KD-R312 - Autoradio JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KD-R312 JVC au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : KD-R312 - JVC


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KD-R312 - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KD-R312 de la marque JVC.



FOIRE AUX QUESTIONS - KD-R312 JVC

Comment puis-je connecter mon téléphone au JVC KD-R312 ?
Vous pouvez connecter votre téléphone via un câble audio de 3,5 mm ou utiliser un adaptateur Bluetooth si votre modèle le permet.
Pourquoi mon autoradio ne s'allume pas ?
Vérifiez si le fusible de l'autoradio est grillé ou si les connexions sont correctement branchées à la batterie.
Comment réinitialiser mon JVC KD-R312 ?
Pour réinitialiser, appuyez sur le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil à l'aide d'un objet pointu.
Comment régler l'heure sur le JVC KD-R312 ?
Appuyez sur le bouton 'Menu', sélectionnez 'Horloge', puis utilisez les boutons de réglage pour ajuster l'heure et les minutes.
Mon autoradio ne lit pas les fichiers MP3, que faire ?
Assurez-vous que les fichiers MP3 sont compatibles et que la clé USB ou le CD est correctement formaté.
Comment changer la couleur de l'affichage ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Couleur d'affichage' et choisissez la couleur souhaitée.
Que faire si le son est déformé ?
Vérifiez les réglages d'égalisation et assurez-vous que les haut-parleurs ne sont pas endommagés.
Comment enregistrer mes stations de radio préférées ?
Réglez la station souhaitée, puis appuyez sur le bouton 'Preset' pour enregistrer la station dans l'une des mémoires disponibles.
Le Bluetooth ne se connecte pas, que faire ?
Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre téléphone et que le JVC KD-R312 est en mode de couplage.
Comment mettre à jour le firmware de mon autoradio ?
Visitez le site Web de JVC pour télécharger la dernière mise à jour et suivez les instructions pour la transférer sur une clé USB.

MODE D'EMPLOI KD-R312 JVC

3. ATTENTION: Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1 M une fois ouvert. Ne pas regarder directement avec des instruments optiques. 4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL.

Si vous souhaitez éliminer ce produit et les piles, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays et votre municipalité.

En éliminant correctement ce produit, vous contribuez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine. Notification: La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb. 2

Si vous souhaitez opérer l’appareil pendant que vous conduisez, assurez-vous de bien regarder autour de vous afin de ne pas causer un accident de la circulation.

• N’augmentez pas trop le volume car cela bloquerait les sons de l’extérieur rendant la conduite dangereuse. • Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération compliquée.

Température à l’intérieur de la voiture...

Si votre voiture est restée garée pendant longtemps dans un climat chaud ou froid, attendez que la température à l’intérieur de la voiture redevienne normale avant d’utiliser l’appareil. Le KD-R412/KD-R411 est muni d’une fonction de télécommande de volant. Avant de commencer, connecter un adaptateur de télécommande OE JVC (non fourni), correspondant à votre voiture, à la prise d'entrée de la télécommande de volant à l'arrière de l'appareil. • Pour plus d’informations, référez-vous aussi aux instructions fournies avec l’adaptateur de télécommande.

FRANÇAIS FR02-09_KD-R412[E-EU]f.indd 2

TABLE DES MATIERES Maintenez pressées ces

3 Comment lire ce manuel

3 Comment attacher/détacher le

[Maintenez touches jusqu’à ce que pressée] l’opération souhaitée

Élément de réglage de menu Suite à la page suivante

Comment attacher/détacher le panneau de commande

Écoute de la radio Écoute d’un disque Écoute du périphérique USB (Pour le KD-R412/KD-R411/KD-R35)

Comment réinitialiser votre appareil

Vos ajustements préréglés sont aussi effacés.

• Faites attention de ne pas faire tomber le disque quand il est éjecté.

• Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser l’autoradio.

FRANÇAIS FR02-09_KD-R412[E-EU]f.indd 3

Prise d’entrée USB

(bus série universel) • Choisissez les éléments. • Coupe le son pendant l’écoute d’une source. Si la source est “CD” ou “USB”, la lecture se met en pause. Appuyez sur la molette de commande pour rétablir le son ou reprendre la lecture. • Valide la sélection. • Choisit les modes sonores préréglés. • Maintenez cette touche pressée pour entrer directement en mode de réglage du niveau de tonalité ( 13). Permet d’accéder directement au menu des modes de lecture (

92,50 MHz sur le numéro de préréglage “04”.

] “92,50MHz” S’il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la station est accordée.

Attente de réception

TA préréglé si le niveau actuel est inférieur au niveau préréglé ( 15). Pour mettre en service l’attente de réception TA Si l’indicateur TP s’allume, c’est que l’attente de réception TA est en service. Si l’indicateur TP clignote, c’est que l’attente de réception TA n’est pas encore en service. • Pour mettre en service l’attente de réception, accordez une autre station diffusant les signaux Radio Data System nécessaire pour l’attente de réception TA. • Pour mettre hors service l’attente de réception, appuyez de nouveau sur T/P BACK.

FRANÇAIS FR02-09_KD-R412[E-EU]f.indd 7

• Si l’indicateur PTY s’allume, c’est que l’attente de réception PTY est en service.

• Si l’indicateur PTY clignote, c’est que l’attente de réception PTY n’est pas encore en service. • Pour mettre en service la réception, accordez une autre station diffusant ces signaux. • Pour mettre hors service l’attente de réception, choisissez <PTY OFF> pour le code PTY ( 14). L’indicateur PTY s’éteint.

Poursuite du même programme—

Poursuite de réception en réseau Lorsque vous conduisez dans une région où la réception FM n’est pas suffisamment forte, cet autoradio accorde automatiquement une autre station FM Radio Data System du même réseau, susceptible de diffuser le même programme avec un signal plus fort.

Écoute d’un disque

Pour changer le réglage de la poursuite de réception en réseau, référez-vous à “Utilisation des menus: <AF-REG>”. (

Habituellement, quand vous choisissez un numéro de préréglage, la station préréglée sur ce numéro est accordée. Si les signaux des stations préréglés FM Radio Data System ne permettent pas une bonne réception, cet appareil utilise les données AF et accorde une autre station diffusant le même programme que la station préréglée originale. • Référez-vous à “Utilisation des menus: <P-SEARCH>”. ( 15)

Changement des informations sur l’affichage

Nom de la station (PS) = Fréquence de la station = Type de programme (PTY) = Horloge = (retour au début)

] Mise de l’appareil sous tension.

Appuyez sur / SOURCE pour

écouter une autre source de lecture. 8

Programme A diffusé sur une zone de fréquence différente (01 à 05)

Interdiction de l’éjection du disque

[Maintenez pressée]

Pour annuler l’interdiction, répétez la même procédure.

Précautions sur le réglage du volume:

Les disques produisent très peut de bruit par rapport aux autres sources. Réduisez le volume avant de reproduire un disque afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie.

Pour annuler la lecture répétée ou la lecture aléatoire, choisissez “RPT OFF” ou “RND OFF”.

Changement des informations sur l’affichage

Le titre du disque/Nom de l’album/ interprète (nom du dossier)* = Titre de la plage (nom de fichier)* = Numéro de la plage actuelle avec la durée de lecture

écoulée = Numéro de la plage actuelle avec l’horloge = (retour au début) * Si le disque actuel est un CD audio, “NO NAME” apparaît. Si un fichier MP3/WMA n’a pas de balise d’information ou si <TAG DISPLAY> est réglé sur <TAG OFF> ( 14), le nom du dossier et le nom du fichier apparaissent.

FRANÇAIS FR02-09_KD-R412[E-EU]f.indd 9

Si un périphérique USB est connecté... Appuyer sur / SOURCE met l’appareil sous tension et la lecture démarre alors à partir de l’endroit où elle a été interrompue précédemment. • Si un périphérique USB différent est actuellement connecté à l’appareil, la lecture démarre à partir du début.

Arrêt de la lecture et débranchement du périphérique

USB Tirez en ligne droite pour le détacher le périphérique. “NO USB” apparaît. Appuyez sur / SOURCE pour écouter une autre source de lecture. Vous pouvez commander le périphérique USB de la même façon que les fichiers sur un disque.

Précautions sur le réglage du volume:

Les périphériques USB produisent très peut de bruit par rapport aux autres sources. Réduisez le volume avant de reproduire un périphérique USB afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie. 10

• Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut gêner une conduite une conduite en toute sécurité. • Ne déconnectez puis ne reconnectez pas le périphérique USB répétitivement pendant que “READING” apparaît sur l’affichage. • Ne démarrez pas le moteur de la voiture si un périphérique USB est connecté. • Il se peut que cet appareil ne puisse pas lire des fichiers en fonction du type de périphérique USB. • Le fonctionnement et l’alimentation peuvent ne pas fonctionner comme prévu pour certains périphériques USB. • Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur à la prise d’entrée USB de l’appareil. • Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées pour éviter toute perte de données. • Ne laissez pas un périphérique USB dans la voiture, exposé aux rayons directs du soleil ou aux hautes températures pour éviter toute déformation ou tout dommage du périphérique. • Certains périphériques USB peuvent ne pas fonctionner immédiatement après la connexion du périphérique ou sa mise sous tension. • Pour en savoir plus sur les opérations USB, voir page 19.

FRANÇAIS FR10-17_KD-R412[E-EU]f.indd 10

• Pour en savoir plus, référez-vous aussi aux instructions fournies avec l’adaptateur ou les appareils extérieurs.

Ajustez le son comme vous le souhaitez. ( 13)

Connexion d’un appareil extérieur à la prise d’entrée AUX Lecteur audio portable, etc.

3,5 mm Mini-fiche stéréo Mise en place de la pile-bouton au lithium (CR2025)

• Danger d’explosion si la pile est remplacée de façon incorrecte. Remplacez-la uniquement avec le même type de pile ou un type équivalent. • Les piles ne doivent en aucun cas être exposées à une chaleur excessive (lumière du soleil, feu, etc.). Si la télécommande perd de son efficacité, remplacez la pile.

Avant d’utiliser la télécommande:

• Dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de autoradio. • N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à une forte lumière (lumière directe du soleil ou éclairage artificiel).

Capteur de télécommande

1 • Appuyez brièvement sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension. Quand l’appareil est sous tension, appuyer sur cette touche coupe aussi la sortie du son ou met l’appareil en pause. Pour annuler la sourdine ou reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la même touche.

• Maintenez cette touche pressée pour mettre l’appareil hors tension. 2 • Change les stations préréglées. • Change le dossier du support MP3/WMA. 3 Ajuste le niveau de volume. 4 Choisit les modes sonores préréglés 5 Choisit la source. 6 • Recherche les stations si pressées brièvement. • Avance ou recule rapidement la plage si les touches sont maintenues pressées. • Appuyez brièvement sur les touches pour changer.

Avertissement (pour éviter tout accident et tout dommage):

• N’installez pas une autre pile qu’une CR2025 ou son équivalent. • Ne laissez pas la télécommande dans un endroit (tel que le tableau de bord) exposé à la lumière directe du soleil pendant longtemps. • Rangez la pile dans un endroit hors d’atteinte des enfants. • Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, ne chauffez pas la pile ni ne la jeter dans un feu. • Ne laissez pas la pile avec d’autres objets métalliques. • Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou d’autres objets similaires. • Enveloppez la pile de ruban isolant avant de la mettre au rebut ou de la ranger.

FRANÇAIS FR10-17_KD-R412[E-EU]f.indd 12

*4 Uniquement pour les stations FM Radio Data System. 14

AUX du panneau de commande sur une autre source.

*6 *7 S’affiche uniquement quand la source est “FM”. Si vous utilisez un système à deux enceintes, réglez le niveau du fader sur “00”. Pour le KD-R412/KD-R411/KD-R312/KD-R311: L’ajustement ne peut pas affecter la sortie du caisson de grave. *10 Est affiché uniquement quand <AUX IN> est réglé sur <AUX ON>.

FRANÇAIS FR10-17_KD-R412[E-EU]f.indd 15

• Avant de réaliser un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster. • “VOL ADJ FIX” apparaît sur l’affichage si “FM” est choisit comme source. L/O MODE *11 • SUB.W : Choisissez ce réglage si les prises REAR LINE Mode de sortie de OUT sont utilisées pour connecter un caisson ligne de grave (à travers un amplificateur). • REAR : Choisissez ce réglage si les prises REAR LINE OUT sont utilisées pour connecter les enceintes (à travers un amplificateur). SUB.W FREQ *11, *12 • LOW : Les fréquences inférieures à 72 Hz sont Fréquence de envoyées sur le caisson de grave. coupure du caisson • MID : Les fréquences inférieures à 111 Hz sont de grave envoyées sur le caisson de grave. • HIGH : Les fréquences inférieures à 157 Hz sont envoyées sur le caisson de grave. SUB.W LEVEL *11, *12 SUB.W 00 — : Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave. Niveau du caisson SUB.W 08 de grave [ SUB.W 04 ] BEEP • BEEP ON : Met en service la tonalité des touches. • BEEP OFF : Met hors service la tonalité des touches. TEL MUTING • MUTING 1/ : Choisissez le mode qui permet de réduire le Sourdine MUTING 2 son lors de l’utilisation d’un téléphone portable. téléphonique • MUTING OFF : Annulation. AMP GAIN *13 : Met en service “AM” dans la sélection de la Station AM source. • AM OFF : Met hors service “AM” dans la sélection de la source. AUX IN*15 • AUX ON : Met en service “AUX IN” dans la sélection de la Entrée auxiliaire source. • AUX OFF : Met hors service “AUX IN” dans la sélection de la source. *11 Pour le KD-R412/KD-R411/KD-R312/KD-R311. *12 Est affiché uniquement quand <L/O MODE> est réglé sur <SUB.W>. *13 Le niveau de volume change automatiquement sur “VOLUME 30” si vous réglez sur <LOW POWER> quand le niveau de volume est plus haut que “VOLUME 30”. *14 S’affiche uniquement quand n’importe quelle autre source que “AM” est choisie. *15 S’affiche uniquement quand n’importe quelle autre source que “AUX IN” est choisie.

FRANÇAIS SRC SELECT AUDIO VOL ADJUST Ajustement du volume

(Pour le KD-R412/ Opérations des disques

Mémorisation des stations • Pendant la recherche SSM... – Toutes les stations précédemment mémorisées sont effacées et remplacées par des nouvelles. – Quand la recherche SSM est terminée, la station mémorisée sur le numéro de préréglage le plus petit est accordée automatiquement. • Lors de la mémorisation manuelle d’une station, la station précédemment mémorisée est effacée quand une nouvelle station est mémorisée sur le même numéro de préréglage.

Utilisation du système FM Radio Data

System • La poursuite de réception en réseau nécessite deux types de signaux Radio Data System—PI (identification du programme) et AF (fréquence alternative) pour fonctionner correctement. • Si une annonce d’informations routières est reçue pendant l’attente de réception TA, le niveau de volume change automatiquement sur le niveau préréglé (TA VOLUME) si le niveau actuel est inférieur au niveau préréglé. • Quand la recherche de fréquence alternative est mise en service (avec AF choisi), la poursuite de réception en réseau est aussi mise automatiquement en service. • Codes PTY: NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (musique), ROCK M (musique), • Si vous changez la source pendant l’écoute d’un disque, la lecture s’arrête. La prochaine fois que vous choisissez “CD” comme source de lecture, la lecture reprend à partir de l’endroit où elle a été interrompue. • Si un disque est inséré à l’envers, “PLEASE” et “EJECT” apparaissent alternativement sur l’affichage. Appuyez sur 0 pour éjecter le disque. • Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes, il est réinséré automatiquement dans la fente d’insertion pour le protéger de la poussière. • Les “plages” MP3 et WMA (les termes “fichier” et “plage” sont utilisés de façon interchangeable) sont enregistrées dans des “dossiers”. • Lors de l’avance ou du retour rapide d’un disque MP3 ou WMA, vous ne pouvez entendre que des sons intermittents.

Lecture d’un CD-R ou CD-RW

• Cet autoradio peut reproduire les disques multi-session; mais les sessions non fermée sont sautées lors de la lecture.

FRANÇAIS FR10-17_KD-R412[E-EU]f.indd 17

– La lentille du capteur à l’intérieur de l’autoradio est sale. – Les fichiers sur les CD-R/CD-RW ont été gravés en utilisant la méthode d’écriture par paquet. – Les conditions de l’enregistrement (données manquantes, etc.) ou du support (tâche, rayure, gondolage) sont incorrectes. • Les CD-RW nécessite un temps d’initialisation plus long à cause de leur indice de réflexion plus faible que celui des CD ordinaires. • N’utilisez pas les CD-R ou CD-RW suivants: – Disques avec des autocollants, des étiquettes ou un sceau protecteur collés à leur surface. – Disques sur lesquels une étiquette peut être imprimée directement avec une imprimante à jet d’encre. Utiliser de tels disques par haute température ou humidité peut entraîner un mauvais fonctionnement ou endommager l’appareil.

Lecture d’un disque MP3/WMA

• Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA portant le code d’extension <.mp3> ou <.wma> (quel que soit la casse des lettres—majuscules/minuscules). • Cet autoradio peut afficher le nom de l’album, l’artiste (interprète) et les balises (version 1,0, 1,1, 2,2, 2,3, ou 2,4) pour les fichiers MP3 et pour les fichiers WMA. • Cet autoradio peut afficher uniquement les caractères d’un octet. Les autres caractères ne peuvent pas être affichés correctement. • Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA respectant les conditions suivantes: – Débit binaire: MP3: 32 kbps à 320 kbps WMA: 32 kbps à 192 kbps

• Cet autoradio peut reproduire les fichiers enregistrés au mode VBR (débit binaire variable).

Les fichiers enregistrés au mode VBR affichent une durée écoulée différente et ne montrent pas la durée écoulée actuelle correcte. Cette différence devient particulièrement importante après avoir réalisé une recherche. • Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers suivants: – Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO. – Fichiers MP3 codés dans un format inapproprié. – Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2. – Fichiers WMA codés sans perte, professionnels et formats vocaux. – Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows Media® Audio. – Fichiers au format WMA protégés contre la copie avec DRM. – Fichiers qui contiennent des données telles que AIFF, ATRAC3, etc. • La fonction de recherche fonctionne mais la vitesse de recherche n’est pas constante.

FRANÇAIS FR18-25_KD-R412[E-EU]f.indd 18

• Cet appareil peut ne pas être capable de reproduire certains périphériques USB ou certains fichiers à causes de leurs caractéristiques ou des conditions d’enregistrement. • En fonction de la forme du périphérique USB et du port de connexion, il se peut que certains périphériques USB ne puissent pas être connectés correctement ou que la connexion soit lâche. • Connectez un périphérique USB à mémoire de grande capacité à la fois à cet appareil. N’utilisez pas de nœud de raccordement USB. • Si le périphérique USB connecté ne contient pas de fichiers corrects, “CANNOT PLAY” apparaît. • Cet appareil peut afficher les balises (Version 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 ou 2,4) des fichiers MP3 et WMA. • Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA respectant les conditions suivantes: – Débit binaire pour MP3/WMA: 32 kbps à 320 kbps – Fréquence d’échantillonnage pour MP3: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz (pour MPEG-1) • Les périphériques USB munis de fonctions spéciales telles que des fonctions de protection des données ne peuvent pas être utilisés avec cet appareil. • N’utilisez pas un périphérique USB avec 2 partitions ou plus. • Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas un périphérique USB connecté à travers un lecteur de carte USB. • Il se peut que cet appareil ne puisse pas reproduire correctement des fichiers d’un périphérique USB quand celui-ci est connecté à l’aide d’un cordon prolongateur. • Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers suivants: – Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO. – Fichiers MP3 codés dans un format inapproprié. – Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2. – Fichiers WMA codés sans perte, professionnels et formats vocaux. – Fichiers WMA non basés sur Windows Media® Audio. Un détachement fréquent détériorera les connecteurs. Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager les connecteurs.

Si le disque est sale, sa lecture risque d’être déformée. Si un disque est sale, essuyez-le avec un chiffon doux, en ligne droite du centre vers les bords.

• N’utilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur, un diluant, du benzène, etc.) pour nettoyer les disques.

• Si l’intérieur de la voiture devient très humide.

Si cela se produit, l’appareil risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, éjectez le disque et laissez l’autoradio sous tension pendant quelques heures jusqu’à ce que l’humidité se soit évaporée.

Comment manipuler les disques

Pour retirer un disque de Support central sa boîte, faites pression vers le centre du boîtier et soulevez légèrement le disque en el tenant par ses bords. • Tenez toujours le disque par ses bords. Ne touchez pas la surface enregistrée. Pour remettre un disque dans sa boîte, insérez-le délicatement sur le support central (avec la surface imprimée dirigée vers le haut). • Conservez les disques dans leur boîte quand vous ne les utilisez pas.

Pour reproduire un disque neuf

Les disques neufs ont parfois des ebarbures sur le bord intérieur et extérieur. Si un tel disque est utilisé, cet autoradio risque de le rejeter. Pour retirer ces ebarbures, frotter les bords avec un crayon, un stylo, etc. N’utilisez pas les disques suivants: CD Single (disque de Disque gondolé 8 cm)

Autocollant et restes

• Assurez-vous que le son de l’appareil n’est pas coupé et qu’il n’est pas en pause ( 5). • Vérifiez les cordons et les connexions.

“PROTECT” apparaît sur l’affichage et aucune opération ne peut être réalisée.

Assurez-vous que les prises des fils d’enceintes sont recouvertes correctement de ruban isolant, puis réinitialisez l’appareil (

3). Si “PROTECT” ne disparaît, consultez votre revendeur d’autoradio JVC ou la société qui fabrique les kits.

Cet autoradio ne fonctionne pas du tout.

Réinitialisez l’appareil. (

Le disque ne peut pas être reproduit.

Insérez le disque correctement.

• Le CD-R/CD-RW ne peut pas être reproduit.

• Les plages sur les le CD-R/CD-RW ne peuvent pas être sautées.

• Insérez un CD-R/CD-RW finalisé.

• Finalisez le CD-R/CD-RW avec l’appareil que vous avez utilisé pour l’enregistrement.

Le disque ne peut pas être reproduit ni éjecté.

• Déverrouillez le disque. (

8) • Éjecter le disque de force. ( • Changez le disque. • Vérifiez les cordons et les connexions.

“NO DISC” apparaît sur l’affichage.

Insèrez un disque reproductible dans la fente d’insertion.

“PLEASE” et “EJECT” apparaissent alternativement sur l’affichage.

Appuyez sur 0, puis insérez un disque correctement.

• Ajoutez le code d’extension <.mp3> ou <.wma> aux noms de fichier.

Du bruit est produit.

Sautez à une autre plage ou changez le disque.

(N’ajoutez pas le code d’extension <.mp3> ou <.wma> à des plages non MP3 ou WMA).

Un temps d’initialisation plus long est requis (“READING” continue de clignoter sur l’affichage).

N’utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie et de dossiers.

Les plages ne sont par reproduites dans l’ordre dans lequel vous vouliez les reproduire.

L’ordre de lecture est déterminé quand les fichiers sont enregistrés.

Pour le KD-R412/KD-R411/

KD-R35: “NO FILE” apparaît sur l’affichage.

Le dossier choisi est un dossier vide*. Choisissez un autre dossier contenant des plages MP3/WMA.

* Dossier qui est vide physiquement ou qui contient des données mais ne contient pas de plage MP3/WMA valide.

“NOT SUPPORT” apparaît sur

Saute à la plage codée suivante dans le format l’affichage et la plage est sautée. approprié ou à la plage WMA suivante non protégée contre la copie.

La durée de lecture écoulée n’est pascorrecte.

Passez à un autre fichier. (N’ajoutez pas le code d’extension <.mp3> ou <.wma> à des plages non MP3 ou WMA).

“READING” continue de clignoter sur l’affichage.

• La durée d’initialisation varie en fonction du périphérique USB.

• N’utilisez pas trop de hiérarchies ni de dossiers. • Mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension. • Réattachez le périphérique USB.

“NO FILE” apparaît sur l’affichage.

Le dossier choisi est un dossier vide*. Choisissez un autre dossier contenant des plages MP3/WMA.

* Dossier qui est vide physiquement ou qui contient des données mais ne contient pas de plage MP3/WMA valide.

“NOT SUPPORT” apparaît sur l’affichage et la plage est sautée.

Saute à la plage codée suivante dans le format approprié ou à la plage WMA suivante non protégée contre la copie.

Les plages/dossiers ne sont pas reproduites dans l’ordre prévu.

L’ordre de lecture est déterminé par l’estampille temporelle d’écriture. La première plage/dossier écrit dans le périphérique USB sera la première plage/dossier pour la lecture.

• “CANNOT PLAY” clignote sur l’affichage.

• “NO USB” apparaît sur l’affichage. • L’appareil ne peut pas détecter le périphérique USB.

• Connectez un périphérique USB qui contient des plages codées dans un format approprié.

• Réattachez le périphérique USB.

Les caractères corrects ne sont pas affichés (ex.: nom de l’album).

Cet appareil peut uniquement afficher les lettres

(majuscules), les chiffres et un nombre limité de symboles.

Lors de la lecture d’une plage, le son tes parfois interrompu.

Les plages MP3/WMA n’ont pas été copiées correctement sur le périphérique USB.

Copiez de nouveau les plages MP3/WMA sur le périphérique USB et essayez à nouveau.

JVC ne peut être tenu responsable pour toute perte de données dans le périphérique USB à mémoire de grande capacité lors de l’utilisation de cette chaîne.

Impédance de charge:

4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible) Plage de commande de tonalité: Graves: ±12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz) Q1,0, Q1,25, Q1,5, Q2,0 70 dB Niveau de sortie de ligne/ Sauf 2,5 V/20 kΩ en charge (pleine échelle) Impédance: 87,5 MHz à 108,0 MHz AM: PO: 522 kHz à 1 620 kHz Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur) Nombre de canaux: 2 canaux (stéréo) Réponse en fréquence: 5 Hz à 20 000 Hz Plage dynamique: 93 dB Rapport signal sur bruit: 98 dB Pleurage et scintillement: Inférieur à la limite mesurable Format de décodage MP3: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Débit binaire maximum: 320 kbps Format de décodage WMA (Windows Media® Débit binaire maximum: 192 Audio): kbps Système de mise à la masse: Masse négative Températures de fonctionnement admissibles: 0°C à +40°C Dimensions (L × H × P): Taille d’installation: Microsoft et Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.

FRANÇAIS FR18-25_KD-R412[E-EU]f.indd 25