KD-AVX11 - Autoradio JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KD-AVX11 JVC au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : KD-AVX11 - JVC


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KD-AVX11 - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KD-AVX11 de la marque JVC.



FOIRE AUX QUESTIONS - KD-AVX11 JVC

Pourquoi le JVC KD-AVX11 ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement alimenté. Assurez-vous que le câblage est correctement connecté et que le fusible n'est pas grillé.
Comment réinitialiser le JVC KD-AVX11 ?
Pour réinitialiser l'appareil, maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil pendant quelques secondes.
Pourquoi le son est-il de mauvaise qualité sur le JVC KD-AVX11 ?
Vérifiez les réglages d'égalisation et assurez-vous que les enceintes sont correctement connectées. Il peut également être utile de vérifier la qualité des fichiers audio que vous lisez.
Comment connecter mon téléphone au JVC KD-AVX11 ?
Utilisez un câble USB compatible ou connectez votre téléphone via Bluetooth si l'appareil prend en charge cette fonctionnalité. Consultez le manuel pour des instructions spécifiques.
L'écran du JVC KD-AVX11 reste noir, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est alimenté et que la luminosité de l'écran n'est pas réglée au minimum. Si le problème persiste, envisagez de réinitialiser l'appareil.
Comment mettre à jour le firmware du JVC KD-AVX11 ?
Téléchargez le dernier firmware depuis le site officiel de JVC, puis suivez les instructions fournies dans le manuel pour effectuer la mise à jour.
Pourquoi le JVC KD-AVX11 ne lit-il pas mes fichiers audio ?
Vérifiez le format des fichiers audio. L'appareil prend en charge des formats spécifiques comme MP3 et WMA. Assurez-vous également que le support est correctement formaté.
Comment changer la langue de l'interface sur le JVC KD-AVX11 ?
Accédez aux paramètres de l'appareil, puis recherchez l'option 'Langue' pour sélectionner la langue souhaitée.
Le JVC KD-AVX11 ne capte pas les stations radio, que faire ?
Vérifiez l'antenne pour vous assurer qu'elle est correctement connectée. Essayez de faire une recherche automatique des stations radio.

MODE D'EMPLOI KD-AVX11 JVC

Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende handleiding.

INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING LVT1656-001A

Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne. Informations relatives à l’élimination des appareils usagés, à l’intention des utilisateurs Lorsque ce symbole figure sur le produit, cela signifie qu’il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays et votre municipalité. En éliminant correctement ce produit, vous contribuez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine.

Pour éviter tout accident et tout dommage • N’INSTALLEZ aucun appareil ni aucun câble dans un endroit où: – Il peut gêner l’utilisation du volant ou du levier de vitesse. – Il peut gêner le fonctionnement de dispositifs de sécurité tels que les coussins de sécurité. – où il peut gêner la visibilité. • NE manipulez pas l’appareil quand vous conduisez. Si vous devez commander l’appareil pendant que vous conduisez, assurez-vous de bien regarder autour de vous. • Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur lorsqu’il conduit.

Précautions concernant le moniteur:

• Le moniteur intégré à l’autoradio est un produit de grande précision, mais qui peut posséder des pixels déficients. C’est inévitable et ce n’est pas un mauvais fonctionnement. • N’exposez pas le moniteur à la lumière directe du soleil.

• Quand la température est très basse ou très élevée...

– Un changement chimique se produit à l’intérieur, causant un mauvais fonctionnement. – Les images peuvent ne pas apparaître clairement ou se déplacer doucement. Les images peuvent ne pas être synchronisées avec le son ou la qualité de l’image peut être réduite dans de tels environnements.

Pour des raisons de sécurité, une carte d’identification numérotée est fournie avec cet appareil, et le même numéro d’identification est imprimé sur le châssis de l’appareil. Conserver cette carte dans un endroit sûr, elle pourra aider les autorités pour identifier votre appareil en cas de vol.

Écoute de la radio 10

Opérations des disques 15

• Vos ajustements préréglés (sauf les appareils Bluetooth enregistrés) sont aussi effacés.

Comment forcer l’éjection d’un disque

Affectation de titres aux sources 38 Utilisation des menus 39

Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur qui est protégée par des brevets américains et d’autres droits à la propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision et est exclusivement destinée à une exploitation à domicile et à d’autres usages limités, sauf autorisation contraire de Macrovision.

L’ingénierie inverse et le désassemblage sont interdits.

RÉFÉRENCES Entretien 49

Pour en savoir plus à propos de cet autoradio 50 Guide de dépannage 55 Spécifications 58

• N’augmentez pas trop le volume car cela bloquerait les sons de l’extérieur rendant la conduite dangereuse. • Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération compliquée.

Température à l’intérieur de la voiture...

Si votre voiture est restée garée pendant longtemps dans un climat chaud ou froid, attendez que la température à l’intérieur de la voiture redevienne normale avant d’utiliser l’appareil. 3

FR02-06_KD-AVX11[E]f.indd 3

*4 Pour reproduire le son Surround DTS, utilisez la connexion numérique. (☞ Manuel d’installation/raccordement) • Le “DVD Logo” est une marque de commerce de DVD Format/Logo Licensing Corporation, enregistrée aux ÉtatsUnis, au Japon et dans d’autres pays. Précautions pour la lecture de disques à double face La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas recommandée.

Remarques sur le son reproduit (☞ page 53)

Par les prises analogiques (Sortie des enceintes/LINE OUT) de cet appareil... • Les signaux multicanaux sont sous-mixés. • Le son DTS ne peut pas être reproduit.

Vous pouvez choisir la langue des indications sur le moniteur. (☞ page 41)

Icône du menu de réglages

• Vous ne pouvez pas choisir ces sources si elles ne sont pas prêtes.

Mise en service de l’attente Modifie le format d’écran. Affichez ou faites de réception TA. disparaître le Affiche la liste des codes PTY 1. <AV Menu>* préréglés [Maintenez pressée]. Changement de l’information Fenêtre d’affichage sur l’affichage.

• Sur les menus: Validez. quand le système interne ne

• TUNER/DAB: Sélection de la bande. fonctionne pas correctement. • DISC: Arrêt de la lecture. • Sur les menus: Retour. Détachez le panneau de commande*2.

• TUNER/DAB: Recherchez des stations/ ensembles. • DISC: Choisissez des chapitres/plages. • Sur les menus: Allez à l’étape suivante ou précédente. • iPod/D.PLAYER: Sélection des plages. • Bluetooth Audio: Saut vers l’arrière/saut vers l’avant 5 / ∞*3 • TUNER: Choisissez des stations préréglées. • DAB: Choisissez les services. • DISC: Choisit un titre/dossier. • Sur les menus: Choisissez les éléments. • iPod/D.PLAYER: Affiche le menu du lecteur/pause ou arrête la lecture. • Bluetooth Phone/Bluetooth Audio: Choisit un appareil.

*1 Écrans <AV Menu>

Vous pouvez utiliser les menus pour effectuer divers réglages. L’écran <AV Menu> est composé des sous-menus suivants—Setup/Equalizer/Sound/Mode/List/ Bluetooth. • Pour plus de détails, référez-vous aux pages 39 à 48. *2 Pour attacher le panneau de commande

*3 En maintenant pressée 5 / ∞, vous pouvez afficher la liste accessible pour la source choisie.

4 Choisit les bandes TUNER/DAB.

5 Change le format des images reproduites. 6 N’est pas utilisé pour cet appareil. 7 Ajuste le niveau de volume. • N’est pas utilisée comme touche 2nd VOL pour cet autoradio. 8*1 • DVD/DivX 6: Affiche le menu de disque. • VCD: Reprend la lecture PBC (☞ page 21). 9*1 N’est pas utilisée comme touche SETUP pour cet appareil.

p Touche SHIFT Avertissement:

Pour éviter tout accident et tout dommage • N’installez pas une autre pile qu’une CR2025 ou son équivalent. • Rangez la pile dans un endroit hors d’atteinte des enfants. • Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, ne chauffez pas la pile ni ne la jeter dans un feu. • Ne laissez pas la pile avec d’autres objets métalliques. • Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou d’autres objets similaires. • Enveloppez la pile de ruban isolant avant de la mettre au rebut ou de la ranger. 8

FR07-14_KD-AVX11[E]f.indd 8

• Ne peut pas être utilisé pour les opérations du changeur de CD. Pour les opérations avancées du disque: • 5/∞ DVD: Permet de choisir les titres. Autres disques sauf VCD/CD: Permet de choisir les dossiers. • 4 / ¢: Appuyez brièvement: saut vers l’arrière/saut vers l’avant Appuyez sur cette touche et maintenez-la pressée: recherche vers l’arrière/recherche vers l’avant – Fonctionne pour la recherche des stations. Appuyez brièvement: Recherche automatique Appuyez sur cette touche et maintenez-la pressée: Recherche manuelle Pour les opérations du tuner DAB: • 5 / ∞: Choisit les services. • 4 / ¢: – Fonctionne pour la recherche des ensembles. Appuyez brièvement: Recherche automatique Appuyez sur cette touche et maintenez-la pressée: Recherche manuelle Pour utiliser iPod d’Apple/lecteur D. de JVC: • ∞: Arrête provisoirement (pause)/ complètement ou reprend la lecture. • 5: Affiche le menu principal (puis 5 / ∞ / 4 / ¢ fonctionnent comme touches de sélection de menu).*4 • 4 / ¢ (en mode de sélection de menu) – Appuyez brièvement sur la touche pour choisir un élément. (Puis, appuyez sur ∞ pour valider le choix.) – Maintenez pressée la touche pour sauter 10 éléments en même temps.

Pour les opérations Bluetooth:

• 4 / ¢: Saut vers l’arrière/saut vers l’avant (pour les opérations audio) e Affiche la barre d’écran. • Fonctionne aussi comme touche DIRECT quand elle est pressée avec la touche SHIFT maintenue enfoncée. (☞ pages 20 et 21) r*1 • DVD/DivX 6: Affiche le menu de disque. • VCD: Reprend la lecture PBC. (☞ page 21) t*1 • Permet de réaliser la sélection/les réglages. • ~: Saute de 5 minutes vers l’arrière ou vers l’avant pour les disques DivX/MPEG1/MPEG2. • Touches DISC +/–: Change les disques pour “CD-CH”. y*1 Touche RETURN u • DVD: Choisit la langue des dialogues ( ), des sous-titres ( ), l’angle ( )*5. ), • DivX: Choisit la langue des dialogues ( des sous-titres ( ). • VCD: Choisit le canal audio ( ). *1 Fonctionnent comme touches numériques quand les touches sont pressées en même temps que la touche SHIFT. *2 Termine un appel lors de l’utilisation d’un téléphone Bluetooth. (☞ page 28) *3 Répond à un appel entrant lors de l’utilisation d’un téléphone Bluetooth. (☞ page 28) *4 5 : Retourne au menu précédent. ∞ : Valide la sélection. *5 N’est pas utilisée comme touche SURROUND pour cet appareil.

• L’indicateur ST s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort.

Une fois que vous avez mis en service cette fonction (choisi <Local>), elle reste toujours en service lors de la recherche des stations FM.

La station choisie à l’étape 2 est maintenant mémorisée sur le numéro de préréglage 4.

Sur la télécommande:

• Quand le tuner DAB est connecté, référez-vous aussi

à “Poursuite du même programme—Réception de fréquence alternative (DAB AF)”. (☞ page 34)

Choisissez un code PTY pour l’attente de réception PTY.

PTy Standby Drama Si les signaux des stations préréglés FM RDS ne permettent pas une bonne réception, cet appareil utilise les données AF et accorde une autre station diffusant le même programme que la station préréglée originale. (☞ page 43) • Il faut un certain temps à cet appareil pour accorder une autre station en utilisant la recherche de programme. 14

FR07-14_KD-AVX11[E]f.indd 14

Si le disque ne possède pas de menu de disque, toutes ses plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque.

La lecture démarre automatiquement.

• Dans certains cas, la commande peut être refusée sans que “ ” apparaisse.

Précautions sur le réglage du volume:

Les disques produisent très peut de bruit par rapport aux autres sources. Réduisez le volume avant de reproduire un disque afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie.

DISP: Appuyez sur cette touche si aucune image de lecture n’apparaît, mais que l’écran d’informations du disque (☞ pages 16 et 17) est affiché.

7: Arrêt de la lecture.

• Pour les disques sauf les DVD et VCD: L’écran de commande apparaît sur le moniteur extérieur connecté. (☞ page 51) Format audio Type de disque ☞ page 37 Durée de lecture

Pour les JPEG: No de dossier/No de plage l’avant pour DivX/MPEG*

5∞ Appuyez: Sélection d’un dossier Maintenez pressée: Affichez la liste des dossiers ☞ page 37 No de plage/Durée de lecture

Vitesse de recherche: ¡1 ] ¡2. “No Name” apparaît pour les CD ordinaires. Les données des balises apparaissent à la place des noms de dossier/fichier quand elles sont enregistrées et que <Tag Display> est réglé sur <On>. (☞ page 40)

• DivX, la certification DivX ultra et les logos associés sont des marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.

• Produit officiel certifié DivX® ultra • Prend en charge la lecture de toutes les versions de vidéo DivX® (y compris DivX® 6), des fichiers DivX® standard et de DivX® Media Format • Microsoft et Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays. 17 FONCTIONNEMENT FR15-23_KD-AVX11[E]f.indd 17

Ex. Pour choisir la répétition de plage

Disc: premières secondes actuelle (pour de chaque plage les VCD: PBC hors

(pour les VCD: PBC service) hors service) Track: Reproduit les 15 Track: Répète la plage Folder: premières secondes actuelle de chaque plage Folder: Répète toutes les Folder: Reproduit les 15 plages du dossier premières secondes actuel de la première plage de chaque dossier Disc: —

Si un disque comprend des dossiers, vous pouvez afficher la liste des dossiers/plages (fichier), puis démarrer la lecture.

ENT La liste des plages du dossier choisi apparaît.

: Démarrage de la lecture.

: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*1. (Aucun son n’est entendu.) (Lecture au ralenti si la touche est pressée*2 pendant une pause. Aucun son n’est entendu.) : Appuyez: Choisir un chapitre (à l’intérieur du même titre, pendant la lecture ou une pause). Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*3 : Sélection d’un titre (pendant la Utilisation des fonctions de commande à partir du lecture ou une pause). menu... : Sélection du format de l’image. : Sélection de la langue des sous-titres. 1 : Sélection de la langue des dialogues. 2 Choisissez l’élément que vous souhaitez reproduire. : Sélection de l’angle de vue. DIRECT

: Pause de la lecture (lecture image par image si la touche est pressée pendant une pause). : Démarrage de la lecture. : Recherche vers l’arrière /vers l’avant*4. (Aucun son n’est entendu.) : Appuyez: Sélection d’une plage. Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière /vers l’avant*5. (Aucun son n’est entendu.) : Sélection de la langue des dialogues. (DivX uniquement)

Pour DivX 6: Utilisation des fonctions de commande à partir du menu...

1 2 Choisissez l’élément que vous souhaitez reproduire. 3 Pendant la lecture... : Recule/avance la scène de 5 minutes. Position de la lecture actuelle

: Démarrage de la lecture (Diaporama: chaque fichier est affiché pendant quelques secondes.).

: Sélection d’une plage. : Sélection d’un dossier. : Sélection du format de l’image.

: Démarrage de la lecture.

: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*1. (Lecture au ralenti vers l’avant si la touche est pressée *2 pendant une pause. Aucun son n’est entendu.) • La lecture au ralenti vers l’arrière ne fonctionne pas. : Appuyez : Sélection d’une plage. Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/ vers l’avant*3. (Aucun son n’est entendu.) : Sélection du format de l’image. Pour annuler la lecture PBC 1 DIRECT : Démarrage de la lecture. : Recherche vers l’arrière/vers l’avant*1. : Appuyez : Sélection d’une plage. Maintenez pressée : Recherche vers l’arrière/vers l’avant*3. : Pause de la lecture. : Démarrage de la lecture. : Recherche vers l’arrière/vers l’avant*1. : Appuyez: Sélection des plages. Maintenez pressée : Recherche vers l’arrière/vers l’avant*3. : Sélection d’un dossier. Ces opérations sont possibles sur le moniteur en utilisant la télécommande.

4 Informations sur la lecture Titre/chapitre actuel T02-C03 TRACK 01 TOTAL Durée de lecture restante du titre T. REM (pour les DVD) Durée de lecture restante du disque (pour les autres) TIME Durée de lecture écoulée du chapitre ou de la plage actuelle. REM Durée de lecture restante du chapitre ou de la plage actuelle.

Lecture Recherche vers l’arrière/vers l’avant Changement de l’indication de la TIME durée (voir 5) Recherche temporelle (spécifiez une scène donnée en entrant le temps.) TITLE Recherche d’un titre (par son numéro) CHAP Recherche d’un chapitre (par son numéro) TRACK Recherche d’une plage (par son numéro) RPT Lecture répétée* INT Lecture des introductions* RND Lecture aléatoire* Changement de la langue des dialogues ou le canal audio Changement de la langue des soustitres Changement de l’angle de vue * ☞ page 18

• Référez-vous à la liste (comprise dans la boîte) pour voir les pays où vous pouvez utiliser la fonction Bluetooth®. Préparation: Réglez l’appareil pour mettre en service la fonction Bluetooth. Pour utiliser un appareil Bluetooth à travers cet appareil (“Bluetooth Phone” et “Bluetooth Audio”) pour la première fois, vous devez établir la connexion sans fil Bluetooth entre l’appareil Bluetooth et cet appareil. • Une fois que la connexion est établie, l’appareil extérieur reste enregistré dans cet appareil même si vous réinitialisez l’appareil. Un maximum de cinq appareils peuvent être enregistrés en tout. • Un seul appareil peut être connecté en même temps pour chaque source (“Bluetooth Phone” et “Bluetooth Audio”).

Audio” comme source pour commander le menu <Bluetooth>. <Open> ATT ou +/–) pour répondre à l’appel entrant. Pour terminer un appel Maintenez pressée n’importe quelle touche (sauf ATT ou +/–).

Quand un appel arrive...

Nom et numéro de téléphone (s’ils sont obtenus)

• La source change automatiquement sur

“Bluetooth Phone”.

• Vous pouvez ajuster le niveau de volume du microphone. (☞ page 48)

26 Info> est réglé sur <Auto> (☞ page 48), l’appareil sonne et “Receiving Message” apparaît sur le moniteur pour vous informer de l’arrivée d’un message. Pour lire le message Pendant que “Receiving Message” est affiché...

• Redial : Affiche la liste des numéros de téléphone que vous avez composés. Passez à l’étape suivante.

• Received Calls : Affiche la liste des appels reçus. Passez à l’étape suivante. • Phonebook : Affiche le répertoire téléphonique du téléphone portable connecté. Passez à l’étape suivante. • Missed Calls : Affiche la liste des appels ratés. Passez à l’étape suivante. • Phone Number : Affiche l’écran d’entrée de numéro de téléphone. ☞ “Comment entrer un numéro de téléphone” ci-dessous. • Voice Dialing (Uniquement quand le téléphone portable connecté possède un système de reconnaissance vocale): Dites le nom que vous souhaitez appeler.

• Vous ne pouvez pas modifier ou envoyer un message avec cet appareil.

Vous pouvez faire un appel en utilisant une des options du menu <Dial Menu>.

Choisissez un nombre.

Icône du menu Bluetooth

• Il est aussi possible d’accéder à <Dial Menu> en... Dial Menu Redial Ajustez le volume. + : Entrez le numéro de téléphone/code PIN.

Sur la télécommande:

• Référez-vous à la page 25 pour la connexion/ déconnexion d’un appareil enregistré.

• Référez-vous à la page 26 pour la suppression d’un appareil enregistré.

État de l’appareil*2

Rappel de force du signal/batterie

*1 Chaque fois que vous appuyez sur 5 ∞, les noms des appareils enregistrés (et “NEW DEVICE” quand un nouvel appareil peut être enregistré) apparaissent dans l’ordre.

*2 Apparaît uniquement quand l’information provient de l’appareil extérieure

Arrêtez la lecture.

: Saut vers l’arrière/saut vers l’avant : Ajustez le volume. + : Entrez le code PIN.

Informations sur le système Bluetooth:

Si vous souhaitez recevoir plus d’informations sur le système Bluetooth, consultez le site web de JVC.

• La marque du mot et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Victor Company of Japan, Limited (JVC) est faite sous licence. Les autres marques et noms de commerce sont la propriété de leur propriétaire respectif.

29 APPAREILS EXTÉRIEURS FR24-29_KD-AVX11[E]f.indd 29 • Vous pouvez uniquement reproduire des CD (CD-DA) et des disques MP3.

• Lors de la lecture d’un disque MP3, vous pouvez choisir et démarrer la lecture d’une plage dans le disque en utilisant les listes: Affichez la Disc

List (choisissez le disque actuel) = Folder List = File List, puis démarrez la lecture de la plage souhaitée.

Assurez-vous que <Changer> est choisi pour le réglage de l’entrée extérieure. (☞ page 44)

Ex. Pour choisir la répétition de plage

All Off Disc: Reproduit les 15 premières secondes de la première plage de tous les disques en place Track: Reproduit les 15 premières secondes de chaque plage Folder: Reproduit les 15 premières secondes de la première plage de chaque dossier Disc: Reproduit les 15 premières secondes de la première plage de tous les disques en place

Pour utiliser le menu

<Mode> Pour utiliser le menu <List>

Reproduit aléatoirement toutes les plages des disques en place

Track: Répète la plage Folder: Reproduit aléatoirement actuelle toutes les plages du dossier actuel, puis

Folder: Répète toutes les plages du dossier toutes les plages des actuel dossiers suivants Disc: Répète toutes les Disc: Reproduit aléatoirement plages du disque toutes les plages actuel All: Reproduit aléatoirement toutes les plages des disques en place

Vous pouvez utiliser les touches suivantes sur la télécommande pour commander le changeur de CD.

• L’indicateur DRC s’allume quand un service avec des signaux DRC est accordé.

Sur la télécommande:

Mise en/hors service l’attente de réception TA/PTY

Si vous conduisez dans une région ou un service ne peut pas être reçu, cet autoradio accorde automatiquement un autre ensemble ou une station FM RDS, diffusant le même programme. • Lors de la réception d’une station FM RDS: Quand vous conduisez dans une région ou un service DAB diffuse le même programme de la station FM RDS que vous écoutez actuellement, cet autoradio accorde automatiquement le service DAB.

Assurez-vous que <iPod> ou <D. Player> est choisi pour le réglage de l’entrée extérieure. (☞ page 44)

Choisissez “iPod” ou “D. PLAYER”.

• Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche.

• Pour retourner au menu précédent...

La lecture démarre automatiquement.

Sélection des modes de lecture

Choisissez une plage.

Pour le lecteur D.: Playlist Ô Artist Ô Album Ô Genre Ô Track Ô (retour au début)

• Quand un des modes de lecture est choisi, l’indicateur correspondant s’allume sur le moniteur.

Pour annuler, choisissez <All Off> à l’étape 2 ou <Off> à l’étape 3. • iPod est une marque de commerce d’Apple Computer, Inc., enregistrée aux États-Unis et dans les autres pays.

All: Fonctionne de la même façon que

“Répéter Tous” ou “Mode répétition = Tous”. Random Album: Fonctionne de la même façon que la fonction “Aléatoire Albums” pour iPod. Song/On: Fonctionne de la même façon que “Aléatoire Morceaux” ou “Lecture aléatoire = Activé”.

APPAREILS EXTÉRIEURS

22/12/06 10:32:24 am EXT-INPUT Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux prises du changeur de CD à l’arrière de l’appareil en utilisant l’adaptateur d’entrée de ligne—KS-U57 (non fourni) ou l’adaptateur d’entrée auxiliaire—KS-U58 (non fourni).

POWER]ON Titre affecté (☞ page 38)

• Le nombre maximum de caractères est de 16.

Terminez la procédure.

Contrast : Ajustez le contraste.

Color : Ajustez la couleur de l’image—plus claire ou plus foncée. Tint : Ajustez la teinte si la couleur de la peau humaine n’est pas naturelle (ne peut pas être ajusté pour les signaux PAL).

Met en service la démonstration sur le moniteur.

Affiche les données de la balise lors de la lecture d’une plage MP3/WMA/WAV. Time Set : Appuyez sur ENT (ou ¢) pour afficher l’écran de réglage de l’heure, puis réglez l’heure de mise en/hors service du gradateur.

*1 La connexion du fil ILLUMINATION CONTROL est requise. (☞ Manuel d’installation/raccordement)

*2 Ajustable uniquement quand la source est un disque contenant des images ou des séquences vidéo, ou “AV-IN”.

*5 Peut être sélectionné uniquement pour “DISC” (pause de lecture).

Suite à la page suivante

Choisissez ce réglage quand le format de votre moniteur extérieur est 4:3. Référez-vous aux illustrations ci-à gauche pour savoir comment les images apparaissent sur le moniteur.

MPEG Audio ou bien un appareil d’enregistrement est connecté. Dolby Digital : Choisissez ce réglage quand un amplificateur ou un décodeur compatible avec le Dolby Digital est connecté. Stream : Choisissez ce réglage quand un amplificateur ou un décodeur compatible avec le Dolby Digital, DTS ou le MPEG Audio est connecté.

*5 Peut être sélectionné uniquement pour “DISC” (pause de lecture).

Normalement choisissez ce réglage.

D. (Dynamic) Range Compres.

On : Choisissez ce réglage pour toujours utiliser cette fonction.

AF Regional (AF Régionale)

Quand les signaux reçus de la station actuelle deviennent faibles...

Il y a des interférences des stations adjacentes, mais la qualité du son n’est pas dégradée et l’effet stéréo est conservé.

*5 Peut être sélectionné uniquement pour “DISC” (pause de lecture).

*6 Dépend de la commande de gain de l’amplificateur. (☞ page 45) *7 Apparaît uniquement quand le tuner DAB est connecté.

Suite à la page suivante

Choisissez ce réglage quand un appareil audio/ vidéo tel qu’un magnétoscope est connecté. Audio : Choisissez ce réglage quand un appareil audio tel qu’un lecteur audio numérique est connecté. Camera*8 : Choisissez ce réglage quand une caméra de recul est connectée. Camera Mirror*8 : L’image inversée le la vue arrière apparaît sur le moniteur. (Pour le moniteur de l’appareil uniquement; la vue arrière normale apparaît sur le moniteur extérieur.)

External Input (Entrée Ext.)

Quand un appareil extérieur est connecté à la prise du changeur de CD

à l’arrière. Changer/iPod/D.Player*9 : Changeur de CD, iPod ou lecteur D. ☞ [30, 35] External Input : N’importe quel autre appareils que ceux donnés ci-dessus. ☞ [36] • Pour la connexion de l’adaptateur Bluetooth/tuner DAB, ce réglage n’est pas requis. Il est détecté automatiquement.

*9 Le nom de l’appareil détecté par la prise du changeur de CD apparaît.

*10 La connexion du fil TEL MUTING est requised. Référez-vous au Manuel d’installation/raccordement (volume séparé).

• Complètement en bas—arrière uniquement

Lors de l’utilisation d’un système à deux enceintes, réglez le fader au centre (00). Ajustez la balance—la balance de sortie des enceintes entre les enceintes gauche et droite. • Complètement à gauche—gauche uniquement • Complètement à droite— droite uniquement

Volume Adjust (Réglage Volume) <Reverse>, le réglage qui vous donne le meilleur son. Level : Niveau de sortie du caisson de grave. Niveau: –06 à +08; réglage initial 00

High Pass Filter (Filtre Pass

Choisissez ce réglage quand un caisson de grave est connecté.

Crossover (Transition)

Ajustez la fréquence de transition entre les enceintes avant/arrière et le caisson de grave.

Choisissez un nombre

Déplacez la position d’entrée

Uniquement pour l’appareil connecté pour “Bluetooth Phone”.

Choisissez la méthode pour faire un appel, ☞ [27]. Redial : Choisissez un numéro de téléphone à partir de liste des numéros de téléphone que vous avez composés. Received Calls : Choisissez un numéro de téléphone à partir de liste des appels reçus. Phonebook : Choisissez un nom, puis un numéro de téléphone à partir du répertoire téléphonique du téléphone cellulaire connecté. Missed Calls : Choisissez un numéro de téléphone à partir de liste des appels manqués. Phone Number : Entrez le numéro de téléphone. Voice Dialing : Si le téléphone cellulaire connecté a un système de reconnaissance vocal, vous pouvez faire un appel avec une commande vocale.

*11 Les articles de la section <Mode> varient en fonction de la source de lecture.

*12 Sélectionnable uniquement pour “Bluetooth Phone” ou “Bluetooth Audio”. Choisissez un appareil (ou “NEW DEVICE”) avant d’utiliser le menu. *13 Les éléments sélectionnables varient en fonction de l’appareil connecté. 46

Unread : Les messages que vous n’avez pas lus.

Read : Les messages que vous avez lus. Unsent : Les messages que vous n’avez pas envoyés. Sent : Les messages que vous avez envoyés.

Uniquement pour “NEW DEVICE”.

Rendez l’appareil prêt pour établir une nouvelle connexion Bluetooth. Choisissez ce réglage lors de l’établissement d’uneconnexion Bluetooth avec un appareil pour la première fois, principalement à partir de l’appareil extérieur, ☞ [24]. • Une fois que la connexion est établie, il est enregistré dans l’appareil. Vous pouvez connecter cet appareil et l’appareil extérieur en utilisant <Connect> (☞ ci-dessous) à partir de la fois suivante.

Search (Recherche)*15

Uniquement pour “NEW DEVICE”.

Rendez l’appareil prêt pour établir une nouvelle connexion Bluetooth. Choisissez ce réglage lors de l’établissement d’une connexion Bluetooth avec un appareil pour la première fois, principalement à partir de cet appareil. L’appareil recherche les nouveaux appareils disponibles, ☞ [25]. • Avant de démarrer une recherche, mettez en service la fonction de l’appareil extérieur de façon que cet appareil puisse le détecter. • Une fois que la connexion est établie, il est enregistré dans l’appareil. Vous pouvez connecter cet appareil et l’appareil extérieur en utilisant <Connect> (☞ ci-dessous) à partir de la fois suivante.

Special Device (Équipem.

Spécial) • Une fois que la connexion est établie, il est enregistré dans l’appareil. Vous pouvez connecter cet appareil et l’appareil extérieur en utilisant <Connect> (☞ ci-dessous) à partir de la fois suivante.

Uniquement pour les appareils enregistrés.

Après avoir choisi un appareil à partir de la liste des appareils enregistrés (☞ pages 26 et 29), établissez la connexion avec lui, ☞ [25].

FRANÇAIS Articles du menu

*15 Pour établir la connexion, entrez le code PIN spécifique de l’appareil sur cet appareil et sur l’appareil extérieur.

Lors de l’utilisation d’un appareil Bluetooth, référez-vous aussi aux instructions fournies avec l’appareil. Suite à la page suivante

Reject : L’appareil refuse tous les appels entrants.

L’appareil vous informe de l’arrivée d’un message par une sonnerie et en affichant “Receiving Message”. Pour lire le message, appuyez sur ENT (☞ page 27). Manual : L’appareil ne vous informe pas de l’arrivée d’un message.

*16 Uniquement pour l’appareil connecté pour “Bluetooth Phone”. Ne peut pas être choisi pour “NEW DEVICE”.

*17 Si vous souhaitez recevoir plus d’informations sur le système Bluetooth, consultez le site web de JVC.

Un disque sale peut ne pas être reproduit correctement.

Si un disque est sale, essuyez-le avec un chiffon doux, en ligne droite du centre vers les bords. • N’utilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur, un diluant, du bezène, etc.) pour nettoyer les disques.

Pour reproduire un disque neuf

Les disques neufs ont parfois des ebarbures sur le bord intérieur et extérieur. Si un tel disque est utilisé, cet autoradio risque de le rejeter. Pour retirer ces ebarbures, frotter les bords avec un crayon, un stylo, etc.

• Si l’intérieur de la voiture devient très humide.

Si cela se produit, l’appareil risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, éjectez le disque et laissez l’autoradio sous tension pendant quelques heures jusqu’à ce que l’humidité s’évapore.

N’utilisez pas les disques suivants:

Disque gondolé Autocollant Pour retirer un disque de sa Support central boîte, faites pression vers le centre du boîtier et soulevez légèrement le disque en el tenant par ses bords. • Tenez toujours le disque par ses bords. Ne touchez pas la surface enregistrée. Pour remettre un disque dans sa boîte, insérez-le délicatement sur le support central (avec la surface imprimée dirigée vers le haut). • Conservez les disques dans leur boîte quand vous ne les utilisez pas.

FR49-54_KD-AVX11[E]f.indd 49

• Certains disques ou fichiers ne peuvent pas être reproduits à cause de leurs caractéristiques ou des conditions d’enregistrement.

• Vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension en appuyant sur la touche SRC (source). Si la source est prête, la lecture démarre.

FM/AM FRANÇAIS Mémorisation des stations

• Quand la recherche SSM est terminée, les stations reçues sont préréglées sur les No 1 (fréquence la plus basse) à No 6 (fréquence la plus haute).

Généralités • Le flux audio doit être conforme au format MP3 ou Dolby Digital. • Cet appareil ne prend pas en charge le format GMC (Global Motion Compression). • Les fichiers codés en mode à balayage entrelacé ne peuvent pas être reproduits correctement.

Insertion d’un disque

• Si un disque est inséré à l’envers, “Cannot play this disc Check the disc” apparaît sur l’affichage. Éjection d’un disque.

• Si vous changez la source, la lecture s’arrête aussi sans éjecter le disque.

La prochaine fois que vous choisissez “DISC” comme source de lecture, la lecture du disque reprend à partir de l’endroit où elle a été interrompue. 50

FR49-54_KD-AVX11[E]f.indd 50

• Cet appareil peut reproduire les fichiers JPEG au format de base (baseline). Les fichiers JPEG progressifs ou sans perte (lossless) ne peuvent pas être reproduits.

• Les écrans de commande suivants apparaissent uniquement sur le moniteur extérieur.

– Débit binaire: MP3/WMA: 32 kbps à 320 kbps

– Fréquence d’échantillonnage: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (pour MPEG1) – Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows Media® Audio. – Fichiers au format WMA protégés contre la copie avec DRM. – Fichiers qui contiennent des données telles que AIFF, ATRAC3, etc.

2 Numéro du dossier actuel/nombre total de dossiers 3 Liste des dossiers 4 Mode de lecture choisi 5 Durée de lecture écoulée de la plage actuelle (n’est pas affichée pendant la lecture JPEG) 6 État de fonctionnement 7 Numéro de la plage actuelle/nombre total de plages du dossier actuel (nombre total de plage du disque) 8 Information sur la plage (uniquement pour les MP3/WMA/WAV) 9 Liste des plages p Plage actuelle (mise en valeur)

CD T. RPT Track Information

Numéro de la plage actuelle/nombre total de plages du disque 5 Informations sur la plage 6 Liste des plages 7 Plage actuelle (mise en valeur) 51

• Il se peut que certains périphériques Bluetooth ne puissent pas être connectés à cet appareil en fonction de la version Bluetooth du périphérique.

• Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains périphériques Bluetooth. • Les conditions de connexion peuvent varier en fonction des circonstances autour de vous. • Quand cet appareil est mis hors tension, l’appareil extérieur est déconnecté.

Utilisation de iPod/lecteur D.

• Quand vous mettez cet appareil sous tension, iPod/le lecteur D. est chargé à travers cet appareil. • Le texte d’information peut ne pas être affiché correctement. Cet appareil peut afficher un maximum de 40 caractères. Remarque: Lors de l’utilisation de iPod ou d’un lecteur D., certaines opérations peuvent ne pas être réalisées correctement ou comme prévues. Dans ce cas, consultez le site Web JVC suivant: Pour les utilisateurs de iPod: <http://www.jvc. co.jp/english/car/support/ks-pd100/index.html> Pour les utilisateurs d’un lecteur D.: <http:// www.jvc.co.jp/english/car/support/ks-pd500/index. html>

Messages d’avertissement pour les opérations Bluetooth

• Connection Error :Le périphérique est enregistré mais la connexion a échouée. Utilisez <Connect> pour connecter de nouveau le périphérique. (☞ page 25) • Error : Essayez de nouveau l’opération. Si “Error” apparaît de nouveau, vérifiez si l’appareil extérieur prend en charge la fonction que vous avez essayée. • Device Unfound : Aucun périphérique Bluetooth disponible n’est détecté avec <Search>. • Loading : L’appareil met à jour le répertoire téléphonique et/ou les SMS. • Please Wait... : L’appareil se prépare pour utiliser la fonction Bluetooth. Si le message ne disparaît pas, mettez l’appareil hors tension puis sous tension, puis connecter de nouveau le périphérique (ou réinitialisez l’appareil). • Reset 08 : Vérifiez la connexion entre l’adaptateur et cet appareil.

• Si vous changez le réglage <Amplifier Gain> de <High Power> sur <Low Power> alors que le niveau de volume est réglé au dessus de “30”, l’appareil change automatiquement le volume sur “VOL 30”. • Après avoir changé un des réglages <Menu Language/Audio Language/Subtitle>, mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension, puis réinsérez le disque (ou insérez un autre disque) de façon que le réglage soit effectif. • Si vous choisissez <16:9> pour une image de format 4:3, l’image change légèrement à cause du processus de conversion de la largeur de l’image. • Même si <4:3 Pan Scan> est choisi, la taille de l’écran peut devenir <4:3 Letterbox> avec certains disques.

Icônes pour les types de téléphone

• Ces icônes indiquent le type de téléphone réglé sur l’appareil. : Téléphone cellulaire : Téléphone domestique : Bureau • Le son DTS ne peut pas être reproduit. Les signaux numériques (Linear PCM, Dolby Digital, DTS, MPEG Audio) sont sortis. • Pour reproduire les sons multicanaux tel que des sons Dolby Digital, DTS, et MPEG Audio, connectez à cette prise un amplificateur ou un décodeur compatible avec ces sources multicanaux, et réglez <D. Audio Output> correctement. (☞ page 42) Signaux de sortie D. Audio Output Disque reproduit Stream En plus des alphabets romains (A – Z, a –z), les caractères suivants sont utilisés pour indiquer diverses informations sur le moniteur. • Vous pouvez aussi utiliser les caractères suivants pour affecter des titres. (☞ page 38) Chiffres et symboles Lettres majuscules et minuscules

• Le moniteur n’est pas clair et lisible.

• Cet autoradio ne fonctionne pas du tout.

• Le son DTS ne peut pas être reproduit par les prises analogiques (Sortie des enceintes/LINE OUT). Un ensoleillement direct du pare-brise peut causer ce symptôme. Ajustez <Bright>. (☞ page 40) Réinitialisez l’appareil. (☞ page 3) • Changer la source. • Démarrez la lecture sur l’appareil extérieure connecté à la prise VIDEO IN. • Vérifiez les cordons et les connexions. • Les signaux d’entrée sont trop faibles.

• Le préréglage automatique SSM ne fonctionne pas.

• Bruit statique pendant l’écoute de la radio.

Mémorises les stations manuellement. (☞ page 11)

• Le disque ne peut pas être reconnu ni reproduit.

• Le disque ne peut pas être éjecté.

Éjecter le disque de force. (☞ page 3)

• Les disques enregistrables/réinscriptibles ne peuvent pas être reproduits.

• Les plages surles disques enregistrables/ réinscriptibles ne peuvent pas être sautées. • La lecture ne démarre pas.

• L’image de lecture n’est pas claire et lisible.

• Le son et les images sont quelque fois interrompus ou déformés. • Aucune image de lecture n’apparaît sur le moniteur. • Aucune image n’apparaît sur le moniteur extérieur.

Connectez l’antenne solidement.

• Le code de région du DVD n’est pas correct. (☞ page 4)

• Le format des fichiers n’est pas pris en charge par l’appareil. Ajustez les réglages de <Picture Adjust>. (☞ page 40) • Arrêtez la lecture lorsque vous conduisez sur une route accidentée. • Changez le disque. Le fil de frein de stationnement n’est pas connecté correctement. (☞ Manuel d’installation/raccordement) • Connectez le cordon vidéo correctement. • Choisissez l’entrée correcte sur le moniteur extérieur. 55 Du bruit est produit. La plage reproduite n’est pas dans un format de fichier reproductible. Passez à un autre fichier. Les plages ne sont pas reproduites comme L’ordre de lecture peut différer de celui utilisé par d’autres vous le souhaitiez. lecteurs. La durée de lecture écoulée n’est pascorrecte. Cela se produit quelque fois pendant la lecture. C’est causé par la façon dont les plages ont été enregistrées. Le périphérique Bluetooth ne détecte pas Cet appareil peut être connecté à un téléphone portable l’appareil. Bluetooth et à un périphérique audio Bluetooth en même temps. Pendant la connexion à un périphérique, cet appareil ne peut pas être détecté par un autre périphérique. Déconnectez le périphérique actuellement connecté et faites une nouvelle recherche. L’appareil ne détecte pas le périphérique • Vérifiez le réglage Bluetooth du périphérique. Bluetooth. • Recherche à partir du périphérique Bluetooth. Après que le périphérique Bluetooth a détecté cet appareil, choisissez <Open> sur cet appareil pour connecter le périphérique. (☞ page 24) L’appareil ne réaliser pas le pairage avec le • Entrez le même code PIN pour cet appareil et le périphérique Bluetooth. périphérique cible. • Choisissez le nom du périphérique à partir de <Special Device>, puis essayez de nouveau la connexion. (☞ page 25, 47) Il y a un écho ou du bruit. Ajustez la position du microphone. Le son du téléphone est de mauvaise qualité. Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez obtenir un meilleur signal de réception. Le son est interrompu ou saute pendant la • Réduisez la distance entre cet appareil et le périphérique lecture d’un périphérique audio Bluetooth. audio Bluetooth. • Déconnectez le périphérique connecté pour “Bluetooth phone”. • Mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous tension. • (Si le son n’est toujours pas rétabli), connectez de nouveau le périphérique. Le périphérique audio connecté ne peut pas Vérifiez si le périphérique audio connecté prend en charge être commandé. AVRCP (Audio Video Remote Control Profile).

* Pour les opérations Bluetooth, référez-vous aux instructions fournies avec l’adaptateur Bluetooth.

Le disque ne comprend pas de fichiers reproductibles. Remplacez le disque par un disque contenant des fichiers reproductibles. “Reset 08” apparaît sur le moniteur. Connectez cet autoradio et le changeur de CD correctement et appuyez sur le bouton de réinitialisation du changeur de CD. “Reset 01” – “Reset 07” apparaît sur le Appuyez sur le touche de réinitialisation du changeur de moniteur. CD. Le changeur de CD ne fonctionne pas du tout. Réinitialisez l’appareil. (☞ page 3) “No DAB Signal” apparaît sur le moniteur. Déplacez-vous dans un endroit où les signaux sont plus forts. “Reset 08” apparaît sur le moniteur. Connectez cet appareil et le tuner DAB correctement, puis réinitialisez l’appareil. (☞ page 3) Le tuner DAB ne fonctionne pas du tout. Connectez cet appareil et le tuner DAB correctement, puis réinitialisez l’appareil. (☞ page 3) “Antenna Power NG” apparaît sur le Vérifiez les cordons et les connexions. moniteur. iPod ou le lecteur D. ne peut pas être mis sous • Vérifiez le câble de connexion et la connexion. tension ou ne fonctionne pas. • Chargez la batterie. • Pour le lecteur D.: Mettez à jour la version du micrologiciel. Le son est déformé. Mettez hors service l’égaliseur sur cet appareil ou sur iPod/lecteur D. “Disconnect” apparaît sur le moniteur. Vérifiez le câble de connexion et la connexion. Pour iPod: La lecture s’arrête. Le casque d’écoute a été déconnecté pendant la lecture. Redémarrez la lecture. Déconnectez e lecteur D. de l’adaptateur. Puis, connectezAucun son n’est entendu. “Error 01” apparaît sur le moniteur quand un le à nouveau. lecteur D. est connecté. “No Files” ou “No Track” apparaît sur le Aucune plage ne se trouve dans l’appareil. Importez des moniteur. plages dans iPod ou le lecteur D. “Reset 01” – “Reset 07” apparaît sur le Déconnectez l’adaptateur de cet appareil et du iPod/lecteur moniteur. D. Puis, connectez-le à nouveau. “Reset 08” apparaît sur le moniteur. Vérifiez la connexion entre l’adaptateur et cet appareil. Les commandes de iPod ou du lecteur D. ne Réinitialisez iPod ou le lecteur D. fonctionnent pas après l’avoir déconnecté de cet appareil. Aucune image n’apparaît sur le moniteur. • Mettez l’appareil vidéo sous tension s’il ne l’est pas déjà. • Cet appareil n’est pas connecté correctement à l’appareil vidéo. Connectez-le correctement. L’image de lecture n’est pas claire et lisible. Ajustez les réglages de <Picture Adjust>. (☞ page 40) 57

• “No Files” apparaît sur le moniteur.

22/12/06 10:35:21 am Plage de commande de l’égaliseur:

Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil

Hebt u PROBLEMEN met de bediening?

Stel het apparaat terug Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg