Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil STEAM&GO GC332 PHILIPS au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Défroisseur vapeur portable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice STEAM&GO GC332 - PHILIPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil STEAM&GO GC332 de la marque PHILIPS.
Ne placez pas la tête du défroisseur sur le cordon d’alimentation après utilisation. NL Gebruik uw blote hand niet als ondersteuning wanneer u stoomt. Trek aan de zijkanten van het kledingstuk om het te rekken. Plaats de stoomkop na gebruik niet op het netsnoer.
Le défroissage à la vapeur peut créer de petites zones humides sur le vêtement. Celui-ci peut également être légèrement mouillé en raison de la vapeur. Après votre séance, laissez votre vêtement à l’air libre pour le sécher avant de le ranger ou de le porter. Pour davantage de conseils sur la manière de défroisser différents types de vêtement, consultez le site Web www.philips.com/ garmentsteamers. NL Het lampje gaat branden wanneer u de stekker in het stopcontact steekt. Na ongeveer 45 seconden is de stomer voldoende opgewarmd en klaar voor verticaal gebruik, en na 90 seconden voor horizontaal gebruik. Richt de stoom gedurende enkele seconden van u af wanneer deze de juiste temperatuur heeft bereikt, aangezien de eerste stoom waterdruppels kan bevatten. Houd de stoomhendel ingedrukt tijdens het stomen. Het stoomproces kan kleine natte plekken op het kledingstuk veroorzaken. Het kledingstuk kan ook enigszins vochtig zijn door de stoom. Laat het kledingstuk na de sessie drogen voordat u het opbergt of draagt. Lors du défroissage, appuyez la tête du défroisseur sur le tissu. Simultanément, tirez sur les côtés du vêtement avec votre autre main pour l’étirer. NL Voor overhemden met knopen sluit u de bovenste knoop bij de kraag om de stof rechter te laten hangen. Druk de stoomkop tijdens het stomen tegen het kledingstuk. Trek tegelijkertijd met uw andere hand aan de zijkanten van het kledingstuk om het te rekken. IT In caso di maglie con bottoni, chiudere primo bottone sul colletto affinché il tessuto si tenda meglio. Durante la vaporizzazione, premere la bocchetta del sistema di stiratura a vapore sul capo. Contemporaneamente, tirare i lati del capo con l’altra mano per tenderlo. ES Para vaporizar las mangas, empiece desde la zona del hombro y mueva la cabecera del vaporizador hacia abajo. Vaporice mientras tira de la manga hacia abajo en diagonal con la otra mano.
R etwaige Ablagerungen auf dem Kopf der Dampfeinheit mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel ab. Vous n'avez pas appuyé complètement sur la gâchette vapeur. Le niveau d'eau dans le réservoir d'eau est trop bas. Le réservoir d'eau n'est pas à sa place.
Laissez le défroisseur chauffer pendant environ 45 secondes avant de l’utiliser. Appuyez complètement sur la gâchette vapeur. Débranchez le défroisseur et remplissez le réservoir d'eau. Insérez le réservoir d'eau correctement.
Le défroisseur ne chauffe pas.
Ce phénomène est normal.