Bascule entre l'affichage de la carte de navigation vers la direction et celui de la carte de navigation vers le nord. Sélectionne le dossier à utiliser. Lorsque la source est la radio, la HD radio ou SIRIUS/XM en mode AUD, bascule entre les bandes de réception. Sélectionne la piste ou le fichier à lire. Lorsque la source est la radio, la HD radio ou SIRIUS/XM en mode AUD, bascule entre les stations de diffusion reçues. Indique le numéro à rechercher en mode de recherche directe. Pour plus de détails sur le mode de recherche directe, voir Mode de recherche directe (p. 91). • Appuyez sur [1] [2] pour obtenir l'avance/retour rapide. Change la vitesse d'avance/de retour rapide à chaque pression de cette touche. • Appuyez sur [4] [5] pour obtenir le ralenti avant/arrière. Ralentit la vitesse de reproduction chaque fois que vous appuyez sur cette touche.* *DVD uniquement Efface le numéro. Passe en mode de recherche directe. Pour plus de détails sur le mode de recherche directe, voir Mode de recherche directe (p. 91). Change la langue audio à chaque pression de cette touche. Affiche l'écran précédent. Annule l'opération. Change la langue des sous-titres. Quand un appel est reçu, répond à l'appel. Change l'angle de l'image à chaque pression de cette touche. Règle le volume. Alterne entre les rapports de zoom (1, 2, 3, Off ) chaque fois que vous appuyez sur cette touche. Active ou désactive la fonction Dual Zone. Règle le volume à l'arrière quand la fonction Dual Zone est activée. Baisse le volume sur simple appui sur la touche. Rétablit le niveau précédent du volume après un double appui sur la touche.
• Ce qui pourrait ressembler à un dysfonctionnement de votre appareil peut être le simple fruit d'une mauvaise utilisation ou d'un branchement défectueux.
Problème • Impossible de régler le subwoofer. • Impossible de configurer la phase du subwoofer. • Aucune sortie émise par le subwoofer. • Impossible de configurer le filtre passe-bas. • Impossible de configurer le filtre passe-haut • Impossible de sélectionner la destination de sortie de la soussource dans la Dual zone. • Impossible de régler le volume des enceintes arrière. • Impossible de configurer l'égaliseur. • Impossible de configurer le réseau du répartiteur.
Le caisson de graves n'est pas actif. La fonction de double zone est active.
Activez le caisson de graves. Voir Configuration des enceintes (p. 81). Désactivez la fonction de double zone. Voir Commande de zone (p. 87).
Voir Commande de zone (p. 87).
L'option “DSP Select” est réglée sur “Bypass”.
Voir Commande de zone (p. 87). Réglez l'option “DSP Select” sur “Through”. Voir Sélection du DSP (p. 84).
Problème La réception de la radio est médiocre.
L'antenne de la voiture n'est pas déployée. Le fil d'antenne n'est pas branché.
L'option “CD Read” est gravés sur un disque. réglée sur “2”. Sélection impossible d'un dossier. La fonction de lecture aléatoire est active. Répétition inopérante pendant la La fonction PBC est lecture d'un VCD. active.
Désactivez la fonction de lecture aléatoire. Désactivez la fonction PBC.
Dépannage Problème Le disque choisi n'est pas lu, c'en est un autre qui est lu.
Le disque est rayé ou n'est pas propre.
Nettoyez le disque. Voir Précautions de manipulation des disques (p. 4). Essayez avec un autre disque.
Voir Précautions de manipulation des disques (p. 4). L'enregistrement est en Recommencez l'enregistrement du fichier mauvais état. ou utilisez un autre disque.
Problème L'appui sur les touches n'est pas confirmé par un bip.
La prise preout est déjà utilisée.
Le disque que vous vouliez lire possède un code de région qui ne peut pas être lu sur cet appareil.
Isolez le cordon de haut-parleur comme il convient puis appuyez sur le bouton <Reset> (p. 97). Attendez que l'appareil se soit refroidi avant de recommencer à l'utiliser.
à nouveau. Contactez votre distributeur Kenwood si ce témoin continue à clignoter ou si le disque ne peut être éjecté. Changez de disque. Voir Supports et fichiers pouvant être lus (p. 98). Nettoyez le disque. Voir Précautions de manipulation des disques (p. 4). Chargez le disque face imprimée vers le haut. Voir Codes de région dans le monde (p. 103) ou essayez un autre disque.
Configurez le niveau parental. Voir Niveau parental (p. 26). Si le message “Error 07−67” ne disparaît pas, consultez votre distributeur Kenwood le plus proche. Le périphérique USB est sélectionné Sélectionnez une autre source que USB/ comme source bien qu´aucun iPod. Branchez un périphérique USB, puis périphérique USB ne soit connecté. sélectionnez à nouveau la source USB. Le iPod/ lecteur audio Bluetooth Sélectionnez une autre source que iPod/ est sélectionné comme source Bluetooth. Connectez un iPod/ lecteur audio bien qu´aucun iPod/ lecteur audio Bluetooth, puis changez à nouveau la source Bluetooth ne soit connecté. en la réglant sur USB. Le périphérique USB connecté ne Voir Supports et fichiers pouvant être lus (p. contient aucun fichier audio lisible. 98) et essayez avec un autre périphérique USB. Utilisation d'un support dont les données enregistrées ne peuvent pas être lues par l'appareil. Le périphérique USB connecté a Vérifiez le périphérique USB. Un problème a pu une tension nominale plus élevée avoir lieu avec le périphérique USB connecté. que la limite permise. Sélectionnez une autre source que USB. Enlevez le périphérique USB. La connexion à l'iPod a échoué. • Débranchez et rebranchez l'iPod. • L'appareil n'est pas compatible avec l'iPod. Voir iPod/iPhone connectables (p. 100). Le logiciel de l'iPod est d'une Il est possible que l'appareil ne prenne pas en version plus ancienne, incompatible charge le modèle d'iPod branché. avec l'appareil. Confirmez que la version logicielle de l'iPod est la plus récente disponible. Voir iPod/iPhone connectables (p. 100). Le problème de communication Attendez que l'habitacle de la voiture se est dû à une température ambiante soit réchauffé avant de remettre en marche trop basse. l'appareil. L'appareil ne peut pas reconnaître le boîtier de syntoniseur Sirius connecté. Il y a un problème avec l'antenne.
Dépannage Message d'erreur La station sélectionnée est invalide.
L'appareil ne peut recevoir aucun signal. Check Antenna Il y a un problème avec l'antenne. Ch Unavailable La station sélectionnée est invalide. Il n'y a pas d'abonnement à la Ch Unauthorized station sélectionnée. Channel Off Air La station sélectionnée a cessé d'émettre.
Sélectionner un autre canal. Contacter le revendeur Kenwood le plus proche. Essayer un autre canal.
Si l'appareil ou l'équipement qui lui est branché ne fonctionne pas normalement, réinitialisez-le.
Les réglages d'usine de l'appareil sont rétablis.
• Débranchez le périphérique USB avant d'appuyer sur le bouton <Reset>. Si vous appuyez sur le bouton <Reset> avec le périphérique USB branché, vous risquez d'endommager les données stockées dans ce dernier. Pour savoir comment débrancher le périphérique USB, voir Comment lire un contenu multimédia (p. 13). • À la première remise en marche de l'appareil après sa réinitialisation, l'écran de configuration initiale s'affiche. Voir Configuration initiale (p. 11).
• Bien que les fichiers audio soient conformes aux normes susmentionnées, la lecture peut se révéler impossible en fonction des types et conditions du support ou du périphérique. • Un manuel en ligne concernant les fichiers audio est disponible sur le site, à l'adresse, www. kenwood.com/cs/ce/audiofile/. Ce manuel en ligne fournit des informations détaillées et des remarques qui n'apparaissent pas dans le présent manuel. N'oubliez pas de lire également le manuel en ligne.
MPEG1 (.mpg, .mpeg, .m1v) Dans l'exemple de l'arborescence de dossiers/fichiers présentée ci-après, les fichiers sont lus dans l'ordre de 1 à 10.
Le terme “clé USB” indique dans ce manuel un dispositif mémoire flash et les lecteurs audio numériques peuvent être considérés comme mémoire de masse.
Le système de fichiers doit être l'un des suivants. • FAT16 • FAT32
• Le fait de brancher votre iPod/iPhone à cet appareil à l'aide du câble pour iPod en option (KCA-iP202) vous permet d'alimenter votre iPod/ iPhone et de le recharger pendant son utilisation. Cependant, cet appareil doit être sous tension. • Si vous démarrez la lecture après avoir connecté l'iPod, la musique qui a été lue par l'iPod est jouée en premier. Dans ce cas, “READING” s'affiche sans afficher de nom de dossier, etc. En changeant l'élément de recherche, le titre correct, etc. s'affichera. • Quand l'iPod est connecté à cet appareil, “KENWOOD” ou “✓” s'affiche sur l'iPod pour indiquer que vous ne pouvez pas utiliser l'iPod.
• Installer la clé USB de façon à ce que cela ne vous empêche pas de conduire prudemment. • Vous ne pouvez pas connecter de périphérique USB au moyen d'un hub USB et d'un lecteur multi-cartes. • Faites des sauvegardes des fichiers audio utilisés avec cet appareil. Les fichiers peuvent être effacés en fonction des conditions de fonctionnement du périphérique USB. Nous ne proposons pas d'indemnisations pour les pertes dues à l'effacement de données. • Aucun périphérique USB n'est fourni avec cet appareil. Vous devez acheter un périphérique USB disponible dans le commerce.
La liste ci-dessous présente les indicateurs affichés sur la barre d'état de l'écran. Le statut actuel de l'appareil est affiché sur la barre.
IN Indique qu'un disque est inséré. • Blanc : un disque est placé à l'intérieur du lecteur. • Orange : Erreur du lecteur de disque VIDEO Identifie le fichier vidéo. MUSIC Identifie le fichier musical. RDM Indique que la fonction aléatoire est active. REP Indique que la fonction répétition est active. C-REP La fonction répétition du chapitre est active.
1chLL/2chLL Identifie la sortie audio gauche du flux 1 ou 2. 1chLR/2chLR Identifie la sortie audio monophonique du flux PBC Indique que la fonction PBC est active. SVCD Identifie le CD Super vidéo. VER1 La version VCD est 1. VER2 La version VCD est 2. REP Indique que la fonction répétition est active.
RDM Indique que la fonction aléatoire est active. REP Indique que la fonction répétition est active. PLST Le mode de liste de lecture est actuellement sélectionné.
MUSIC Identifie le fichier musical. VIDEO Identifie le fichier vidéo. RDM Indique que la fonction aléatoire est active. A-RDM La fonction lecture aléatoire de l'album est active. REP Indique que la fonction répétition est active.
Le mode de Recherche est réglé sur Auto1. AUTO2 Le mode de Recherche est réglé sur Auto2. MANUAL Le mode de Recherche est réglé sur MANUEL. ST Indique que l´émission stéréo est actuellement reçue. TI Indique l´état de réception des informations routières. • Blanc : le signal TP est reçu. • Orange : Le signal TP n'est pas reçu. CRSC Indique que la fonction CRSC (p. 45) est active.
HD Une station de HD Radio est en cours de réception. M/S Un programme de multidiffusion numérique est en cours de réception. ANALOG Un programme analogique est en cours de réception. DIGITAL Un programme numérique est en cours de réception. ST Indique que l´émission stéréo est actuellement reçue. TAG La fonction de balisage est activée.
SEEK1 Le mode de recherche défini est SEEK1. SEEK2 Le mode de recherche défini est SEEK2.
Les lecteurs DVD reçoivent un code de région suivant le pays ou la région de distribution comme illustré sur la carte suivante.
Si un DVD possède des scènes prises sous plusieurs angles, vous pouvez sélectionner un angle préféré.
Réponse en fréquence DNX7180, DNX7480BT Fréquence d'échantillonnage ; • 96 kHz : 20 – 20 000 Hz • 48 kHz : 20 – 20 000 Hz Retour à la page d’accueil : 0 – 14,4 ft (par pas de 0,07 ft) Position : 0 – 5,58 ft (par pas de 0,07 ft) Niveau du caisson de basse : -50 – +10 dB
Les spécifications sont sujettes à changements sans notification.
Cet appareil DivX Certified® doit être inscrit pour lire les films achetés en vidéo à la demande (VOD). Pour obtenir votre code d'inscription, repérez la section DivX VOD dans le menu d'installation de votre appareil. Rendez-vous sur vod.divx.com pour plus d'informations sur la façon de vous inscrire. DivX®, DivX Certified® and associated logos are registered trademarks of DivX, Inc. and are used under license.
• Installer la version la plus récente de l’application PANDORA® sur votre iPhone (recherchez «PANDORA» dans l’App Store iTunes d’Apple pour trouver et installer la version la plus à jour). • Créer un compte PANDORA® (si vous n’êtes pas déjà un utilisateur enregistré, vous pouvez créer un compte sur www.pandora.com). • Une connexion Internet 3G, EDGE ou WiFi. • Relier un iPhone à cet appareil à l'aide d'un KCAIP202. REMARQUE • Le service Pandora est uniquement disponible aux États-Unis. • La radio en ligne PANDORA® est un service tiers, ses spécifications peuvent faire l’objet de changements sans avis préalable. De ce fait, une détérioration de la compatibilité est possible et une partie ou l’ensemble du service peut devenir indisponible. • Certaines fonctionnalités de PANDORA® ne sont pas utilisables à partir de cet appareil. • En cas de problème lors de l’utilisation de l’application PANDORA®, veuillez contacter Pandora à l’adresse pandora-support@pandora.com • PANDORA, the PANDORA logo, and the Pandora trade dress are trademarks or registered trademarks of Pandora Media, Inc., used with permission.