KW-AV61BT - Autoradio JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KW-AV61BT JVC au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : KW-AV61BT - JVC


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KW-AV61BT - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KW-AV61BT de la marque JVC.



FOIRE AUX QUESTIONS - KW-AV61BT JVC

Comment connecter mon smartphone via Bluetooth au JVC KW-AV61BT ?
Pour connecter votre smartphone, activez le Bluetooth sur votre appareil, puis sur le JVC KW-AV61BT, allez dans le menu Bluetooth et sélectionnez 'Appairer un nouvel appareil'. Suivez les instructions à l'écran pour terminer la connexion.
Pourquoi le son est-il faible sur mon JVC KW-AV61BT ?
Vérifiez le niveau de volume du JVC KW-AV61BT ainsi que celui de la source audio. Assurez-vous également que l'égaliseur n'est pas configuré pour réduire le volume. Si le problème persiste, vérifiez les connexions des haut-parleurs.
Comment réinitialiser mon JVC KW-AV61BT aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser l'appareil, appuyez sur le bouton 'Reset' situé sur le panneau avant ou dans la zone de connexion. Cela effacera tous les réglages personnalisés et restaurera les paramètres d'usine.
Mon JVC KW-AV61BT ne lit pas mes fichiers audio. Que faire ?
Assurez-vous que les fichiers audio sont dans un format compatible (comme MP3 ou WAV) et qu'ils sont correctement stockés sur votre dispositif de lecture. Vérifiez également que le support de stockage est bien connecté.
Comment mettre à jour le firmware de mon JVC KW-AV61BT ?
Téléchargez le dernier firmware depuis le site officiel de JVC sur une clé USB. Insérez la clé USB dans le port du JVC KW-AV61BT, puis suivez les instructions à l'écran pour effectuer la mise à jour.
Pourquoi l'écran de mon JVC KW-AV61BT reste-t-il noir ?
Vérifiez que l'appareil est correctement alimenté. Si l'alimentation est correcte, essayez de réinitialiser l'appareil. Si le problème persiste, il se peut qu'il y ait un problème matériel nécessitant une réparation.
Comment régler l'heure sur mon JVC KW-AV61BT ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Horloge', puis réglez l'heure et la date à l'aide des boutons de navigation. Assurez-vous d'enregistrer les modifications avant de quitter le menu.
Est-il possible d'utiliser des commandes vocales avec le JVC KW-AV61BT ?
Oui, si votre smartphone est connecté via Bluetooth et prend en charge les commandes vocales, vous pouvez utiliser cette fonctionnalité. Assurez-vous que l'application appropriée est ouverte sur votre téléphone.

MODE D'EMPLOI KW-AV61BT JVC

Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil

Hebt u PROBLEMEN met de bediening?

Stel het apparaat terug Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen AVERTISSEMENTS: (Pour éviter tout équipements électriques et électroniques et piles accident et tout dommage) électriques (applicable dans les pays de l’Union • N’INSTALLEZ aucun appareil ni aucun câble dans un Européenne qui ont adopté des systèmes de endroit où: collecte sélective) – il peut gêner l’utilisation du volant ou du levier de Les produits et piles électriques sur vitesse. lesquels le pictogramme (poubelle barrée) – il peut gêner le fonctionnement de dispositifs de est apposé ne peuvent pas être éliminés sécurité tels que les coussins de sécurité. comme ordures ménagères. – il peut gêner la visibilité. Les anciens équipements électriques et • NE manipulez pas l’appareil quand vous conduisez. électroniques et piles électriques doivent Si vous devez commander l’appareil pendant que être recyclés sur des sites capables de vous conduisez, assurez-vous de bien regarder autour traiter ces produits et leurs déchets. de vous. Contactez vos autorités locales pour • Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur connaître le site de recyclage le plus lorsqu’il conduit. proche. • Le conducteur ne doit pas utiliser un casque d’écoute Un recyclage adapté et l’élimination des quand il est au volant. déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs Marquage des produits utilisant un laser sur notre santé et sur l’environnement. Avis: La marque “Pb” en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb. L’étiquette est fixée au châssis/boîtier et informe que l’appareil utilise des rayons laser qui ont été classifiés comme Classe 1. Cela signifie que l’appareil utilise des rayons laser qui sont d’une classe plus faible. Il n’y a pas de danger de radiation accidentelle hors de l’appareil.

Déclaration de conformité se rapportant à la directive EMC 2004/108/EC Fabricant:

JVC KENWOOD Corporation 3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, • N’exposez pas le moniteur à la lumière directe du soleil. • N’utilisez pas le panneau tactile avec un stylo bille ou un objet similaire pointu similaire. Touches les touches sur le panneau tactile directement avec un doigt (si vous portez des gants, retirez-les). • Quand la température est très basse ou très élevée... – Un changement chimique se produit à l’intérieur, causant un mauvais fonctionnement. – Les images peuvent ne pas apparaître clairement ou se déplacer doucement. Les images peuvent ne pas être synchronisées avec le son ou la qualité de l’image peut être réduite dans de tels environnements.

Comment forcer l’éjection d’un disque

Appuyez sur SRC/ en même temps.

et 0 sur le panneau du moniteur

• Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération compliquée.

Température à l’intérieur de la voiture...

• Faites attention de ne pas faire tomber le disque quand il est éjecté.

• Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser l’appareil. (☞ ci-dessus)

Si votre voiture est restée garée pendant longtemps dans un climat chaud ou froid, attendez que la température à l’intérieur de la voiture redevienne normale avant d’utiliser l’appareil.

Pour des raisons de sécurité, une carte d’identification numérotée est fournie avec cet appareil, et le même numéro d’identification est imprimé sur le châssis de l’appareil. Conserver cette carte dans un endroit sûr, elle pourra aider les autorités pour identifier votre appareil en cas de vol.

Comment lire ce manuel:

• Les illustrations du KW-AV61BT sont utilisées principalement pour les explications. • Ce mode d’emploi explique les opérations en utilisant les touches du panneau du moniteur et du panneau tactile. Pour les opérations en utilisant de la télécommande (RM-RK252P: vendue séparément), ☞ page 57. • < > indique les divers écrans/menus/opérations/réglages qui apparaissent sur le panneau tactile. • [ ] indique les touches sur le panneau tactile. • Langue des indications: Les indications en anglais sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez choisir la langue des indications à partir du menu <Settings>. (☞ page 43)

Utilisation de l’égalisation du son 34

Ajustement de la fréquence de transition 35

INTRODUCTIONS Changement de la disposition de l’affichage 36

Réglage pour la lecture vidéo 38

FRANÇAIS Détachement/attachement du panneau du moniteur 5

Noms des composants et fonctions 6 Réglages initiaux 7 Réglage de l’horloge 8 Opérations communes 9

Ajustement de l’image 38

Sélection du format de l’image 39 Agrandissement de l’image 39

Utilisation d’une caméra de recul 40

Éléments du menu de réglage 41

Mise sous tension de l’appareil 9

Mise hors tension de l’appareil 9 Ajustement du volume 9 Mise hors service de l’écran 9 Mise en/hors service la source AV 10 Fonctionnement tactile 10

Mémorisation/rappel des réglages 44

Mise à jour du système 45 Ajustement de la position tactile 45

OPÉRATIONS BLUETOOTH Informations pour l’utilisation de périphériques Bluetooth® 46

Opérations Bluetooth pour le

Commutation d’écrans 11

Opérations des disques 18

Lecture d’un disque 18 Types de disques reproductibles 19 Opérations de lecture 20 Réglages pour la lecture de disque 24

Opérations en utilisant de la télécommande 57

Réglage du mode Contrôle iPod 28 Sélection des réglages des préférences pour la lecture iPod/iPhone 28 Opérations de lecture de l’iPod/iPhone pour le mode <Head> 29 Opérations de lecture de l’iPod/iPhone pour le mode <iPod Out> 30 Utilisation d’une App d’un iPod touch/iPhone 31

Pour en savoir plus à propos de cet appareil 61 Dépannage 64 Spécifications68

Utilisation d’autres appareils extérieurs 33

• Fixez le panneau du moniteur sur la plaque de fixation jusqu’à ce qu’il soit solidement attaché.

Les appareils numériques produisent très peut de bruit par rapport aux autres sources. Réduisez le volume avant de reproduire ces sources numériques afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie.

Vous pouvez changer la couleur des touches du panneau du moniteur. (☞ page 36)

éléments de menu dans la langue choisie ([Local]: sélectionné initialement) ou Anglais ([English]).

FRANÇAIS Réglages initiaux

5 Terminez la procédure.

Pour mettre en service l’écran

• Sur l’écran de commande de la source, vous pouvez ajuster le volume en déplaçant votre doigt sur le panneau tactile de la façon illustrée. (Non disponible en fonction de la source AV). Moins fort

Touchez l’écran pour afficher l’écran <HOME>. Pour atténuer le son

L’indicateur ATT s’allume.

Pour annuler l’atténuation, appuyez sur le bouton VOLUME/ATT. Retourne au chapitre/ plage précédente.* plage suivante.*

Pour mettre la source AV hors service

A Menu de commande vidéo

Faire glisser votre doigt vers la gauche ou vers la droite fonctionne de la même façon que toucher.

<Navigation Input> est réglé sur [iPhone].

(☞ page 31) *2 Uniquement pour le KW-AV61BT. *3 L’icône varie en fonction de l’état de la connexion du périphérique Bluetooth (☞ page 46).

Choisissez un élément à afficher sur l’écran.

Affiche l’écran de l’App à partir de l’iPod touch/iPhone connecté. (☞ page 31) Met l’écran hors service. (☞ page 9)

] pour retourner à l’écran précédent. • Appuyez sur [ ] pour afficher l’écran de commande de la source actuelle.

Commute sur un appareil extérieur connecté à la prise d’entrée AUX sur le panneau du moniteur.

AV Off (☞ page 10)

Met hors service la source AV.

La fréquence de la station actuellement Indicateur AF accordée/PS (nom de la station) pour le système Radio Data System FM quand le signal PS est reçu Code PTY pour FM Radio Data System Liste des préréglages

• L’indicateur ST s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort.

[P1] – [P6] • Choisit une station mémorisée. [4] [¢] Recherche une station. (Appuyer) Quand des interférences avec la réception FM se produisent...

Mettez en service le mode monaural pour obtenir une meilleure réception.

Met en service le mode monophonique pour améliorer la réception FM, mais l’effet stéréo est perdu. L’indicateur MO s’allume. Programme A diffusé sur une zone de fréquence différente (01 à 05)

Pour mettre en service la recherche de programme

System ne permettent pas une bonne réception, cet appareil utilise les données AF et accorde une autre station diffusant le même programme que la station préréglée originale.

Lorsque vous conduisez dans une région où la réception

FM n’est pas suffisamment forte, cet appareil accorde automatiquement une autre station FM Radio Data System du même réseau, susceptible de diffuser le même programme avec un signal plus fort.

À l’expédition de l’usine, la poursuite de réception en réseau est en service.

Pour changer le réglage de la poursuite de réception en réseau

• Si le disque ne peut pas être éjecté, ☞ page 3.

La source change sur “DISC” et la lecture démarre.

• L’indicateur DISC IN ( ) s’allume quand un disque est inséré.

Pour retirer un disque, tirez-le horizontalement.

Interdiction de l’éjection du disque

Appuyez sur SRC/ en même temps.

• Si “ ” apparaît sur l’écran, c’est que l’appareil ne peut pas accepter la commande effectuée.

– Dans certains cas, la commande peut être refusée sans que “ ” apparaisse. • Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux, les signaux multicanaux sont sous mixés en stéréo.

et 0 sur le panneau du moniteur

Pour annuler l’interdiction, répétez la même procédure pour choisir [Eject OK?].

*4 Cet appareil ne peut pas reproduire les contenus protégés par CPRM (Content Protection for Recordable Media).

Précautions pour la lecture de disques à double face

La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas recommandée.

• DVD-VR: No. de programme

(ou No. de liste de lecture)/ No. de chapitre*1 • DivX/MPEG1/MPEG2: No. de dossier/No. de plage • JPEG: No. de dossier/No. de fichier • VCD: No. de plage

[4] [¢]*5 • Choisit un chapitre/plage.

(Appuyer) Démarre/arrête momentanément (pause) la lecture.

Pour afficher l’écran de programme original/liste de lecture, ☞ page 22.

Apparaît uniquement pour les DVD/DVD-VR/VCD. N’apparaît pour les DVD/DVD-VR/VCD. N’apparaît pour les DVD/DVD-VR/JPEG. L’icône affiché entre les touches varie en fonction du type de disque ou de fichier. La vitesse de recherche varie en fonction du type de disuqe ou de fichier. N’apparaît pas pour les VCD.

FR_KW-AV61[E].indb 20

*1 N’apparaît pas pour les CD. *2 La vitesse de recherche varie en fonction du type de disuqe ou de fichier.

Sélection d’un dossier/plage sur la liste

Change la page Reproduit les plages/fichiers dans le dossier

Lecture de disques enregistrables/ réinscriptibles

• Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000 fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers par dossier). • Utilisez uniquement des disques “finalized”. • Cet appareil peut reproduire les disques multisession; mais les sessions non fermée sont sautées lors de la lecture. • Certains disques ou fichiers ne peuvent pas être reproduits à cause de leurs caractéristiques ou des conditions d’enregistrement.

Retourne au dossier racine

Retourne au niveau supérieur

Commute sur le mode de menu

[ ] directe de disque. Touchez l’élément cible pour le choisir. • Pour quitter l’écran de sélection de ]. menu, appuyez sur [

Vous pouvez afficher l’écran du menu vidéo pendant la lecture vidéo.

• Les éléments disponibles sur l’écran diffèrent en fonction des types de disque en place et des fichiers compatibles. • Les touches de commande disparaissent si vous touchez l’écran ou quand aucune opération n’est réalisée pendant environ 10 secondes.

• Toucher n’importe quelle autre position que les touches de fonctionnement permet d’afficher l’écran de commande de la source.

Choisit le type audio. • Pour les DVD-VR: Choisit le canal audio (ST: stéréo, L: gauche, R: droit). Choisit le type de sous-titre. Choisit l’angle de vue. Affiche le menu de disque (DVD)/liste de lecture (DVD-VR).

Choisit un élément.

Valide la sélection. Retourne à l’écran de menu du niveau précédent. Affiche l’écran de menu du niveau supérieur quand plusieurs écrans de menu existent sur le disque.

• Uniquement pour DivX

[2] [3] [Enter] • Uniquement pour DVD-VR [5] [∞] [Enter] Affiche l’écran de menu du niveau supérieur quand plusieurs écrans de menu existent sur le disque.

• Pour choisir une plage directement

– Les éléments disponibles diffèrent en fonction des types de disque en place et des fichiers compatibles.

CHAPTER Répète le chapitre actuel.

– Quand vous entrez un mauvais numéro, appuyez sur [Direct/CLR] pour supprimer le dernier chiffre entré.

Répète le titre actuel.

Répète le programme actuel (non disponible pour la lecture de liste de lecture).

SONGS Répète la plage actuelle.

: Choisissez ce réglage pour réduire légèrement la plage dynamique. ♦ Dialog : Choisissez ce réglage pour reproduire les dialogues des films plus clairement.

• Si le disque ne contient aucun fichier du type choisi, les fichiers existants sont reproduits avec la priorité suivante: audio, vidéo, puis images fixes.

Pour les DVD/DVD-VR Subtitle

sauf les VCD/CD Audio Language Choisissez la langue initiale des sous-titres; Réglage initial English (☞ page 62).

Pour les disques contenant des fichiers audio/vidéo/images

FRANÇAIS Réglages pour la lecture de disque

été sauvegardées pour éviter toute perte de données.

• Il se peut que cet appareil ne puisse pas reproduire correctement des fichiers d’un périphérique USB quand celui-ci est connecté à l’aide d’un cordon prolongateur.

• Les périphériques USB munis de fonctions spéciales telles que des fonctions de protection des données ne peuvent pas être utilisés avec cet appareil. • N’utilisez pas un périphérique USB avec 2 partitions ou plus. • En fonction de la forme du périphérique USB et du port de connexion, il se peut que certains périphériques USB ne puissent pas être connectés correctement ou que la connexion soit lâche. • Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB dont l’alimentation n’est pas de 5 V et dépasse 1 A. • Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas la carte mémoire insérée dans le lecteur de carte USB. • Connectez uniquement un périphérique USB à la fois à cet appareil. N’utilisez pas de nœud de raccordement USB. • Lors de la connexion avec un câble USB, utilisez un câble USB 2.0. • Nombre maximum de caractère pour (pour les caractères d’un octet): – Noms de dossier: 50 caractères – Noms de fichier: 50 caractères • Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut gêner la conduite en toute sécurité. • Ne déconnectez puis reconnectez pas le périphérique USB répétitivement pendant que “Now Reading” apparaît sur l’écran. • Un choc électrostatique à la connexion d’un périphérique USB peut causer une lecture anormale du périphérique. Dans ce cas, déconnectez le périphérique USB puis réinitialiser cet appareil et le périphérique USB. • Le fonctionnement et l’alimentation peuvent ne pas fonctionner comme prévu pour certains périphériques USB. • Ne laissez pas un périphérique USB dans la voiture, ou exposé aux rayons directs du soleil ou aux hautes températures pour éviter toute déformation ou dommage du périphérique.

* Sauf pour les fichiers MPEG2 enregistrés par le caméscope JVC Everio (code d’extention <.mod>).

Connexion d’un périphérique USB Vous pouvez connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité tel qu’une mémoire USB, un lecteur audio numérique, etc. à cet appareil.

La source change sur “USB” et la lecture démarre. • Toutes les plages du périphérique USB sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source.

FRANÇAIS Attention:

(3: lecture / 8: pause) • MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/ WAV: No. de dossier/No. de plage • JPEG: No. de dossier/No. de fichier Information sur la plage/fichier (pour les MP3/WMA/WAV) • Toucher la barre d’information fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas.

FRANÇAIS Format vidéo—

*2 Vous ne pouvez pas mettre en service le mode de répétition et le mode de lecture aléatoire en même temps. *3 L’icône affiché entre les touches varie en fonction du type de fichier. *4 La vitesse de recherche varie en fonction du type de fichier.

Réglage <File Type>

Reproduit les fichiers audio et les fichiers

MPEG1/MPEG2. • Si le périphérique USB ne contient aucun fichier du type choisi, les fichiers existants sont reproduits avec la priorité suivante: audio, vidéo, puis images fixes.

Sur l’écran <HOME>:

AV-IN Sélectionnez ce réglage quand le iPod/iPhone est connecté en utilisant le câble USB 2.0 (accessoire du iPod/iPhone).

• L’image vidéo n’est pas affichée sur l’écran si un autre câble que le KS-U30 est utilisé.

Choisissez la commande de la lecture par l’appareil de l’iPod/iPhone.

Quand la source est “iPod”...

Quand la source est “iPod”...

Control> est réglé sur [Head].

Affiche le menu et l’écran de lecture sorti par l’iPod/iPhone. (☞ page 30)

• Vous pouvez commander la lecture à partir de cet appareil de la même façon que sur l’iPod/ iPhone.

• Lors de l’utilisation d’un iPod avec video avec [iPod] choisi pour <iPod Control>, choisissez [iPod] pour

<AV Input> et connectez l’iPod en utilisant le KSU30 (vendu séparément). (☞ page 27)

Lors de l’utilisation de iPod/iPhone, certaines opérations peuvent ne pas être réalisées correctement ou comme prévues. Dans ce cas, consultez le site Web JVC suivant: <http://www3. jvckenwood.com/english/car/> (Page web en anglais uniquement) • Pour changer les réglages pour la lecture vidéo, ☞ page 38. • Choisissez “iPod” comme source. (☞ page 12) • Assurez-vous de choisir [Head] pour <iPod Control>. (☞ page 28). • Quand vous mettez cet appareil sous tension, iPod/iPhone est chargé à travers l’appareil.

Mode de lecture (☞ ci-dessous)

État de lecture (3: lecture/ 8: pause) Informations sur le morceau/ séquence vidéo • Toucher la barre d’information fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas.

FRANÇAIS No. de plage/nombre total de plages/durée de lecture

Mode Contrôle iPod *2 La reprise de lecture n’est pas disponible pour les fichiers vidéo. Quand vous utilisez une Application sur l’iPod touch/iPhone connecté, <iPod Control> peut être réglé par erreur sur [iPod]. Pour changer le réglage, ☞ page 28.

Opérations pendant la lecture

* Vous pouvez accéder au sommet de la catégorie en appuyant sur l’onglet correspondant: Liste de lecture ( ), Artiste ( ), Albums ( ) ou Chansons ( ).

Sur l’écran <HOME>:

<Input> sur l’écran <Navigation Input>.

• Quand <Input> est réglé sur [iPhone], la touche [Apps] apparaît sur l’écran <HOME>, et la touche [ ] apparaît sur l’écran de la commande de la source. Vous pouvez afficher l’écran de l’App en appuyant sur une des touches. (☞ la colonne de droite) • Quand <Input> est réglé sur [iPhone], le réglage <AV Input> change automatiquement et est fixé sur [iPod].

Pour faire disparaître l’écran de l’App

Pour mettre hors service la fonction, choisissez

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

L’utilisation d’une application (App) de navigation iPhone est permise uniquement si les conditions de circulation le permettent et que vous êtes absolument sûr que vous, vos passagers et les autres usagers de la route ne courent aucun risque d’obstruction ou de blessures. Les règles du code de la route doivent être respectées et peuvent varier selon l’état. La destination ne doit pas être entrée pendant que le véhicule est en mouvement. Le guidage de navigation iPhone peut ne pas être disponible dans une situation donnée à cause de changements dans les conditions de la route (par exemple, changement de péages, de routes principales, de routes à sens unique ou d’autres régulations routières). Dans ce cas, respectez les panneaux et les règlements routiers en cours. • Respectez scrupuleusement les panneaux de la circulation lorsque vous conduisez en utilisant le système de navigation. L’application (App) de navigation iPhone est seulement une aide. Le conducteur doit jours décider s’il doit tenir compte ou non des informations fournies. Nous ne pouvons être tenus responsable pour toute donnée erronée fournie par l’application (App) de navigation iPhone. • Ne manipulez pas l’appareil quand vous conduisez.

FR_KW-AV61[E].indb 32

et démarrez la lecture de la source.

FR_KW-AV61[E].indb 33

• L’ajustement est mémorisé pour chaque source jusqu’à ce que vous ajustiez de nouveau le son. Si la source est un disque, l’ajustement est mémorisé pour chacune de catégories suivantes. – DVD/DVD-VR/VCD – CD – DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV • Vous ne pouvez pas ajuster le son quand la source AV est hors tension.

FRANÇAIS Sélection d’un mode sonore préréglé

Les réglages sont mémorisés et <User> est activé.

2 Choisissez un mode sonore.

• Pour terminer la procédure, appuyez sur [ ].

• Pour faire des réglages précis, ☞ page 35.

1 Réalisez les étapes 1 et 2 de “Sélection d’un mode sonore préréglé”, puis...

Choisit la fréquence. Ajuste la largeur de la bande de fréquence.*1 Met en/hors service les graves.*2 Ajuste le niveau du caisson de grave.

Ajuste la transition pour le caisson de grave (filtre passe bas).

Ces réglages sont remplacés si le réglage <User> a été fait (☞ page 34), et que <User> est activé.

• Les réglages sont mémorisés jusqu’à ce que vous ajustiez de nouveau le son. • Pour ajuster les autres bandes, répétez les étapes 2 et 3. Ajuste la fréquence de transition.

*1 Fixé pour la bande “High” (aigus).

*2 Uniquement pour la bande “Low” (graves).

Choisit la phase pour le caisson de grave.*

Ajuste le niveau du caisson de grave.

* Ne peut pas être choisi quand <Freq> est réglé sur

Choisissez/ajustez la couleur. (Pour de plus amples détails, ☞ ci-dessus.)

3 Choisissez un élément ([Backgrnd],

[Text] ou [Buttons]), puis changez le réglage.

* Apparaît uniquement pour l’écran de sélection de la couleur des touches.

Quand la couleur variable d’éclairage est choisie, vous ne pouvez pas ajuster la couleur.

Vous pouvez choisir une couleur sur la palette des couleurs ou ajuster la couleur sur l’ajusteur de couleur personnalisé. (☞ la colonne de droite)

Pour le réglage de votre scène préférée comme fond, ☞ page 37

(L’image existante est remplacée par la nouvelle.)

• Appuyez sur [No] pour retourner à l’écran précédent.

1 Reproduisez une séquence vidéo ou une image JPEG.

2 Affichez l’écran <Display Design>. (☞ page 36) • Lors de l’utilisation d’un fichier JPEG comme image de fond, assurez-vous que sa résolution est de 800 x 600 pixels. • La couleur de l’image capturée peut paraître différente de celle de la scène réelle.

4 Ajustez l’image.

3 Ajustez l’image (–15 à +15).

Ajustement de l’image

Vous pouvez ajuster la qualité de l’image.

1 Affichez le menu de réglage.

FRANÇAIS Ajuste la luminosité

Ajuste le contraste Ajuste la noirceur Ajuste la couleur Ajuste la teinte * Ajuste les détails

* Ajustable uniquement quand le signal entrée est

Il est possible de changer le format d’image pour la lecture vidéo.

Vous pouvez agrandir l’image (<Full>, <Zoom1> à

<Zoom3>). • Quand <Aspect> est réglé sur <Panorama> ou <Auto> (☞ colonne de gauche), l’image est agrandie avec le format d’image du réglage <Full>.

* N’est pas affiché quand <Full> est sélectionné.

Pour les images originales 4:3

• La fonction de zoom ne peut pas être utilisée pour certaines sources vidéo.

Mise en service de la caméra de recul

L’écran de vue arrière apparaît quand vous déplacez le levier de vitesse en position de marche arrière (R).

Pour faire disparaitre l’écran de vue arrière

Balance : Ajustez la balance de sortie gauche-droite des enceintes. ♦ L6 à R6; Réglage initial 0 Appuyez sur [ 5/∞/2/3 ] ou faites glisser [ ] pour ajuster. • Pour annuler l’ajustement, appuyez sur [Center].

♦ On un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume. : Annulation. ♦ Off

: Met en service le gradateur. : Annulation. : Règle l’heure de mise en ( )/hors ( ) service du gradateur. • Appuyez sur [5] ou [∞] pour régler l’heure.

*3 Quand <AV Input> est réglé sur [AV-IN] ou [BT], l’image vidéo provenant de l’iPod/iPhone n’est pas affichée sur l’écran.

*4 Uniquement pour le KW-AV51.

• Pour retourner à l’écran précédent, appuyez sur [OK].

Affiche les informations sur la version du logiciel. Vous pouvez mettre à jour le logiciel. (☞ page 45)

Vous pouvez mettre à jour le système en connectant un dispositif USB contenant un fichier de mise à jour.

Vous pouvez ajuster la position tactile sur le panneau tactile si la position touchée et l’opération réalisée ne correspondent pas.

1 Créez un fichier de mise à jour, copiez-le sur un dispositif USB et connectez ce dernier sur l’appareil.

à gauche et en haut à droite comme on vous le demande.

APP Version Met à nouveau l’application système.

• Même si vous avez mis l’appareil hors tension pendant la mise à jour, vous pouvez reprendre la mise à jour après remettre l’appareil sous tension. La mise à jour est effectuée à partir du début.

FR_KW-AV61[E].indb 45

• Les conditions de connexion peuvent varier en fonction des circonstances autour de vous. • Pour certains périphériques Bluetooth, le périphérique est déconnecté quand l’appareil est mis hors tension.

Informations sur le système Bluetooth: Si vous souhaitez recevoir plus d’informations sur le système Bluetooth, consultez le site web de

JVC suivant: <http://www3.jvckenwood.com/ english/car/> (Page web en anglais uniquement)

Opérations Bluetooth pour le KW-AV61BT Bluetooth est une technologie de communication radio à courte distance pour les appareils portables tels que les téléphones portables, les ordinateurs portables,etc. Les appareils Bluetooth peuvent être connectés sans câble et communiquer les uns avec les autres.

• Référez-vous aux pages i et ii à la fin du manuel pour vérifier les pays où vous pouvez utiliser la fonction Bluetooth®.

Icônes pour le touche Bluetooth

: Le téléphone portable et le lecteur audio sont connectés.

• Laissez l’adaptateur Bluetooth attaché lors de l’utilisation de la fonction Bluetooth.

• Ce port est conçu pour être utilisé uniquement avec le KS-UBT1. Les autres adaptateur Bluetooth ou périphériques USB ne peuvent pas être utilisés.

À l’expédition de l’usine, l’adaptateur Bluetooth

(KS-UBT1) est attaché. Adaptateur Bluetooth (KS-UBT1)

Bluetooth 2.1, la demande de pairage est envoyée à partir du périphérique compatible. Validez la demande sur le périphérique est l’appareil.

Quand vous connecter un périphérique Bluetooth à l’appareil pour la première fois, faites les pairage entre l’appareil et le périphérique. Le pairage permet aux périphériques Bluetooth de communiquer entre eux.

• La méthode de pairage diffère en fonction de la version Bluetooth du périphérique. – Pour un périphérique avec Bluetooth 2.1: Vous pouvez faire le pairage du périphérique et de l’appareil en utilisant SSP (Secure Simple Pairing) qui nécessite uniquement une confirmation. – Pour un périphérique avec Bluetooth 2.0: Vous avez besoin d’entrer un code PIN sur le périphérique et l’appareil pour le pairage. • Une fois que la connexion est établie, le périphérique reste enregistré dans cet appareil même si vous réinitialisez l’appareil. Un maximum de 5 appareils peuvent être enregistrés en tout. • Un seul appareil pour Téléphone Bluetooth et un appareil pour Audio Bluetooth peuvent être connectés en même temps. • Pour utiliser la fonction fonction Bluetooth, vous devez mettre en service la fonction Bluetooth du périphérique. • Pour utiliser le périphérique enregistré, vous devez connecter le périphérique à l’appareil. (☞ page 48)

Pairage d’un périphérique Bluetooth en utilisant un code PIN (pour Bluetooth 2.0)

Supprime la dernière entrée

“Connected” apparaît. Appuyez sur [OK] pour confirmer l’opération.

• Tous les périphériques enregistrés (téléphone portable et lecteur audio) apparaissent sur la liste <Connect Device>. – Les éléments sélectionnables dépendent de l’appareil utilisé. • La connexion Bluetooth par <Audio Connection> est disponible uniquement quand “BT Audio” est sélectionné comme source.

Choisissez [Disconnect] pour le périphérique cible. Un message de confirmation apparaît. Appuyez sur [Yes].

3 Utilisez le périphérique Bluetooth pour

Suppression d’un périphérique

<Connect Device> (☞ la colonne de droite).

Bluetooth, attachez-le fermement avec le logo

JVC dirigé vers le haut.

État du périphérique/Indication de batterie (uniquement quand l’information provient de l’appareil extérieur)

Pendant une conversation...

Information d’appel (si elle peut être obtenue)

Commutation entre le mode mains libres et le mode téléphone

Quand <Auto Answer> est réglé sur [On] L’appareil répond automatiquement à l’appel entrant. (☞ page 54)

Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la méthode change (

: mode mains libres / : mode téléphone).

Pendant une conversation...

Notification de la réception de SMS Si le téléphone portable est compatible avec les SMS

(Service de messages courts), l’appareil vous avertis qu’un message a été reçu. (☞ page 54)

Pour lire un message reçu, utilisez le téléphone portable après avoir garé la voiture dans un endroit sûr.

• Vous ne pouvez pas lire, modifier ou envoyer un message via cet appareil. • Pour certains téléphones portables le message de notification peut ne pas apparaître même si la fonction SMS est prise en charge.

Sur l’écran de commande de la source:

Maintenez pressée: Ajoute “+”

Permet de prérégler le numéro de téléphone entré sur la liste des préréglages (☞ page 53)

• Vous pouvez aussi afficher l’écran de commande du téléphone en appuyant sur [ Phone] sur l’écran <HOME>.

• Vous pouvez entrer un maximum de 32 nombres.

Pour réduire l’écho et les bruits lorsque vous parlez Assurez-vous que la fonction NR/EC (réduction de bruit/ annulation de l’écho) est activée sur l’écran quand vous parlez.

Sélectionnez [On] pour réduire le bruit et annuler l’écho pendant que vous parlez. Pour ajuster le volume de l’écho, appuyez sur [EC –]/[EC +].

À partir de la liste des appels reçus.

À partir de la liste des appels manqués.

À partir du répertoire téléphonique • Pour copier le répertoire téléphonique, ☞ page 53.

Pour afficher les détails d’une entrée

Quand l’écran du répertoire téléphonique est affiché, vous pouvez afficher les détails d’une entrée et choisir un numéro de téléphone si plusieurs numéros sont enregistrés.

1 Affichez les détails de l’entrée souhaitée.

Pour utiliser les recherche A-Z sur le répertoire téléphonique Quand l’écran du répertoire téléphonique est affiché, vous pouvez faire une recherche à partir de l’initial.

Sur l’écran de commande de la source:

FRANÇAIS Vous pouvez prérégler un maximum de 6 numéros de téléphone.

2 Choisissez un élément à partir du

répertoire téléphonique/listes des appels.

3 Choisissez un numéro de téléphone.

(Maintenir pressée)

• Pour annuler le transfert, appuyez sur [Finish].

• Vous pouvez aussi prérégler le numéro de téléphone saisi sur l’écran d’entrée directe de numéro en appuyant sur [Save]. (☞ page 51)

4 Terminez la procédure.

La mémoire du répertoire téléphonique est copiée

à partir du téléphone portable.

Un message de confirmation apparaît. Appuyez sur [Yes].

: L’appareil vous informe de l’arrivée d’un message par une sonnerie et en ♦ On SMS Notify affichant “Receiving Message”. ♦ Off : L’appareil ne vous informe pas de l’arrivée d’un message. : Choisit la tonalité de la sonnerie réglée sur l’appareil. ♦ System Ring Mode ♦ Phone : Choisit la tonalité de la sonnerie réglée sur le téléphone portable. (Cette fonction peut ne pas fonctionner en fonction du téléphone portable.) Ring Tone Change Quand <Ring Mode> est réglé sur <System>, appuyez sur [Enter], puis choisissez la tonalité de la sonnerie pour les appels et les SMS reçus parmi <Tone1>, <Tone2>, <Tone3>. : Choisit la tonalité de sonnerie pour les appels téléphoniques. ♦ Call Tone ♦ Message Tone : Choisit la tonalité de sonnerie pour les SMS.

No. de plage/Durée de lecture *1

Données de balaise (titre de la plage actuelle/nom de l’artiste/ titre de l’album) *1

• Toucher la barre d’information fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas.

Démarre la lecture.

[4] [¢] • Choisit une plage. (Appuyer)

• Recherche vers l’arrière/vers l’avant. (Maintenir pressée) • Le KS-BTA100 n’est pas disponible dans certains pays. Veuillez contacter le revendeur à qui vous avez acheté cet appareil. • Pour plus d’information, référez-vous aussi aux instructions fournies avec l’adaptateur Bluetooth et le périphérique Bluetooth. • Les opérations peuvent différer en fonction du périphérique connecté.

Quand un appel arrive... • Pour faire un appel (Appuyer) Faire à appel au dernier numéro connecté à partir de votre téléphone. • Commutation entre le mode mains libres et le mode téléphone Pendant une conversation... • Permet de terminer/refuser l’appel • Composition vocale La composition vocale est disponible uniquement quand le téléphone (Maintenir pressée) portable connecté possède un système de reconnaissance vocale.

À propos du volume du microphone:

• Quand vous mettez hors tension l’appareil, le niveau de volume change sur Normal.

Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth

1 Choisissez “Bluetooth” comme source. (☞ page 12) Insérez les piles dans la télécommande en respectant les polarités (+ et –).

FRANÇAIS Si la télécommande perd de son efficacité, remplacez les piles.

Mise en place des piles

L’appareil est muni d’une fonction de télécommande de volant.

• Référez-vous au Manuel d’installation/ raccordement (volume séparé) pour les connexion. • Les opérations peuvent différer en fonction des types de télécommande de volant.

• Danger d’explosion si la pile est remplacée de façon incorrecte. Remplacez-la uniquement avec le même type de pile ou un type équivalent. • La pile ne doit pas être exposée à une chaleur excessive telle que la lumière du soleil, un feu ou quelque chose de similaire.

Opérations en utilisant de la télécommande

• Appuyez sur cette touche tout en maintenant pressée SHIFT pour annuler une mauvaise entrée.

• La fonction “SURROUND” ne fonctionne pas avec cet appareil.

*1 Ne fonctionne pas lors de l’écran d’une source audio

Bluetooth. *2 Uniquement pour le KW-AV61BT.

2 Appuyez sur les touches numériques tout en maintenant SHIFT pressée pour entrer une fréquence. • Pour annuler une mauvaise entrée, appuyez sur CLR (annuler) tout en maintenant SHIFT pressée. 3 Appuyez sur ENT pour valider l’entrée.

Utilisation du menu de disque

DVD Vidéo/DVD-VR/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/

2 Appuyez sur une touche numérique tout en maintenant SHIFT pressée pour choisir un élément souhaité. • Pour annuler une mauvaise entrée, appuyez sur CLR (annuler) tout en maintenant SHIFT pressée. 3 Appuyez sur ENT pour confirmer la sélection.

• VCD Pendant la lecture PBC...

1 Appuyez sur DIRECT tout en maintenant SHIFT pressée pour entrer en mode de recherche. 2 Appuyez sur une touche numérique tout en maintenant SHIFT pressée pour choisir l’élément que vous souhaitez reproduire. 3 Appuyez sur ENT pour confirmer la sélection.

MENU: Pour afficher la liste de lecture

2 Appuyez sur % / fi/@ / # pour choisir un élément que vous souhaitez reproduire. 3 Appuyez sur ENT pour confirmer la sélection.

• Pour retourner à l’écran précédent, appuyez sur

RETURN. Pour annuler la lecture PBC 1 Appuyez sur 7 pour arrêter la lecture PBC. 2 Appuyez sur DIRECT tout en maintenant SHIFT pressée. 3 Appuyez sur une touche numérique tout en maintenant SHIFT pressée pour choisir une plage souhaitée. 4 Appuyez sur ENT pour confirmer la sélection. • Pour reprendre la lecture PBC, appuyez sur TOP M ou MENU.

Si le disque est sale, sa lecture risque d’être déformée. Si un disque est sale, essuyez-le avec un chiffon doux, en ligne droite du centre vers les bords. • N’utilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur, un diluant, du benzène, etc.) pour nettoyer les disques.

N’utilisez aucun solvant (par exemple, un diluant, de la benzine, etc.), aucun détergent ou insecticide. Cela pourrait endommager le moniteur ou l’appareil.

Méthode de nettoyage recommandée: Essuyez doucement le panneau avec un chiffon doux et sec.

Pour reproduire un disque neuf

Les disques neufs ont parfois des ebarbures sur le bord intérieur et extérieur. Si un tel disque est utilisé, cet appareil risque de le rejeter. Pour retirer ces ebarbures, frotter les bords avec un crayon, un stylo, etc.

Comment nettoyer les connecteurs

Connecteurs Un détachement fréquent détériorera les connecteurs. Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager les connecteurs.

N’utilisez pas les disques suivants:

De la condensation peut se produire sur la lentille à l’intérieur de l’appareil dans les cas suivants: • Après le démarrage du chauffage dans la voiture. • Si l’intérieur de la voiture devient très humide. Si cela se produit, l’appareil risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, éjectez le disque et laissez l’autoradio sous tension pendant quelques heures jusqu’à ce que l’humidité s’évapore.

Pour retirer un disque de Support central sa boîte, faites pression vers le centre du boîtier et soulevez légèrement le disque en el tenant par ses bords. • Tenez toujours le disque par ses bords. Ne touchez pas la surface enregistrée. Pour remettre un disque dans sa boîte, insérez-le délicatement sur le support central (avec la surface imprimée dirigée vers le haut). • Conservez les disques dans leur boîte quand vous ne les utilisez pas.

Pièces transparentes ou semi-transparentes sur sa zone d’enregistrement

(quel que soit la casse des lettres). • Cet appareil peut reproduire les fichiers respectant les conditions suivantes: – Débit binaire: MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps – Fréquence d’échantillonnage: – Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows Media® Audio. – Fichiers au format WMA protégés contre la copie avec DRM. • Cet appareil peut les images de la pochette respectant les conditions suivantes: – Taille de l’image: Résolution de 32 x 32 à 1 232 x 672 – Taille des données: Moins de 650 KB

– Type de fichier: JPEG Lecture de fichiers DivX (pour les disques uniquement)

• Cet appareil peut reproduire les fichiers DivX portant le code d’extension <.divx>, <.div> ou <.avi> (quel que soit la casse des lettres). • Le flux audio doit être conforme au format MP3 ou Dolby Digital. • Les fichiers codés en mode à balayage entrelacé ne peuvent pas être reproduits correctement. • Le débit binaire maximum (moyen) pour les signaux vidéo est de 4 Mbps.

Lecture de fichiers MPEG1/MPEG2

• Cet appareil peut reproduire les fichier MPEG1/MPEG2 portant l’extension <.mpg>, <.mpeg> ou <.mod>. • Le format de transmission en continu doit être conforme au système/programme MPEG. Le format de fichier doit être MP@ML (profil principal au niveau principal)/SP@ML (profil simple au niveau principal)/MP@LL (profil principal au niveau inférieur). • Les flux audio doivent être conforme au format MPEG1 Audio Layer -2 ou Dolby Digital. • Le débit binaire maximum (moyen) pour les signaux vidéo est de 4 Mbps.

Lecture de fichiers JPEG

• Cet appareil peut reproduire les fichier JPEG portant l’extension <.jpg> ou <.jpeg>. • Cet appareil peut reproduire des fichiers JPEG qui sont à la résolution de 32 x 32 à 8 192 x 7 680. Il peut prendre un certain temps pour afficher un fichier en fonction de sa résolution. • Cet appareil peut reproduire les fichiers JPEG au format de base (baseline). Les fichiers JPEG progressifs ou sans perte (lossless) ne peuvent pas être reproduits.

FRANÇAIS Lecture de fichiers MP3/WMA/WAV Lecture de fichier

FRANÇAIS Codes de langue (pour la sélection de la langue des DVD/DVD-VR) Code • Microsoft et Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays. • “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, or iPhone may affect wireless performance. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. • Cet appareil intègre une technologie de protection contre la copie protégée par des brevets américains et d’autres droits sur la propriété intellectuelle de Rovi Corporation. L’ingénierie inverse et le désassemblage sont interdits. • Les polices de caractères utilisées pour cet appareil sont conçues par Ricoh. • DivX®, DivX Certified® and associated logos are trademarks of Rovi Corporation or its subsidiaries and are used under license. ABOUT DIVX VIDEO: DivX® is a digital video format created by DivX, LLC, a subsidiary of Rovi Corporation. This is an official DivX Certified® device that plays DivX video. Visit divx.com for more information and software tools to convert your files into DivX videos. ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND: This DivX Certified® device must be registered in order to play purchased DivX Video-on-Demand (VOD) movies. To obtain your registration code, locate the DivX VOD section in your device setup menu. Go to vod.divx.com for more information on how to complete your registration. Uniquement pour le KW-AV61BT • La marque du mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par JVC KENWOOD est faite sous licence. Les autres marques et noms de commerce sont la propriété de leur propriétaire respectif.

Si les messages suivants apparaissent

Un cordon d’enceinte a été court-circuité ou est entré en contact avec le châssis de la voiture. Connectez ou isolez le cordon d’enceinte comme il se doit, puis réinitialisez l’appareil (☞ page 3). Référez-vous au Manuel d’installation/

Raccordement. Aucune image de lecture n’apparaît si le frein à main n’est pas engagé. Éjecter le disque de force. (☞ page 3) Vérifiez si le iPod/iPhone connecté est compatible avec cet appareil. (☞ page 27) • L’alimentation USB est anormale. • Mettez l’appareil hors puis sous tension. • Connectez un autre périphérique USB. L’adaptateur Bluetooth (KS-UBT1) n’est pas inséré. Le périphérique est enregistré mais la connexion a échouée. Connectez le périphérique enregistré. (☞ page 48) L’appareil se prépare pour utiliser la fonction Bluetooth. Si le message ne disparaît pas, mettez l’appareil hors tension puis sous tension, puis connecter de nouveau le périphérique (ou réinitialisez l’appareil). Le téléphone portable connecté ne possède pas de système de reconnaissance vocale. Aucune donnée de répertoire téléphonique ne se trouve dans la mémoire du téléphone Bluetooth connecté. L’appareil n’a pas pu initialiser le module Bluetooth. Essayez de nouveau l’opération. La numérotation a échouée. Essayez de nouveau l’opération. L’appareil n’est pas encore terminé. Garez votre voiture et utilisez le téléphone portable connecté pour terminer l’appel. L’appareil n’a pas pu recevoir un appel. Le pairage entre l’appareil et le périphérique Bluetooth a échoué. Enregistrez de nouveau le périphérique. (☞ page 47)

* Uniquement pour le KW-AV61BT.

• Ajustez le volume sur le niveau optimum. • Vérifiez les cordons et les connexions.

Aucune image n’apparaît sur l’écran.

Mettez l’écran en service. (☞ page 9)

La touche de la source souhaitée ([Bluetooth]*2, [AV-IN], ou [Apps]) n’est pas affichée sur l’écran <HOME>.

Sélectionnez le réglage approprié pour <AV Input>.

(☞ page 42) Le disque ne peut pas être éjecté.

Déverrouillez le disque. (☞ page 18)

La lecture ne démarre pas.

Le format des fichiers n’est pas pris en charge par l’appareil.

Aucune image n’apparaît sur le moniteur extérieur.

• Connectez le cordon vidéo correctement.

• Choisissez l’entrée correcte sur le moniteur extérieur.

Le disque ne peut pas être reproduit.

• Enregistrez les plages en utilisant une application compatible sur les disques appropriés. (☞ page 19)

• Ajoutez le code d’extension approprié pour les noms des fichiers.

Les plages ne sont pas reproduites comme vous le souhaitiez.

L’ordre de lecture peut différer de celui utilisé par d’autres lecteurs.

*1 Achetez la RM-RK252P séparément.

*2 Uniquement pour le KW-AV51.

Lors de la lecture d’une plage, le son tes parfois interrompu.

Les plages ne sont pas copiées correctement sur le périphérique USB. Copiez de nouveau les plages et essayez encore.

Dans ce cas, aucun son ne sort par les haut-parleurs.

• Déconnectez iPod, puis connectez-le à nouveau.

• Choisissez une autre source puis choisissez de nouveau “iPod”. Beaucoup de bruit est généré.

Mettez hors service (décochez) la fonction “VoiceOver” de l’iPod. Consultez le site <http://www.apple.com> pour en savoir plus.

Aucune opération n’est disponible pendant la lecture d’une plage contenant une illustration.

Le son n’est pas synchronisé avec l’image vidéo.

Choisissez [iPod] pour <AV Input>. (☞ page 42)

• Les séquences vidéo ne peuvent pas être lues.

• Le son de la source vidéo ne sort pas.

• Faites la connexion avec un câble USB Audio et un câble vidéo JVC KS-U30. Les autres câbles ne peuvent pas être utilisées.

• Choisissez [iPod] pour <AV Input>. (☞ page 42)

Aucune image n’apparaît sur l’écran.

Chargez de la batterie.

Vérifiez si le mode de commande iPod est correctement sélectionné. (☞ page 28) • Réinitialisez iPod/iPhone.

Le lecteur audio connecté ne peut pas être commandé.

Vérifiez si le lecteur audio connecté prend en charge AVRCP

(Audio Video Remote Control Profile).

Le périphérique Bluetooth ne détecte pas l’appareil.

• Vérifiez que l’adaptateur Bluetooth (KS-UBT1) est insérez correctement.

• Faites de nouveau une recherche à partir du périphérique Bluetooth.

L’appareil ne réalise pas le pairage avec le périphérique Bluetooth.

• Pour les périphériques compatibles avec Bluetooth 2.1:

Enregistrez le périphérique en utilisant le code PIN. (☞ page 47) • Pour les périphériques compatibles avec Bluetooth 2.0: Entrez le même code PIN pour cet appareil et le périphérique cible. Si le code PIN du périphérique n’est pas indiqué sur ses instructions, essayez “0000” ou “1234”.

Il y a un écho ou du bruit.

• Ajustez la position du microphone.

• Assurez-vous que la fonction NR/EC (réduction de bruit/ annulation de l’écho) est activée. Ajustez le niveau de l’écho, si nécessaire. (☞ page 51)

FRANÇAIS Bluetooth (uniquement pour le KW-AV61BT)

Le son du téléphone est de mauvaise qualité. • Réduisez la distance entre cet appareil et le téléphone portable Bluetooth.

• Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez obtenir un meilleur signal de réception.

L’appareil ne répond pas quand vous essayez Vous avez peut-être essayé de copier les mêmes entrées de copier le répertoire d’adresse.

(déjà mémorisées) sur l’appareil.

Plage de commande de l’égaliseur

–10°C à +60°C Températures de fonctionnement admissibles 0°C à +40°C Dimensions (L × H × P) Taille d’installation (approx.) 182 mm × 111 mm × 160 mm Taille du panneau (approx.) 188 mm × 117 mm × 10 mm Masse (approx.) 2,3 kg (y compris la plaque de garniture et le manchon de montage)

* Uniquement pour le KW-AV61BT.

La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification.

Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil

Hebt u PROBLEMEN met de bediening?

Stel het apparaat terug Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen