Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KD-G511 JVC au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KD-G511 - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KD-G511 de la marque JVC.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL.
Si vous souhaitez opérer l’appareil pendant que vous conduisez, assurez-vous de bien regarder devant vous afin de ne pas causer un accident de la circulation.
Si un disque ne peut pas être reconnu ou ne peut pas être éjecté par l’autoradio, forcez l’éjection de la façon suivante.
“PLEASE” et “EJECT” apparaissent alternativement sur l’affichage.
• Faites attention de ne pas faire tomber le disque quand il est éjecté.
Pour des raisons de sécurité, une carte d’identification numérotée est fournie avec cet appareil, et le même numéro d’identification est imprimé sur le châssis de l’appareil. Conserver cette carte dans un endroit sûr, elle pourra aider les autorités pour identifier votre appareil en cas de vol. 2
Annulation de la démonstration des affichages Réglage de l’horloge
8 —Poursuite de réception en réseau .... 13
Lecture d’un disque dans l’autoradio 14 Lecture de disques dans le changeur de CD 15 Autres fonctions principales 17 Changement des informations sur l’affichage 18 Sélection des modes de lecture 19
Procédure de base 22
Affectation de titres aux sources 25 Retrait du panneau de commande 26
Comment forcer l’éjection d’un disque ... Comment lire ce manuel Comment utiliser la touche M MODE ...
Lecture d’un appareil extérieur 27 Fonctionnement du tuner Cet autoradio est muni d’une fonction de télécommande de volant. • Référez-vous au Manuel d’installation/ raccordement (volume séparé) pour les connexion.
• Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération compliquée.
• L’utilisation des touches est expliquée principalement à l’aide d’illustrations, comme montré ci-après:
Ex.: Quand la touche numérique 2 fonctionne comme touche MO (monophonique).
Maintenez pressées les deux touches en même temps.
: Utilisation du lecteur CD intégré.
• Appuyer de nouveau sur M MODE annulé aussi le mode de fonction.
Les disques produisent très peut de bruit par rapport aux autres sources. Réduisez le volume avant de reproduire un disque afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie.
Fenêtre d’affichage a Indicateurs d’informations du disque—TAG (balise ID3), DISC: S’allume pour le lecteur CD intégré. / Indicateurs de mode de lecture / indicateurs d’option—RND (aléatoire), (disque), (dossier), RPT (répétition) z Indicateur LOUD (loudness) x Indicateur Tr (plage) Composants principaux et caractéristiques
• Rangez la pile dans un endroit hors de la portée des enfants afin d’éviter tout risque d’accident. • Pour éviter que la pile ne chauffe, ne se fissure ou cause un incendie: – Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, ne chauffez pas la pile ni ne la jeter dans un feu. – Ne laissez pas la pile avec d’autres objets métalliques. – Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou d’autres objets similaires. – Enveloppez la pile de ruban isolant avant de la mettre au rebut ou de la ranger.
– Change le dossier si la touche est maintenue pressée. 3 Touches VOL – / VOL + • Ajuste le niveau de volume. 4 Touche SOUND • Choisit les modes sonores préréglés (C-EQ: égaliseur personnalisé). 5 Touche SOURCE • Avance ou recule rapidement la plage si les touches sont maintenues pressées. • Change les plages du disque.
* Uniquement pour le KD-G612/ KD-G611.
• Pour le tuner DAB uniquement
Pour mettre en service la démonstration des affichages À l’étape 3 ci-dessus...
2 Quand une station est reçue, la recherche s’arrête. Pour arrêter la recherche, appuyez de nouveau sur la même touche.
Pour rétablir l’effet stéréo, répétez la même procédure. “MONO OFF” apparaît et l’indicateur MO s’éteint. 9
• Attente de réception d’informations routières —TA (voir ci-après) ou de votre programme préféré (PTY) (voir pages 13 et 23) • Poursuite du même programme automatiquement—Poursuite de réception en réseau (voir page 13) • Recherche de programme (voir page 23)
Vous pouvez mémoriser six de vos types de programme préféré. Préréglez les types de programme sur les touches numériques (1 – 6):
Attente de réception TA L’attente de réception TA permet à l’autoradio de commuter temporairement sur des informations routières (TA) à partir de n’importe quelle source autre que AM. Le volume change sur le niveau de volume TA préréglé (voir page 23).
2 Choisissez le numéro de préréglage (1 – 6) sur lequel vous souhaitez mémoriser le code.
• Si l’indicateur TP clignote, c’est que l’attente de réception TA n’est pas encore en service. (Cela se produit quand vous écoutez une station FM sans les signaux RDS nécessaires à l’attente de réception TA). Pour mettre en service l’attente de réception TA, accordez une autre station diffusant ces signaux. L’indicateur TP s’arrête de clignoter et reste allumé.
Ex.: Quand “ROCK M” est choisi
L’indicateur PTY s’allume ou clignote. • Si l’indicateur PTY s’allume, c’est que l’attente de réception PTY est en service. • Si l’indicateur PTY clignote, c’est que l’attente de réception PTY n’est pas encore en service. Pour mettre en service l’attente de réception PTY, accordez une autre station diffusant ces signaux. L’indicateur PTY s’arrête de clignoter et reste allumé.
Poursuite de réception en réseau Lorsque vous conduisez dans une région où la réception FM n’est pas suffisamment forte, cet autoradio accorde automatiquement une autre station FM RDS du même réseau, susceptible de diffuser le même programme avec un signal plus fort (voir l’illustration ci-dessous).
Pour changer le réglage de la poursuite de réception en réseau, référez-vous à “AF-REG” à la page 23. Programme A diffusé sur une zone de fréquence différente (01 – 05)
PTY (référez-vous à la page 23). L’indicateur PTY s’éteint.
Media® Audio) (les termes “fichier” et “plage” sont utilisés de façon interchangeable) sont enregistrées dans des “dossiers”.
Durée de lecture totale du disque inséré
Durée de lecture écoulée
(voir page 18). Durée de lecture écoulée
CH-X99 et le CH-X100). Cependant, ils ne sont pas compatibles avec les disques MP3 et vous ne pourrez pas les reproduire. • Vous ne pouvez pas utiliser les changeurs de CD de la série KD-MK avec cet autoradio. • Les textes d’information enregistrés sur les CD Text peuvent être affichés quand un changeur de CD JVC compatible CD Text est connecté. Avant d’utiliser votre changeur de CD: • Référez-vous aussi aux Manuel d’instructions fournies avec votre changeur de CD. • Vous ne pouvez pas commander et reproduire de disque WMA dans le changeur de CD.
“EXT IN” sur “EXT IN” (voir page 24), vous ne pouvez pas choisir le changeur de CD.
Pour un numéro de disque entre 07 et 12:
Pour aller aux plages suivantes.
MP3 ou WMA) Pour les disques MP3:
= Titre de la plage apparaissent automatiquement (voir page 18). Durée de lecture écoulée
Pour aller aux dossiers précédents.
Vous pouvez verrouiller un disque dans la fente d’insertion.
Pour sauter une plage rapidement pendant la lecture • Pour les disques MP3 ou WMA, vous pouvez sauter une plage à l’intérieur du même dossier. Ex.: Pour choisir la plage 32 lors de la lecture de la plage 6
CD audio, référez-vous à la page 25. Pour les disques KD-G511: “NO NAME” apparaît.
• Quand “TAG DISP” est réglé sur “TAG OFF”
• et RPT s’allument. RPT OFF: Annulation.
MAG RND*2: Toutes les plages des disques insérés. • RND s’allume. RND OFF: Annulation. à +06 (max.)
(aigus) à +06 (max.)
(fader) à F06 (avant seulement)
(balance) à R06 (droite seulement)
J fréquences pour LOUD OFF produire un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume. SUB. W*3 Ajuste le niveau (caisson de sortie du de grave) caisson de grave. VOL*4 (volume)
à 08 (max.) 00 (min.) à 30 ou 50 (max.)*5 *3 Uniquement pour le KD-G612/KD-G611: Prend effet uniquement quand un caisson de grave est connecté. *4 Normalement, la molette de commande fonctionne comme réglage du volume. Vous n’avez donc pas besoin de choisir “VOL” pour ajuster le niveau du volume. *5 Dépend du réglage de commande de gain de l’amplificateur. (Voir page 24 pour les détails). 21
“DAB AF” est réglé sur “AF ON”).
PTY, [13]. Met en service le gradateur. Annulation.
*2 Est affiché uniquement quand le tuner DAB est connecté.
23 à la prise AUX du panneau de commande sur une autre source. [Réglage initial; A.ADJ 00]
AMP GAIN Commande le gain de l’amplificateur
LOW PWR: VOL 00 – VOL 30 (Chosissez ce réglage si la puissance maximum des enceintes est inférieure à 50 W pour éviter qu’ils soient endommagés.) HIGH PWR: [Réglage initial]; VOL 00 – VOL 50
*2 Uniquement pour le KD-G612/KD-G611. *3 Est affiché uniquement quand une des sources suivantes est choisie—FM, AM, CD ou (AUX IN: Uniquement pour le KD-G612/KD-G611). 24
• Pour un CD dans cet appareil: Insérez un CD. • Pour des CD dans le changeur de CD: Choisissez “CD-CH”, puis choisissez un numéro de disque.
À l’étape 2 ci-à gauche... Ex.: Quand un CD est choisi comme source
Lors du retrait ou de la fixation du panneau de commande, assurez-vous de ne pas endommager les connexion à l’arrière du panneau de commande et sur le porte-panneau.
Avant de retirer le panneau de commande, assurez-vous de mettre l’appareil hors tension.
à la prise d’entrée AUX (auxiliaire) sur le panneau de commande. Pour le KD-G511: Vous pouvez connecter un appareil extérieur à la prise du changeur de CD à l’arrière de l’appareil en utilisant l’adaptateur d’entrée de ligne KS-U57 (non fourni). • Pour les connexions, référez-vous au Manuel d’installation/raccordement (volume séparé).
Pour le KD-G612/KD-G611:
EXT IN: Pour choisir l’appareil extérieur connecté à la prise du changeur de CD à l’arrière de l’appareil en utilisant le KS-U57 (réferéz-vous à la page 24 pour choisir l’entrée extérieure—EXT IN).
Et chaque “service”—appelé “service primaire”—peut être aussi divisé entre différents composants (appelés “services secondaires”). Un ensemble typique a six programmes (services) ou plus diffusés en même temps. En connectant le tuner DAB, cet autoradio peut réaliser les choses suivantes: • Poursuite automatique du même programme—Réception alternative (référezvous à “DAB-AF” à la page 23). Il est recommandé d’utiliser le tuner DAB (Digital Audio Broadcasting) KT-DB1000 avec votre autoradio. Si vous possédez un autre tuner DAB, consultez votre revendeur autoradio JVC. • Référez-vous aussi aux Manuel d’instructions fournies avec votre tuner DAB.
28 pour choisir le service souhaité.
(1 à 6) sur lequel vous souhaitez mémoriser le service.
Si vous conduisez dans une région ou un service ne peut pas être reçu, cet autoradio accorde automatiquement un autre ensemble ou une station FM RDS, diffusant le même programme. • Lors de la réception d’une station FM RDS: Si vous conduisez dans une région ou un service DAB diffuse le même programme que la station FM RDS que vous écoutez, cet autoradio accorde automatiquement le service DAB.
Pour changer l’information sur l’affichage lorsqu’un ensemble est accordé
Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager les connecteurs.
Un disque sale peut ne pas être reproduit correctement. Si un disque est sale, essuyez-le avec un chiffon doux, en ligne droite du centre vers les bords. • N’utilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur, un diluant, du bezène, etc.) pour nettoyer les disques.
Si cela se produit, le lecteur CD risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, éjectez le disque et laissez l’autoradio sous tension pendant quelques heures jusqu’à ce que l’humidité s’évapore.
Pour retirer ces ebarbures, frotter les bords avec un crayon, un stylo, etc.
Support central Pour retirer un disque de sa boîte, faites pression sur le centre du boîtier et soulevez légèrement le disque en le tenant par ses bords. • Tenez toujours le disque par ses bords. Ne touchez pas la surface enregistrée. Pour remettre un disque dans sa boîte, insérez-le délicatement sur le support central (avec la surface imprimée dirigée vers le haut). • Conservez les disques dans leur boîte quand vous ne les utilisez pas.
“CD-CH” ou “DAB”.
—PI (identification du programme) et AF (fréquence alternative) pour fonctionner correctement. Si ces données ne sont reçues correctement, la poursuite de réception en réseau ne fonctionne pas. • Si une annonce d’informations routières est reçue, le niveau de volume (TA VOL) est changé automatiquement sur le niveau préréglé. • Si un tuner DAB est connecté et que la réception alternative est en service pour les services DAB (DAB AF), la poursuite de réception en réseau (AF-REG) est aussi mise en service automatiquement. Inversement, la poursuite de réception en réseau ne peut pas être mise hors service sans mettre hors service la réception alternative (voir page 23).
• Si vous mettez l’appareil hors tension pendant l’écoute d’un disque, la lecture du disque reprendra à partir du point où la lecture a été interrompue la prochaine fois que vous mettez l’appareil sous tension.
No 1 (fréquence la plus basse) à No 6 (fréquence la plus haute). – Quand la recherche SSM est terminée, la station mémorisée sur le No 1 est accordée automatiquement. • Lors de la mémorisation manuelle d’une station, la station précédemment mémorisée est effacée quand une nouvelle station est mémorisée sur le même numéro de préréglage.
CD/CD Text et les CD-R (enregistrables)/ CD-RW (réinscriptibles) au format CD audio (CD-DA), MP3 et WMA. • Quand un disque est en place, choisir “CD” comme source de lecture démarre la lecture du disque.
• Si un disque est inséré à l’envers, “PLEASE” et “EJECT” apparaissent alternativement sur l’affichage. Appuyez sur 0 pour éjecter le disque. • N’insérez pas de disque de 8 cm (CD Single) ou de forme spéciale (en cœur, fleur, etc.) dans la fente d’insertion.
• Lors de l’avance ou du retour rapide d’un disque MP3 ou WMA, vous ne pouvez entendre que des sons intermittents. À suivre... être reproduits sur cet autoradio à cause de leurs caractéristiques et des causes suivantes: – Les disques sont sales ou rayés. – De l’humidité s’est condensée sur la lentille à l’intérieure de l’autoradio. – La lentille du capteur à l’intérieur de l’autoradio est sale. – Ce sont des CD-R/CD-RW sur lesquels des fichiers ont été écrits par paquet. – La condition de l’enregistrement (données manquantes, etc.) ou du support (tâche, rayure, gondolage) est incorrecte. • Les CD-RW nécessite un temps d’initialisation plus long à cause de leur indice de réflexion plus faible que celui des CD ordinaires. • N’utilisez pas les CD-R ou CD-RW suivants: – Disques avec des autocollants, des étiquettes ou un sceau protecteur collés à leur surface. – Disques sur lesquels une étiquette peut être imprimée directement avec une imprimante à jet d’encre. Utiliser de tels disques par haute température ou humidité peut entraîner un mauvais fonctionnement ou endommager les disques.
MP3/WMA portant le code d’extension <.mp3> ou <.wma> (quel que soit la casse des lettres). • Cet autoradio peut afficher le nom des albums, le nom des artistes (interprètes) et la balise ID3 (Version 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 ou 2,4) pour les fichiers MP3 et les fichiers WMA. • Cet autoradio peut prendre en charge uniquement les caractères d’un octet. Les autres caractères ne peuvent pas être affichés correctement. • Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA respectant les conditions suivantes: – Débit binaire: 8 kbps à 320 kbps – Fréquence d’échantillonnage: • Le service DAB préréglé précédent est effacé quand un nouveau service DAB est mémorisé sur le même numéro de préréglage.
La prochaine fois que vous choisissez “CD” comme source de lecture, la lecture du disque reprend à partir de l’endroit où elle a été interrompue.
• Si vous changez le réglage “AMP GAIN” de “HIGH PWR” sur “LOW PWR” alors que le niveau de volume est réglé au dessus de “VOL 30”, l’autoradio change automatiquement le volume sur “VOL 30”.
MP3 PRO. – Fichiers MP3 codés dans un format inapproprié. – Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2. – Fichiers WMA codés sans perte, professionnels et formats vocaux. – Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows Media® Audio. – Fichiers WMA protégés avec DRM. – Fichiers qui contiennent des données telles que WAVE, ATRAC3, etc. • La fonction de recherche fonctionne mais la vitesse de recherche n’est pas constante.
• Si vous essayez d’affecter un titre à un 31e disque, “NAMEFULL” clignote sur l’affichage. Effacez des titres indésirables avant l’affectation. • Les titres affectés aux disques dans le changeur de CD peuvent aussi être affichés quand le disque est reproduit dans cet autoradio.
Les connexions sont incorrectes.
Réinitialisez l’autoradio (voir page 2).
SSM ne fonctionne pas.
Insérez le disque correctement.
• Les plages sur les le CD-R/CD-RW ne peuvent pas être sautées.
• Finalisez le CD-R/ CD-RW avec l’appareil que vous avez utilisé pour l’enregistrement.
Les plages MP3/WMA ne sont pas enregistrées dans un format compatible avec ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo ou Joliet.
(Enregistrez les plages MP3/WMA en utilisant un logiciel compatible).
(bien qu’elle porte le code d’extension <.mp3> ou <.wma>).
(N’ajoutez pas le code d’extension <.mp3> ou <.wma> à des plages non MP3 ou WMA).
(“CHECK” continue de clignoter sur l’affichage).
être reproduites comme vous le souhaitiez.
écoulée n’est pascorrecte.
Insérez le magasin.
• Le changeur de CD ne fonctionne pas du tout.
Le micro-ordinateur intégré peut fonctionner incorrectement à cause de parasites, etc.
(voir page 2). Avant: 19 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à 20 000 Hz avec moins de 0,8% de distorsion harmonique totale. Arrière: 19 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à 20 000 Hz avec moins de 0,8% de distorsion harmonique totale. Impédance de charge: 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible) Plage de commande de tonalité: Graves: ±10 dB à 100 Hz Aigus: ±10 dB à 10 kHz Réponse en fréquence: 40 Hz à 20 000 Hz Rapport signal sur bruit: 70 dB Niveau de sortie de ligne/Impédance: 2,5 V/20 kΩ en charge (pleine échelle) Impédance de sortie: 1 kΩ Niveau de sortie du caisson de grave/Impédance: KD-G612/KD-G611: 2,0 V/20 kΩ en charge (pleine échelle) Autres prises: SECTION DU TUNER Plage de fréquences: FM: 87,5 MHz à 108,0 MHz AM: (PO) 522 kHz à 1 620 kHz (GO) 144 kHz à 279 kHz [Tuner FM] Températures de fonctionnement admissibles: 0°C à +40°C Dimensions (L × H × P): Taille d’installation (approx.): 182 mm × 52 mm × 150 mm Taille du panneau (approx.): à changement sans notification.
Sensibilité: 20 µV Sélectivité: 35 dB [Tuner GO]