Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KD-NX901 JVC au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KD-NX901 - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KD-NX901 de la marque JVC.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende handleiding.
[E] 3. ATTENTION: Risque de radiations laser visibles et invisibles quand l’appareil est ouvert et que le système de verrouillage ne fonctionne pas ou a été mis hors service. Évitez toute exposition directe au rayon. 4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL.
Si un disque ne peut pas être reconnu ou ne peut pas être éjecté par l’autoradio, forcez l’éjection de la façon suivante. • Pendant que l’écran de commande de la source apparaît...
N’essayez jamais d’analyser ou d’extraire les données stockées sur le disque dur (HDD). Sinon, votre garantie pourrait être invalidée et vous pouvez être pénalisé par la loi. Le fabricant ne peut être tenu responsable pour tout dommage résultant d’une telle conduite.
• Faites attention de ne pas faire tomber le disque quand il est éjecté.
• Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération compliquée.
– il peut gêner le fonctionnement de dispositifs de sécurité tels que les coussins de sécurité, car cela pourrait entraîner un accident fatal. – où il peut gêner la visibilité. • NE TOUCHEZ PAS l’appareil lorsque vous manipulez le volant car cela pourrait entraîner un accident de la circulation. • Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur en conduisant. S’il le fait en conduisant, il peut perdre sa concentration et causer un accident de la circulation. • Si le frein de stationnement n’est pas engagé, le message suivant apparaît... – Quand vous essayez de regarder l’image de lecture sur le moniteur, “LE CONDUCTEUR NE DOIT PAS REGARDER LE MONITEUR EN CONDUISANT.” apparaît et aucune image de lecture n’est montrée. – Quand vous essayez d’entrer votre destination pour la navigation, “Cette fonction n’est pas accessible pendant la conduite” apparaît et vous ne pouvez pas entrer la destination. Ces avertissements apparaissent uniquement si le fil du frein de stationnement n’est pas connecté ou si le frein de stationnement n’est pas engagé (référez-vous au Manuel d’installation/ raccordements).
Le système de navigation sert uniquement d’aide à la navigation. Il ne dispense pas le conducteur de son devoir de conduire attentivement et d’avoir son propre jugement sur le trafic routier. Des instructions imprécises ou incorrectes peuvent être données par le système à cause de changements dans les conditions du trafic. Les panneaux de la circulation et le code de la route doivent par conséquent être respectés. En particulier, le système de navigation ne peut pas être utilisé pour vous aider à vous orienter quand la visibilité est mauvaise. Ce système de navigation doit être utilisé uniquement dans le but où il a été conçu. Le volume de l’autoradio/système de navigation doit être ajusté de façon que les bruits extérieurs soit toujours audibles.
Les disques produisent très peu de bruit par rapport aux autres sources. Réduisez le volume avant de reproduire un disque afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie.
Si le message suivant apparaît sur l’affichage quand vous mettez l’appareil sous tension, consultez le site <http://www.jvc-exad.com>. Vous pouvez vérifier les informations de mise à jour.
Il faut effacer toutes les données d’apprentissange accumulées afin que la navigation soit réalisée avec précision. Pour effacer les données, réalisez la procédure “EFFAC. RUNTIME” a la page 21. 3
Opérations des disques 48 Lecture d’un disque dans l’autoradio48
Utilisation du menu de disque 53 Zoom 53
Pour commencer 13 Opérations de base 13
Qu’est-ce que la navigation 15 Opérations de base de la navigation 16 Menus de commande de la navigation .... 17
Menus de réglage de la navigation 20
Entrée de votre destination 23 • Par adresse 23 • Par code postal 26 • Par centre-ville 27 • Par liste de destination 28 • Par point d’intérêt (DEST. PARTIC.) ...28 • Par les coordonnées 31 Mémorisation d’adresses et de routes 32 Fonctions pratiques lors de l’utilisation de routes mémorisées 34 Options de réglage de guidage 36 Options de réglage de route 37 Guidage routier 38 Affichage d’informations pendant le guidage 39 Guidage dynamique 41
Écoute de la radio 42 Mémorisation des stations 43 Écoute d’une station préréglée 44 Changement des informations sur l’affichage 44 Recherche de votre programme préféré 45 Utilisation de l’attente de réception 46 Poursuite du même programme 47
Opérations de base de l’écran de commande 57 Utilisation de l’écran de liste 58
Procédure de réglage de base 59
Opérations de base 62 Sélection des modes de lecture 64 Changement des informations sur l’affichage 65
Lecture par genre/album/plage sur le disque dur 66 Sélection des modes de lecture 68 Changement des informations sur l’affichage 69 Lecture d’une liste de lecture 70 Enregistrement de CD audio 70 Affectation de titres 72 Édition du contenu du disque dur 72 • Suppression d’une plage/album/genre ...73 • Déplacement d’une plage/album 73 • Tri d’un album/genre 74 • Vérification du contenu du disque dur...77
Insertion d’une carte SD 78 Sélection des modes de lecture 81 Changement des informations sur l’affichage 82 Copie de données sur le disque dur 82
Retrait du panneau de commande 92
Lecture de disques dans le changeur de CD 93 Sélection des modes de lecture 96 Changement des informations sur l’affichage 97
Lecture d’un appareil extérieur98 Fonctionnement du tuner DAB 99 Changement des informations sur l’affichage 102
Codes des langues 104 Pour en savoir plus sur les fonctions de l’appareil 105 Guide de dépannage 112 Spécifications 118
Les méthodes suivantes sont utilisées pour rendre les explications simples et faciles à comprendre: • Certains conseils et remarques sont donnés dans la section “Pour en savoir plus sur les fonctions de l’appareil” (voir pages 105−110). • L’utilisation des touches est expliquée principalement à l’aide d’illustrations, comme montré ci-après.
Maintenez pressée jusqu’à ce que vous obteniez la réponse souhaitée. Appuyez sur A, puis appuyez sur B.
• DVD Vidéo: Enregistrés au standard de couleur PAL avec un code de région “2” (voir ci-dessous). – Les DVD-R/DVD-RW enregistrés au format DVD-Vidéo peuvent aussi être reproduits. • CD Vidéo (VCD)/CD Audio • MP3/WMA: Enregistrés sur un CD-R/ CD-RW ou un DVD-R/DVD-RW/DVDROM. – CD-R/CD-RW: Compatibles avec ISO 9660 Niveau 1, ISO 9660 Niveau 2, Romeo et Joliet. – DVD-R/DVD-RW/DVD-ROM: Format compatible avec UDF-Bridge. Les lecteurs de DVD et les disques vidéo DVD ont leur propre numéro de code de région. Cet autoradio peut reproduire uniquement des disques DVD dont le numéro de code de région comprend “2”. Exemples:
DualDisc • La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un DualDisc sur cet appareil n’est pas recommandée.
Le système peut reproduire les formats audio numériques suivants—Linear PCM/Dolby 5°C et 35°C. • À une altitude située entre –300 m au-dessous du niveau de la mer et +3000 m au-dessus du niveau de la mer. • Avec une ventilation suffisante pour éviter tout échauffement interne de l’appareil.
émettant des ondes électromagnétiques puissantes (téléphone portable, etc.). • NE déconnectez pas les cordons d’alimentation de la batterie de la voiture quand l’appareil est sous tension. Si les précautions ci-dessus ne sont pas prises, le disque dur risque d’être endommagé (les données mémorisées sont perdues et ne peuvent pas être récupérées). Système de gestion de la copie en série (SCMS) Cet appareil utilise le système SCMS qui n’autorise que les copies numériques de première génération à partir de support à prématriçage tels que les CD ordinaires. Si vous essayez d’enregistrer à partir d’un CD-R/CD-RW, “SCMS Cannot Copy” peut apparaître sur l’affichage et l’enregistrement est annulé. IMPORTANT: Le fabricant ne peut être tenu responsable pour tout dommage résultant d’une occasion manquée ou d’un effacement accidentel dû à un mauvais fonctionnement de l’appareil ou d’une défaillance dans l’appareil telle qu’une déformation fatale du disque dur lui même. • Comme le disque dur a une certaine durée de vie, il est fortement recommandé de faire une copie de vos enregistrements importants et de les conserver en utilisant d’autres appareils d’enregistrement. Il peut être illégal d’enregistrer ou de reproduire des matériaux protégés par des droits d’auteur sans l’autorisation du propriétaire des droits.
Cet appareil affiche divers types d’écrans. • Vous trouverez des informations détaillées dans chaque section correspondante.
• Le guidage routier n’a pas démarré mais l’appareil est en mode de navigation: L’affichage montre la position actuelle.
Affichages de la source de lecture:
• N’exposez pas le capteur de télécommande à une forte lumière (lumière directe du soleil ou éclairage artificiel).
• Pour éviter que la pile ne chauffe, ne se fissure ou cause un incendie: – Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, ne chauffez pas la pile ni ne la jetez dans un feu. – Ne laissez pas la pile avec d’autres objets métalliques. – Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou d’autres objets similaires. – Enveloppez la pile de ruban isolant avant de la mettre au rebut ou de la ranger.
*3 Ces touches fonctionnent comme touches +100/–100 quand elles sont pressées avec la touche SHIFT enfoncée.
• Pour choisir un numéro compris entre 1 et 9:
• /TITLE 5 / ∞ — Choisit les titres (pour les DVD) ou les dossiers (pour les disques MP3/WMA, disque dur et carte SD). *2 Pour les opérations du tuner: • PRESET 5 / ∞ — Change les stations préréglées. q Pour les opérations des disques: • 4 / ¢ (sauf vers l’arrière/saut vers l’avant)*3 • 1 / ¡ (recherche vers l’arrière/ recherche vers l’avant): Ne peut pas être utilisé pour CD-CH, HDD et SD. • 7 (arrêt), 3 (lecture), 8 (pause): Ne peut pas être utilise pour CD-CH, HDD et SD. 3 (lecture) fonctionne aussi comme touche ZOOM quand elle est pressée avec la touche SHIFT maintenue enfoncée. Pour les opérations du tuner: • 4 / ¢ — Recherche d’une station*3 w Touche OSD • Affiche la barre sur écran. • Fonctionne aussi comme touche /TITLE quand elle est pressée avec la touche SHIFT maintenue enfoncée. – Vous pouvez choisir directement des dossiers (pour les disques MP3/WMA) ou des titres (pour les DVD) en utilisant les touches numériques (voir la colonne de droite). e Touche MENU*1 • Affiche le menu du disque DVD. r Touches de commande du menu*1 • Curseur (% , fi , @ , #) et ENTER • % / fi : Fonctionnent aussi comme touches DISC+/– quand la source est “CD-CH”. t Touche RETURN*1 y Touches de fonctions spéciales pour les DVD/VCD • Pour sélectionner 104, appuyer sur +100, 0, puis 4. Pour choisir 236, appuyez deux fois sur +100, trois fois sur +10, puis sur 6. • Les touches –100 et –10 sont utilisées pour corriger une mauvaise entrée. Elles réduisent le chiffre correspondant avant que le dernier chiffre soit entré.
• Appuyez sur cette touche pour afficher le menu DESTINATION. • Maintenez-la pressée pour afficher le menu de réglage. Pour les sources de lecture: • Appuyez répétitivement sur cette touche pour afficher l’écran “Select Preset EQ” et les écrans de réglage du son. • Maintenez-la pressée pour afficher le menu PSM. 4 Touche SOURCE 5 Molette de commande/touche OK • Molette de commande: Choisit un élément. • Touche OK: Valide la sélection. 6 Capteur de télécommande 7 Fenêtre d’affichage 8 Touche T/P (programme d’informations routières/type de programme) • Appuyez sur cette touche pour mettre en/ hors service l’attente de réception TA. • Maintenez cette touche pressée pour mettre en/hors service l’attente de réception PTY. • Affiche les informations routières pendant le mode de navigation.
(attente/sous tension, atténuation) • Met l’appareil sous tension quand il est hors tension. • Atténue le son quand il est sous tension. • Maintenez cette touche pressée pour mettre l’appareil hors tension. p Touche DISP (affichage)/BACK • DISP: Change le modèle d’affichage. • BACK: Retourne à l’écran précédent ou annule le réglage lors de l’utilisation des menus. q Touche MODE/REC • MODE: Change la fonction de certaines touches. • REC: Maintenez cette touche pressée pendant la lecture d’un CD pour mettre en service le mode d’enregistrement. w Touche NAVI/AV • Change les informations sur l’affichage entre l’écran de navigation et l’écran de commande de la source. e Bouton de réinitialisation r Touches numériques t Bouton (libération du panneau de commande)
• Si “PKG:OFF” apparaît quand le frein est désengagé et “PKG:ON” quand il est engagé, c’est que la connexion est correcte. Fil de signal de recul C: Engagez le frein de stationnement, appuyez avec le pied sur la pédale de frein, puis passez la marche arrière. • Si “D:FWD/H” et “D:FWD/L” apparaissent alternativement sur l’écran, c’est que la connexion est correcte. (Uniquement après avoir réalisé l’étalonnage, “REV” apparaît quand le levier de vitesse est en position de marche arrière.)
• Pendant l’étalonnage, vous pouvez utiliser le système comme autoradio (vous pouvez écouter de la musique, etc.) • Si vous coupez le contact, l’étalonnage est annulé temporairement. Il reprend quand vous remttez le contact.
(quand le niveau d’apprentissage devient “2”), les informations sur la position actuelle apparaissent sur l’affichage.
F: Sinon, la latitude/longitude apparaît. La navigation (les fonctions telles que le guidage) ne peut pas être utilisée tant que l’étalonnage n’est pas terminé. • “Cette fonction n’est pas accessible pendant la conduite” apparaît si vous essayez d’entrer la destination sans que le frein de stationnement soit engagé (ou sans que le fil de frein de stationnement soit connecté). Vous ne pouvez pas entrer la destination.
Lors de l’utilisation du système de navigation, vous pouvez toujours vérifier toutes les informations de la circulation sur l’affichage.
Pour couper le volume momentanément (ATT) Pour rétablir le son, appuyez de nouveau sur la touche.
11), l’horloge est réglée automatiquement sur le temps universel coordonné (UTC). Ajustez l’horloge sur l’heure locale après qu’elle a été réglée sur le temps UTC.
Instructions de sécurité • Respectez scrupuleusement les panneaux de la circulation lorsque vous conduisez en utilisant le système de navigation. Le système de navigation est seulement une aide. Le conducteur doit toujours décider s’il doit tenir compte ou non des informations fournies. JVC ne peut être tenu responsable pour toute donnée erronée fournie par le système de navigation. • Le guidage sur la route est réservé aux véhicules de promenade uniquement. Cela n’inclut pas les véhicules nécessitant un permis ou des règles de conduites spéciales (par exemple, les véhicules commerciaux). • La destination ne doit pas être entrée pendant que vous conduisez.
Pour des raison de sécurité, la navigation est réalisée principalement sous une forme parlée (en diverses langues et avec une voix féminine ou masculine) avec en plus un indicateur de direction sur l’écran.
Il vous est attribué une licence non exclusive pour utiliser la base de données à des buts personnels. La présente licence n’autorise pas l’attribution de sous-licences. L’utilisation des données est permise uniquement dans ce système JVC spécifique. Il est interdit d’extraire ou d’utiliser de façon différente toute partie du contenu de la base de données, de la copier, de la modifier, de l’adapter, de la traduire, de l’analyser, de la décompiler ou de faire de l’ingénierie inverse.
Une fois que “TMC” (voir page 37) est réglé sur “✓ (en service),” vous pouvez utiliser le guidage routier dynamique. Les annonces de la circulation envoyées par la station radio TMC sont reçues et analysées. Le système de navigation vous informe des encombrements existants et de la façon de les contourner. Pour les utilisateurs en Autriche: Les codes de localisation et d’événement ont été rendus disponibles par ASFINAG et BMVIT. 15
Pour afficher la liste des noms correspondants, maintenez pressée OK, puis affichez sur les touches numériques pour faire votre choix (ou tournez la molette pour afficher les autres listes). • Si plus aucune lettre ne peut être entrée, le système complète automatiquement l’entrée. • Pour effacer une mauvaise entrée, appuyez sur 4. Pour quitter les écrans de navigation
C’est le premier menu qui apparaît quand vous appuyez sur SEL. • CHOIX DESTINAT.: Affichez le menu CHOIX DEST.—voir page 22. • OPTIONS ROUTE: Réalisez vos réglages préférés pour atteindre votre destination tels que l’utilisation d’une autoroute, d’un ferryboat et d’une route à péage—voir page 37.
• DEBUT GUIDAGE: Démarre le guidage jusqu’à votre destination—voir page 22. • AJOUTER ETAPE: Réglez un lieu où vous souhaitez vous arrêter (une étape) avant d’atteindre votre destination finale—voir page 36. Le menu CHOIX DEST. apparaît. • ITINERAIRE: Vérifiez la destination où vous souhaitez vous rendre en passant par les étapes. • OPTIONS ROUTE: Voir page 37.
• Quand vous utilisez la navigation pour la première fois, seuls “PAYS” et “COORDONNEES” sont affichés. • Une fois que vous avez réglé “PAYS/VILLE”, les noms réglés précédemment sont affichés. • Si des centres existent pour la ville actuellement affichée, “CENTRE-VILLE” est aussi affiché.
Choisissez de nouveau un élément sur le sous-menu.
• VOLUME GUIDAGE: Ajustez le niveau du volume de guidage—0 à 8. • CANAL DE LA VOIX: Choisissez le canal de sortie du guidage—GAUCHE SEULEMENT, DROITE SEULEMENT ou DROITE ET GAUCHE. • ADAP VOIX/VITESSE: —ADAP: 0 (annulé) à ADAP: 10. Quand cette fonction est en service, le système augmente automatiquement le niveau de volume du guidage au fur et à mesure que la vitesse de la voiture augmente. Si vous souhaitez utiliser l’augmentation automatique du volume même à basse vitesse, réglez le niveau sur un nombre plus petit; inversement, si vous souhaitez l’utiliser uniquement à grande vitesse, réglez le niveau sur un nombre plus grand.
SYST. METRIQUE (km), SYST. ANGLSAXON (yard)
(Les données d’apprentissage font partie des données que le système accumule pour que la navigation soit précise—par exemple, la vitesse ou le niveau de sortie du gyroscope faisant état du mouvement du véhicule.) *2 Si “NG” apparaît à la place, c’est que l’antenne GPS n’est pas connectée ou courtcircuitée.
• Quand vous réinstallez l’appareil dans une autre voiture. • Quand vous remplacez ou faites une rotation des pneus.
• Si le guidage est en service, vous ne pouvez pas utiliser cette fonction.
• Le préréglage de l’angle d’installation de l’appareil principal est demandé automatiquement quand vous utilisez le système de navigation pour la première fois ou si vous réinitialisez la durée d’exécution. • Si le guidage est en service, vous ne pouvez pas utiliser cette fonction.
• ANGLE 1: Choisissez ce réglage quand l’angle d’installation est compris entre –5,0 et 17,0˚. • ANGLE 2: Choisissez ce réglage quand l’angle d’installation est compris entre 17,0 et 23,0˚. • ANGLE 3: Choisissez ce réglage quand l’angle d’installation est compris entre 23,0 et 28,0˚. • ANGLE 4: Choisissez ce réglage quand l’angle d’installation est compris entre 28,0 et 32,0˚. *
• Si la navigation est déjà en service, vous ne pouvez pas utiliser cette fonction.
• Si vous utilisez la navigation pour la première fois, l’écran suivant apparaît.
(position actuelle) apparaît.
1 Choisissez “VILLE”, puis entrez le nom de la ville.
• INTERSECTION: Choisissez ce réglage pour afficher la liste des intersections, puis choisissez l’intersection la plus proche de votre destination. (Si aucune donnée n’existe pour la rue choisie, ce réglage n’apparaît pas.)
24) avant de passer à l’étape suivante.
1 Choisissez “CODE POSTAL”. 2 Entrez le code postal. 3 Choisissez votre centre-ville de destination.
4 Validez votre destination.
“CENTRE-VILLE” ne peut pas être utilisé. ] Entrez le nom de la ville (voir l’étape 5 de la page 24), puis validez votre entrée de façon que l’écran suivant apparaisse.
Vous pouvez localiser votre destination en choisissant un point d’intérêt (DEST. PARTIC.): • Pour utiliser DEST. PARTIC., entrez d’abord le pays; les points d’intérêts correspondants au réglage précédent (pays) seront localisés. (Pour régler le pays, voir l’étape 4 de la page 24.)
• NO DE TELEPHONE: Entrez le numéro de téléphone de votre point d’intérêt (DEST. PARTIC.). • Pays (Ex. ENGLAND): Changez le pays si nécessaire. ] Choisissez le pays (voir l’étape 4 de la page 24). • Si le pays n’a pas été choisi, la sélection du pays est demandée automatiquement a cette étape.
La liste DEST. PARTIC. apparaît.
Passez à l’étape 6.
PARTIC.) en entrant son nom
• DEST. LOCALE: Choisissez un point d’intérêt (DEST. PARTIC.) dans un rayon de 5 km à partir de la position actuelle. (Sélectionnable à n’importe quel moment) • DEST. PROCHE: Choisissez un point d’intérêt (DEST. PARTIC.) dans un rayon de 5 km à partir de votre destination. (Sélectionnable après avoir réglé la destination) • SUR LA ROUTE: Choisissez un point d’intérêt (DEST. PARTIC.) situé à moins de 2 km de la route. (Sélectionnable après avoir démarré le guidage)
Vous pouvez localiser votre destination en entrant sa latitude et sa longitude.
• Pour annuler l’édition en cours, appuyez sur BACK (DISP).
DISP (BACK) pour afficher l’écran de la position actuelle.
Le menu ENREGISTRER SOUS apparaît.
• EFFACER ADRESSE: Effacez une adresse mémorisée. • ENR. ROUTE: Enregistrez la route en mémoire. En enregistrant des routes, vous pouvez utiliser les fonctions pratiques expliquées à la page 34. • EFFACE ROUTE: Effacez une route mémorisée.
• Vous pouvez entrer un maximum de 32 caractères. Pour savoir comment entrer les caractères, référez-vous a la page 91.
Le menu EDIT. apparaît de nouveau. 32
5 Choisissez le numéro sur lequel vous souhaitez prérégler l’adresse. Le menu ENTRER NOM apparaît.
• ADR. EN MEMOIRE: Effacez une adresse inutile de la liste ADR. EN MEMOIRE. • ADR. PREREGLEES: Effacez une adresse inutile de la liste ADR. PREREGLEES.
• Vous pouvez entrer un maximum de 32 caractères. Pour connaître les méthodes d’entrée des caractères, référez-vous à la page 91.
Le menu EDIT. apparaît de nouveau.
Vous pouvez valider votre position actuelle— distance à la destination et heure d’arrivée estimée (ETA) si vous vous trouvez sur au moins une des routes mémorisées, et régler la fin de cette route comme destination de guidage. • Vous pouvez aussi afficher les informations de la circulation des routes mémorisées.
L’exemple d’affichage ci-dessous indique que des informations de circulation sont disponibles pour la route mémorisée 1 (Home).
• Vous pouvez choisir un maximum de 3 routes à cet étape, de façon à connaître votre position actuelle sur ces routes.
Pour passer à une autre page de la liste (s’il y en a), tournez la molette.
• Les opérations sont les mêmes que celles expliquées pour “Entrée de votre destination”. *
GUIDAGE” apparaît. • Choisissez une étape sur la liste, puis appuyez sur...
Cette fonction ne peut pas être utilisée quand “TMC” est réglé sur “× (Arrêt)”. REROUTAGE AUTO: Le système recalcule la route chaque fois que c’est nécessaire. REROUTAGE MANUEL: Le système vous demande l’autorisation de recalculer la route quand c’est nécessaire (voir l’exemple cidessous).
• Pour plus de détails sur chaque option, référez-vous ci-dessous.
Sinon, appuyez sur BACK (DISP).
éléments importants du calcul de la route.
✓: Le système calcule une route comprenant des autoroutes. ×: Le système calcule une route ne comprenant pas d’autoroute.
PLUS RAPIDE: Le système calcule le temps de voyage le plus rapide. PLUS COURTE: Le système calcule la route la plus courte jusqu’à la destination.
✓: Le système calcule une route comprenant des ferry-boats. ×: Le système calcule une route ne comprenant pas de ferry-boat.
✓: Le système calcule une route comprenant des péages. ×: Le système calcule une route ne comprenant pas de péage.
×: Le système calcule la route sans l’information TMC.
• Les exemples d’affichages ci-dessous proviennent de pays où la conduite à droite est requise. • “Si possible, faites demi-tour.”
JVC ne peut être tenu responsable pour toute donnée erronée fournie par le système de navigation.
• Quand vous approchez d’une étape (à moins de 30 m environ), l’écran suivant apparaît.
• Le nom de la route actuelle* • DST: Distance jusqu’à la destination • ETA: Heure d’arrivée estimée • Quand vous arrivez à proximité du prochain point tournant:
• La distance jusqu’au point tournant * Si la route n’a pas de nom dans la base de données, “UNNAMED” (sans nom) apparaît pour le nom de la route.
Quand vous réalisez qu’il y a un encombrement plus loin sur la route...
connaître en détail.
* À moins de 100 km de la position actuelle.
• QUEUE: point jusqu’où il continue. • TETE: point à partir duquel il se produit • Durée: Période pendant laquelle cette information est valide.
• Pour vérifier les informations de la circulation* sur la route... * À moins de 200 km de la position actuelle.
• Le guidage routier dynamique n’est pas disponible dans certains pays. • Le système peut recevoir les informations TMC sans accorder une telle station. Comme les informations de circulation sont transmises par les stations radio TMC, JVC ne peut être tenu responsable pour l’intégralité ou la précision des informations.
Vous pouvez les vérifier à n’importe quel moment sauf quand l’affichage montre les informations de la source de lecture.
S’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort. Avant 5 secondes
FM RDS préréglée, c’est que la recherche de programme est en cours. Pour les détails, référez-vous à “P-Search” à la page 89.
• Attente de réception d’informations routières (TA: voir ci-après) ou de votre programme préféré (PTY) (voir pages 46 et 47) • Poursuite du même programme automatiquement—Poursuite de réception en réseau (voir page 47) • Recherche de programme (voir page 89)
Le volume change sur le niveau de volume TA préréglé (voir page 89). • Si le tuner DAB est connecté, l’attente de réception fonctionne aussi pour rechercher un service DAB diffusant des informations routières.
Pour mettre en service l’attente de réception TA
(1 – 6) sur lequel vous souhaitez mémoriser le code. 1
Pour mettre en service l’attente de réception TA, accordez une autre station (ou service DAB) diffusant ces signaux. L’indicateur TP s’arrête de clignoter et reste allumé.
Lorsque vous conduisez dans une région où la réception FM n’est pas suffisamment forte, cet autoradio accorde automatiquement une autre station FM RDS du même réseau, susceptible de diffuser le même programme avec un signal plus fort (voir l’illustration ci-dessous)— Poursuite de réception en réseau. À l’expédition de l’usine, la poursuite de réception en réseau est en service. Pour changer le réglage de la poursuite de réception en réseau, référez-vous à “AFRegn’l” à la page 88.
(ou service DAB) diffusant ces signaux. L’indicateur PTY s’arrête de clignoter et reste allumé. Pour mettre hors service l’attente de
• Mettez le moniteur sous tension pour la lecture d’un DVD ou d’un VCD. Vous pouvez aussi commander la lecture de CD audio, CD Text et de disques MP3/WMA en vous référant à l’écran du moniteur. (Voir les pages 57 et 58). Si le disque actuel est un CD audio, CD Text, disque MP3/WMA ou VCD sans PBC, toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque. • Si une liste de titres ou un menu de disque apparaît pendant la lecture d’un DVD ou d’un VCD avec PBC, référez-vous à “Utilisation du menu de disque” à la page 53. Les marques suivantes sont utilisées pour indiquer les disques reproductibles…
Si vous souhaitez commander le lecteur de DVD/CD en utilisant les touches du panneau de commande, référez-vous à la section “Autres opérations des disques” aux pages 62 à 65. Si “ ” apparaît sur le moniteur quand vous appuyez sur une touche, c’est que le disque ne peut pas accepter la commande effectuée. • Dans certains cas, la commande peut être refusée sans que “ ” apparaisse.
• Pour profiter pleinement des DVD multicanaux, connectez un décodeur multicanaux compatible avec ces sources aux prises DIGITAL OUT situées à l’arrière de l’appareil. (Voir aussi “SORTIE AUDIO NUM.” à la page 61.)
Numéro de dossier Numéro de plage Temps de lecture écoulé Icône du nom de la plage/icône du titre de la plage (balise) Icône MP3/WMA Titre ou nom de la plage Titre de l’album/interprète ou nom du dossier
Titre de plage Titre du disque/interprète ou nom affectét au disque Lecture PBC (pour les VCD avec 7 PBC) * Uniquement pour les CD Text/CD Audio
Lorsque vous démarrez à nouveau la lecture, elle reprend à partir du début de la dernière plage.
(voir page 53) n’est pas en service.
• Pour les DVD: Pendant la lecture ou une pause—Chapitre Avant la lecture—Titre • Pour les VCD: Quand la fonction PBC (voir page 53) n’est pas en service. • Pour les fichiers MP3/WMA: Choisissez une plage à l’intérieur du même dossier.
La vitesse de recherche change sur x2 ] x10.
Vous pouvez choisir le canal audio à reproduire. (C’est pratique lors de la lecture d’un VCD Karaoké.)
Vous pouvez choisir la langue à écouter si le disque possède plusieurs langues des dialogues.
• Avec certains disques, vous pouvez aussi choisir les éléments avec les touches numériques correspondantes.
Lors de la lecture d’un VCD • Quand une liste d’éléments est affichée sur le moniteur.
FRANÇAIS Vous pouvez vérifier les informations du disque et utiliser certaines fonctions à l’aide de la barre sur l’écran. • Pour les CD audio, CD Text et disques MP3/WMA, vous pouvez aussi utiliser l’écran de commande (voir pages 57 et 58).
DVD 2ch • PBC (uniquement pour les VCD) 3 Informations sur la lecture Titre/chapitre actuel T02-C03 TRACK 1 (pour les DVD) TIME Durée de lecture écoulée du chapitre ou de la plage actuelle REM Durée de lecture restante du chapitre ou de la plage actuelle 4 Conditions de lecture Lecture Recherche vers l’avant/vers l’arrière Lecture au ralenti vers l’avant/ vers l’arrière CHAP Recherche de chapitre Recherche de plage * TRACK Changement de la langue des dialogues ou le canal audio. Changement de la langue des sous-titres Changement de l’angle de vue. Lecture répétée (pour les DVD) OFF REPEAT Lecture répétée (pour les autres disques) * INTRO Lecture des introductions * RANDOM Lecture aléatoire * * N’est pas disponible pendant la lecture PBC.
• Pour les DVD/VCD:
• L’écran de commande apparaît automatiquement sur le moniteur quand vous insérez un disque.
5 Durée de lecture écoulée de la plage actuelle 6 Icône de mode de fonctionnement 7 Numéro de la plage actuelle/nombre total de plages du dossier actuel (nombre total de plages sur le disque) 8 Informations sur la plage 9 Liste des plages p Plage actuelle (mise en valeur)
1 Choisissez la liste “Dossier” ou la liste “Plage” sur l’écran de commande.
• Lors de l’enregistrement d’un CD sur le disque dur, l’écran de commande des CD Text/CD Audio n’est pas affiché. TIME :
4 Informations sur la plage 5 Liste des plages 6 Plage actuelle (mise en valeur)
Écran de liste des dossiers/ plages
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’écran de liste apparaît et disparaît.
Page : 4/11 file0161.wma file0162.mp3 file0163.wma file0164.mp3 file0165.wma file0166.wma file0167.wma file0168.wma file0169.mp3 file0170.wma
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’écran de liste apparaît et disparaît.
MP3/WMA) 2 Numéro de la plage actuelle/nombre total de plages du dossier actuel (pour les disques MP3/WMA) ou nombre total de plages sur le disque (pour les CD Text/CD Audio) 3 Page actuelle/nombre total de pages composant la liste 4 Dossier/plage actuelle (mise en valeur) 58
Pour changer la langue, référez-vous à la page 60.
• 4:3 PAN SCAN : Choisissez ce réglage quand le format d’image de votre moniteur est 4:3. Lors de la visualisation d’une image pour écran large, aucune barre n’apparaît, mais les parties gauche et droite de l’image sont coupées et n’apparaissent pas sur l’écran. Choisissez la position de la barre sur l’écran, sur le moniteur. • 1 : Position élevée • 2 : Position basse (écrans d’aide sous le menu de réglage disparaissent aussi.)
• DOLBY DIGITAL/PCM : Choisissez ce réglage quand un amplificateur ou un décodeur compatible avec le Dolby Digital est connecté. • FLUX/PCM : Choisissez ce réglage quand un amplificateur ou un décodeur compatible avec Dolby Digital, DTS et MPEG Audio est connecté.
“SEULEMENT PCM” est choisi pour “SORTIE AUDIO NUM.”.) • DOLBY SURROUND : Choisissez ce réglage si vous souhaitez profiter d’un son Surround multicanaux en connectant à cet autoradio un amplificateur compatible avec le Dolby Surround. • STEREO : Normalement choisissez ce réglage.
—Relecture par pression sur une seule touche Pendant la lecture...
• Pour les DVD: Pendant la lecture ou une pause • Pour les VCD: Quand la fonction PBC (voir page 53) n’est pas en service. Utilisation de la molette de commande:
Avant la lecture—Titre • Pour les VCD: Quand la fonction PBC (voir page 53) n’est pas en service. Pour choisir un numéro compris entre 1 et 6:
La vitesse de recherche change sur x2 ] x10.
2 chiffres soit affecté au début du nom des dossiers—01, 02, 03, etc. • Les touches numériques peuvent aussi être utilisées pour choisir un élément du menu PBC.
• Pour les MP3/WMA: Choisit une plage dans le même dossier.
Vous pouvez vérifier le titre de chaque élément et choisir celui que vous souhaite.
La première fois que vous tournez la molette, l’appareil saute à un chapitre/plage précédent ou suivant le plus proche et dont le numéro est un multiple de dix (par exemple, 10, 20, 30). Puis chaque fois que vous tournez la molette, vous pouvez sauter 10 chapitres/plages. • Après le dernier chapitre/plage, le premier chapitre/plage est choisi et vice versa.
L’icône de dossier est mise en valeur sur l’affichage.
2 Choisissez le mode de lecture souhaité. Lecture répétée (voir page 53) n’est pas en service.
• s’allume. Une plage. • s’allume. Toutes les plages du dossier. • s’allume. Pour les DVD: Annule la lecture répétée. Pour les autres disques: Toutes les plages du disque.
Le titre ou le nom de la plage est agrandi.
Icône du titre du disque Icône du titre du dossier (balise) Icône du titre de la plage (balise) Format MP3 Format WMA
• Des listes de lecture peuvent aussi être créées et reproduites. Pour enregistrer des CD, référez-vous à “Enregistrement de CD audio” à la page 70. Pour copier des fichiers MP3/WMA à partir d’une carte SD sur le disque dur, référez-vous à la page 82. Pour modifier le contenu du disque dur, référez-vous à “Édition du contenu du disque dur” à la page 72. 1
• Les balises WMA ne peuvent pas être affichées pendant la lecture du disque dur. 1 Icône du nom d’album/icône du titre d’album (balise) 2 Numéro d’album 3 Numéro de plage 4 Durée de lecture écoulée 5 Icône du nom de la plage/icône du titre de la plage (balise) 6 Format d’enregistrement—MP3/WMA/ CDC* 7 Titre ou nom de la plage 8 Titre de l’album/interprete ou nom de l’album 9 Numéro du genre
• Pour choisir une liste de lecture, référez-vous à la page 70.
• En utilisant les touches numériques (1 – 6), vous pouvez aussi aller directement aux plages 1 à 12. – Pour les plages 1 à 6: Appuyez sur 1 – 6. – Pour les plages 7 à 12: Maintenez pressées 1 – 6.
Vous pouvez sauter les plages à l’intérieur d’un même album. La liste des genres apparaît.
Quand vous tournez la molette, vous pouvez sauter 10 plages en même temps. La première fois que vous tournez la molette, l’appareil saute à la plage précédente ou suivante la plus proche et dont le numéro est un multiple de dix (par exemple, 10, 20, 30). Puis chaque fois que vous tournez la molette, vous pouvez sauter 10 plages. • Après la dernière plage, la première plage est choisie et vice versa.
* Pendant la lecture d’une liste de lecture, la liste des plages appartenant à la liste de lecture actuelle est affichée.
• Pendant la lecture d’une liste de lecture, cela ne fonctionne pas. Vous pouvez uniquement sauter les plages. Avant 5 secondes
• s’allume. Annulation. Toutes les plages du disque dur. • s’allume. Annulation. La première plage de chaque genre. • s’allume. Annulation.
“Off” à l’étape 2. • Le mode de lecture du disque dur est aussi annulé dans les cas suivants: – Quand vous enregistrez un CD audio sur le disque dur (voir page 70). – Quand vous copiez les données de la carte SD sur le disque dur (voir page 82).
Le titre ou le nom de la plage est agrandi. Icônes
Icône du nom de genre Icône du nom de l’album
Icône du nom de la liste de lecture Icône du titre de l’album (balise) Icône du titre de la plage (balise) Format MP3 Format WMA Format CDC
• S’il y a plus de six listes de lecture, tournez la molette pour afficher les autres listes de lecture, puis appuyez sur...
• REC Track: Enregistre la plage actuelle à partir de son début. • REC Continue: Continue l’enregistrement précédent annulé à partir de la plage sur laquelle l’enregistrement a été annulé. \ Allez à l’étape 6.
• Des noms de plage sont affectés automatiquement avec le code d’extension <.llc> ou <.bsc>. • Même si vous n’arrêtez pas l’enregistrement manuellement, l’enregistrement est mémorisé automatiquement. • Si vous avez choisi “New Genre” ou “New Album”, un titre tel que <ge000001>, <ge000002>, ou <al000001>, <al000002> est affecté automatiquement. Vous pouvez changer le titre manuellement plus tard (voir page 72).
• Rectime: Indique la durée de lecture totale de l’enregistrement.
• Si vous mettez l’appareil hors tension ou coupez le contact de la voiture. • Si vous détachez le panneau de commande. Pour continuer l’enregistrement, appuyez sur REC (MODE), puis choisissez “REC Continue” (voir page 70).
Agrandissez l’indication (voir aussi page 69) à laquelle vous souhaitez affecter un nouveau nom (ex. pour affecter un titre à un genre).
• Pour effacer une entrée incorrecte, déplacez la position d’entrée de caractère sur le caractère à effacer, puis... • Pour effacer l’entrée entièrement...
2 Entrez en mode d’entrée de texte.
Le menu d’édition est composé de trois pages principales (ci-dessous) et d’écran secondaires.
• Pour changer le jeu de caractères...
(Majuscules/ Minuscules) • Quand l’édition est terminée, le mode de lecture actuel est annulé et la lecture normale est rétablie.
• Une fois l’édition terminée, la lecture reprend (à partir de la plage actuelle. Si la plage actuelles est suprimé, à partir de la plage précédent ou suivant la plage supprimée).
Ex. Pour supprimer une plage indésirable
: Pour supprimer une plage dans l’album actuel : Pour supprimer un album dans le genre actuel : Pour supprimer le genre
: Pour déplacer la plage : Pour déplacer l’album
Ex.: Pour trier les albums
• Pour “Sort Genre”: choisissez le genre après lequel vous souhaitez déplacer le genre actuel.
à une liste de lecture...
• Une fois que l’édition est terminée, la lecture reprend (à partir de la plage actuelle). • Si vous avez choisi “New Playlist”, un titre tel que <pl000001.m3u>, <pl000002. m3u> lui est affecté automatiquement. Vous pouvez changer le nom de la liste de lecture manuellement plus tard (voir page 72).
• Vous pouvez inclure 99 plages maximum dans une liste de lecture.
SD : De la carte SD sur le disque dur
Vous pouvez copier les listes de lecture du disque dur sur une carte SD et vise versa. En utilisant cette fonction, vous pouvez modifier les listes de lecture du disque dur en utilisant votre ordinateur. Procédure de base: 1 Insérez une carte SD (voir page 78). 2 Copiez les listes de lecture du disque dur dans la carte SD—en utilisant “Copy PL HDD– >SD”. 3 Copiez les listes de lecture de la carte SD sur votre ordinateur, éditez-les avec votre ordinateur (voir la page 77 pour l’édition), puis copiez les listes de lecture éditées sur la carte SD. 4 Insérez de nouveau la carte SD dans l’autoradio, puis copiez les listes de lecture éditées dans le disque dur—en utilisant “Copy PL SD–>HDD”.
Commencez la première ligne par <#EXTM3U>, puis faites la liste de l’ordre des plages comme dans l’exemple ci-dessous. #EXTM3U /m_data/music/genre1/album1/track2.mp3 /m_data/music/genre2/album4/track11.mp3 à la page 78.
Vous pouvez vérifier le contenu du disque dur.
• Les balises WMA ne peuvent pas être affichées pendant la lecture de la carte SD. • Mettez l’appareil hors tension avant de détacher le panneau de commande.
• Le dossier de base doit s’appeler <JVCMS> (JVC Music Server), le dossier comprenant les albums doit s’appeler <music>. – NE METTEZ PAS de fichiers directement dans <music>. – NE CRÉEZ AUCUN dossier dans les dossiers d’album. • Les titres des albums et des plages peuvent être affectés librement; cependant les plages doivent avoir leur code d’extension en <.mp3> ou <.wma>. • Le dossier <music> peut comprendre un maximum de 99 albums et chaque album peut comprendre un maximum de 999 plages.
* Les listes de lecture dans le dossier <list> ne peuvent pas être reproduites, mais peuvent être copiées sur le disque dur (voir page 77).
• Le panneau de commander retourne dans la position précédente (voir page 92). 2 Icône du nom de la plage/icône du titre de la plage (balise) Format d’enregistrement Titre ou nom de la plage Titre de l’album/interprète ou nom de l’album 79
Vous pouvez vérifier le titre de chaque élément et choisir celui que vous souhaitez.
Pour sauter les plages rapidement Vous pouvez sauter les plages à l’intérieur d’un même album.
La première fois que vous tournez la molette, l’appareil saute à la plage précédente ou suivante la plus proche et dont le numéro est un multiple de dix (par exemple, 10, 20, 30). Puis chaque fois que vous tournez la molette, vous pouvez sauter 10 plages. • Après la dernière plage, la première plage est choisie et vice versa.
Pour aller aux albums suivants ou précédents
2 Choisissez le mode de lecture souhaité. Mode “Off” à l’étape 2.
Vous pouvez copier les données de la carte SD sur le disque dur. • Pendant la copie des données sur le disque dur aucun son ne sort. • Il faut un certain temps pour copier un volume important de données (environ 5 minutes pour 100 Mo de données—c’est juste une estimation). La durée réelle varie en fonction de la configuration de l’album et de condition du système. • Quand vous copiez les données de la carte SD sur le disque dur, le mode de lecture du disque dur est annulé (voir page 68). • Pendant que la copie suivante est en cours: – Pour retourner à l’écran précédent, appuyez répétitivement sur BACK (DISP). – Pour l’annuler, maintenez pressée BACK (DISP).
1 Le titre ou le nom de la plage est agrandi.
Icône du titre de l’album (balise) Icône du titre de la plage (balise) Format MP3 Format WMA
Ex. quand “USER1” est choisi
Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son comme vous le souhaitez.
Les fréquences supérieures au niveau choisi sont coupées du caisson de grave. Ajustez le niveau de sortie du caisson de grave. • 00 (min.) à 08 (max.) Vous pouvez aussi mettre en ou hors service le filtre passe haut (HPF) en appuyant sur 3. Quand il est en service, “H” est affiché entre le niveau de sortie et la fréquence de coupure. Les signaux de fréquence inférieure sont envoyés uniquement sur le caisson de grave de façon que vous puissiez obtenir l’effet basse fréquence (LFE) du DVD uniquement par le caisson de grave.
• F06: Complètement en haut—avant uniquement • R06: Complètement en bas—arrière uniquement Ajustez la balance—la balance de sortie des enceintes entre les enceintes gauche et droite. • L06: Complètement à gauche—gauche uniquement • R06: Complètement à droite—droite uniquement
Avant de réaliser cet ajustement, choisissez la source pour laquelle vous souhaitez effectuer le réglage. Une fois que vous avez réalisé un ajustement, il est mémorisé et le niveau de volume augmente ou diminue automatiquement jusqu’au niveau ajusté quand vous changez de source. Ajustez ce réglage de façon que le niveau d’entrée corresponde au niveau sonore FM. • –05 (min.) à +05 (max.) • Si vous ajustez ce niveau pendant l’enregistrement d’un CD, le niveau d’entrée du disque dur est ajusté.
Off: Annulation, [14]. • La démonstration des affichages démarre si aucune opération n’est réalisée pendant environ une minute.
[Réglage initial]; Pour afficher les balises lors de la Tag lecture des plages MP3/WMA. Affichage des balises • Les balises WMA ne peuvent pas être affichées pendant la lecture du disque dur/carte SD. Off: Annulation. Compass [Réglage initial]; Commute sur une autre station (le AF: programme peut différer du programme actuellement reçu), [47]. • L’indicateur AF s’allume. AF Reg: Commute sur une autre station diffusant le même programme. Réception de la fréquence alternative
DAB et FM RDS, [102]. • L’indicateur AF s’allume. Low Pwr: Volume 0 – Volume 30 (Choisissez ce réglage si la puissance maximum des enceintes est inférieure à 50 W pour éviter tout dommage.) Off: Met hors service l’amplificateur intégré.
*4 S’affiche uniquement quand le tuner DAB est connecté. *5 Ne s’affiche pas quand le changeur de CD ou l’appareil extérieur est choisi comme source.
• Pour affecter des titres au contenu du disque dur, référez-vous à la page 72.
• Pour un CD dans cet appareil: Insérez un CD. • Pour des CD dans le changeur de CD: Choisissez “CD-CH”, puis choisissez un numéro de disque. • Pour l’appareil extérieur: Choisissez “LINE IN”.
• Pour effacer une entrée incorrecte, déplacez la position d’entrée de caractère sur le caractère à effacer, puis...
Ex. quand un CD est choisi comme source
CH-X99 et le CH-X100). Cependant, ils ne sont pas compatibles avec les disques MP3 et vous ne pourrez pas les reproduire. • Vous ne pouvez pas utiliser les changeurs de CD de la série KD-MK avec cet autoradio. • Les textes d’information enregistrés sur les CD Text peuvent être affichés quand un changeur de CD JVC compatible CD Text est connecté. Avant d’utiliser votre changeur de CD: • Référez-vous aussi aux instructions fournies avec votre changeur de CD. • Vous ne pouvez pas commander et reproduire de disque DVD, VCD et WMA dans le changeur de CD.
Numéro de plage Durée de lecture écoulée Icône du nom de la plage/icône du titre de la plage (balise) Icône MP3 Titre ou nom de la plage Nom de l’album/interprète ou nom du dossier Numéro de disque
Titre de plage Titre du disque/interprète ou nom affecté au disque Numéro de disque
La première fois que vous tournez la molette, l’appareil saute à la plage précédente ou suivante la plus proche et dont le numéro est un multiple de dix (par exemple, 10, 20, 30). Puis chaque fois que vous tournez la molette, vous pouvez sauter 10 plages. • Après la dernière plage, la première plage est choisie et vice versa. • Pour les MP3: Vous pouvez sauter les plages uniquement à l’intérieur d’un même dossier.
(uniquement pour les disques MP3)
Choisissez la liste que vous souhaitez utiliser. Liste des disques Liste des dossiers Liste des plages
2 Choisissez le mode de lecture souhaité. Lecture répétée Toutes les plages du disque inséré. • s’allume. Annulation. • Vous pouvez aussi l’annuler en choisissant “Off” à l’étape 2. 96
Le titre du disque/interprète ou le nom affecté au disque est agrandi.
Icône du nom du disque Icône du titre de l’album (balise) Icône du titre de la plage (balise) Format MP3
• Si vous ne pouvez pas choisir “LINE IN”, choisissez “Ext In” pour “ExtInput” dans le réglage PSM (voir page 89).
Pour arrêter la lecture en cours, appuyez sur OK.
⁄ 1 Réalisez les étapes ~ à
99, pour choisir le service souhaité.
(1 – 6) sur lequel vous souhaitez mémoriser le code.
Puis, quand des signaux DRC sont détectés, devient .
De plus, il peut transporter des textes, des images et des données. En ajoutant un tuner DAB, cet autoradio peut effectuer ce qui suit: • Recherche de type de programme (PTY) • Attente de réception d’informations routières (TA) ou de votre programme préféré (PTY) • Poursuite du même programme automatiquement —Réception de la fréquence alternative (voir “DAB AF” à la page 89).
Vous pouvez accorder un service diffusant votre programme préféré en effectuant une recherche par code PTY. • Les opérations sont exactement les mêmes que celles expliquées à la page 45 pour les stations FM RDS. • Vous ne pouvez pas prérégler les codes PTY séparément pour le tuner DAB et le tuner FM.
(Informations routières) • Les opérations sont exactement les mêmes que celles expliquées à la page 46 pour les stations FM RDS. • Vous ne pouvez pas mettre en service séparément l’attente de réception TA pour le tuner DAB et le tuner FM.
• Les opérations sont exactement les mêmes que celles expliquées à la page 47 pour les stations FM RDS. • L’attente de réception PTY pour le tuner DAB fonctionne uniquement en utilisant le code PTY dynamique. • Vous ne pouvez pas mémoriser vos codes PTY ni mettre en service l’attente de réception PTY séparément pour le tuner DAB et pour le tuner FM. • Vous pouvez mettre en service et hors service l’attente de réception PTY quand la source est “FM” ou “DAB”.
À l’expédition de l’usine, la réception de la fréquence alternative est en service. Pour mettre hors service la réception de la fréquence alternative, référez-vous à la page 89.
• Si l’indicateur ANN s’allume, c’est que l’attente de réception d’annonce est en service. • Si l’indicateur ANN clignote, c’est que l’attente de réception d’annonce n’est pas encore en service. Pour la mettre en service, accordez un autre service diffusant ces signaux. L’indicateur ANN s’arrête de clignoter et reste allumé.
• Lors de la réception d’un service DAB: Lorsque vous conduisez dans une région où un service ne peut pas être reçu, cet autoradio accorde automatiquement un autre ensemble ou une station FM RDS diffusant le même programme.
Un disque sale peut ne pas être reproduit correctement. Si un disque est sale, essuyez-le avec un chiffon doux, en ligne droite du centre vers les bords. • N’utilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur, un diluant, du benzène, etc.) pour nettoyer les disques.
Si cela se produit, le lecteur de DVD/CD risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, éjectez le disque et laissez l’autoradio sous tension pendant quelques heures jusqu’à ce que l’humidité s’évapore.
ébarbures sur le bord intérieur et extérieur. Si un tel disque est utilisé, cet autoradio risque de le rejeter. Pour retirer ces ébarbures, frotter les bords avec un crayon, un stylo, etc.
Pour remettre un disque dans sa boîte, insérez-le délicatement sur le support central (avec la surface imprimée dirigée vers le haut). • Conservez les disques dans leur boîte quand vous ne les utilisez pas.
• Si aucune donnée de point d’intérêt (DEST. PARTIC.) n’existe pour la ville choisie, “DESTINATION PARTICULIERE NON TROUVEE” (pas de point d’intérêt) apparaît sur l’affichage. Appuyez sur BACK (DISP) jusqu’à ce que le menu d’entrée VILLE apparaisse, puis entrez une autre ville.
PARTIC.) par région • Si aucune donnée de point d’intérêt (DEST. PARTIC.) n’existe pour la région choisie, “DESTINATION PARTICULIERE NON TROUVEE” (pas de point d’intérêt) apparaît sur l’affichage. Appuyez sur BACK (DISP) jusqu’à ce que la liste des catégories principales apparaisse.
• Si vous coupez puis rétablissez, le contact de la voiture après avoir démarré le guidage routier, ce dernier est redémarré automatiquement de la façon suivante.
étape, le sytème de navigation considère que vous avez atteint votre destination ou l’étape.
• Si la position entrée se trouve en dehors de la région navigable, “REGION NON NAVIGABLE” apparaît sur l’affichage. Entrez une autre position.
• Les autoroutes sont toujours utilisées pour le calcul de la route si la distance jusqu’à destination est supérieure à 200 km. • Si la destination ne peut pas être atteinte sans utiliser d’autoroute/ferry-boat/péage, ils sont utilisés pour le calcul de la route quel que soient les réglages des options de route.
• Si vous essayez d’afficher des adresses/routes mémorisées alors qu’aucune adresse/rote n’a encore été mémorisée, “NON TROUVE” apparaît sur l’affichage. • Si vous essayez d’afficher les informations de la circulation alors qu’aucune information n’est disponible, “NON TROUVE” apparaît sur l’affichage.
• Le système peut ne pas recevoir les signaux GPS dans les endroits suivants... – dans un tunnel ou un parking sous-terrain – sous une route en surplomb – dans un endroit entouré d’immeubles élevés ou de rangées d’arbres serrés. • La position de votre voiture peut ne pas être détectée correctement dans les cas suivants... – quand vous roulez sur une route proche d’une autre route (par exemple une autoroute et une route ordinaire parallèles) – quand vous tournez sur une route à angle étroit ou faites demi-tour – quand vous roulez sur une route pavée – après avoir pris un ferry-boat, etc. – quand vous roulez sur une route escarpée de montagne – quand vous roulez sur une route en spirale – quand vous tournez à droite ou à gauche après avoir roulé sur une longue route droite
105 – quand vous roulez pour la première fois après avoir démarré l’appareil – quand vous changez vos pneus ou attachez des chaînes sur vos pneus – quand des glissements de pneu se produisent de façon continue et fréquente – après avoir roulé dans une zone sans route (par exemple, un terrain privé ou un parking) – après avoir roulé dans un parking sousterrain ou situé dans une tour – après avoir fait tourné votre voiture sur une plaque tournante – après de fréquents arrêts et démarrages dans des encombrements – quand la précision du GPS a été détériorée intentionnellement. – quand vous roulez sur une route construite récemment. • La route calculée par le système est une des routes possibles jusqu’à votre destination. Cette route n’est pas toujours la plus appropriée. • Les phénomènes suivants peuvent se produire même si le système fonctionne correctement... – Il peut vous guider vers une route barrée. – Il peut vous guider vers une route nécessitant un demi-tour. – Il peut ne pas vous guider jusqu’à votre destination s’il n’y a qu’une route étroite ou pas de route du tout qui y conduisent. – Il peut ne pas éviter un encombrement même si le guidage dynamique est en service. – Il peut indiquer un nom de route différent. – Il peut “oublier” de vous demander de tourner à une intersection où vous devez tourner. – Il peut vous donner un guidage qui ne correspond pas aux conditions actuelles de la route. – Il peut vous donner une information incorrecte de distance.
Opérations de base • Il y a un temps limite pour certaines opérations. Dans ce cas, si aucune opération suplémentaire n’est réalisée pendant une certaine période, l’opération actuelle est annulée.
• Vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension en appuyant sur SOURCE sur l’autoradio.
• Quand aucun disque ne se trouve dans l’autoradio, vous ne pouvez pas choisir “DISC”. • Si aucun changeur de CD ou tuner DAB n’est connecté, “CD-CH” et “DAB” ne peuvent pas être choisis.
• Si vous mettez l’appareil hors tension pendant l’écoute d’un disque, la lecture du disque reprend automatiquement la prochaine fois que vous mettez l’appareil sous tension. Mémorisation des stations • Pendant la recherche SSM... – Toutes les stations précédemment mémorisées sont effacées et remplacées par des nouvelles. – Les stations reçues sont préréglées sur les No 1 (fréquence la plus basse) à No 6 (fréquence la plus haute). – Quand la recherche SSM est terminée, la station mémorisée sur le No 1 est accordée automatiquement. • Lors de la mémorisation manuelle d’une station, la station précédemment mémorisée est effacée quand une nouvelle station est mémorisée sur le même numéro de préréglage. • L’attente de réception TA et l’attente de réception PTY sont annulés temporairement dans les cas suivants: – Pendant l’enregistrement d’un CD sur le disque dur. – Pendant l’édition du contenu du disque dur. – Pendant la copie du contenu d’une carte SD sur le disque dur. • Si vous souhaitez en savoir plus sur le système RDS, visitez le site <http://www.rds.org.uk>.
– Les disques sont sales ou rayés. – De l’humidité s’est condensée sur la lentille à l’intérieur de l’autoradio. – La lentille du capteur à l’intérieur de l’autoradio est sale. – Ce sont des CD-R/RW sur lesquels des fichiers ont été écrits par paquet. – Ce sont des DVD-R/RW qui n’ont pas été écrits au format UDF-Bridge (ex. format UDF ou format ISO). – La condition de l’enregistrement (données manquantes, etc.) ou du support (tâche, rayure, gondolage) est incorrecte. • Les DVD-RW ou CD-RW nécessite un temps d’initialisation plus long à cause de leur indice de réflexion plus faible que celui des disques ordinaires. • N’utilisez pas les DVD-R/RW or CD-R/RW suivants: – Disques avec des autocollants, des étiquettes ou un sceau protecteur collés à leur surface. – Disques sur lesquels une étiquette peut être imprimée directement avec une imprimante à jet d’encre. Utiliser de tels disques par haute température ou humidité peut entraîner un mauvais fonctionnement ou endommager les disques.
• Avec certains disques, les opérations décrites dans ce manuel peuvent être légèrement différentes. • Cet autoradio peut aussi reproduire les disques de 8 cm. • Cet autoradio peut uniquement reproduire les fichiers CD audio (CD-DA) si différents types de fichier sont enregistrés sur le même disque. – La première plage est sautée si un différent type de fichiers est détecté en premier. • Pour les DVD-R/DVD-RW: Cet autoradio peut uniquement reproduire les disques enregistrés au format DVD Vidéo. (Les disques enregistrés au format DVD-VR ne peuvent pas être reproduits.) • Quand un disque est en place, choisir “DISC” comme source de lecture démarre la lecture du disque.
• Quand un disque est inséré à l’envers, il est éjecté automatiquement.
• Aucun son ne sort pendant la lecture au ralenti. Lors de la lecture d’un VCD, la lecture au ralenti vers l’arrière n’est pas disponible. • La lecture par simple pression peut être utilisée uniquement à l’intérieur du même titre. (Cette fonction ne peut pas être utilisée avec certains DVD.) • Lors de la lecture d’un DVD/VCD, aucun son ne sort pendant la recherche. • La recherche vers l’arrière s’arrête automatiquement quand elle atteint le début du disque. La lecture reprend à vitesse normale.
• Cet autoradio peut afficher uniquement les caractères d’un octet. Les autres caractères ne peuvent pas être affichés correctement. • Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA respectant les conditions suivantes: – Débit binaire: 32 kbps à 320 kbps (MP3) 32 kbps à 192 kbps (WMA) – Fréquence d’échantillonnage: • Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers MP3/WMA suivants: – Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO. – Fichiers MP3 codés dans un format inapproprié. – Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2. – Fichiers WMA codés sans perte, professionnels et formats vocaux. – Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows Media® Audio. – Fichiers au format WMA protégés contre la copie avec DRM. – Fichiers WMA codés au format MBR (Multiple Bit Rate). – Fichiers qui contiennent des données telles que WAVE, ATRAC3, etc.
• Si vous changez la source, la lecture s’arrête aussi (sans éjecter le disque). La prochaine fois que vous choisissez “DISC” pour la source de lecture, la lecture du disque démarre automatiquement.
• Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes, il est réinséré automatiquement dans la fente d’insertion pour le protéger de la poussière. (La lecture du disque ne démarre pas automatiquement.)
• Avec certains DVD et VCD, il est interdit de changer la langue des sous-titres, la langue des dialogues (ou le canal audio) sans utiliser le menu de disque. • Lors de l’utilisation du zoom avant, l’image peut apparaître grossière.
• Après avoir changé un des réglages initiaux de langue, éjectez le disque et réinsérez-le de nouveau (ou insérez un autre disque) pour que le réglage prenne effet. • Quand vous choisissez “16:9” pour une image de format 4:3, l’image change légèrement à cause de la conversion de la largeur de l’image. • Même si “4:3 PAN SCAN” est choisi, la taille de l’écran peut devenir “4:3 LETTERBOX” avec certains disques DVD. Cela dépend de la façon dont ils sont enregistrés.
Lecture d’une liste de lecture • Vous pouvez changer le mode de lecture souhaité—lecture répétée, lecture aléatoire ou balayage des introductions pendant la lecture d’une liste de lecture. Cependant, quand vous démarrez la lecture d’une liste de lecture (ou changez de liste de lecture), le mode de lecture est annulé. Vous devez choisir de nouveau le mode de lecture. • Si vous avez changé le nom d’un genre ou d’un album ou leur emplacement après avoir inscrit leurs plages dans une liste de lecture, les plages sont sautées quand vous reproduisez la liste de lecture. (“No Music File” apparaît sur l’affichage.)
• La qualité du son peut être détériorée si vous choisissez “Compress” pour le mode d’enregistrement. • Pendant l’enregistrement, les sons enregistrés sont reproduits par les enceintes. Quand l’enregistrement est arrêté, le son du CD original est reproduit. • Pendant l’enregistrement, l’attente de réception TA et l’attente de réception PTY sont annulées temporairement. • Pendant l’enregistrement, vous ne pouvez pas changer la source de lecture ni éjecter le disque.
• Si l’enregistrement d’un album est annulé, les plages qui ont été complètement enregistrées sont stockées sur le disue dur. Mais vous ne pouvez pas les reproduire tant que le reste de l’album n’est pas enregistré. Si vous essayez d’éditer le conteu du disque dur, d’éjecter le disque ou de réaliser un nouvel enregistrement avant d’enregistrer le reste de l’album, les plages enregistrées seront supprimées. • La durée de lecture affichée peut varier de façon instable pendant l’enregistrement. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement de l’appareil.
• Lors de lecture d’une liste de lecture, vous ne pouvez pas afficher les menus EDIT. • Lors d’une édition, vous ne pouvez pas changer la source de lecture ni éjecter le disque. • Vous ne pouvez pas déplacer une plage ou un album si le même nom existe pour l’album ou le genre cible. Dans ce cas, “Same Name” apparaît. • Si vous avez choisi “New Genre”, “New Album” ou “New Playlist” comme emplacement de stockage (après l’enregistrement ou l’édition), un titre tel que <gexxxxxx>, <alxxxxxx> ou <plxxxxxx.m3u> est affecté automatiquement. Vous pouvez changer le titre manuellement plus tard (voir page 72). • Vous ne pouvez pas utiliser d’espace comme premier caractère d’un titre lors de l’affectation d’un titre à un album/genre/liste de lecture.
• Le nombre maximum de caractères pour le nom d’un album ou d’une plage est de 128 (y compris les 4 caractères du code d’extension—<.mp3> ou <.wma>. • Le format d’enregistrement requis pour la carte SD est FAT 12/16/32 et la capacité recommandée est de 8 Mo à 512 Mo. • Vous ne pouvez pas utiliser de carte MMC ou mini SD avec cet autoradio. • Quand une carte SD est insérée, un fichier du nom de “FAILSAFE” est créé automatiquement sur la carte. La taille de ce fichier varie en fonction de la carte insérée. 109
• Quand vous changez le réglage “DAB AF” de “Off” sur “On”, le réglage “AF-Regn’l” change sur “AF” s’il a été réglé sur “Off”. • Si vous changez le réglage “Amp Gain” de “High Pwr” sur “Low Pwr” alors que le niveau de volume est réglé au dessus de “Volume 30”, l’autoradio change automatiquement le volume sur “Volume 30”.
• Si vous essayez d’affecter un titre à un 31e disque, “Name Full” clignote sur l’affichage. Effacez les titres inutiles avant de faire une autre affectation. • Les titres affectés aux disques dans le changeur de CD peuvent aussi être affichés si vous reproduisez le même disque sur cet appareil.
Système de navigation DEST. PARTIC. DST Destination pour ce système de navigation ETA Heure d’arrivée estimée Étape Un lieu par lequel vous souhaitez passer pour atteindre votre destination finale. Avec ce système de navigation, vous pouvez définir cinq étapes le long de la route avant d’atteindre votre destination finale. GPS Système de positionnement mondial En recevant les signaux GPS des satellites, le système de navigation peut déterminer la position de la voiture. TMC Traffic Message Channel (canal d’informations de la circulation) Les messages d’informations routières sont envoyés par certains émetteurs VHF via les signaux RDS. En utilisant ces données, le système de navigation peut réaliser une navigation dynamique.
Dolby Digital Format audio numérique compressé, mis au point par Dolby Laboratories, qui permet un codage sur plusieurs canaux afin de créer un son Surround réaliste. DTS Format audio compressé, mis au point par Digital Theater Systems, Inc., qui permet aussi un codage sur plusieurs canaux comme le Dolby Digital. Comme le rapport de compression est plus faible que pour le Dolby Digital, il offre une plage dynamique plus large et une meilleure séparation.
Lors de l’utilisation du lecteur de DVD/CD intégré, les modes de fonctionnement sont affichés sur le moniteur. Référez-vous à la colonne suivante. Linear PCM Format audio numérique non compressé, le même format qui est utilisé pour les CD et la plupart des originaux de studio.
: Apparaît au début d’une scène contenant plusieurs langues des dialogues (pour les DVD uniquement). : Apparaît au début d’une scène contenant plusieurs angles de vue (pour les DVD uniquement). : Lecture
Un fichier qui détermine l’ordre de lecture des fichiers audio mémorisés dans le disque dur.
VCD) : Lecture au ralenti vers l’arrière (uniquement pour les DVD) : Recherche vers l’avant
Un procédé de compression mis au point par Microsoft® pour la compression des données audio (la musique, par exemple).
• Aucun signal ne sort pendant la lecture des fichiers du disque dur ou de la carte SD, ou pendant l’enregistrement d’un CD audio sur le disque dur.
Disque reproduit Ajustez-le sur le niveau correct.
Laissez l’appareil sous tension et attendez que la température interne augmente et que l’indication disparaisse.
C’est normal. constante quand le contact de la voiture est mis, causant un bruit mécanique imperceptible (plus spécialement quand la température est basse).
à l’intérieur de la zone de navigation.
êtes situé en dehors de la zone de navigation.
Réglez-le correctement (voir page 21).
(référez-vous au Manuel d’installation/raccordement— volume séparé).
Ajustez-le sur le niveau correct.
Insérez un disque avec un code de région correct (voir page 6).
CD-R/RW ne peuvent pas être reproduits. • Les plages sur les les DVD-R/RW ou CD-R/ RW ne peuvent pas être sautées.
• Finalisez le disque avec l’appareil qui a été utilisé pour l’enregistrement.
Référez-vous au Manuel d’installation/raccordement.
Niveau 1, Niveau 2, Romeo ou Joliet.
(Enregistrez les plages MP3/ WMA en utilisant un logiciel compatible.)
(bien qu’elle porte le code d’extension <.mp3> ou <.wma>).
<.mp3> ou <.wma> à des plages non MP3 ou WMA).
être reproduites comme vous le souhaitiez.
écoulée n’est pas correcte.
été enregistrées sur le disque.
À suivre.... 115 Le format de la carte SD n’est pas correct.
Si le problème persiste, consultez votre revendeur.
Insérez des disques dans le magasin.
Insérez le magasin.
Appuyez sur le bouton de réinitialisation du changeur de CD.
• Le changeur de CD ne fonctionne pas du tout.
[Antenne GPS] Avant: 20 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à 20 000 Hz avec moins de 0,8% de distorsion harmonique totale. Arrière: 20 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à 20 000 Hz avec moins de 0,8% de distorsion harmonique totale. Impédance de charge: 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible) Plage de commande de l’égaliseur: Fréquence: 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2,4 kHz, 6 kHz, 12 kHz Niveau: ±10 dB Rapport signal sur bruit: 70 dB Niveau de sortie audio: Impédance de sortie: 1 kΩ Standard de couleur: PAL Sortie vidéo (composite): 1 Vc-c/75 Ω Autres prises: DVD, fs=48 kHz/96 kHz: 16 Hz à 20 000 Hz VCD/CD: 16 Hz à 20 000 Hz Plage dynamique: Températures de fonctionnement admissibles: 0°C à +40°C Altitude de fonctionnement admissibles: –300 m à +3000 m Dimensions (L × H × P): Taille d’installation (approx.): à changement sans notification.
• Cet appareil n’est pas compatible avec le format à débit binaire variable (MBR: un fichier qui contient le même contenu codé a différents débits binaires).
• Référez-vous au Manuel d’installation/ raccordement (volume séparé) pour les connexion.
Macrovision et est exclusivement destinée à une exploitation à domicile et à d’autres usages limités, sauf autorisation contraire de Macrovision. L’ingénierie inverse et le désassemblage sont interdits. 119
(zie hieronder) en sub-schermen.
• Veranderen van stel tekens... Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil Hebt u PROBLEMEN met de bediening? Stel het apparaat terug Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen