Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KW-AV61BT JVC au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KW-AV61BT - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KW-AV61BT de la marque JVC.
Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil
Stel het apparaat terug Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen AVERTISSEMENTS: (Pour éviter tout équipements électriques et électroniques et piles accident et tout dommage) électriques (applicable dans les pays de l’Union • N’INSTALLEZ aucun appareil ni aucun câble dans un Européenne qui ont adopté des systèmes de endroit où: collecte sélective) – il peut gêner l’utilisation du volant ou du levier de Les produits et piles électriques sur vitesse. lesquels le pictogramme (poubelle barrée) – il peut gêner le fonctionnement de dispositifs de est apposé ne peuvent pas être éliminés sécurité tels que les coussins de sécurité. comme ordures ménagères. – il peut gêner la visibilité. Les anciens équipements électriques et • NE manipulez pas l’appareil quand vous conduisez. électroniques et piles électriques doivent Si vous devez commander l’appareil pendant que être recyclés sur des sites capables de vous conduisez, assurez-vous de bien regarder autour traiter ces produits et leurs déchets. de vous. Contactez vos autorités locales pour • Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur connaître le site de recyclage le plus lorsqu’il conduit. proche. • Le conducteur ne doit pas utiliser un casque d’écoute Un recyclage adapté et l’élimination des quand il est au volant. déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs Marquage des produits utilisant un laser sur notre santé et sur l’environnement. Avis: La marque “Pb” en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb. L’étiquette est fixée au châssis/boîtier et informe que l’appareil utilise des rayons laser qui ont été classifiés comme Classe 1. Cela signifie que l’appareil utilise des rayons laser qui sont d’une classe plus faible. Il n’y a pas de danger de radiation accidentelle hors de l’appareil.
JVC KENWOOD Corporation 3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, • N’exposez pas le moniteur à la lumière directe du soleil. • N’utilisez pas le panneau tactile avec un stylo bille ou un objet similaire pointu similaire. Touches les touches sur le panneau tactile directement avec un doigt (si vous portez des gants, retirez-les). • Quand la température est très basse ou très élevée... – Un changement chimique se produit à l’intérieur, causant un mauvais fonctionnement. – Les images peuvent ne pas apparaître clairement ou se déplacer doucement. Les images peuvent ne pas être synchronisées avec le son ou la qualité de l’image peut être réduite dans de tels environnements.
Appuyez sur SRC/ en même temps.
• Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération compliquée.
• Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser l’appareil. (☞ ci-dessus)
Pour des raisons de sécurité, une carte d’identification numérotée est fournie avec cet appareil, et le même numéro d’identification est imprimé sur le châssis de l’appareil. Conserver cette carte dans un endroit sûr, elle pourra aider les autorités pour identifier votre appareil en cas de vol.
• Les illustrations du KW-AV61BT sont utilisées principalement pour les explications. • Ce mode d’emploi explique les opérations en utilisant les touches du panneau du moniteur et du panneau tactile. Pour les opérations en utilisant de la télécommande (RM-RK252P: vendue séparément), ☞ page 57. • < > indique les divers écrans/menus/opérations/réglages qui apparaissent sur le panneau tactile. • [ ] indique les touches sur le panneau tactile. • Langue des indications: Les indications en anglais sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez choisir la langue des indications à partir du menu <Settings>. (☞ page 43)
Ajustement de la fréquence de transition 35
Réglage pour la lecture vidéo 38
Noms des composants et fonctions 6 Réglages initiaux 7 Réglage de l’horloge 8 Opérations communes 9
Sélection du format de l’image 39 Agrandissement de l’image 39
Éléments du menu de réglage 41
Mise hors tension de l’appareil 9 Ajustement du volume 9 Mise hors service de l’écran 9 Mise en/hors service la source AV 10 Fonctionnement tactile 10
Mise à jour du système 45 Ajustement de la position tactile 45
Opérations Bluetooth pour le
Lecture d’un disque 18 Types de disques reproductibles 19 Opérations de lecture 20 Réglages pour la lecture de disque 24
Réglage du mode Contrôle iPod 28 Sélection des réglages des préférences pour la lecture iPod/iPhone 28 Opérations de lecture de l’iPod/iPhone pour le mode <Head> 29 Opérations de lecture de l’iPod/iPhone pour le mode <iPod Out> 30 Utilisation d’une App d’un iPod touch/iPhone 31
Pour en savoir plus à propos de cet appareil 61 Dépannage 64 Spécifications68
• Fixez le panneau du moniteur sur la plaque de fixation jusqu’à ce qu’il soit solidement attaché.
éléments de menu dans la langue choisie ([Local]: sélectionné initialement) ou Anglais ([English]).
• Sur l’écran de commande de la source, vous pouvez ajuster le volume en déplaçant votre doigt sur le panneau tactile de la façon illustrée. (Non disponible en fonction de la source AV). Moins fort
Touchez l’écran pour afficher l’écran <HOME>. Pour atténuer le son
Pour annuler l’atténuation, appuyez sur le bouton VOLUME/ATT. Retourne au chapitre/ plage précédente.* plage suivante.*
Faire glisser votre doigt vers la gauche ou vers la droite fonctionne de la même façon que toucher.
(☞ page 31) *2 Uniquement pour le KW-AV61BT. *3 L’icône varie en fonction de l’état de la connexion du périphérique Bluetooth (☞ page 46).
Affiche l’écran de l’App à partir de l’iPod touch/iPhone connecté. (☞ page 31) Met l’écran hors service. (☞ page 9)
] pour retourner à l’écran précédent. • Appuyez sur [ ] pour afficher l’écran de commande de la source actuelle.
La fréquence de la station actuellement Indicateur AF accordée/PS (nom de la station) pour le système Radio Data System FM quand le signal PS est reçu Code PTY pour FM Radio Data System Liste des préréglages
[P1] – [P6] • Choisit une station mémorisée. [4] [¢] Recherche une station. (Appuyer) Quand des interférences avec la réception FM se produisent...
Met en service le mode monophonique pour améliorer la réception FM, mais l’effet stéréo est perdu. L’indicateur MO s’allume. Programme A diffusé sur une zone de fréquence différente (01 à 05)
FM n’est pas suffisamment forte, cet appareil accorde automatiquement une autre station FM Radio Data System du même réseau, susceptible de diffuser le même programme avec un signal plus fort.
À l’expédition de l’usine, la poursuite de réception en réseau est en service.
• Si le disque ne peut pas être éjecté, ☞ page 3.
• L’indicateur DISC IN ( ) s’allume quand un disque est inséré.
Appuyez sur SRC/ en même temps.
– Dans certains cas, la commande peut être refusée sans que “ ” apparaisse. • Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux, les signaux multicanaux sont sous mixés en stéréo.
*4 Cet appareil ne peut pas reproduire les contenus protégés par CPRM (Content Protection for Recordable Media).
La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas recommandée.
(ou No. de liste de lecture)/ No. de chapitre*1 • DivX/MPEG1/MPEG2: No. de dossier/No. de plage • JPEG: No. de dossier/No. de fichier • VCD: No. de plage
(Appuyer) Démarre/arrête momentanément (pause) la lecture.
Apparaît uniquement pour les DVD/DVD-VR/VCD. N’apparaît pour les DVD/DVD-VR/VCD. N’apparaît pour les DVD/DVD-VR/JPEG. L’icône affiché entre les touches varie en fonction du type de disque ou de fichier. La vitesse de recherche varie en fonction du type de disuqe ou de fichier. N’apparaît pas pour les VCD.
*1 N’apparaît pas pour les CD. *2 La vitesse de recherche varie en fonction du type de disuqe ou de fichier.
Change la page Reproduit les plages/fichiers dans le dossier
• Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000 fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers par dossier). • Utilisez uniquement des disques “finalized”. • Cet appareil peut reproduire les disques multisession; mais les sessions non fermée sont sautées lors de la lecture. • Certains disques ou fichiers ne peuvent pas être reproduits à cause de leurs caractéristiques ou des conditions d’enregistrement.
Retourne au niveau supérieur
[ ] directe de disque. Touchez l’élément cible pour le choisir. • Pour quitter l’écran de sélection de ]. menu, appuyez sur [
• Les éléments disponibles sur l’écran diffèrent en fonction des types de disque en place et des fichiers compatibles. • Les touches de commande disparaissent si vous touchez l’écran ou quand aucune opération n’est réalisée pendant environ 10 secondes.
Choisit le type audio. • Pour les DVD-VR: Choisit le canal audio (ST: stéréo, L: gauche, R: droit). Choisit le type de sous-titre. Choisit l’angle de vue. Affiche le menu de disque (DVD)/liste de lecture (DVD-VR).
Valide la sélection. Retourne à l’écran de menu du niveau précédent. Affiche l’écran de menu du niveau supérieur quand plusieurs écrans de menu existent sur le disque.
[2] [3] [Enter] • Uniquement pour DVD-VR [5] [∞] [Enter] Affiche l’écran de menu du niveau supérieur quand plusieurs écrans de menu existent sur le disque.
Répète le programme actuel (non disponible pour la lecture de liste de lecture).
: Choisissez ce réglage pour réduire légèrement la plage dynamique. ♦ Dialog : Choisissez ce réglage pour reproduire les dialogues des films plus clairement.
• Si le disque ne contient aucun fichier du type choisi, les fichiers existants sont reproduits avec la priorité suivante: audio, vidéo, puis images fixes.
• Les périphériques USB munis de fonctions spéciales telles que des fonctions de protection des données ne peuvent pas être utilisés avec cet appareil. • N’utilisez pas un périphérique USB avec 2 partitions ou plus. • En fonction de la forme du périphérique USB et du port de connexion, il se peut que certains périphériques USB ne puissent pas être connectés correctement ou que la connexion soit lâche. • Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB dont l’alimentation n’est pas de 5 V et dépasse 1 A. • Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas la carte mémoire insérée dans le lecteur de carte USB. • Connectez uniquement un périphérique USB à la fois à cet appareil. N’utilisez pas de nœud de raccordement USB. • Lors de la connexion avec un câble USB, utilisez un câble USB 2.0. • Nombre maximum de caractère pour (pour les caractères d’un octet): – Noms de dossier: 50 caractères – Noms de fichier: 50 caractères • Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut gêner la conduite en toute sécurité. • Ne déconnectez puis reconnectez pas le périphérique USB répétitivement pendant que “Now Reading” apparaît sur l’écran. • Un choc électrostatique à la connexion d’un périphérique USB peut causer une lecture anormale du périphérique. Dans ce cas, déconnectez le périphérique USB puis réinitialiser cet appareil et le périphérique USB. • Le fonctionnement et l’alimentation peuvent ne pas fonctionner comme prévu pour certains périphériques USB. • Ne laissez pas un périphérique USB dans la voiture, ou exposé aux rayons directs du soleil ou aux hautes températures pour éviter toute déformation ou dommage du périphérique.
La source change sur “USB” et la lecture démarre. • Toutes les plages du périphérique USB sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source.
(3: lecture / 8: pause) • MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/ WAV: No. de dossier/No. de plage • JPEG: No. de dossier/No. de fichier Information sur la plage/fichier (pour les MP3/WMA/WAV) • Toucher la barre d’information fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas.
*2 Vous ne pouvez pas mettre en service le mode de répétition et le mode de lecture aléatoire en même temps. *3 L’icône affiché entre les touches varie en fonction du type de fichier. *4 La vitesse de recherche varie en fonction du type de fichier.
MPEG1/MPEG2. • Si le périphérique USB ne contient aucun fichier du type choisi, les fichiers existants sont reproduits avec la priorité suivante: audio, vidéo, puis images fixes.
Sur l’écran <HOME>:
• L’image vidéo n’est pas affichée sur l’écran si un autre câble que le KS-U30 est utilisé.
Quand la source est “iPod”...
Control> est réglé sur [Head].
• Vous pouvez commander la lecture à partir de cet appareil de la même façon que sur l’iPod/ iPhone.
<AV Input> et connectez l’iPod en utilisant le KSU30 (vendu séparément). (☞ page 27)
Lors de l’utilisation de iPod/iPhone, certaines opérations peuvent ne pas être réalisées correctement ou comme prévues. Dans ce cas, consultez le site Web JVC suivant: <http://www3. jvckenwood.com/english/car/> (Page web en anglais uniquement) • Pour changer les réglages pour la lecture vidéo, ☞ page 38. • Choisissez “iPod” comme source. (☞ page 12) • Assurez-vous de choisir [Head] pour <iPod Control>. (☞ page 28). • Quand vous mettez cet appareil sous tension, iPod/iPhone est chargé à travers l’appareil.
État de lecture (3: lecture/ 8: pause) Informations sur le morceau/ séquence vidéo • Toucher la barre d’information fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas.
Mode Contrôle iPod *2 La reprise de lecture n’est pas disponible pour les fichiers vidéo. Quand vous utilisez une Application sur l’iPod touch/iPhone connecté, <iPod Control> peut être réglé par erreur sur [iPod]. Pour changer le réglage, ☞ page 28.
* Vous pouvez accéder au sommet de la catégorie en appuyant sur l’onglet correspondant: Liste de lecture ( ), Artiste ( ), Albums ( ) ou Chansons ( ).
Sur l’écran <HOME>:
• Quand <Input> est réglé sur [iPhone], la touche [Apps] apparaît sur l’écran <HOME>, et la touche [ ] apparaît sur l’écran de la commande de la source. Vous pouvez afficher l’écran de l’App en appuyant sur une des touches. (☞ la colonne de droite) • Quand <Input> est réglé sur [iPhone], le réglage <AV Input> change automatiquement et est fixé sur [iPod].
L’utilisation d’une application (App) de navigation iPhone est permise uniquement si les conditions de circulation le permettent et que vous êtes absolument sûr que vous, vos passagers et les autres usagers de la route ne courent aucun risque d’obstruction ou de blessures. Les règles du code de la route doivent être respectées et peuvent varier selon l’état. La destination ne doit pas être entrée pendant que le véhicule est en mouvement. Le guidage de navigation iPhone peut ne pas être disponible dans une situation donnée à cause de changements dans les conditions de la route (par exemple, changement de péages, de routes principales, de routes à sens unique ou d’autres régulations routières). Dans ce cas, respectez les panneaux et les règlements routiers en cours. • Respectez scrupuleusement les panneaux de la circulation lorsque vous conduisez en utilisant le système de navigation. L’application (App) de navigation iPhone est seulement une aide. Le conducteur doit jours décider s’il doit tenir compte ou non des informations fournies. Nous ne pouvons être tenus responsable pour toute donnée erronée fournie par l’application (App) de navigation iPhone. • Ne manipulez pas l’appareil quand vous conduisez.
et démarrez la lecture de la source.
• L’ajustement est mémorisé pour chaque source jusqu’à ce que vous ajustiez de nouveau le son. Si la source est un disque, l’ajustement est mémorisé pour chacune de catégories suivantes. – DVD/DVD-VR/VCD – CD – DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV • Vous ne pouvez pas ajuster le son quand la source AV est hors tension.
• Pour faire des réglages précis, ☞ page 35.
1 Réalisez les étapes 1 et 2 de “Sélection d’un mode sonore préréglé”, puis...
Choisit la fréquence. Ajuste la largeur de la bande de fréquence.*1 Met en/hors service les graves.*2 Ajuste le niveau du caisson de grave.
• Les réglages sont mémorisés jusqu’à ce que vous ajustiez de nouveau le son. • Pour ajuster les autres bandes, répétez les étapes 2 et 3. Ajuste la fréquence de transition.
*2 Uniquement pour la bande “Low” (graves).
Ajuste le niveau du caisson de grave.
[Text] ou [Buttons]), puis changez le réglage.
Quand la couleur variable d’éclairage est choisie, vous ne pouvez pas ajuster la couleur.
Pour le réglage de votre scène préférée comme fond, ☞ page 37
• Appuyez sur [No] pour retourner à l’écran précédent.
2 Affichez l’écran <Display Design>. (☞ page 36) • Lors de l’utilisation d’un fichier JPEG comme image de fond, assurez-vous que sa résolution est de 800 x 600 pixels. • La couleur de l’image capturée peut paraître différente de celle de la scène réelle.
3 Ajustez l’image (–15 à +15).
Vous pouvez ajuster la qualité de l’image.
Ajuste le contraste Ajuste la noirceur Ajuste la couleur Ajuste la teinte * Ajuste les détails
<Zoom3>). • Quand <Aspect> est réglé sur <Panorama> ou <Auto> (☞ colonne de gauche), l’image est agrandie avec le format d’image du réglage <Full>.
* N’est pas affiché quand <Full> est sélectionné.
Pour les images originales 4:3
Mise en service de la caméra de recul
L’écran de vue arrière apparaît quand vous déplacez le levier de vitesse en position de marche arrière (R).
Balance : Ajustez la balance de sortie gauche-droite des enceintes. ♦ L6 à R6; Réglage initial 0 Appuyez sur [ 5/∞/2/3 ] ou faites glisser [ ] pour ajuster. • Pour annuler l’ajustement, appuyez sur [Center].
♦ On un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume. : Annulation. ♦ Off
: Met en service le gradateur. : Annulation. : Règle l’heure de mise en ( )/hors ( ) service du gradateur. • Appuyez sur [5] ou [∞] pour régler l’heure.
*4 Uniquement pour le KW-AV51.
Vous pouvez mettre à jour le système en connectant un dispositif USB contenant un fichier de mise à jour.
à gauche et en haut à droite comme on vous le demande.
• Même si vous avez mis l’appareil hors tension pendant la mise à jour, vous pouvez reprendre la mise à jour après remettre l’appareil sous tension. La mise à jour est effectuée à partir du début.
• Les conditions de connexion peuvent varier en fonction des circonstances autour de vous. • Pour certains périphériques Bluetooth, le périphérique est déconnecté quand l’appareil est mis hors tension.
JVC suivant: <http://www3.jvckenwood.com/ english/car/> (Page web en anglais uniquement)
• Référez-vous aux pages i et ii à la fin du manuel pour vérifier les pays où vous pouvez utiliser la fonction Bluetooth®.
: Le téléphone portable et le lecteur audio sont connectés.
• Ce port est conçu pour être utilisé uniquement avec le KS-UBT1. Les autres adaptateur Bluetooth ou périphériques USB ne peuvent pas être utilisés.
(KS-UBT1) est attaché. Adaptateur Bluetooth (KS-UBT1)
• La méthode de pairage diffère en fonction de la version Bluetooth du périphérique. – Pour un périphérique avec Bluetooth 2.1: Vous pouvez faire le pairage du périphérique et de l’appareil en utilisant SSP (Secure Simple Pairing) qui nécessite uniquement une confirmation. – Pour un périphérique avec Bluetooth 2.0: Vous avez besoin d’entrer un code PIN sur le périphérique et l’appareil pour le pairage. • Une fois que la connexion est établie, le périphérique reste enregistré dans cet appareil même si vous réinitialisez l’appareil. Un maximum de 5 appareils peuvent être enregistrés en tout. • Un seul appareil pour Téléphone Bluetooth et un appareil pour Audio Bluetooth peuvent être connectés en même temps. • Pour utiliser la fonction fonction Bluetooth, vous devez mettre en service la fonction Bluetooth du périphérique. • Pour utiliser le périphérique enregistré, vous devez connecter le périphérique à l’appareil. (☞ page 48)
• Tous les périphériques enregistrés (téléphone portable et lecteur audio) apparaissent sur la liste <Connect Device>. – Les éléments sélectionnables dépendent de l’appareil utilisé. • La connexion Bluetooth par <Audio Connection> est disponible uniquement quand “BT Audio” est sélectionné comme source.
Choisissez [Disconnect] pour le périphérique cible. Un message de confirmation apparaît. Appuyez sur [Yes].
<Connect Device> (☞ la colonne de droite).
JVC dirigé vers le haut.
Information d’appel (si elle peut être obtenue)
Commutation entre le mode mains libres et le mode téléphone
Quand <Auto Answer> est réglé sur [On] L’appareil répond automatiquement à l’appel entrant. (☞ page 54)
: mode mains libres / : mode téléphone).
Pendant une conversation...
(Service de messages courts), l’appareil vous avertis qu’un message a été reçu. (☞ page 54)
• Vous ne pouvez pas lire, modifier ou envoyer un message via cet appareil. • Pour certains téléphones portables le message de notification peut ne pas apparaître même si la fonction SMS est prise en charge.
Permet de prérégler le numéro de téléphone entré sur la liste des préréglages (☞ page 53)
Pour réduire l’écho et les bruits lorsque vous parlez Assurez-vous que la fonction NR/EC (réduction de bruit/ annulation de l’écho) est activée sur l’écran quand vous parlez.
À partir de la liste des appels reçus.
À partir du répertoire téléphonique • Pour copier le répertoire téléphonique, ☞ page 53.
Quand l’écran du répertoire téléphonique est affiché, vous pouvez afficher les détails d’une entrée et choisir un numéro de téléphone si plusieurs numéros sont enregistrés.
Pour utiliser les recherche A-Z sur le répertoire téléphonique Quand l’écran du répertoire téléphonique est affiché, vous pouvez faire une recherche à partir de l’initial.
• Pour annuler le transfert, appuyez sur [Finish].
à partir du téléphone portable.
: L’appareil vous informe de l’arrivée d’un message par une sonnerie et en ♦ On SMS Notify affichant “Receiving Message”. ♦ Off : L’appareil ne vous informe pas de l’arrivée d’un message. : Choisit la tonalité de la sonnerie réglée sur l’appareil. ♦ System Ring Mode ♦ Phone : Choisit la tonalité de la sonnerie réglée sur le téléphone portable. (Cette fonction peut ne pas fonctionner en fonction du téléphone portable.) Ring Tone Change Quand <Ring Mode> est réglé sur <System>, appuyez sur [Enter], puis choisissez la tonalité de la sonnerie pour les appels et les SMS reçus parmi <Tone1>, <Tone2>, <Tone3>. : Choisit la tonalité de sonnerie pour les appels téléphoniques. ♦ Call Tone ♦ Message Tone : Choisit la tonalité de sonnerie pour les SMS.
No. de plage/Durée de lecture *1
• Toucher la barre d’information fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas.
Démarre la lecture.
• Recherche vers l’arrière/vers l’avant. (Maintenir pressée) • Le KS-BTA100 n’est pas disponible dans certains pays. Veuillez contacter le revendeur à qui vous avez acheté cet appareil. • Pour plus d’information, référez-vous aussi aux instructions fournies avec l’adaptateur Bluetooth et le périphérique Bluetooth. • Les opérations peuvent différer en fonction du périphérique connecté.
Quand un appel arrive... • Pour faire un appel (Appuyer) Faire à appel au dernier numéro connecté à partir de votre téléphone. • Commutation entre le mode mains libres et le mode téléphone Pendant une conversation... • Permet de terminer/refuser l’appel • Composition vocale La composition vocale est disponible uniquement quand le téléphone (Maintenir pressée) portable connecté possède un système de reconnaissance vocale.
• Quand vous mettez hors tension l’appareil, le niveau de volume change sur Normal.
1 Choisissez “Bluetooth” comme source. (☞ page 12) Insérez les piles dans la télécommande en respectant les polarités (+ et –).
• Référez-vous au Manuel d’installation/ raccordement (volume séparé) pour les connexion. • Les opérations peuvent différer en fonction des types de télécommande de volant.
• Danger d’explosion si la pile est remplacée de façon incorrecte. Remplacez-la uniquement avec le même type de pile ou un type équivalent. • La pile ne doit pas être exposée à une chaleur excessive telle que la lumière du soleil, un feu ou quelque chose de similaire.
• La fonction “SURROUND” ne fonctionne pas avec cet appareil.
Bluetooth. *2 Uniquement pour le KW-AV61BT.
2 Appuyez sur les touches numériques tout en maintenant SHIFT pressée pour entrer une fréquence. • Pour annuler une mauvaise entrée, appuyez sur CLR (annuler) tout en maintenant SHIFT pressée. 3 Appuyez sur ENT pour valider l’entrée.
2 Appuyez sur une touche numérique tout en maintenant SHIFT pressée pour choisir un élément souhaité. • Pour annuler une mauvaise entrée, appuyez sur CLR (annuler) tout en maintenant SHIFT pressée. 3 Appuyez sur ENT pour confirmer la sélection.
1 Appuyez sur DIRECT tout en maintenant SHIFT pressée pour entrer en mode de recherche. 2 Appuyez sur une touche numérique tout en maintenant SHIFT pressée pour choisir l’élément que vous souhaitez reproduire. 3 Appuyez sur ENT pour confirmer la sélection.
2 Appuyez sur % / fi/@ / # pour choisir un élément que vous souhaitez reproduire. 3 Appuyez sur ENT pour confirmer la sélection.
RETURN. Pour annuler la lecture PBC 1 Appuyez sur 7 pour arrêter la lecture PBC. 2 Appuyez sur DIRECT tout en maintenant SHIFT pressée. 3 Appuyez sur une touche numérique tout en maintenant SHIFT pressée pour choisir une plage souhaitée. 4 Appuyez sur ENT pour confirmer la sélection. • Pour reprendre la lecture PBC, appuyez sur TOP M ou MENU.
Si le disque est sale, sa lecture risque d’être déformée. Si un disque est sale, essuyez-le avec un chiffon doux, en ligne droite du centre vers les bords. • N’utilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur, un diluant, du benzène, etc.) pour nettoyer les disques.
Méthode de nettoyage recommandée: Essuyez doucement le panneau avec un chiffon doux et sec.
Les disques neufs ont parfois des ebarbures sur le bord intérieur et extérieur. Si un tel disque est utilisé, cet appareil risque de le rejeter. Pour retirer ces ebarbures, frotter les bords avec un crayon, un stylo, etc.
Connecteurs Un détachement fréquent détériorera les connecteurs. Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager les connecteurs.
De la condensation peut se produire sur la lentille à l’intérieur de l’appareil dans les cas suivants: • Après le démarrage du chauffage dans la voiture. • Si l’intérieur de la voiture devient très humide. Si cela se produit, l’appareil risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, éjectez le disque et laissez l’autoradio sous tension pendant quelques heures jusqu’à ce que l’humidité s’évapore.
Pour retirer un disque de Support central sa boîte, faites pression vers le centre du boîtier et soulevez légèrement le disque en el tenant par ses bords. • Tenez toujours le disque par ses bords. Ne touchez pas la surface enregistrée. Pour remettre un disque dans sa boîte, insérez-le délicatement sur le support central (avec la surface imprimée dirigée vers le haut). • Conservez les disques dans leur boîte quand vous ne les utilisez pas.
(quel que soit la casse des lettres). • Cet appareil peut reproduire les fichiers respectant les conditions suivantes: – Débit binaire: MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps – Fréquence d’échantillonnage: – Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows Media® Audio. – Fichiers au format WMA protégés contre la copie avec DRM. • Cet appareil peut les images de la pochette respectant les conditions suivantes: – Taille de l’image: Résolution de 32 x 32 à 1 232 x 672 – Taille des données: Moins de 650 KB
• Cet appareil peut reproduire les fichiers DivX portant le code d’extension <.divx>, <.div> ou <.avi> (quel que soit la casse des lettres). • Le flux audio doit être conforme au format MP3 ou Dolby Digital. • Les fichiers codés en mode à balayage entrelacé ne peuvent pas être reproduits correctement. • Le débit binaire maximum (moyen) pour les signaux vidéo est de 4 Mbps.
• Cet appareil peut reproduire les fichier MPEG1/MPEG2 portant l’extension <.mpg>, <.mpeg> ou <.mod>. • Le format de transmission en continu doit être conforme au système/programme MPEG. Le format de fichier doit être MP@ML (profil principal au niveau principal)/SP@ML (profil simple au niveau principal)/MP@LL (profil principal au niveau inférieur). • Les flux audio doivent être conforme au format MPEG1 Audio Layer -2 ou Dolby Digital. • Le débit binaire maximum (moyen) pour les signaux vidéo est de 4 Mbps.
• Cet appareil peut reproduire les fichier JPEG portant l’extension <.jpg> ou <.jpeg>. • Cet appareil peut reproduire des fichiers JPEG qui sont à la résolution de 32 x 32 à 8 192 x 7 680. Il peut prendre un certain temps pour afficher un fichier en fonction de sa résolution. • Cet appareil peut reproduire les fichiers JPEG au format de base (baseline). Les fichiers JPEG progressifs ou sans perte (lossless) ne peuvent pas être reproduits.
FRANÇAIS Codes de langue (pour la sélection de la langue des DVD/DVD-VR) Code • Microsoft et Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays. • “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, or iPhone may affect wireless performance. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. • Cet appareil intègre une technologie de protection contre la copie protégée par des brevets américains et d’autres droits sur la propriété intellectuelle de Rovi Corporation. L’ingénierie inverse et le désassemblage sont interdits. • Les polices de caractères utilisées pour cet appareil sont conçues par Ricoh. • DivX®, DivX Certified® and associated logos are trademarks of Rovi Corporation or its subsidiaries and are used under license. ABOUT DIVX VIDEO: DivX® is a digital video format created by DivX, LLC, a subsidiary of Rovi Corporation. This is an official DivX Certified® device that plays DivX video. Visit divx.com for more information and software tools to convert your files into DivX videos. ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND: This DivX Certified® device must be registered in order to play purchased DivX Video-on-Demand (VOD) movies. To obtain your registration code, locate the DivX VOD section in your device setup menu. Go to vod.divx.com for more information on how to complete your registration. Uniquement pour le KW-AV61BT • La marque du mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par JVC KENWOOD est faite sous licence. Les autres marques et noms de commerce sont la propriété de leur propriétaire respectif.
Raccordement. Aucune image de lecture n’apparaît si le frein à main n’est pas engagé. Éjecter le disque de force. (☞ page 3) Vérifiez si le iPod/iPhone connecté est compatible avec cet appareil. (☞ page 27) • L’alimentation USB est anormale. • Mettez l’appareil hors puis sous tension. • Connectez un autre périphérique USB. L’adaptateur Bluetooth (KS-UBT1) n’est pas inséré. Le périphérique est enregistré mais la connexion a échouée. Connectez le périphérique enregistré. (☞ page 48) L’appareil se prépare pour utiliser la fonction Bluetooth. Si le message ne disparaît pas, mettez l’appareil hors tension puis sous tension, puis connecter de nouveau le périphérique (ou réinitialisez l’appareil). Le téléphone portable connecté ne possède pas de système de reconnaissance vocale. Aucune donnée de répertoire téléphonique ne se trouve dans la mémoire du téléphone Bluetooth connecté. L’appareil n’a pas pu initialiser le module Bluetooth. Essayez de nouveau l’opération. La numérotation a échouée. Essayez de nouveau l’opération. L’appareil n’est pas encore terminé. Garez votre voiture et utilisez le téléphone portable connecté pour terminer l’appel. L’appareil n’a pas pu recevoir un appel. Le pairage entre l’appareil et le périphérique Bluetooth a échoué. Enregistrez de nouveau le périphérique. (☞ page 47)
• Ajustez le volume sur le niveau optimum. • Vérifiez les cordons et les connexions.
La touche de la source souhaitée ([Bluetooth]*2, [AV-IN], ou [Apps]) n’est pas affichée sur l’écran <HOME>.
(☞ page 42) Le disque ne peut pas être éjecté.
• Choisissez l’entrée correcte sur le moniteur extérieur.
• Ajoutez le code d’extension approprié pour les noms des fichiers.
*2 Uniquement pour le KW-AV51.
• Choisissez une autre source puis choisissez de nouveau “iPod”. Beaucoup de bruit est généré.
Le son n’est pas synchronisé avec l’image vidéo.
• Le son de la source vidéo ne sort pas.
• Choisissez [iPod] pour <AV Input>. (☞ page 42)
Vérifiez si le mode de commande iPod est correctement sélectionné. (☞ page 28) • Réinitialisez iPod/iPhone.
Le lecteur audio connecté ne peut pas être commandé.
(Audio Video Remote Control Profile).
• Faites de nouveau une recherche à partir du périphérique Bluetooth.
Enregistrez le périphérique en utilisant le code PIN. (☞ page 47) • Pour les périphériques compatibles avec Bluetooth 2.0: Entrez le même code PIN pour cet appareil et le périphérique cible. Si le code PIN du périphérique n’est pas indiqué sur ses instructions, essayez “0000” ou “1234”.
• Assurez-vous que la fonction NR/EC (réduction de bruit/ annulation de l’écho) est activée. Ajustez le niveau de l’écho, si nécessaire. (☞ page 51)
• Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez obtenir un meilleur signal de réception.
(déjà mémorisées) sur l’appareil.
–10°C à +60°C Températures de fonctionnement admissibles 0°C à +40°C Dimensions (L × H × P) Taille d’installation (approx.) 182 mm × 111 mm × 160 mm Taille du panneau (approx.) 188 mm × 117 mm × 10 mm Masse (approx.) 2,3 kg (y compris la plaque de garniture et le manchon de montage)
La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification.
Stel het apparaat terug Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen