KD-G521 - Autoradio JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KD-G521 JVC au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : KD-G521 - JVC


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KD-G521 - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KD-G521 de la marque JVC.



FOIRE AUX QUESTIONS - KD-G521 JVC

Comment réinitialiser le JVC KD-G521 ?
Pour réinitialiser le JVC KD-G521, maintenez enfoncé le bouton 'Reset' situé à l'arrière de l'appareil pendant quelques secondes.
Pourquoi le son est-il faible sur le JVC KD-G521 ?
Vérifiez que le volume n'est pas réglé trop bas. Assurez-vous également que les haut-parleurs sont correctement connectés et fonctionnent correctement.
Comment connecter mon smartphone au JVC KD-G521 ?
Pour connecter votre smartphone, utilisez un câble audio 3,5 mm ou vérifiez si votre modèle prend en charge Bluetooth pour une connexion sans fil.
Pourquoi l'écran du JVC KD-G521 ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez si l'appareil est correctement alimenté. Assurez-vous que le fusible n'est pas grillé et que les connexions sont sécurisées.
Comment changer la source audio sur le JVC KD-G521 ?
Appuyez sur le bouton 'Source' pour cycler entre les différentes sources audio disponibles, telles que FM, AM, CD ou AUX.
Comment régler les stations de radio sur le JVC KD-G521 ?
Pour régler les stations de radio, utilisez le bouton 'Tune' pour rechercher manuellement ou appuyez sur 'Seek' pour rechercher automatiquement les stations disponibles.
Comment activer le mode de lecture aléatoire sur le JVC KD-G521 ?
Pour activer le mode de lecture aléatoire, appuyez sur le bouton 'Random' pendant la lecture d'un CD ou d'une source audio compatible.
Que faire si le JVC KD-G521 ne lit pas les CD ?
Assurez-vous que les CD sont propres et non rayés. Essayez un autre CD pour voir si le problème persiste. Si c'est le cas, contactez le service client.
Comment régler l'égaliseur sur le JVC KD-G521 ?
Accédez au menu 'Audio' et sélectionnez 'Égaliseur'. Vous pouvez choisir parmi différents préréglages ou ajuster les niveaux manuellement.
Le JVC KD-G521 est-il compatible avec les formats audio numériques ?
Oui, le JVC KD-G521 est compatible avec les CD audio et peut lire des fichiers MP3 gravés sur CD.

MODE D'EMPLOI KD-G521 JVC

Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. Per le istruzioni d’installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.

INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS ISTRUZIONI GET0339-001A

[E] 4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL.

Comment réinitialiser votre appareil

Comment utiliser la touche M MODE Si vous appuyez sur M MODE, l’autoradio entre en mode de fonction, et les touches numériques et les touches 5/∞ fonctionnent comme touches de fonction.

Vos ajustements préréglés sont aussi effacés.

• Faites attention de ne pas faire tomber le disque quand il est éjecté.

Indicateur de compte à rebours

Pour utiliser à nouveau ces touches pour leurs fonctions originales après avoir appuyé sur M MODE, attendez 5 secondes sans appuyer sur aucune de ces touches jusqu’à ce que le mode de fonction soit annulé ou appuyez de nouveau sur M MODE.

Comment détacher/attacher le panneau de commande

Maintenez pressée jusqu’à ce que vous obteniez la réponse souhaitée.

Maintenez pressées les deux touches en même temps. Les marques suivantes sont utilisée pour indiquer... : Utilisation du lecteur CD intégré. : Utilisation du changeur de CD extérieur. : Indicateur affiché pour l’opération correspondante.

Si vous souhaitez opérer l’appareil pendant que vous conduisez, assurez-vous de bien regarder devant vous afin de ne pas causer un accident de la circulation.

Précautions sur le réglage du volume:

Les disques produisent très peut de bruit par rapport aux autres sources. Réduisez le volume avant de reproduire un disque afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie.

FRANÇAIS Comment lire ce manuel

• L’utilisation des touches est principalement expliquée avec des illustrations dans le tableau ci-dessous. • Certains conseils et remarques sont donnés dans la section “Pour en savoir plus à propos de cet autoradio” (voir les pages 19 à 21).

Opérations des disques 10

Lecture d’un disque dans l’autoradio 10 Lecture de disques dans le changeur de CD 10

Ajustements sonores 13

Réglages généraux — PSM 14 Pour des raisons de sécurité, une carte d’identification numérotée est fournie avec cet appareil, et le même numéro d’identification est imprimé sur le châssis de l’appareil. Conserver cette carte dans un endroit sûr, elle pourra aider les autorités pour identifier votre appareil en cas de vol.

• N’augmentez pas trop le volume car cela bloquerait les sons de l’extérieur rendant la conduite dangereuse. • Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération compliquée.

Température à l’intérieur de la voiture...

Si votre voiture est restée garée pendant longtemps dans un climat chaud ou froid, attendez que la température à l’intérieur de la voiture redevienne normale avant d’utiliser l’appareil.

FR02-05KD-G521[E]f.indd 3 DISC: S’allume pour le lecteur CD intégré. k Indicateurs RDS—TP, PTY, AF, REG l Indicateurs de mode de lecture / indicateurs (disque), d’option—RND (aléatoire), (dossier), RPT (répétition) / Indicateur LOUD (loudness) z Affichage de la source / Indicateur de niveau de volume x Indicateur Tr (plage) Dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de autoradio. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacle entre les deux.

• N’installez aucune autre pile qu’une • Pour éviter que la pile ne chauffe, ne se fissure ou cause un incendie: – Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, ne chauffez pas la pile ni ne la jeter dans un feu. – Ne laissez pas la pile avec d’autres objets métalliques. – Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou d’autres objets similaires. – Enveloppez la pile de ruban isolant avant de la mettre au rebut ou de la ranger.

• Lors de la lecture d’un disque MP3 sur un changeur de CD compatible MP3:

– Change le disque si la touche est pressée brièvement. – Change le dossier si la touche est maintenue pressée. 3 Touches VOL – / VOL + • Ajuste le niveau de volume. 4 Touche SOUND • Choisit les modes sonores préréglés (C-EQ: égaliseur personnalisé). 5 Touche SOURCE • Avance ou recule rapidement la plage si les touches sont maintenues pressées. • Appuyez brièvement sur ces touches pour changer les plages du disque. L’autoradio est muni d’une fonction de télécommande de volant. • Référez-vous au Manuel d’installation/ raccordement (volume séparé) pour les connexion.

FR02-05KD-G521[E]f.indd 5 Pour rétablir le son, appuyez de nouveau sur la touche.

Pour mettre l’appareil hors tension

* Vous ne pouvez pas choisir ces sources si elles ne sont pas prêtes.

• Référez-vous aussi aux “Réglages généraux — PSM” aux pages 14 – 16.

• Pour le tuner DAB Choisissez “DEMO”, puis “DEMO OFF”.

Pour vérifier l’heure actuelle quand l’appareil est hors tension

Indicateur de niveau de volume

FR06-11KD-G521[E]f.indd 6 S’allume lors de la réception d’une émission FM stereo avec un signal suffisamment fort.

La réception est améliorée, mais l’effet stéréo est perdu.

Quand une station est reçue, la recherche s’arrête. Pour arrêter la recherche, appuyez de nouveau sur la même touche.

Pour accorder une station manuellement

Les stations FM locale avec les signaux les plus forts sont recherchées et mémorisées automatiquement dans la bande FM.

FR06-11KD-G521[E]f.indd 7 En recevant les données RDS, cet autoradio peut effectuer ce qui suit: • Recherche de type de programme (PTY) (voir ci-après) • Attente de réception TA (informations routières) et PTY (voir pages 9 et 15) • Poursuite du même programme automatiquement—Poursuite de réception en réseau (voir page 10) • Recherche de programme (voir page 15)

Recherche de votre programme

FM RDS préféré Vous pouvez accorder une station diffusant votre programme préféré en effectuant une recherche par code PTY. • Pour mémoriser votre type de programme préféré, référez-vous à la page 9.

Les derniers codes PTY choisis apparaissent. Le volume change sur le niveau de volume TA préréglé (voir page 15).

S’il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la station est accordée.

Mémorisation de vos types de programme préférés

Vous pouvez mémoriser six de vos types de programme préféré. Préréglez les types de programme sur les touches numériques (1 – 6):

2 Pour mettre en service l’attente de réception TA L’indicateur TP (programme d’informations routières) s’allume ou clignote.

(Cela se produit quand vous écoutez une station FM sans les signaux RDS nécessaires à l’attente de réception TA).

Pour mettre en service l’attente de réception TA, accordez une autre station diffusant ces signaux. L’indicateur TP s’arrête de clignoter et reste allumé.

Pour mettre hors service l’attente de réception TA L’indicateur TP s’éteint.

Attente de réception PTY L’attente de réception PTY permet à l’appareil de commuter temporairement sur votre programme PTY préféré à partir de n’importe quelle source sauf AM.

Pour mettre en service et choisir votre code PTY préféré pour l’attente de réception PTY, référez-vous à la page 15. L’indicateur PTY s’allume ou clignote. • Si l’indicateur PTY s’allume, c’est que l’attente de réception PTY est en service. • Si l’indicateur PTY clignote, c’est que l’attente de réception PTY n’est pas encore en service. Pour mettre en service l’attente de réception PTY, accordez une autre station diffusant ces signaux. L’indicateur PTY s’arrête de clignoter et reste allumé. Pour mettre hors service l’attente de réception PTY, choisissez “OFF” pour le code PTY (référezvous à la page 15). L’indicateur PTY s’éteint.

FR06-11KD-G521[E]f.indd 9 À l’expédition de l’usine, la poursuite de réception en réseau est en service. Pour changer le réglage de la poursuite de réception en réseau, référez-vous à “AF-REG” à la page 15. Programme A diffusé sur une zone de fréquence différente (01 – 05)

Opérations des disques

Lecture d’un disque dans l’autoradio

Toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque.

Pour arrêter la lecture et éjecter le disque

Lecture de disques dans le changeur de CD Tous les disques dans le magasin sont reproduits répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source.

• Éjecter le magasin arrête aussi la lecture.

Pour vérifier l’heure actuelle pendant l’écoute d’une station FM RDS

Horloge = (retour au début)

Codes PTY NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE,

Pour un numéro de disque entre 01 et 06:

Pour un numéro de disque entre 07 et 12:

• Vous pouvez aussi connecteur un autre changeur de CD de la série CH-X (sauf le CH-X99 et le CH-X100). Ces appareils ne sont pas compatibles avec les disques MP3. • Vous ne pouvez pas reproduire de disque WMA dans le changeur de CD. • Vous ne pouvez pas utiliser les changeurs de CD de la série KD-MK avec cet autoradio. • Les textes d’information enregistrés sur les CD Text peuvent être affichés quand un changeur de CD JVC compatible CD Text est connecté. • Pour les connexions, référez-vous au Manuel d’installation/raccordement (volume séparé).

Pour faire avancer ou reculer rapidement la plage

Pour localiser directement une plage particulière (pour les CD) ou un dossier particulier (pour les disques MP3 ou WMA)

Pour choisir un numéro compris entre 01 et 06:

Pour choisir un numéro compris entre 07 et 12:

FRANÇAIS A propos des disques MP3 et WMA

• Pour utiliser la recherche de dossier sur un disque MP3/WMA, il faut qu’un numéro de

2 chiffres soit affecté au début du nom des dossiers—01, 02, 03, etc.

• Pour choisir une plage particulière dans un dossier (pour les disques MP3 ou WMA):

Pour aller aux plages suivantes ou précédentes

Pour aller aux dossiers suivants ou précédents

(seulement pour les disques MP3 ou WMA) Pour les disques MP3: Pour les disques WMA:

FR06-11KD-G521[E]f.indd 11

Ex.: Pour choisir la plage 32 lors de la lecture de la plage 6

Changement des informations sur l’affichage

• Après la dernière plage, la premiere plage est choisie est vice versa.

Interdiction de l’éjection du disque

Vous pouvez verrouiller un disque dans la fente d’insertion.

Pour annuler l’interdiction, répétez la même procédure.

• Quand “TAG DISP” est réglé sur “TAG OFF”

: Durée de lecture écoulée avec la plage actuelle

: Horloge avec le numéro de la plage actuelle

*1 Si le disque actuel est un CD audio, “NO NAME” apparaît.

*2 Uniquement pour le lecteur CD intégré. *3 Si un fichier MP3/WMA n’a pas de balises ID3, le nom du dossier et le nom du fichier apparaissent. Dans ce cas, l’indicateur TAG ne s’allume pas.

FR12-17KD-G521[E]f.indd 12 MAG RND*2 : Toutes les plages de tous les disques insérés. RND OFF : Annulation. *1 Uniquement lors de la lecture d’un disque MP3 ou WMA. *2 Uniquement lors de la lecture de disques dans le changeur de CD.

Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son comme vous le souhaitez.

[L06 à R06] LOUD*1 (loudness) Accentue les basses et hautes fréquences pour produire un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume. [LOUD ON ou LOUD OFF] VOL (volume) Ajuste le volume. [00 à 30 ou 50*3]

Ex.: Quand “DIMMER” est choisi

*2 Si vous utilisez un système à deux enceintes, réglez le niveau du fader sur “00”. *3 Dépend du réglage de commande de gain de l’amplificateur. (Voir page 16 pour les détails.)

FR12-17KD-G521[E]f.indd 14 *6 Est affiché uniquement quand le tuner DAB est connecté. À suivre....

: Met en service le gradateur. : Annulation.

TEL Sourdine téléphonique

: Répète le défilement (avec un intervalle de 5 secondes). OFF : Annulation. • Appuyer sur D DISP pendant plus d’une seconde peut faire défiler l’affichage quelque que soit le réglage utilisé.

W pour éviter tout dommage.)

HIGH PWR : [Réglage initial]; VOL 00 – VOL 50

*1 Est affiché uniquement quand le tuner DAB est connecté.

*2 Certains caractères ou symboles n’apparaissent pas correctement (ou un blanc apparaît à leur place) sur l’affichage. *3 Est affiché uniquement quand une des sources suivantes est choisie—FM, AM, CD ou AUX IN.

FR12-17KD-G521[E]f.indd 16 – Adaptateur d’interface pour iPod®— KS-PD100 (non fourni) pour commager iPod. – Adaptateur d’interface pour lecteur D.— KS-PD500 (non fourni) pour commander le lecteur D. • Prise d’entrée AUX (auxiliaire) sur le panneau de commande. Pour les connexions, référez-vous au Manuel d’installation/raccordement (volume séparé).

Connexion d’un appareil extérieur à la prise d’entrée AUX

• Prise du changeur de CD à l’arrière utilisant l’adaptateur d’interface pour iPod—KS-PD100 ou pour lecteur D.—KS-PD500

Pour vérifier l’heure de l’horloge tout en écoutant un appareil extérieur

AUX IN, EXT IN ou CD-CH* Ô Horloge

* Référez-vous à “Lors de la lecture d’un disque MP3 ou WMA” à la page 12 pour les détails.

FR12-17KD-G521[E]f.indd 17 En connectant le tuner DAB, cet autoradio peut réaliser les choses suivantes: • Poursuite automatique du même programme —Recherche de fréquence alternative (référezvous à “DAB-AF” à la page 15). Il est recommandé d’utiliser le tuner DAB KT-DB1000 avec votre autoradio. Si vous possédez un autre tuner DAB, consultez votre revendeur autoradio JVC. • Référez-vous aussi aux Manuel d’instructions fournies avec votre tuner DAB.

2 Choisissez la fréquence de l’ensemble souhaité.

Pour arrêter la recherche, appuyez de nouveau sur la même touche.

Le numéro de préréglage clignote un instant.

Choisissez le numéro (1 − 6) du service (primaire) DAB souhaité.

Si le service primaire choisi possède des services secondaires, appuyez de nouveau sur la même touche pour accorder un service secondaire.

Poursuite du même programme—

Recherche de fréquence alternative Vous pouvez continuer d’écouter le même programme en mettant en service la recherche de fréquence alternative. • Lors de la réception d’un service DAB: Si vous conduisez dans une région ou un service ne peut pas être reçu, cet autoradio accorde automatiquement un autre ensemble ou une station FM RDS, diffusant le même programme. • Lors de la réception d’une station FM RDS: Quand vous conduisez dans une région ou un service DAB diffuse le même programme de la station FM RDS que vous écoutez actuellement, cet autoradio accorde automatiquement le service DAB. À l’expédition de l’usine, la recherche de fréquence alternative est en service. Pour mettre hors service la recherche de fréquence alternative, référez-vous à la page 15.

Pour changer l’information sur l’affichage lorsqu’un ensemble est accordé

Nom du service = Nom de l’ensemble = Numéro du canal = Fréquence = Horloge = (retour au début)

Mise sous tension de l’appareil

• En appuyant sur SOURCE sur l’autoradio, vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension. Si la source est prête, la lecture démarre aussi.

Mise hors tension de l’appareil

Sélection de la source • Quand aucun disque ne se trouve dans l’autoradio, vous ne pouvez pas choisir “CD”. • “CD-CH” ou “DAB” ne peut pas être choisi quand l’appareil cible n’est pas connecté.

Fonctionnement du tuner

Mémorisation des stations • Pendant la recherche SSM... – Toutes les stations précédemment mémorisées sont effacées et remplacées par des nouvelles. – Les stations reçues sont préréglées sur les No 1 (fréquence la plus basse) à No 6 (fréquence la plus haute). – Quand la recherche SSM est terminée, la station mémorisée sur le No 1 est accordée automatiquement. • Lors de la mémorisation manuelle d’une station, la station précédemment mémorisée est effacée quand une nouvelle station est mémorisée sur le même numéro de préréglage.

Utilisation du système FM RDS

• La poursuite de réception en réseau nécessite deux types de signaux RDS —PI (identification du programme) et AF (fréquence alternative) pour fonctionner correctement. Si ces données ne sont reçues correctement, la poursuite de réception en réseau ne fonctionne pas. À suivre....

Inversement, la poursuite de réception en réseau ne peut pas être mise hors service sans mettre hors service la recherche de fréquence alternative. (Voir page 15.) • Si vous souhaitez en savoir plus sur le système RDS, visitez le site «http://www.rds.org.uk».

Opérations des disques

Précautions pour la lecture de disques à double face • La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas recommandée.

• Cet autoradio est conçu pour reproduire les CD/CD Text et les CD-R (enregistrables)/ CD-RW (réinscriptibles) au format CD audio (CD-DA), MP3 et WMA. • Quand un disque est en place, choisir “CD” comme source de lecture démarre la lecture du disque.

Insertion d’un disque

• Si un disque est inséré à l’envers, “PLEASE” et “EJECT” apparaissent alternativement sur l’affichage. Appuyez sur 0 pour éjecter le disque. • N’insérez pas de disque de 8 cm (CD Single) ou de forme spéciale (en cœur, fleur, etc.) dans la fente d’insertion.

Lecture d’un disque

• Lors de l’avance ou du retour rapide d’un disque MP3 ou WMA, vous ne pouvez entendre que des sons intermittents.

être reproduits sur cet autoradio à cause de leurs caractéristiques et des causes suivantes:

– Les disques sont sales ou rayés. – De l’humidité s’est condensée sur la lentille à l’intérieur de l’autoradio. – La lentille du capteur à l’intérieur de l’autoradio est sale. – Ce sont des CD-R/CD-RW sur lesquels des fichiers ont été écrits par paquet. – La condition de l’enregistrement (données manquantes, etc.) ou du support (tâche, rayure, gondolage) est incorrecte. • Les CD-RW nécessite un temps d’initialisation plus long à cause de leur indice de réflexion plus faible que celui des CD ordinaires. • N’utilisez pas les CD-R ou CD-RW suivants: – Disques avec des autocollants, des étiquettes ou un sceau protecteur collés à leur surface. – Disques sur lesquels une étiquette peut être imprimée directement avec une imprimante à jet d’encre. Utiliser de tels disques par haute température ou humidité peut entraîner un mauvais fonctionnement ou endommager les disques.

FR18-21KD-G521[E]f.indd 20 1,0, 1,1, 2,2, 2,3, ou 2,4) pour les fichiers MP3 et pour les fichiers WMA. • Cet autoradio peut afficher uniquement les caractères d’un octet. Les autres caractères ne peuvent pas être affichés correctement. • Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA respectant les conditions suivantes: – Débit binaire: 8 kbps à 320 kbps – Fréquence d’échantillonnage Les fichiers enregistrés au mode VBR affichent une durée écoulée différente et ne montrent pas la durée écoulée actuelle correcte. Et plus spécialement, après avoir réalisé une recherche, cette différence devient importante.

• Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers suivants:

– Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO. – Fichiers MP3 codés dans un format inapproprié. – Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2. – Fichiers WMA codés sans perte, professionnels et formats vocaux. – Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows Media® Audio. – Fichiers au format WMA protégés contre la copie avec DRM. – Fichiers qui contiennent des données telles que WAVE, ATRAC3, etc. • La fonction de recherche fonctionne mais la vitesse de recherche n’est pas constante.

FRANÇAIS Lecture d’un disque MP3/WMA Changement de la source

• Si vous changez la source, la lecture s’arrête aussi (sans éjecter le disque). La prochaine fois que vous choisissez “CD” comme source de lecture, la lecture du disque reprend à partir de l’endroit où elle a été interrompue.

Éjection d’un disque

• Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes, il est réinséré automatiquement dans la fente d’insertion pour le protéger de la poussière. (Le disque n’est pas reproduit cette fois).

Réglages généraux—PSM

• Si vous changez le réglage “AMP GAIN” de “HIGH PWR” sur “LOW PWR” alors que le niveau de volume est réglé au dessus de “VOL 30”, l’autoradio change automatiquement le volume sur “VOL 30”.

Fonctionnement du tuner DAB

• Seuls les services DAB primaires peuvent être préréglés même si vous mémorisez un service secondaire. • Le service DAB préréglé précédent est effacé quand un nouveau service DAB est mémorisé sur le même numéro de préréglage.

FR18-21KD-G521[E]f.indd 21 Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager les connecteurs.

Pour garder les disques propres

Un disque sale peut ne pas être reproduit correctement. Si un disque est sale, essuyez-le avec un chiffon doux, en ligne droite du centre vers les bords. • N’utilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur, un diluant, du bezène, etc.) pour nettoyer les disques.

Pour reproduire un disque neuf

• Si l’intérieur de la voiture devient très humide. Si cela se produit, le lecteur CD risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, éjectez le disque et laissez l’autoradio sous tension pendant quelques heures jusqu’à ce que l’humidité s’évapore.

Les disques neufs ont parfois des ebarbures sur le bord intérieur et extérieur. Si un tel disque est utilisé, cet autoradio risque de le rejeter.

Pour retirer ces ebarbures, frotter les bords avec un crayon, un stylo, etc.

N’utilisez pas les disques suivants:

Pour retirer un disque de

Support central sa boîte, faites pression vers le centre du boîtier et soulevez légèrement le disque en el tenant par ses bords. • Tenez toujours le disque par ses bords. Ne touchez pas la surface enregistrée. Pour remettre un disque dans sa boîte, insérez-le délicatement sur le support central (avec la surface imprimée dirigée vers le haut). • Conservez les disques dans leur boîte quand vous ne les utilisez pas.

FR22-25KD-G521[E]f.indd 22

• Vérifiez les cordons et les connexions.

• Cet autoradio ne fonctionne pas du tout.

Réinitialisez l’autoradio (voir page 2).

• Les plages sur les le CD-R/CD-RW ne peuvent pas être sautées.

• Insérez un CD-R/CD-RW finalisé.

• Finalisez le CD-R/CD-RW avec l’appareil que vous avez utilisé pour l’enregistrement.

• Le disque ne peut pas être reproduit ni éjecté.

• Déverrouillez le disque (voir page 12).

• Forcez l’éjection du disque (voir page 2).

• Le son du disque est parfois interrompu.

• Arrêtez la lecture lorsque vous conduisez sur une route accidentée.

• Changez le disque. • Vérifiez les cordons et les connexions.

• Le disque ne peut pas être reproduit.

• Utilisez un disque avec des plages MP3/WMA enregistrées dans un format compatible avec

ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2, Romeo ou Joliet. • Ajoutez le code d’extension <.mp3> ou <.wma> aux noms de fichier.

• Du bruit est produit.

Sautez à une autre plage ou changez le disque.

(N’ajoutez pas le code d’extension <.mp3> ou <.wma> à des plages non MP3 ou WMA).

• Les pages ne sont par reproduites dans l’ordre dans lequel vous vouliez les reproduire.

L’ordre de lecture est déterminé quand les fichiers sont enregistrés.

• La durée de lecture écoulée n’est pascorrecte.

Cela se produit quelque fois pendant la lecture.

C’est causé par la façon don’t les plages ont été enregistrées sur le disque.

• “NO FILES” apparaît sur l’affichage.

Insérez un disque contenant des plages

• Les caractères corrects ne sont pas affichés (ex.: nom de l’album).

Cet appareil peut uniquement afficher les lettres de l’alphabet (majuscules), les chiffres et un nombre limité de symboles.

• “NO DISC” apparaît sur l’affichage.

Insérez des disques dans le magasin.

• “NO MAG” apparaît sur l’affichage.

Insérez le magasin.

• “RESET 8” apparaît sur l’affichage.

Connectez cet autoradio et le changeur de

CD correctement et appuyez sur le bouton de réinitialisation du changeur de CD.

• “RESET 1” – “RESET 7” apparaît sur l’affichage.

Appuyez sur le touche de réinitialisation du changeur de CD.

• Le changeur de CD ne fonctionne pas Réinitialisez l’autoradio (voir page 2). du tout.

• “noSIGNAL” apparaît sur l’affichage.

Déplacez-vous dans un endroit où les signaux sont plus forts.

• “RESET 8” apparaît sur l’affichage.

Connectez cet appareil et le tuner DAB correctement et réinitialisez l’appareil (voir page

• Le tuner DAB ne fonctionne pas du tout.

Reconnectez cet appareil et le tuner DAB correctement et réinitialisez l’appareil (voir page

• Microsoft et Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft

Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.

FR22-25KD-G521[E]f.indd 24 Avant: 19 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à 20 000 Hz avec moins de 0,8% de distorsion harmonique totale. Arrière: 19 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à 20 000 Hz avec moins de 0,8% de distorsion harmonique totale. Impédance de charge: 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible) Plage de commande de tonalité: Graves: ±10 dB à 100 Hz Aigus: ±10 dB à 10 kHz Réponse en fréquence: 40 Hz à 20 000 Hz Rapport signal sur bruit: 70 dB Niveau de sortie de ligne/Impédance: 2,5 V/20 kΩ en charge (pleine échelle) Impédance de sortie: 1 kΩ Autres prises: Changeur de CD, Entrée pour la télécommande de volant, Prise d’entrée AUX (auxiliaire)

SECTION DU TUNER Plage de fréquences:

FM: 87,5 MHz à 108,0 MHz AM: (PO) 522 kHz à 1 620 kHz (GO) 144 kHz à 279 kHz

SECTION DU LECTEUR CD Type: Lecteur de disque compact

Système de détection du signal: Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur) Nombre de canaux: 2 canaux (stéréo) Réponse en fréquence: 5 Hz à 20 000 Hz Plage dynamique: 96 dB Rapport signal sur bruit: 98 dB Pleurage et scintillement: Inférieur à la limite mesurable Format de décodage MP3: MPEG1/ 2 Audio Layer 3 Débit binaire maximum: 320 kbps Format de décodage WMA (Windows Media® Températures de fonctionnement admissibles: 0°C à +40°C Dimensions (L × H × P): Taille d’installation (approx.): 182 mm × 52 mm × 150 mm Taille du panneau (approx.): Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil

PROBLEMI di funzionamento?