Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KD-G521 JVC au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KD-G521 - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KD-G521 de la marque JVC.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. Per le istruzioni d’installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.
[E] 4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL.
• Faites attention de ne pas faire tomber le disque quand il est éjecté.
Pour utiliser à nouveau ces touches pour leurs fonctions originales après avoir appuyé sur M MODE, attendez 5 secondes sans appuyer sur aucune de ces touches jusqu’à ce que le mode de fonction soit annulé ou appuyez de nouveau sur M MODE.
Maintenez pressées les deux touches en même temps. Les marques suivantes sont utilisée pour indiquer... : Utilisation du lecteur CD intégré. : Utilisation du changeur de CD extérieur. : Indicateur affiché pour l’opération correspondante.
Si vous souhaitez opérer l’appareil pendant que vous conduisez, assurez-vous de bien regarder devant vous afin de ne pas causer un accident de la circulation.
Les disques produisent très peut de bruit par rapport aux autres sources. Réduisez le volume avant de reproduire un disque afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie.
• L’utilisation des touches est principalement expliquée avec des illustrations dans le tableau ci-dessous. • Certains conseils et remarques sont donnés dans la section “Pour en savoir plus à propos de cet autoradio” (voir les pages 19 à 21).
Lecture d’un disque dans l’autoradio 10 Lecture de disques dans le changeur de CD 10
Réglages généraux — PSM 14 Pour des raisons de sécurité, une carte d’identification numérotée est fournie avec cet appareil, et le même numéro d’identification est imprimé sur le châssis de l’appareil. Conserver cette carte dans un endroit sûr, elle pourra aider les autorités pour identifier votre appareil en cas de vol.
• N’augmentez pas trop le volume car cela bloquerait les sons de l’extérieur rendant la conduite dangereuse. • Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération compliquée.
Si votre voiture est restée garée pendant longtemps dans un climat chaud ou froid, attendez que la température à l’intérieur de la voiture redevienne normale avant d’utiliser l’appareil.
FR02-05KD-G521[E]f.indd 3 DISC: S’allume pour le lecteur CD intégré. k Indicateurs RDS—TP, PTY, AF, REG l Indicateurs de mode de lecture / indicateurs (disque), d’option—RND (aléatoire), (dossier), RPT (répétition) / Indicateur LOUD (loudness) z Affichage de la source / Indicateur de niveau de volume x Indicateur Tr (plage) Dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de autoradio. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacle entre les deux.
• N’installez aucune autre pile qu’une • Pour éviter que la pile ne chauffe, ne se fissure ou cause un incendie: – Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, ne chauffez pas la pile ni ne la jeter dans un feu. – Ne laissez pas la pile avec d’autres objets métalliques. – Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou d’autres objets similaires. – Enveloppez la pile de ruban isolant avant de la mettre au rebut ou de la ranger.
– Change le disque si la touche est pressée brièvement. – Change le dossier si la touche est maintenue pressée. 3 Touches VOL – / VOL + • Ajuste le niveau de volume. 4 Touche SOUND • Choisit les modes sonores préréglés (C-EQ: égaliseur personnalisé). 5 Touche SOURCE • Avance ou recule rapidement la plage si les touches sont maintenues pressées. • Appuyez brièvement sur ces touches pour changer les plages du disque. L’autoradio est muni d’une fonction de télécommande de volant. • Référez-vous au Manuel d’installation/ raccordement (volume séparé) pour les connexion.
FR02-05KD-G521[E]f.indd 5 Pour rétablir le son, appuyez de nouveau sur la touche.
* Vous ne pouvez pas choisir ces sources si elles ne sont pas prêtes.
• Référez-vous aussi aux “Réglages généraux — PSM” aux pages 14 – 16.
• Pour le tuner DAB Choisissez “DEMO”, puis “DEMO OFF”.
Indicateur de niveau de volume
FR06-11KD-G521[E]f.indd 6 S’allume lors de la réception d’une émission FM stereo avec un signal suffisamment fort.
Quand une station est reçue, la recherche s’arrête. Pour arrêter la recherche, appuyez de nouveau sur la même touche.
Les stations FM locale avec les signaux les plus forts sont recherchées et mémorisées automatiquement dans la bande FM.
FR06-11KD-G521[E]f.indd 7 En recevant les données RDS, cet autoradio peut effectuer ce qui suit: • Recherche de type de programme (PTY) (voir ci-après) • Attente de réception TA (informations routières) et PTY (voir pages 9 et 15) • Poursuite du même programme automatiquement—Poursuite de réception en réseau (voir page 10) • Recherche de programme (voir page 15)
FM RDS préféré Vous pouvez accorder une station diffusant votre programme préféré en effectuant une recherche par code PTY. • Pour mémoriser votre type de programme préféré, référez-vous à la page 9.
Les derniers codes PTY choisis apparaissent. Le volume change sur le niveau de volume TA préréglé (voir page 15).
Vous pouvez mémoriser six de vos types de programme préféré. Préréglez les types de programme sur les touches numériques (1 – 6):
2 Pour mettre en service l’attente de réception TA L’indicateur TP (programme d’informations routières) s’allume ou clignote.
Pour mettre en service l’attente de réception TA, accordez une autre station diffusant ces signaux. L’indicateur TP s’arrête de clignoter et reste allumé.
Pour mettre en service et choisir votre code PTY préféré pour l’attente de réception PTY, référez-vous à la page 15. L’indicateur PTY s’allume ou clignote. • Si l’indicateur PTY s’allume, c’est que l’attente de réception PTY est en service. • Si l’indicateur PTY clignote, c’est que l’attente de réception PTY n’est pas encore en service. Pour mettre en service l’attente de réception PTY, accordez une autre station diffusant ces signaux. L’indicateur PTY s’arrête de clignoter et reste allumé. Pour mettre hors service l’attente de réception PTY, choisissez “OFF” pour le code PTY (référezvous à la page 15). L’indicateur PTY s’éteint.
FR06-11KD-G521[E]f.indd 9 À l’expédition de l’usine, la poursuite de réception en réseau est en service. Pour changer le réglage de la poursuite de réception en réseau, référez-vous à “AF-REG” à la page 15. Programme A diffusé sur une zone de fréquence différente (01 – 05)
Lecture d’un disque dans l’autoradio
• Éjecter le magasin arrête aussi la lecture.
Pour un numéro de disque entre 01 et 06:
• Vous pouvez aussi connecteur un autre changeur de CD de la série CH-X (sauf le CH-X99 et le CH-X100). Ces appareils ne sont pas compatibles avec les disques MP3. • Vous ne pouvez pas reproduire de disque WMA dans le changeur de CD. • Vous ne pouvez pas utiliser les changeurs de CD de la série KD-MK avec cet autoradio. • Les textes d’information enregistrés sur les CD Text peuvent être affichés quand un changeur de CD JVC compatible CD Text est connecté. • Pour les connexions, référez-vous au Manuel d’installation/raccordement (volume séparé).
Pour choisir un numéro compris entre 01 et 06:
2 chiffres soit affecté au début du nom des dossiers—01, 02, 03, etc.
(seulement pour les disques MP3 ou WMA) Pour les disques MP3: Pour les disques WMA:
FR06-11KD-G521[E]f.indd 11
• Après la dernière plage, la premiere plage est choisie est vice versa.
Vous pouvez verrouiller un disque dans la fente d’insertion.
: Horloge avec le numéro de la plage actuelle
*2 Uniquement pour le lecteur CD intégré. *3 Si un fichier MP3/WMA n’a pas de balises ID3, le nom du dossier et le nom du fichier apparaissent. Dans ce cas, l’indicateur TAG ne s’allume pas.
FR12-17KD-G521[E]f.indd 12 MAG RND*2 : Toutes les plages de tous les disques insérés. RND OFF : Annulation. *1 Uniquement lors de la lecture d’un disque MP3 ou WMA. *2 Uniquement lors de la lecture de disques dans le changeur de CD.
Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son comme vous le souhaitez.
[L06 à R06] LOUD*1 (loudness) Accentue les basses et hautes fréquences pour produire un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume. [LOUD ON ou LOUD OFF] VOL (volume) Ajuste le volume. [00 à 30 ou 50*3]
*2 Si vous utilisez un système à deux enceintes, réglez le niveau du fader sur “00”. *3 Dépend du réglage de commande de gain de l’amplificateur. (Voir page 16 pour les détails.)
FR12-17KD-G521[E]f.indd 14 *6 Est affiché uniquement quand le tuner DAB est connecté. À suivre....
: Met en service le gradateur. : Annulation.
: Répète le défilement (avec un intervalle de 5 secondes). OFF : Annulation. • Appuyer sur D DISP pendant plus d’une seconde peut faire défiler l’affichage quelque que soit le réglage utilisé.
HIGH PWR : [Réglage initial]; VOL 00 – VOL 50
*2 Certains caractères ou symboles n’apparaissent pas correctement (ou un blanc apparaît à leur place) sur l’affichage. *3 Est affiché uniquement quand une des sources suivantes est choisie—FM, AM, CD ou AUX IN.
FR12-17KD-G521[E]f.indd 16 – Adaptateur d’interface pour iPod®— KS-PD100 (non fourni) pour commager iPod. – Adaptateur d’interface pour lecteur D.— KS-PD500 (non fourni) pour commander le lecteur D. • Prise d’entrée AUX (auxiliaire) sur le panneau de commande. Pour les connexions, référez-vous au Manuel d’installation/raccordement (volume séparé).
Pour vérifier l’heure de l’horloge tout en écoutant un appareil extérieur
* Référez-vous à “Lors de la lecture d’un disque MP3 ou WMA” à la page 12 pour les détails.
FR12-17KD-G521[E]f.indd 17 En connectant le tuner DAB, cet autoradio peut réaliser les choses suivantes: • Poursuite automatique du même programme —Recherche de fréquence alternative (référezvous à “DAB-AF” à la page 15). Il est recommandé d’utiliser le tuner DAB KT-DB1000 avec votre autoradio. Si vous possédez un autre tuner DAB, consultez votre revendeur autoradio JVC. • Référez-vous aussi aux Manuel d’instructions fournies avec votre tuner DAB.
2 Choisissez la fréquence de l’ensemble souhaité.
Choisissez le numéro (1 − 6) du service (primaire) DAB souhaité.
Recherche de fréquence alternative Vous pouvez continuer d’écouter le même programme en mettant en service la recherche de fréquence alternative. • Lors de la réception d’un service DAB: Si vous conduisez dans une région ou un service ne peut pas être reçu, cet autoradio accorde automatiquement un autre ensemble ou une station FM RDS, diffusant le même programme. • Lors de la réception d’une station FM RDS: Quand vous conduisez dans une région ou un service DAB diffuse le même programme de la station FM RDS que vous écoutez actuellement, cet autoradio accorde automatiquement le service DAB. À l’expédition de l’usine, la recherche de fréquence alternative est en service. Pour mettre hors service la recherche de fréquence alternative, référez-vous à la page 15.
• En appuyant sur SOURCE sur l’autoradio, vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension. Si la source est prête, la lecture démarre aussi.
Sélection de la source • Quand aucun disque ne se trouve dans l’autoradio, vous ne pouvez pas choisir “CD”. • “CD-CH” ou “DAB” ne peut pas être choisi quand l’appareil cible n’est pas connecté.
Mémorisation des stations • Pendant la recherche SSM... – Toutes les stations précédemment mémorisées sont effacées et remplacées par des nouvelles. – Les stations reçues sont préréglées sur les No 1 (fréquence la plus basse) à No 6 (fréquence la plus haute). – Quand la recherche SSM est terminée, la station mémorisée sur le No 1 est accordée automatiquement. • Lors de la mémorisation manuelle d’une station, la station précédemment mémorisée est effacée quand une nouvelle station est mémorisée sur le même numéro de préréglage.
• La poursuite de réception en réseau nécessite deux types de signaux RDS —PI (identification du programme) et AF (fréquence alternative) pour fonctionner correctement. Si ces données ne sont reçues correctement, la poursuite de réception en réseau ne fonctionne pas. À suivre....
Inversement, la poursuite de réception en réseau ne peut pas être mise hors service sans mettre hors service la recherche de fréquence alternative. (Voir page 15.) • Si vous souhaitez en savoir plus sur le système RDS, visitez le site «http://www.rds.org.uk».
Précautions pour la lecture de disques à double face • La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas recommandée.
• Cet autoradio est conçu pour reproduire les CD/CD Text et les CD-R (enregistrables)/ CD-RW (réinscriptibles) au format CD audio (CD-DA), MP3 et WMA. • Quand un disque est en place, choisir “CD” comme source de lecture démarre la lecture du disque.
• Si un disque est inséré à l’envers, “PLEASE” et “EJECT” apparaissent alternativement sur l’affichage. Appuyez sur 0 pour éjecter le disque. • N’insérez pas de disque de 8 cm (CD Single) ou de forme spéciale (en cœur, fleur, etc.) dans la fente d’insertion.
• Lors de l’avance ou du retour rapide d’un disque MP3 ou WMA, vous ne pouvez entendre que des sons intermittents.
– Les disques sont sales ou rayés. – De l’humidité s’est condensée sur la lentille à l’intérieur de l’autoradio. – La lentille du capteur à l’intérieur de l’autoradio est sale. – Ce sont des CD-R/CD-RW sur lesquels des fichiers ont été écrits par paquet. – La condition de l’enregistrement (données manquantes, etc.) ou du support (tâche, rayure, gondolage) est incorrecte. • Les CD-RW nécessite un temps d’initialisation plus long à cause de leur indice de réflexion plus faible que celui des CD ordinaires. • N’utilisez pas les CD-R ou CD-RW suivants: – Disques avec des autocollants, des étiquettes ou un sceau protecteur collés à leur surface. – Disques sur lesquels une étiquette peut être imprimée directement avec une imprimante à jet d’encre. Utiliser de tels disques par haute température ou humidité peut entraîner un mauvais fonctionnement ou endommager les disques.
FR18-21KD-G521[E]f.indd 20 1,0, 1,1, 2,2, 2,3, ou 2,4) pour les fichiers MP3 et pour les fichiers WMA. • Cet autoradio peut afficher uniquement les caractères d’un octet. Les autres caractères ne peuvent pas être affichés correctement. • Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA respectant les conditions suivantes: – Débit binaire: 8 kbps à 320 kbps – Fréquence d’échantillonnage Les fichiers enregistrés au mode VBR affichent une durée écoulée différente et ne montrent pas la durée écoulée actuelle correcte. Et plus spécialement, après avoir réalisé une recherche, cette différence devient importante.
– Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO. – Fichiers MP3 codés dans un format inapproprié. – Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2. – Fichiers WMA codés sans perte, professionnels et formats vocaux. – Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows Media® Audio. – Fichiers au format WMA protégés contre la copie avec DRM. – Fichiers qui contiennent des données telles que WAVE, ATRAC3, etc. • La fonction de recherche fonctionne mais la vitesse de recherche n’est pas constante.
• Si vous changez la source, la lecture s’arrête aussi (sans éjecter le disque). La prochaine fois que vous choisissez “CD” comme source de lecture, la lecture du disque reprend à partir de l’endroit où elle a été interrompue.
• Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes, il est réinséré automatiquement dans la fente d’insertion pour le protéger de la poussière. (Le disque n’est pas reproduit cette fois).
• Si vous changez le réglage “AMP GAIN” de “HIGH PWR” sur “LOW PWR” alors que le niveau de volume est réglé au dessus de “VOL 30”, l’autoradio change automatiquement le volume sur “VOL 30”.
• Seuls les services DAB primaires peuvent être préréglés même si vous mémorisez un service secondaire. • Le service DAB préréglé précédent est effacé quand un nouveau service DAB est mémorisé sur le même numéro de préréglage.
FR18-21KD-G521[E]f.indd 21 Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager les connecteurs.
Un disque sale peut ne pas être reproduit correctement. Si un disque est sale, essuyez-le avec un chiffon doux, en ligne droite du centre vers les bords. • N’utilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur, un diluant, du bezène, etc.) pour nettoyer les disques.
• Si l’intérieur de la voiture devient très humide. Si cela se produit, le lecteur CD risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, éjectez le disque et laissez l’autoradio sous tension pendant quelques heures jusqu’à ce que l’humidité s’évapore.
Pour retirer ces ebarbures, frotter les bords avec un crayon, un stylo, etc.
Support central sa boîte, faites pression vers le centre du boîtier et soulevez légèrement le disque en el tenant par ses bords. • Tenez toujours le disque par ses bords. Ne touchez pas la surface enregistrée. Pour remettre un disque dans sa boîte, insérez-le délicatement sur le support central (avec la surface imprimée dirigée vers le haut). • Conservez les disques dans leur boîte quand vous ne les utilisez pas.
FR22-25KD-G521[E]f.indd 22
• Les plages sur les le CD-R/CD-RW ne peuvent pas être sautées.
• Finalisez le CD-R/CD-RW avec l’appareil que vous avez utilisé pour l’enregistrement.
• Forcez l’éjection du disque (voir page 2).
• Changez le disque. • Vérifiez les cordons et les connexions.
ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2, Romeo ou Joliet. • Ajoutez le code d’extension <.mp3> ou <.wma> aux noms de fichier.
(N’ajoutez pas le code d’extension <.mp3> ou <.wma> à des plages non MP3 ou WMA).
C’est causé par la façon don’t les plages ont été enregistrées sur le disque.
CD correctement et appuyez sur le bouton de réinitialisation du changeur de CD.
• “noSIGNAL” apparaît sur l’affichage.
• Le tuner DAB ne fonctionne pas du tout.
Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.
FR22-25KD-G521[E]f.indd 24 Avant: 19 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à 20 000 Hz avec moins de 0,8% de distorsion harmonique totale. Arrière: 19 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à 20 000 Hz avec moins de 0,8% de distorsion harmonique totale. Impédance de charge: 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible) Plage de commande de tonalité: Graves: ±10 dB à 100 Hz Aigus: ±10 dB à 10 kHz Réponse en fréquence: 40 Hz à 20 000 Hz Rapport signal sur bruit: 70 dB Niveau de sortie de ligne/Impédance: 2,5 V/20 kΩ en charge (pleine échelle) Impédance de sortie: 1 kΩ Autres prises: Changeur de CD, Entrée pour la télécommande de volant, Prise d’entrée AUX (auxiliaire)
FM: 87,5 MHz à 108,0 MHz AM: (PO) 522 kHz à 1 620 kHz (GO) 144 kHz à 279 kHz
Système de détection du signal: Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur) Nombre de canaux: 2 canaux (stéréo) Réponse en fréquence: 5 Hz à 20 000 Hz Plage dynamique: 96 dB Rapport signal sur bruit: 98 dB Pleurage et scintillement: Inférieur à la limite mesurable Format de décodage MP3: MPEG1/ 2 Audio Layer 3 Débit binaire maximum: 320 kbps Format de décodage WMA (Windows Media® Températures de fonctionnement admissibles: 0°C à +40°C Dimensions (L × H × P): Taille d’installation (approx.): 182 mm × 52 mm × 150 mm Taille du panneau (approx.): Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil