KD-SC800 - Autoradio JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KD-SC800 JVC au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : KD-SC800 - JVC


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KD-SC800 - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KD-SC800 de la marque JVC.



FOIRE AUX QUESTIONS - KD-SC800 JVC

Comment réinitialiser le JVC KD-SC800 ?
Pour réinitialiser le JVC KD-SC800, éteignez l'appareil, puis maintenez enfoncé le bouton 'Reset' situé à l'arrière de l'appareil à l'aide d'un objet pointu pendant environ 5 secondes.
Pourquoi le son est-il faible sur le JVC KD-SC800 ?
Vérifiez que le volume n'est pas réglé trop bas. Assurez-vous également que les haut-parleurs sont correctement connectés et fonctionnels.
Comment connecter mon smartphone au JVC KD-SC800 ?
Vous pouvez connecter votre smartphone via Bluetooth ou en utilisant un câble auxiliaire 3,5 mm. Pour Bluetooth, activez le Bluetooth sur votre smartphone et recherchez le JVC KD-SC800 dans les appareils disponibles.
Le JVC KD-SC800 ne lit pas mes fichiers audio. Que faire ?
Assurez-vous que les fichiers audio sont dans un format compatible (MP3, WMA). Vérifiez également que la clé USB ou le support de stockage est correctement formaté et en bon état.
Comment ajuster les paramètres de son sur le JVC KD-SC800 ?
Accédez au menu 'Audio' en appuyant sur le bouton 'Menu', puis utilisez les flèches pour naviguer vers les paramètres de son tels que l'égaliseur, les basses et les aigus.
Que faire si le JVC KD-SC800 ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement alimenté. Assurez-vous que le fusible n'est pas grillé et que le câblage est en bon état.
Comment mettre à jour le firmware du JVC KD-SC800 ?
Téléchargez la dernière version du firmware depuis le site Web de JVC, copiez-la sur une clé USB, puis insérez-la dans le port USB de l'appareil. Suivez les instructions à l'écran pour procéder à la mise à jour.
Le JVC KD-SC800 affiche un message d'erreur. Que faire ?
Notez le code d'erreur affiché et consultez le manuel d'utilisation pour des conseils spécifiques. Vous pouvez également essayer de réinitialiser l'appareil.

MODE D'EMPLOI KD-SC800 JVC

(déblocage du panneau de commande) pour éventeullement détacher le panneau de commande. * Lorsque ce panneau de commande sort d’usine, il est rangé dans un étui de transport.

3 Sinon, le panneau de commande ne pourra pas être ouvert complètement.

Remonter le panneau de commande.

2 Inserte las 2 manijas entre la unidad y la cubierta tal como en la ilustración y desenganche los retenes de la cubierta. 3 Retire la cubierta. Nota: Después de instalar la unidad, asegúrese de guardar las manijas para uso futuro.

Deslice la unidad dentro de la cubierta hasta que quede trabada.

Coloque la placa de guarnición. Nota: Asegúrese de que la parte ahuecada quede en la parte inferior. De la contrario, el panel de control no se podrá abrir por completo.

Libérer les verrous du manchon et retirer le manchon.

1 Poser l’appareil à la verticale. Remarque: Lorsque vous mettez l’appareil à la verticale, faire attention de ne pas endommager le fusible situé sur l’arrière. 2 Insérer les 2 poignées entre l’appareil et le manchon comme indiqué pour désengagé les verrous de manchon. 3 Retirer le manchon. Remarque: S’assurer de garder les poignées pour une utilisation ultérieur, après l’installation de l’appareil.

Faire glisser l’appareil dans le manchon jusqu’à ce qu’il soit verrouillé.

Placa de guarnición Plaque d’assemblage Menos de 30˚ Moins de 30˚

* Not included with this unit.

* No suministrado con esta unidad. * Non fourni avec cet appareil. 1 Retirer le panneau de commande. 2 Retirer la plaque d’assemblage. 3 Introduire les 2 poignées dans les fentes, comme montré. Puis, tout en tirant doucement les poignées écartées, faire glisser l’appareil pour le sortir. (S’assurer de conserver les poignées après l’installation de l’appareil.)

Esta unidad tiene un filtro de ruido en el circuito de alimentación. Sin embargo, en algunos vehículos, pueden producirse chasquidos u otros ruidos indeseados. En tal caso conecte el terminal de tierra posterior (véase diagrama de conexión) del receptor al chasis del automóvil, utilizando cordones más gruesos y cortos tales como alambre de cobre trenzado o de grueso calibre. Si el ruido persiste, consulte a su concesionario de JVC de equipos de audio para automóvil.

• La entrada máxima de los altavoces no debe ser más que 50 W en la frontal y 50 W en el trasero, con una impedancia de 4 Ω a 8 Ω. • Asegúrese de conectar esta unidad a tierra en el chasis del automóvil. • El sumidero térmico estará muy caliente después del uso. Asegúrese de no tocarlo al desmontar esta unidad.

Pour éviter tout court-circuit, nous vous recommandons de débrancher la borne négative de la batterie et d’effectuer tous les raccordements

électriques avant d’installer l’appareil. Si l’on n’est pas sûr de pouvoir installer correctement cet appareil, le faire installer par un technicien qualifié.

Sumidero térmico Dissipateur de chaleur • Remplacer le fusible par un de la valeur précisée. Si le fusible saute souvent, consulter votre revendeur d’autoradios JVC. • Si le bruit est un problème... Cet appareil incorpore un filtre de bruit dans le circuit d’alimentation. Cependant, avec certains véhicules, quelques claquements ou autres bruits non désirés risquent de se produire. Si cela arrive, raccorder la borne arrière de masse de l’appareil au châssis de la voiture (voir le diagramme de raccordement) en utiliscant des cordons les plus gros et les plus courts possibles telle qu’une barre de cuivre ou une tresse. Si le bruit persiste, consulter votre revendeur d’autoradios JVC. • La puisscance admissible des enceintes devrait supérieure à 50 W à l’arrière et à 50 W l’avant, avec une impédance de 4 Ω à 8 Ω. • S’assurer de raccorder la mise à la masse de cet appareil au châssis de la voiture. • Le dissipateur de chaleur devient très chaud après usage. Faire attention de ne pas le toucher en retirant cet appareil.

Typical connections / Conexiones tipicas / Raccordements typiques

Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause serious damage to this unit. Le fil du cordon d’alimentation et ceux des connecteurs du châssis de la voiture peuvent être différents en couleur.

2 Jaune: à la batterie de la voiture (12 V constant)

3 Rouge: à une borne accessoire 4 Bleu avec bande blanche: au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne automatique s’il y en a une (200 mA max.) 5 Orange avec bande blanche: à l’interrupteur d’éclairage de la voiture— Seulement pour le KD-SC800 6 Autres: aux enceintes Connectez le cordon d’antenne. Finalement, connectez le faisceau de fils à l’appareil.

Solo para KD-SC800 Seulement pour le KD-SC800

—Seulement pour le KD-SC800

Vuelva a efectuar el conexionado de altavoz de manera que pueda conectar la unidad a los altavoces de la manera indicada en la Fig. 3. – Si el conexionado de altavoz de su automóvil es como se indica en la Fig. 3, podrá conectar la unidad utilizando el conexionado de altavoz original de su automóvil. – Si tiene dudas sobre el conexionado de altavoz de su automóvil, consulte con su concesionario.

• NE CONNECTEZ PAS les fils d’enceintes du cordon d’alimentation à la batterie; sinon, l’appareil serait sérieusement endommagé.

• Connectez correctement le fil noir (a la masse), le fil jaune (a la batterie de la voiture,12 V constant) et le fil rouge (à la prise accessoire). • AVANT de connecter les fils d’enceintes du cordon d’alimentation aux enceintes, vérifiez le câblage des enceintes de votre voiture. – Si le câblage des enceintes de votre voiture est comme montré sur la Fig. 1 ou Fig. 2 ci-dessous, NE CONNECTEZ PAS l’appareil en utiliscant ce câblage original des enceintes. Si vous le faites, l’appareil sera sérieusement endommagé. Recommencez le câblage des enceintes de façon que vous puissiez connecter l’appareil aux enceintes comme montré sur la Fig. 3. – Si le câblage des enceintes de votre voiture est comme montré sur la Fig. 3, vous pouvez connecter l’appareil en utiliscant ce câblage original d’enceintes pour votre voiture. – Si vous n’êtes pas sûrs du câblage d’enceintes de votre voiture, consulter le concessionnaire de votre voiture.

L - • Déconnectez les enceintes de cet appareil et connectez-les à l’amplificateur. Laissez les fils d’enceintes de cet appareil inutilisés. (Recouvrir les extrémités de ces fils inutilisés avec de la bande isolante comme montré ci-dessus.)

Amplificador de JVC JVC Amplificateur Blue with white stripe Le fil jaune est-elle raccordée? Pas de son des enceintes. Le fil de sortie d’enceinte est-il court-circuité? Le son est déformé. Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse? Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse? • L’appareil devient chaud. * Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse? * Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse?